Smeg WD4060 User manual [ES]

WD2145
WD1160, WD4060
LAVADORAS DESINFECTADORAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Traducción de las instrucciones originales en italiano.
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 2 - 94
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual forma parte integrante de la máquina. Debe conservarse íntegro y al alcance de la mano durante todo el ciclo de vida de la máquina. Es necesario leer atentamente el presente manual y todas las indicaciones que contiene antes de utilizar el aparato.
La lectura incompleta, la comprensión incorrecta o los errores de interpretación de las instrucciones contenidas en este manual pueden provocar daños en el aparato, además de representar una fuente de peligro para el operador y de reducir las prestaciones de la máquina.
La instalación, el mantenimiento y toda operación de reparación deberán ser realizadas por técnicos autorizados.
Las reparaciones realizadas por personal no autorizado, además de invalidar la garantía, pueden representar un peligro para los usuarios.
Siempre que se sustituya un componente, se deberá utilizar un recambio original.
Si el dispositivo se utiliza de manera no conforme a las instrucciones del fabricante, podría anularse la protección prevista (seguridad del aparato) y la garantía que lo cubre (ref. ap. 5.4.4 de la norma IEC 61010-1).
El fabricante declina toda responsabilidad por las consecuencias que deriven de usos diferentes de los que se indica en el presente manual.
Los materiales consumibles (detergentes, filtros de aire, papel térmico para la impresora, etc.) no están cubiertos por la garantía, a menos que presenten defectos de fabricación.
La garantía no cubre las piezas que resulten defectuosas por negligencia o incuria durante su uso, incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento del aparato, una instalación o un mantenimiento incorrectos, mantenimiento o reparaciones realizados por personal no autorizado o reparaciones que utilicen recambios no originales, daños producidos durante el transporte y, en general, toda circunstancia que no sea atribuible a defectos de fabricación del aparato. También quedan excluidas de la garantía las intervenciones de instalación y conexión a los sistemas de alimentación y descarga, así como las operaciones de mantenimiento indicadas en el manual de instrucciones.
La instalación de accesorios en la máquina no la puede realizar el usuario, sino que deberán realizarla técnicos autorizados.
Para solicitar los documentos de información relativos a los accesorios: instruments@smeg.it
(ref. ap. 5.4.4.c de la norma IEC 61010-2-040).
El material recogido en este manual tiene fines informativos. El contenido y el aparato descrito pueden modificarse sin previo aviso.
19 390 5339 08 - ES
10/12/2019
Modelos P4.
Rev. Manual
Fecha
Notas
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 3 - 94
INFORMACIÓN Y ASISTENCIA
El personal de nuestra oficina de ventas le proporcionará información acerca de los precios y las ofertas.
Nuestra oficina de asistencia técnica le proporcionará las instrucciones necesarias para obtener un funcionamiento
correcto del aparato y le pondrá en contacto con el centro de asistencia autorizado más cercano a usted.
Smeg S.p.A.
Via Leonardo da Vinci, 4 42016 Guastalla – Reggio Emilia - Italy
www.smeg-instruments.com
Clientes internacionales
Comuníquese con su distribuidor local de Smeg o escriba un correo electrónico a
service.instruments@smeg.it
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 4 - 94
ÍNDICE
1 INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................................. 