Smeg WD4060 User manual [FR]

WD2145
WD1160, WD4060
LAVE-INSTRUMENTS
MANUEL D'UTILISATION
Traduction des instructions originales écrites en italien
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 2 - 92
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D'UTILISATION
Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil. Le conserver intact et à portée de la main pendant tout le cycle de vie de l'appareil. Nous conseillons une lecture attentive de ce manuel et de toutes ses instructions avant l’utilisation de l'appareil.
Ne pas lire, comprendre mal ou interpréter mal les instructions de ce manuel peut occasionner des dommages à l'appareil, représenter un risque pour l'opérateur et diminuer considérablement les performances.
L’installation, la maintenance et les éventuelles réparations doivent être effectuées par un technicien agréé.
Les réparations faites par un personnel non autorisé, non seulement entraînent la perte de la garantie, mais peuvent aussi représenter un risque pour l'utilisateur.
Utiliser toujours des pièces de rechange d'origine.
Toute utilisation de cet appareil NON conforme aux spécifications du fabricant pourrait compromettre la protection prévue (sécurité de l'appareil) et remettre en cause la garantie (cf. par. 5.4.4 IEC 61010-1).
Le fabricant décline toute responsabilité pour des utilisations autres que les utilisations précisées dans ce manuel.
Les consommables (détergents, filtres à air, papier thermique pour imprimante, etc.) ne sont pas couverts par la garantie, à l'exception des éventuels vices de fabrication.
La garantie ne couvre pas les pièces devenues défectueuses à la suite d'une négligence ou d'un manque de soin, du non-respect des instructions d'utilisation, d'une mauvaise installation ou maintenance, d'opérations d'entretien ou de réparations faites par un personnel non autorisé, de l'utilisation de pièces détachées non d'origine, de dommages occasionnés pendant le transport ou dans des conditions qui, en tout état de cause, ne sont pas assimilables à des vices de fabrication. Sont également exclus de la garantie : les opérations concernant la mise en place, le raccordement
aux circuits d’alimentation et d’évacuation, ainsi que les opérations de maintenance mentionnées dans le manuel d’utilisation.
L'utilisateur ne peut pas installer lui-même les éventuels accessoires. Il doit obligatoirement faire appel à un technicien agréé.
Pour demander la documentation sur les accessoires : instruments@smeg.it (réf. 5.4.4.c IEC 61010-2-040).
Les informations contenues dans ce mode d'emploi ne sont publiées qu'à titre informatif. Ces informations et l'appareil décrit peuvent faire l'objet de modifications sans aucun préavis.
19 390 5339 08 - FR
10/12/2019
Rév. Manuel
Date
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 3 - 92
INFORMATIONS ET ASSISTANCE
Le personnel de notre bureau commercial pourra vous donner toutes les informations nécessaires
sur les prix et les offres.
Notre service après-vente pourra vous donner toutes les instructions utiles au bon
fonctionnement de l'appareil et vous mettre en contact avec le centre après-vente agrée le plus
proche.
Smeg S.p.A.
Via Leonardo da Vinci, 4 42016 Guastalla – Reggio Emilia - Italy
www.smeg-instruments.com
Clients internationaux Veuillez contacter votre distributeur Smeg local ou écrire un e-mail à
service.instruments@smeg.it
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 4 - 92
TABLE DES MATIÈRES
1 INTRODUCTION ................................................................................................................................................... 6
1.1 GAMME WD – DOMAINE D'APPLICATION .......................................................................................................... 7
1.2 DÉFINITION : « AUTORITÉ RESPONSABLE » DE L'APPAREIL ................................................................................ 8
1.3 NORME 15883 ..................................................................................................................................................... 8
2 LISTE DES MODÈLES ............................................................................................................................................ 9
2.1 MODELES WD2145 ........................................................................................................................................... 10
2.2 MODELE WD1160 ............................................................................................................................................. 11
2.3 MODELES WD4060 ........................................................................................................................................... 12
2.4 MODELES WD4190 ........................................................................................................................................... 13
2.5 CHARIOTS DE LAVAGE ....................................................................................................................................... 14
2.6 ACCESSOIRES EN OPTION ................................................................................................................................. 14
2.6.1 Imprimante WD-PRINTE – WD2145, WD1160, WD4060 .......................................................................... 14
2.6.2 Imprimante WD-PRINT9 –WD4190........................................................................................................... 14
2.6.3 Pompe péristaltique P3/P4 (non installable sur WD2145) ....................................................................... 15
3 LÉGENDE DES SYMBOLES FIGURANT DANS LE MANUEL ET SUR L'APPAREIL .......................................................16
4 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............................................................................................................................17
4.1 ACCÈS ET RÉUTILISATION DE L'APPAREIL APRÈS UN CYCLE INCOMPLET .......................................................... 18
4.2 OUVERTURE DE LA PORTE ................................................................................................................................ 19
4.3 DÉBLOCAGE MANUEL DE LA PORTE ................................................................................................................. 20
4.4 OUVERTURE PORTE DU MODULE DE RANGEMENT LATÉRAL - WD4190 UNIQUEMENT .................................. 20
5 DESCRIPTION DES COMMANDES ET PROGRAMMES ..........................................................................................22
5.1 COMMANDES .................................................................................................................................................... 22
5.2 COMMANDES - DESCRIPTION DÉTAILLÉE ......................................................................................................... 23
5.3 LED DE SIGNALISATION – INTRODUCTION ........................................................................................................ 25
5.4 LED DE SIGNALISATION – EXPLICATION DÉTAILLÉE .......................................................................................... 26
5.5 SÉLECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE ........................................................................................................ 28
5.6 PROGRAMMES INSTALLÉS ................................................................................................................................ 30
5.6.1 RÉSINES - ADOUCISSEUR, PHASE DE RÉGÉNÉRATION ET LAVAGE ............................................................ 30
5.6.2 PHASE DE SÉCHAGE - WD4060, WD4190 ................................................................................................. 31
5.6.3 PROGRAMMES CUSTOM - PERSONNALISABLES ....................................................................................... 33
5.7 PARAMÈTRE DÉSINFECTION THERMIQUE A0 ................................................................................................... 34
5.8 PRÉPARATION DE LA CHARGE À LA PHASE DE LAVAGE ET DE DÉSINFECTION ................................................. 35
5.9 FIN DU CYCLE .................................................................................................................................................... 36
5.10 INTERRUPTION DU PROGRAMME EN COURS ................................................................................................... 37
5.11 OPTIONS SPÉCIALES DU PROGRAMME ............................................................................................................. 38
5.11.1 DÉPART DIFFÉRÉ - Réglage de l'heure ....................................................................................................... 38
5.11.2 DÉPART DIFFÉRÉ - Lancement du programme et affichage ...................................................................... 38
5.11.3 EXCLUSION PROVISOIRE EAU DÉMI .......................................................................................................... 39
5.11.4 Annulation des configurations « Départ différé » - « Annulation exclusion eau démi » .......................... 40
5.12 PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION ................................................................................................................... 41
5.12.1 IMPRESSION DES PARAMÈTRES DU CYCLE ET DE L'APPAREIL .................................................................. 42
6 MODE DE RÉGLAGE - « FONCTIONS » .................................................................................................................42
6.1 ACCÈS AU MODE DE RÉGLAGE / SAISIE DU MOT DE PASSE .............................................................................. 42
6.2 ACCÈS ET MODIFICATION DES PARAMÈTRES ................................................................................................... 44
6.3 PARAMÈTRES « SET » ........................................................................................................................................ 46
6.4 MÉMOIRE, ÉCRASER ......................................................................................................................................... 49
6.5 PARAMÈTRES « CLOC» – DATE ET HEURE ......................................................................................................... 51
7 INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN SERVICE ........................................................................................................54
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 5 - 92
7.1 UTILISATION DE L’ADOUCISSEUR D’EAU........................................................................................................... 54
7.2 GLAGE DE LA PRESSION DE LAVAGE DANS LES BRAS D’ASPERSION ............................................................. 55
7.3 UTILISATION DU DÉTERGENT ET DE L'AGENT NEUTRALISANT ......................................................................... 55
7.3.1 SYSTÈME D'ASPIRATION DES DÉTERGENTS LIQUIDES .............................................................................. 57
7.3.2 CAPTEURS DE NIVEAU RÉSERVOIRS DÉTERGENTS - EN OPTION SL3 sur P3 ............................................. 58
7.4 DÉTERGENTS RECOMMANDÉS ......................................................................................................................... 59
8 ALARMES ET SYMBOLES .....................................................................................................................................61
9 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ..........................................................................................................................69
9.1 AVERTISSEMENTS PRÉLIMINAIRES.................................................................................................................... 69
9.2 NETTOYAGE DE L'APPAREIL ET DE SES PARTIES ................................................................................................ 69
9.2.1 WD2145 - éléments filtrants ..................................................................................................................... 71
9.2.2 WD1160, WD4060, WD4190 - éléments filtrants ..................................................................................... 71
9.3 SI L'APPAREIL N'EST PAS UTILISÉ ....................................................................................................................... 72
9.4 RÉUTILISATION DE L'APPAREIL APRÈS UN ARRÊT ............................................................................................. 72
9.5 RÉSOLUTION DES PETITS PROBLÈMES .............................................................................................................. 73
9.6 INTERVALLES DE TEMPS POUR LA MAINTENANCE ET POUR LES CONTRÔLES DE ROUTINE ............................ 74
9.6.1 TOUS LES JOURS ........................................................................................................................................ 74
9.6.2 TOUTES LES SEMAINES ............................................................................................................................. 74
9.6.3 TOUS LES SIX MOIS ................................................................................................................................... 74
9.6.4 TOUS LES ANS ........................................................................................................................................... 74
10 INSTALLATION ................................................................................................................................................75
10.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................................................................................................................... 75
10.2 DIMENSIONS PRODUIT – COTES EN MM .......................................................................................................... 78
10.2.1 WD2145 .................................................................................................................................................... 78
10.2.2 WD1160, WD4060 .................................................................................................................................... 78
10.2.3 WD4190 .................................................................................................................................................... 79
10.3 POSITIONNEMENT DE L'APPAREIL .................................................................................................................... 79
10.3.1 RACCORDEMENTS À L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL ........................................................................................ 80
10.3.2 INSTALLATION AVEC REHAUSSE ............................................................................................................... 82
10.4 PRESCRIPTIONS TECHNIQUES INSTALLATION ÉLECTRIQUE .............................................................................. 83
10.4.1 WD2145 - Câble d'alimentation et dispositif de sectionnement .............................................................. 83
10.4.2 WD1160, WD4060, WD4190 - Câble d'alimentation et dispositif de sectionnement .............................. 84
10.5 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ...................................................................................................................... 85
10.5.1 ARRIVÉE D'EAU.......................................................................................................................................... 85
10.5.2 RACCORDEMENT À LA PRISE D'EAU .......................................................................................................... 85
10.5.3 POSITION DES ROBINETS D'ARRIVÉE D'EAU ............................................................................................. 85
10.5.4 EXIGENCES RELATIVES AU CIRCUIT HYDRAULIQUE .................................................................................. 86
10.5.5 ACCESSOIRE PAD POUR L'EAU DÉMI PAS SOUS PRESSION ....................................................................... 87
10.5.6 VIDANGE D'EAU ........................................................................................................................................ 88
10.6 CONNEXION DONNÉES ..................................................................................................................................... 90
10.6.1 WD2145, WD1160, WD4060 .................................................................................................................... 91
10.6.2 WD4190 .................................................................................................................................................... 91
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 6 - 92
1 INTRODUCTION
WD2145, WD1160, WD4060, WD4190 - lave-instruments pour milieu hospitalier, dispositifs médicaux de classe IIb
(conformément aux règles de classification établies par la Directive 93/42 et modifications et intégrations suivantes, intégrée et modifiée par la Directive CE 2007/47).
Les lave-instruments répondent à toutes les exigences stipulées par les normes de sécurité en vigueur en matière d'appareils électriques.
Ce manuel décrit quatre modèles très similaires.
WD2145 : lave-instruments de 45cm de large, sans système de séchage. WD1160 : lave-instruments, 60cm, sans système de séchage. WD4060 : lave-instruments, 60cm, avec système de séchage à convection forcée. WD4190 : lave-instruments, 90cm, avec système de séchage à convection forcée et
module de rangement latéral pour bidons à détergent.
Les schémas et les images figurant dans le document sont ceux de WD4060. Sauf indication contraire, les remarques et procédures décrites s'appliquent également aux WD2145, WD1160, WD4190.
Le tableau suivant récapitule les caractéristiques principales du produit (pour avoir une vue d'ensemble des modèles et de leurs configurations, voir le paragraphe suivant « LISTE DES MODÈLES »).
WD base
COMMANDE
ÉLECTRONIQUE à MICROPROCESSEUR
(avec fonctions Heure et Date)
OUVERTURE PORTE
Automatique
DISTRIBUTION DÉTERGENTS
Automatique, par des
pompes péristaltiques (P1 et P2)
CONTRÔLE DU DOSAGE DÉTERGENTS
Oui
CONTRÔLE DU NIVEAU RÉSERVOIRS DÉTERGENTS
Oui
CONTRÔLE TEMPÉRATURE
Sonde double, de commande et de gestion
(TL1 et TCL)
CONDENSEUR VAPEUR
Oui
SYSTÈME DE SÉCHAGE
Oui, à convection forcée
(WD4060, WD4190 uniquement)
FILTRE ABSOLU SÉCHAGE
Oui (WD4060, WD4190 uniquement)
RACCORDEMENT EAU
Eau de ville et Eau déminéralisée
PROGRAMMES PAR DÉFAUT
Programmes spécifiques pour Hospital,
16 PROGRAMMES EN TOTAL, dont 6
« CUSTOM » (personnalisables par le logiciel
TRACELOG1)
COMMUNICATION
Série RS-232 (pour PC ou imprimante)
1
Le logiciel TRACE-LOG permet à l'utilisateur de communiquer avec les appareils, lave-instruments et lave-verrerie « WD » et « GW » de nouvelle
génération. En particulier, une fois la communication établie, l'opérateur peut :
- garder une trace des cycles de désinfection effectués ;
- surveiller les conditions de l'appareil ;
- télécharger les nouvelles versions du logiciel ;
- modifier les programmes ;
- enregistrer la configuration des paramètres.
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 7 - 92
1.1 GAMME WD – DOMAINE D'APPLICATION
DESCRIPTION: thermo-désinfecteurs pour le nettoyage et pour la désinfection des dispositifs médicaux réutilisables
ou tout autre article utilisé dans le contexte d'activités médicales, dentaires, pharmaceutiques et vétérinaires.
DOMAINE D'APPLICATION: traitement des instruments dans les établissements hospitaliers et dans les cabinets dentaires pour prévenir, par des cycles de thermo-désinfection, la diffusion des agents infectieux dangereux pour le personnel médical et pour le patient.
Le lave-instruments a été mis au point pour l'application suivante :
Lavage avec désinfection thermique
2
ou Désinfection thermique des instruments utilisés au bloc
opératoire ou dans le cabinet dentaire ;
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour stériliser les instruments ou tout autre dispositif. Le chariot de lavage détermine le type d'instruments lavables en un cycle (l'appareil est fourni, de série,
sans chariots de lavage. Pour connaître les chariots les plus adaptés à vos exigences, veuillez contacter votre revendeur de confiance).
Tout usage autre que celui figurant dans ce manuel doit être considéré comme « impropre ».
Le fabricant décline toute responsabilité pour des utilisations différentes de celles indiquées.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages à la suite du lavage dans l'appareil de la verrerie ou des instruments dont les fabricants n'ont pas autorisé la décontamination automatique par désinfection thermique.
Seul un personnel formé à cet effet est autorisé à utiliser l'appareil. PROFIL UTILISATEUR (« Intended user profile »), ci-après les caractéristiques de « l'UTILISATEUR TYPE » :
- personnel spécialement formé à l'utilisation de l'appareil ;
- personnel formé à la thermo-désinfection et au traitement des dispositifs médicaux. Il s'agit du personnel des établissements hospitaliers et des cabinets dentaires, en général le personnel paramédical et infirmier.
L’installateur sera responsable de former, lors de l'installation, le personnel destiné à utiliser cet appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnements ou d'accidents dus à l'utilisation de l'appareil par un personnel non qualifié.
La formation du personnel responsable englobe des informations sur les éventuels risques liés à l'utilisation de l'appareil, ainsi qu'un training spécifique pour garantir un fonctionnement le plus sûr possible. L'installateur Sdoit également transmettre à l'autorité responsable les mots de passe UTILISATEUR et SUPERUSER nécessaires pour accéder aux paramètres de configuration. L'autorité responsable est tenue de garder ces mots de passe en lieu sûr. L'AUTORITÉ RESPONSABLE de l'appareil doit s'assurer que son utilisateur a été correctement formé à son usage, à son utilisation sûre, aux contrôles de routine, et que sa formation est continue.
La formation du personnel doit être contrôlée régulièrement.
L'installateur est responsable du bon fonctionnement de l'appareil après son installation.
Consignes de sécurité conformes au paragraphe 5.4.101.1 de la norme IEC 61010-2-040
Pour choisir le traitement de désinfection le plus adapté, suivre toujours les instructions fournies par les fabricants de la verrerie et des instruments.
Notamment, il est recommandé de vérifier la compatibilité de la charge avec le cycle de lavage choisi (vérifier les températures maximales et les produits chimiques utilisés). Informations conformes au paragraphe 5.4.4.r de la norme IEC 61010-2-040:2005.
2
Le lave-instruments ne remplace jamais la stérilisation. La désinfection par lave-instruments a pour objectif de réduire les risques encourus par le
personnel qui préparent les instruments de laboratoire en vue de leur usage.
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 8 - 92
1.2 DÉFINITION : « AUTORITÉ RESPONSABLE » DE L'APPAREIL
Autorité responsable : « individuel ou groupe responsable de l'utilisation et de la maintenance de l'appareil et qui s'assure que les opérateurs ont été correctement formés. » Définition de la norme IEC 61010-1:2001, par. 3.5.13.
Il est préférable que l'autorité responsable soit clairement identifiée au sein de la structure dans laquelle l'appareil est utilisé (par exemple, en inscrivant le nom et la responsabilité sur des formulaires institutionnels).
1.3 NORME 15883
La norme EN ISO 15883 est la référence pour les performances du laveur désinfecteur.
Aux termes du paragraphe 6, la partie 1 de la norme 15883 prévoit non seulement la conformité de l'appareil (« comme fourni »), mais aussi des essais complémentaires sur l'appareil installé (« comme installé ») dans le cadre d'un processus qui, dans l'ensemble, prend le nom de validation (à la charge du: Autorité responsable).
VALIDATION
Le processus de validation d'un désinfecteur thermique conforme à la norme EN ISO 15883-1, comprend trois différentes phases.
1. Qualification de l'installation - IQ
2. Qualification opérationnelle - OQ
3. Qualification des performances - PQ
Qualification de l’installation IQ - Processus dobtention de preuves documentées selon lesquelles lappareil a été fourni et install conformément ses spécifications.
Qualification opérationnelle OQ - Processus d’obtention de preuves documentes selon lesquelles l’appareil install fonctionne dans des limites prédéterminées par
le fabricant dans la mesure o il est utilis conformément son mode opératoire.
Qualification des performances PQ - Processus d’obtention de preuves documentes selon lesquelles l’appareil, install et utilis conformément son mode opératoire,
fonctionne de façon constante conformément aux critères prédéterminés et quil donne, par conséquent, un résultat conforme ses spécifications.
Remarque sur la qualification des performances La qualification des performances doit se faire après la qualification de l'installation et après la qualification opérationnelle. La qualification des performances doit se faire quand des objets nouveaux ou modifiés doivent être lavés et désinfectés, ou quand des nouveaux systèmes de charge sont utilisés, sauf dans le cas où a été prouvée l'équivalence à une charge de référence validée ou à un objet ou à un système de charge déjà validé. La qualification des performances doit se faire quand les paramètres de lavage sont modifiés (y compris les agents chimiques de lavage).
Il est préférable de refaire la qualification opérationnelle à des intervalles prédéterminés pour s'assurer régulièrement du bon fonctionnement du lave-instruments.
Il est recommandé de faire la qualification des performances de l'appareil une fois par an.
ATTENTION - UTILISATION DES SONDES POUR LA VALIDATION
Le lave-instruments de base ne dispose pas d'une porte physique 15883 pour l'introduction de sondes sur câble. Il est conseillé d'utiliser des sondes sans fil (data loggers ou autres dispositifs du même genre).
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 9 - 92
2 LISTE DES MODÈLES
Tableau de configuration des modèles, abréviations utilisées :
SYMBOLE
SIGNIFICATION
caractéristique présente
accessoire en option et installable sur le modèle
-
caractéristique absente et non installable sur le modèle
- /
Consulter les caractéristiques spécifiques de la variante (sur certaines variantes, la caractéristique forme une partie intégrante. Pour d'autres, la caractéristique n'est pas installable - ex. coulisses cuve pour logement du chariot supérieur sur WD1160).
Remarques sur les variantes - Branchement électrique : Sauf dispositions contraires, le branchement électrique de l'appareil est triphasé, avec neutre, 400V entre phases (400 V 3N~) – configurable en monophasé 230V chez le client par des techniciens agréés. Cette configuration est aussi identifiée comme « standard ». Si par contre un branchement électrique spécifique est précisé (ex. « Triphasé 230V sans neutre », ou « Monophasé 230V »), ceci signifie que la variante est équipée pour un branchement spécifique et qu'elle ne peut pas recevoir une autre configuration chez le client.
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 10 - 92
2.1 MODÈLES WD2145
WD2145: lave-instruments de 45cm de large, sans système de séchage, monophasé.
Configuration de l'appareil et variantes actives (identifiées par le code à 6 chiffres).
Caractéristiques du modèle
DD - Distributeur détergent en poudre dans la contre-porte
-
P1 - Pompe péristaltique détergent P1
P2 - Pompe péristaltique neutralisant P2
P3 - Pompe péristaltique en option P3
-
Drying system (SYSTÈME DE SÉCHAGE)
-
Filtre absolu HEPA H13
-
Condenseur vapeur
Contrôle Doseur détergent P1
Contrôle Doseur neutralisant acide P2
Contrôle Doseur pompe P3
-
SL1 - Contrôle niveau réservoir P1
SL2 - Contrôle niveau réservoir P2
SL3 - Contrôle niveau réservoir P3
-
Aquastop
-
Coulisses cuve pour logement du chariot supérieur
Chariots fournis
Module de rangement latéral pour 3 bidons à détergent
-
Sectionneur alimentation électrique
-
Variantes du modèle et caractéristiques
Code d'identification à 6 chiffres
Dénomination
Caractéristiques spécifiques
860453
WD2145
50Hz, 230V monophasé
860575
WD2145-6
60Hz, 220V monophasé
860455
WD2145D
50Hz, 230V monophasé, chariots std de série
860476
WD2145DGB
50Hz, 230V monophasé, chariots std de série, fiche secteur anglaise
860574
WD2145D6
60Hz, 220V monophasé, chariots std de série
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 11 - 92
2.2 MODÈLE WD1160
WD1160: lave-instruments de 60cm de large, sans système de séchage.
Caractéristiques du modèle
DD - Distributeur détergent en poudre dans la contre-porte
-
P1 - Pompe péristaltique détergent P1
P2 - Pompe péristaltique neutralisant P2
P3/P4 - Pompe péristaltique en option P3/P4
[L'appareil peut gérer jusqu'à 3 pompes doseuses au maximum. La pompe est classiquement identifiée comme "P4" si elle est utilisée pour le dosage de lubrifiant ou d'additifs de séchage].
Drying system (SYSTÈME DE SÉCHAGE)
-
Filtre absolu HEPA H13
-
Condenseur vapeur
Contrôle Doseur détergent P1
Contrôle Doseur neutralisant acide P2
Contrôle Doseur pompe P3
(Contrôle non disponible en combinaison avec P4 pour les lubrifiants / auxiliaires de séchage).
SL1 - Contrôle niveau réservoir P1
SL2 - Contrôle niveau réservoir P2
SL3/SL4 - Contrôle niveau réservoir P3/P4
Aquastop
Coulisses cuve pour logement du chariot supérieur
- /
Chariots fournis
Module de rangement latéral pour 3 bidons à détergent
-
Sectionneur alimentation électrique
-
Variantes du modèle et caractéristiques
Code d'identification à 6 chiffres
Dénomination
Caractéristiques spécifiques
860346
WD1160
50 Hz
860345
WD1160D
50Hz, avec coulisses cuve pour chariot supérieur, chariots std de série.
860344
WD1160R
50Hz, avec coulisses cuve pour chariot supérieur.
860377
WD1160-3
50Hz, triphasé 230V, sans neutre.
860440
WD1160R3
50Hz, triphasé 230V, sans neutre, avec coulisses cuve pour chariot supérieur.
860356
WD1160-1
50Hz, 230V monophasé.
860355
WD1160D1
50Hz, 230V monophasé, avec coulisses cuve pour chariot supérieur, chariots std de série.
860378
WD1160R1
50Hz, 230V monophasé, avec coulisses cuve pour chariot supérieur.
860533
WD1160-16
60Hz, 220-230V monophasé.
860534
WD1160R16
60Hz, 220-230V monophasé, avec coulisses cuve pour chariot supérieur.
860553
WD1160-36
60Hz, triphasé 220-230V, sans neutre.
860648
WD1160R36
60Hz, triphasé 220-230V, sans neutre, avec coulisses cuve pour chariot supérieur.
860662
WD1160BD1
50Hz, 230V monophasé « pleine puissance » (7,0kW), avec coulisses cuve pour chariot supérieur, chariots std de série.
860727
WD1160-6
60Hz
860684
WD1160P4
Présence de pompe P4 en option pour le dosage de lubrifiant ou de agent de rinçage, avec contrôle du niveau du réservoir.
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 12 - 92
2.3 MODÈLES WD4060
WD4060: lave-instruments, 60cm, avec système de séchage à convection forcée.
Caractéristiques du modèle
DD - Distributeur détergent en poudre dans la contre-porte
-
P1 - Pompe péristaltique détergent P1
P2 - Pompe péristaltique neutralisant P2
P3/P4 - Pompe péristaltique en option P3/P4
[L'appareil peut gérer jusqu'à 3 pompes doseuses au maximum. La pompe est classiquement identifiée comme "P4" si elle est utilisée pour le dosage de lubrifiant ou d'additifs de séchage].
Drying system (SYSTÈME DE SÉCHAGE)
Filtre absolu HEPA H13
Condenseur vapeur
Contrôle Doseur détergent P1
Contrôle Doseur neutralisant acide P2
Contrôle Doseur pompe P3
(Contrôle non disponible en combinaison avec P4 pour les lubrifiants / auxiliaires de séchage).
SL1 - Contrôle niveau réservoir P1
SL2 - Contrôle niveau réservoir P2
SL3/SL4 - Contrôle niveau réservoir P3/P4
Aquastop
Coulisses cuve pour logement du chariot supérieur
- /
Chariots fournis
Module de rangement latéral pour 3 bidons à détergent
-
Sectionneur alimentation électrique
-
Variantes du modèle et caractéristiques
Code d'identification à 6 chiffres
Dénomination
Caractéristiques spécifiques
860306
WD4060
50 Hz
860308
WD4060D
50Hz, avec coulisses cuve pour chariot supérieur, chariots std de série.
860305
WD4060R
50Hz, avec coulisses cuve pour chariot supérieur.
860447
WD4060-3
50Hz, triphasé 230V, sans neutre.
860309
WD4060-1
50Hz, 230V monophasé.
860307
WD4060D1
50Hz, 230V monophasé, avec coulisses cuve pour chariot supérieur, chariots std de série.
860583
WD4060B1
50Hz, 230V monophasé « pleine puissance » (7,0kW).
860587
WD4060BD1
50Hz, 230V monophasé « pleine puissance » (7,0kW), avec coulisses cuve pour chariot supérieur, chariots std de série.
860348
WD4060-6
60Hz
860383
WD4060R6
60Hz, avec coulisses cuve pour chariot supérieur.
860448
WD4060-36
60Hz, triphasé 220-230V, sans neutre.
860728
WD4060D6
60Hz, avec coulisses cuve pour chariot supérieur, chariots std de série.
860762
WD4060R3
50Hz, triphasé 220-230V, sans neutre, avec coulisses cuve pour chariot supérieur.
860685
WD4060P4
Présence de pompe P4 en option pour le dosage de lubrifiant ou de agent de rinçage, avec contrôle du niveau du réservoir.
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 13 - 92
2.4 MODÈLES WD4190
WD4190: lave-instruments, 90cm, avec système de séchage à convection forcée et module de rangement latéral pour
bidons à détergent.
Caractéristiques du modèle
DD - Distributeur détergent en poudre dans la contre-porte
-
P1 - Pompe péristaltique détergent P1
P2 - Pompe péristaltique neutralisant P2
P3/P4 - Pompe péristaltique en option P3/P4
[L'appareil peut gérer jusqu'à 3 pompes doseuses au maximum. La pompe est classiquement identifiée comme "P4" si elle est utilisée pour le dosage de lubrifiant ou d'additifs de séchage].
Drying system (SYSTÈME DE SÉCHAGE)
Filtre absolu HEPA H13
Condenseur vapeur
Contrôle Doseur détergent P1
Contrôle Doseur neutralisant acide P2
Contrôle Doseur pompe P3
(Contrôle non disponible en combinaison avec P4 pour les lubrifiants / auxiliaires de séchage).
SL1 - Contrôle niveau réservoir P1
SL2 - Contrôle niveau réservoir P2
SL3/SL4 - Contrôle niveau réservoir P3/P4
Aquastop
Coulisses cuve pour logement du chariot supérieur
- /
Chariots fournis
Module de rangement latéral pour 3 bidons à détergent
Sectionneur alimentation électrique
Variantes du modèle et caractéristiques
Code d'identification à 6 chiffres
Dénomination
Caractéristiques spécifiques
860364
WD4190
50 Hz
860515
WD4190R
50Hz, avec coulisses cuve pour chariot supérieur.
860527
WD4190-1
50Hz, 230V monophasé.
860526
WD4190R1
50Hz, 230V monophasé, avec coulisses cuve pour chariot supérieur.
860471
WD4190-6
60Hz
860530
WD4190-36
60Hz, triphasé 220-230V, sans neutre.
860686
WD4190P4
Présence de pompe P4 en option pour le dosage de lubrifiant ou de agent de rinçage, avec contrôle du niveau du réservoir.
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 14 - 92
2.5 CHARIOTS DE LAVAGE
L'appareil ne peut pas fonctionner sans chariot de lavage, indispensable comme support pour les instruments à laver. Le chariot fait partie intégrante de l'appareil. L'appareil peut être équipé de différents chariots de lavage selon les besoins. Contacter le revendeur agréé pour toutes informations et explications.
L’installation, la maintenance et les éventuelles réparations des accessoires doivent être effectuées par un technicien agréé.
Utiliser toujours des pièces de rechange d'origine.
2.6 ACCESSOIRES EN OPTION
2.6.1 Imprimante WD-PRINTE – WD2145, WD1160, WD4060
Le port RS-232 (fourni avec l'appareil) peut servir à la connexion de l'imprimante externe WD-PRINTE (équipée de sa propre alimentation électrique). Utiliser uniquement du papier thermique 57,5mm ± 1mm, grammage recommandé 55 g/m2. Pour faire fonctionner l'accessoire, brancher son alimentation sur une prise de courant et relier le port RS-232 à la prise RS-232 située à l'arrière du lave-verrerie. Consulter le mode d'emploi de l'accessoire pour connaître toutes les instructions en détail.
fig. 1 – Imprimante de bureau proposée et gros plan sur le port RS-232
2.6.2 Imprimante WD-PRINT9 –WD4190
L'accessoire « WD-PRINT9 » est une imprimante intégrée dans le bandeau de commande qui peut être installée dans le module de rangement latéral de la WD4190.
fig. 2 – Accessoire WD-PRINT9.
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 15 - 92
2.6.3 Pompe péristaltique P3/P4 (non installable sur WD2145)
La pompe péristaltique P3 est toujours en option. Pour connaître le modèle le plus adapté à vos exigences, veuillez contacter votre revendeur de confiance (ex. « P34060H », « P34190H »).
Remarque: la troisième pompe est classiquement identifiée comme "P4" si elle est utilisée pour le dosage de lubrifiant ou d'additifs facilitant le séchage (par exemple sur "WD4060P4").
Remarque pour WD4190 : le module de rangement peut accueillir deux bidons détergent Smeg de 5 litres. Pour y ranger un troisième bidon détergent, il est nécessaire de monter l'accessoire « TANKBSK » (Tank Basket).
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 16 - 92
3 LÉGENDE DES SYMBOLES FIGURANT DANS LE MANUEL ET SUR L'APPAREIL
Ci-après la description des symboles figurant sur l'appareil et dans ce manuel, conformément aux dispositions du par.
5.4.4 de la norme IEC 61010-2-040.
Lire la partie suivante avec attention.
(Symbole représenté près des consignes ou avertissements importants)
“ON” Power
Symbole selon la norme 5007 IEC 60417-1. WD4190 uniquement: symbole présent sur le sectionneur électrique (interrupteur principal) pour signaler le branchement à l’alimentation électrique.
“OFF” Power
Symbole selon la norme 5008 IEC 60417-1. WD4190 uniquement: symbole présent sur le sectionneur électrique (interrupteur principal) pour signaler le débranchement de l’alimentation
électrique.
Attention, danger : consulter le mode d'emploi.
(Symbole situé sur la plaquette signalétique de l'appareil pour insister sur la nécessité de lire le manuel avant l'utilisation. Symbole représenté près des consignes de sécurité)
Attention, surface chaude.
(Symbole représenté sur l'appareil près des parties susceptibles de surchauffer et de constituer un risque de brûlure - Éviter le contact avec les parties situées près de ce symbole. Symbole figurant dans le manuel pour souligner les consignes de sécurité relatives au risque de brûlure)
Attention, risque de décharge électrique.
(Symbole près des parties sous tension - Il est obligatoire de couper l'alimentation électrique de l'appareil avant de procéder à une intervention sur ces parties. Éviter absolument le contact avec les parties sous tension si l'alimentation électrique n'est pas coupée)
Consignes relatives au transport et au déballage. Danger biologique.
Risque d'incendie.
En fin de vie, l'appareil doit être envoyé dans un centre de démantèlement, de récupération et de recyclage, conformément aux normes en vigueur dans le pays d'installation. S'adresser aux associations spécialisées pour son élimination. En fin de vie, la machine peut être contaminée, et notamment la cuve et le circuit hydraulique (ex. fin de vie à cause d'une panne qui a compromis l'efficacité du dernier cycle de désinfection thermique). Prendre toutes les précautions nécessaires pour l'élimination. Cet appareil est marqué conformément à la directive européenne 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). La bonne élimination de ce produit permet de prévenir les retombées négatives sur l'environnement et sur la santé.
Marquage CE, organisme notifié IMQ (CE0051 seulement sur les modèles « WD », dispositifs médicaux). Le symbole figure sur l'étiquette de la machine et dans ce manuel. Il désigne un dispositif médical avec CERTIFICATION CE délivré par IMQ (« 0051 » est le numéro d'identification de l'organisme notifié IMQ).
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 17 - 92
4 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
S'appuyer contre ou s'asseoir sur la porte ouverte de l'appareil risque de le faire basculer et de blesser les personnes. La fonction première de la porte n'est pas de soutenir du poids. La porte peut supporter un poids (poids du chariot à instruments compris) maximum de:
WD1160, WD4060, WD4190: 37kg WD2145: 18kg
- Si l’on exclut le poids du chariot et des paniers à instruments, la charge maximale ne doit jamais dépasser:
WD1160, WD4060, WD4190: 23kg WD2145: 15kg
WD4060, WD4190 uniquement: Pour un SÉCHAGE excellent, la charge à laver ne doit jamais dépasser 15 kg.
En cours de fonctionnement du lave-verrerie, la résistance peut brunir légèrement, même par endroits seulement. Ce phénomène est normal, parce qu'il est lié au mode de fonctionnement. Il ne compromet pas l'efficacité de l'appareil.
En cas de dysfonctionnement, couper l'alimentation électrique de l'appareil et fermer le robinet de l'eau. Contacter ensuite le centre d'assistance agréé le plus proche.
Ouvrir la porte avec soin, uniquement une fois le cycle de lavage terminé.
L'appareil est équipé d'une ouverture automatique. Ne pas forcer manuellement son ouverture pendant l'exécution d'un programme.
Seul le personnel correctement formé sur le fonctionnement de l'appareil peut l'utiliser. La cuve de l'appareil n'est pas faite pour contenir l'opérateur. L'opérateur ne doit jamais entrer
complètement dans la cuve. Ce geste pourrait compromettre sa sécurité (réf. 7.102 de la norme IEC 61010-2-040).
NOTA BENE - MANQUE EAU DÉMI
Si l'eau déminéralisée n'est pas disponible pour les phases la prévoyant, l'utilisateur est tenu de contrôler que la qualité de l'eau fournie aux dispositifs médicaux n'entraîne aucun dépôt de sels minéraux ni d'autres substances sur les instruments lavés, afin de garantir leur sécurité d'emploi.
Ne pas mettre de substances inflammables dans l'appareil. Ne pas utiliser de détergents inflammables.
Ne pas utiliser d'alcools ou solvants (par ex. la térébenthine) qui pourraient provoquer une explosion. Ne pas mettre d'objets avec des traces de cendre, de cire ou de peinture.
Le déplacement de l'appareil nécessite l'utilisation d'un chariot élévateur ou d'un transpalette.
Avant de quitter l'usine, la base de l'appareil a été fixée sur une palette pour le levage et pour le transport.
Ne pas utiliser d'appareils endommagés lors du transport !
En cas de doute, contacter le revendeur.
L’appareil usagé doit être rendu inutilisable. Couper le câble d'alimentation après avoir débranché la prise de courant/le câble de la prise de courant.
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 18 - 92
4.1 ACCÈS ET RÉUTILISATION DE L'APPAREIL APRÈS UN CYCLE INCOMPLET
Les consignes relatives à la sécurité de l'appareil, en cas de cycle de fonctionnement incomplet, sont conformes au par. 5.4.4.g et au par. 13.1.102 de la norme IEC 61010-2-040.
ATTENTION Cet avertissement s'applique lorsque l'appareil est utilisé pour traiter du matériel qui a été exposé à une contamination biologique.
Si un cycle de désinfection est interrompu (par l'opérateur ou par une alarme de la machine), faire attention à la manipulation des instruments et, en général, à celle de la charge présente dans la chambre de lavage.
La charge et les éléments situés à l'intérieur de l'appareil pourraient représenter un risque d'infection/de contamination biologique. Avant de manipuler les éléments de la charge ou avant toute opération de maintenance :
effectuer un cycle complet de désinfection thermique ou bien, si c’est impossible, manipuler
prudemment la charge (en utilisant les dispositifs de protection prévus pour manipuler la charge contaminée, ex. : gants, blouse).
DANGER, SURFACES CHAUDES L'appareil utilise de l'eau à haute température, jusqu'à 93°C, et des détergents pour exécuter un cycle de désinfection thermique. En cas de dysfonctionnement, si de l'eau est présente dans la cuve et que la porte est ouverte, éviter tout contact avec la peau. Risque de brûlure et risque d'irritation en raison de la toxicité des produits chimiques. Éviter absolument de toucher les éléments chauffants de la cuve. En cas de panne, s'adresser à un technicien agréé
fig. 3 – Vue indicative intérieur de la cuve, et notamment des résistances chauffantes.
Éviter de toucher les résistances.
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 19 - 92
4.2 OUVERTURE DE LA PORTE
L'ouverture de la porte est décrite ci-après pour faciliter l'accès à la cuve de l'appareil. Dans les paragraphes suivants : la description complète de toutes les commandes.
L'appareil comprend un système de blocage automatique de la porte.
Ne pas forcer l'ouverture de la porte, mais procéder comme suit :
Brancher l'alimentation de l'appareil. Uniquement pour WD4190 : ouvrir la porte du module de rangement latéral et mettre le sectionneur
électrique en position ON.
Enfoncer le bouton On/Off pendant 2 secondes pour allumer l'appareil. Appuyer sur le bouton Ouverture porte. L'appareil émet un bip dès que le signal est reçu. Relâcher le bouton.
La porte s'ouvre automatiquement après quelques instants.
BOUTONS POUR L'OUVERTURE DE LA PORTE
On/Off
Ouverture porte
fig. 4 – Sélection ouverture automatique de la porte
Pour ouvrir la porte sans mettre l'appareil sous tension (utile en cas d'urgence ou de panne de courant), utiliser le système de déblocage manuel (voir le paragraphe suivant).
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 20 - 92
4.3 DÉBLOCAGE MANUEL DE LA PORTE
À chaque fois que nécessaire, en cas de dysfonctionnement ou de panne de courant, la porte peut être ouverte manuellement. Pour ce faire, agir délicatement sur le mécanisme d'ouverture avec un tournevis Ø4mm en faisant attention à ne pas abîmer l'appareil.
1. Faire cette procédure uniquement lorsque l'appareil est en stand-by et aucun cycle n'est en cours.
2. Attention : avant d'ouvrir manuellement l'appareil, couper son alimentation électrique.
3. Introduire un tournevis ou une broche de 4 mm de diamètre dans le trou inférieur central du bandeau de
façade.
4. Pousser la broche vers le haut jusqu'à ce que le mécanisme d'ouverture se déclenche.
fig. 5 – Figure illustrant le déblocage manuel de la porte en cas d'urgence.
4.4 OUVERTURE PORTE DU MODULE DE RANGEMENT LATÉRAL - WD4190 UNIQUEMENT
Les modèles WD4190 possèdent un module de rangement latéral à ouverture coulissante. L'ouverture de la porte donne accès aux éléments suivants :
Interrupteur général (sectionneur électrique) ; Imprimante intégrée dans le bandeau de commande (le cas échéant) ; Bidons détergent.
Pour ouvrir la porte du module de rangement, tirer vers soi la poignée en acier inox. Au-dessus du panneau où se trouvent l'interrupteur électrique et l'imprimante, l'appareil présente :
Port RS232 pour la transmission des données - connexion via logiciel TRACELOG. « Commutateur de données ». Selon sa position, le commutateur active soit l'imprimante intégrée dans le
bandeau de commande, soit la transmission des données par port RS232. Les deux dispositifs ne peuvent pas fonctionner en même temps.
Le commutateur données active le port RS232 sur la position « I », et l'imprimante sur la position « II ».
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 21 - 92
fig. 6 – Ouverture porte du module de rangement latéral WD4190.
fig. 7 – WD4190 : après ouverture du module latéral, l'opérateur accède au sectionneur électrique de l'appareil (et à l'imprimante, le cas échéant).
fig. 8 – WD4190 : au-dessus du panneau où se trouve le sectionneur électrique, l'appareil présente le port RS232 et le commutateur données
(commutation entre port et imprimante).
port RS232
commutateur
données
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 22 - 92
5 DESCRIPTION DES COMMANDES ET PROGRAMMES
5.1 COMMANDES
Toutes les commandes de l'appareil sont réunies sur le panneau frontal.
PANNEAU DE COMMANDE WD4060, WD4190
PANNEAU DE COMMANDE WD2145, WD1160
fig. 9 – Panneau de commande. Au centre, l'afficheur et les led de signalisation ; sur les côtés et en bas, les boutons de commande.
SYMBOLES DU PANNEAU DE COMMANDE
SYMBOLE
SYMBOLE
SYMBOLE
SYMBOLE
On/Off
Fonctions
Diminution Séchage
(WD4060, WD4190
uniquement)
Augmentation Séchage
(WD4060, WD4190
uniquement)
Marche/Arrêt
Ouverture porte
Sélection
Sélection
Les schémas ci-après ne reprennent que le layout des modèles WD4060. Sauf indication contraire, les remarques et procédures s'appliquent également aux modèles WD2145, WD1160 et WD4190.
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 23 - 92
5.2 COMMANDES - DESCRIPTION DÉTAILLÉE
BOUTONS
DESCRIPTION
On/Off
Le bouton est actif, porte ouverte et porte fermée. Le bouton active/désactive l'interface de l'appareil en vue de son fonctionnement. Enfoncer le bouton pendant 2 secondes pour l'allumage et pour l'arrêt. Une fois l'appareil allumé, le sigle du programme sélectionné (ex. « Pr 03 ») s'affiche. Une fois l'interface éteinte, le message « OFF » s'affiche. Une fois la porte ouverte, 4 traits horizontaux s'affichent. Les autres boutons de l'interface ne sont pas actifs. Même si l'interface est éteinte, l'appareil est sous tension.
-
Séchage -/+ (WD4060, WD4190 uniquement)
Les boutons augmentent/diminuent l'intensité (et la durée) de la phase de séchage. Enfoncer pendant quelques instants le bouton « Séchage – » pour sélectionner un programme de séchage à part. Le message « Pdry » s'affiche. Si le cycle sélectionné prévoit la phase de séchage, ces boutons sont activés, et la LED du séchage s'allume. Si le cycle sélectionné ne prévoit pas la phase de séchage, ces boutons ne sont pas activés, et la LED du séchage reste éteinte. Boutons « à effleurement », pas besoin de les garder enfoncés. Pour signaler la durée du séchage sélectionné :
- 3 barrettes horizontales sur l'afficheur, durée max. programmable, durée par défaut
- 2 barrettes horizontales, durée moyenne
- 1 barrette horizontale, durée brève
Marche/Arrêt
Le bouton lance le cycle sélectionné ou interrompt un cycle en cours. Enfoncer le bouton pendant 2 secondes. Le lancement et l'interruption du cycle s'accompagnent d'un signal acoustique (deux bips). Enfoncer le bouton pendant quelques instants pour confirmer la valeur d'un paramètre modifié.
Fonctions
Pression prolongée : accès aux paramètres de configuration de l'appareil, uniquement par
mot de passe. Pour avoir l'explication détaillée, consulter le paragraphe suivant. Pression brève : à chaque pression du bouton Fonctions, un message différent s'affiche, avec les paramètres du cycle sélectionné et la led de signalisation. Pour la signification des valeurs affichées, deux différents états sont pris en compte :
1. Appareil à l'arrêt
2. Cycle de lavage en cours
LED
AFFICHAGE
Signification de la LED allumée
1 : 16
Appareil à l'arrêt
La valeur exprime la durée nominale du cycle. La led relative à la durée s'affiche. La durée n'est donnée qu'à titre indicatif. Elle dépend des conditions d'essai et de la connexion électrique.
Cycle en cours
Temps résiduel avant la fin du cycle en cours
-- : 90
Appareil à l'arrêt
Température maximale atteinte pendant le cycle sélectionné
Cycle en cours
Pendant les phases de lavage : température de la cuve Pendant le séchage : température de l'air entrant (fonction introduite à partir de la version micrologicielle 4.6.xx.yy).
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 24 - 92
BOUTONS
DESCRIPTION
600
Appareil à l'arrêt
Valeur de AO associée au cycle sélectionné, si le cycle comprend une phase de désinfection thermique.
Cycle en cours
Affichage à partir de la phase de désinfection thermique : affichage de la valeur de AO. Lors des phases suivantes : affichage de la valeur atteinte lors de la phase de désinfection thermique. [Affichage sur deux écrans à partir de la version du micrologiciel 1.11.0.32 (mai 2013). L'écran des milliers (t­thousands) et l'écran des unités (u-units). La valeur en milliers est signalée par le suffixe « t », et celle des unités par le suffixe « u ».]
-
F5
Appareil à l'arrêt
Nombre de phases composant le programme
Cycle en cours
Phase actuelle Remarque : les cycles de lavage commencent toujours par une vidange de courte durée pour remettre l'appareil dans les conditions standards de fonctionnement. Cette phase s'appelle « phase 0 ».
-
PR 03
Après 5 secondes d'inactivité, le programme sélectionné s'affiche.
Ouverture porte
Une électro-serrure assure l'ouverture automatique de la porte, qui n'est autorisée qu'en conditions de sécurité pour l'opérateur. Il suffit d'appuyer légèrement sur le bouton, pas besoin de le garder enfoncé. Le bouton a également une fonction « Escape » : pour quitter le mode d'affichage ou le mode de modification d'un paramètre. Dans ce cas, le garder enfoncé (pendant 2 secondes).
-
Sélection
Boutons pour la sélection du programme. La lettre « P » et le nom du programme sélectionné s'affichent. Lors de la modification d'un paramètre, ces boutons permettent d'augmenter ou de
diminuer la valeur.
5.2.1 AFFICHAGE PARAMÈTRE A0
Affichage sur deux écrans à partir de la version du micrologiciel 1.11.0.33 (mai 2013). Le paramètre A0 peut avoir des valeurs élevées (ex. valeur typique A0=12000) et il s'affiche sur deux écrans successifs : l'écran des milliers (t-thousands) et l'écran des unités (u-units). La valeur en milliers est signalée par le suffixe « t », et celle des unités par le suffixe « u ». Le passage d'un écran à l'autre se fait soit automatiquement après 3 secondes d'affichage, soit par la pression brève du bouton « Fonctions ».
fig. 10 – Affichage A0 sur deux écrans successifs. Le suffixe « t » désigne les milliers
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 25 - 92
5.3 LED DE SIGNALISATION – INTRODUCTION
fig. 11 – Sur l'afficheur du bandeau de façade, les chiffres au centre et les LED de signalisation tout autour
SYMBOLES LED
SYMBOLE
SYMBOLE
SYMBOLE
SYMBOLE
Manque de détergent
A0, désinfection thermique
Maintenance : remplacement
du filtre
(WD4060, WD4190 uniquement)
Température
Maintenance de l'appareil
Temps : temps résiduel affiché
Manque de sel
Désinfection thermique,
indique un cycle avec
désinfection thermique
Alarme
Séchage
(WD4060, WD4190 uniquement)
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 26 - 92
5.4 LED DE SIGNALISATION – EXPLICATION DÉTAILLÉE
1 - Symboles associés à un avertissement - avertissement
SYMBOLE
SIGNIFICATION
Manque de détergent
La LED s'allume si les capteurs de niveau détergents sont présents et que l'un d'eux indique un niveau « minimum ». La signalisation est visible en fin de cycle et, avec la LED, le code du détergent associé à la signalisation s'affiche sur l'afficheur à segments : P1 : code « A- : 68 » P2 : code « A- : 69 » P3 : code « A- : 70 »
P4 : code « A- : 71 »
La signalisation s'active en fin de cycle et lors de la tentative d'exécution d'un nouveau programme. Quand cette signalisation est active, rappuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour lancer le cycle de lavage. Si les deux alarmes (réservoirs P1 et P2 vides) sont présentes, appuyer 2 fois sur le bouton Marche
/Arrêt pour démarrer le cycle (la mémoire interne de l'appareil enregistre l'événement). Remplacer au plus vite le réservoir vide par un nouveau.
Maintenance : remplacement du filtre
WD4060, WD4190 uniquement. La LED est active si le système de séchage est présent et que le filtre absolu a été installé (le filtre absolu est une option sur GW). La LED indique que le filtre absolu doit être remplacé. La signalisation dépend des heures de fonctionnement du système de séchage (remplacement toutes les 500h de fonctionnement) depuis le remplacement du filtre. Le remplacement doit être fait par un technicien agréé.
Maintenance de l'appareil
L'appareil tient le compte des cycles exécutés, et la LED signale à l'opérateur la nécessité de procéder à la maintenance périodique. Il s'agit d'opérations de contrôle et de maintenance, programmées tous les 1000 cycles. Elles doivent être effectuées par un technicien agréé pour conserver l'efficacité et la sécurité de l'appareil.
Manque de sel
Ajouter du sel dans le réservoir de l'adoucisseur situé dans la cuve. Le sel est nécessaire pour que l'adoucisseur réussisse à diminuer la dureté de l'eau d'entrée.
Alarme
L'appareil détecte un fonctionnement anormal qui peut être occasionné par un problème technique ou par des conditions inadaptées. L'afficheur à segments montre un code à chiffres qui identifie l'alarme. Dans le tableau des alarmes figurant dans ce manuel, chaque code précise les composants susceptibles de provoquer le dysfonctionnement pour simplifier le diagnostic et le dépannage. Il est préférable de prendre note des alarmes éventuelles pour être ensuite en mesure de fournir au service après-vente (SAV) une description détaillée de l'anomalie.
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 27 - 92
2 - Symboles associés à un paramètre du cycle de lavage
Quand les LED suivantes s'allument, la valeur affichée identifie un paramètre du cycle de lavage en cours ou en phase de programmation. Quand le cycle n'est pas encore lancé : appuyer sur le bouton Fonctions pour visualiser les paramètres du cycle. Quand le cycle est en cours d'exécution : appuyer sur le bouton Fonctions pour visualiser la valeur atteinte par le paramètre associé à la LED.
SYMBOLE
SIGNIFICATION
A0, désinfection thermique
Cycle en cours : la LED s'allume quand les chiffres, au centre de l'afficheur, indiquent la valeur A0
atteinte. Appareil à l'arrêt : la LED s'allume quand les chiffres, au centre de l'afficheur, indiquent la valeur A0 relative au cycle en cours de programmation. Il est possible de calculer et de visualiser le paramètre uniquement si le cycle comprend une phase de désinfection thermique à une température de 80°C minimum.
Température
Cycle en cours : la LED s'allume lorsque l'afficheur montre la température de la cuve. Avec phase de séchage en cours : la LED s'allume lorsque l'afficheur montre la température dans le
conduit de séchage (fonction introduite à partir de la version micrologicielle 4.6.xx.yy). Appareil à l'arrêt : la valeur affichée indique la température maximale relative au cycle en phase de programmation.
Désinfection thermique
Indique un cycle avec désinfection thermique. La LED clignote lorsqu'une phase de désinfection thermique est en cours d'exécution.
Séchage
WD4060, WD4190 uniquement. La LED s'allume pour identifier, y compris en phase de programmation, un cycle avec phase de séchage. La LED clignote lorsqu'une phase de séchage est en cours d'exécution.
Temps résiduel
Cycle en cours : la LED s'allume lorsque l'afficheur montre le temps résiduel. Appareil à l'arrêt : la valeur affichée indique le temps estimé nécessaire à l'exécution du
programme.
fig. 12 – Bouton « Fonctions ». Que le cycle soit en cours d'exécution ou en phase de programmation, appuyer sur le bouton Fonctions pour
visualiser les paramètres du cycle de lavage : valeur A0, température, temps résiduel.
Manuel utilisateur
WD2145-WD1160-WD4060-WD4190
Page 28 - 92
5.5 SÉLECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE
L'appareil présente une interface avec un afficheur à segments et 10 symboles à led pour assurer la communication entre lui et l'opérateur. Pour exécuter un programme :
1. Mettre la porte contre l'appareil et appuyer dessus jusqu'à entendre le déclic de la serrure. Les boutons ne
s'activent que si la porte est fermée.
2. Si l'appareil est éteint, appuyer sur le bouton On/Off pour l'allumer (le garder enfoncé pendant 2 secondes).
3. Appuyer sur les boutons Sélection pour sélectionner le programme.
4. Après la sélection, il est possible de faire défiler les paramètres du programme en appuyant sur le bouton
Fonctions.
5. WD4060, WD4190: Si le programme comprend une phase de séchage, les boutons Diminution séchage et
Augmentation séchage permettent de régler sa durée.
6. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour lancer le cycle (le garder enfoncé pendant 2 secondes).
7. Un double bip sonore signale le début du cycle.
8. Dès que le programme est terminé, le message « End » s'affiche.
9. Interruption du cycle. Le bouton Marche/Arrêt permet d'interrompre un cycle en cours.
WD : si le programme est interrompu, le cycle en cours ne peut pas être repris. Après l'interruption, un cycle
de réinitialisation se fait automatiquement pour remettre le lave-instruments en stand-by.
2
3
1
fig. 13 – Procédure standard pour l’exécution d'un cycle. 1 Sélection du programme par les boutons Sélection. 2 Contrôle des paramètres du
programme : bouton Fonctions. 3 Exécution du programme : pression prolongée du bouton Marche/Arrêt.
SYMBOLES DU PANNEAU DE COMMANDE
SYMBOLE
SYMBOLE
SYMBOLE
SYMBOLE
On/Off
Fonctions
Diminution Séchage
(WD4060, WD4190 uniquement)
Augmentation Séchage
(WD4060, WD4190 uniquement)
Marche/Arrêt
Ouverture porte
Sélection
Sélection
Loading...
+ 64 hidden pages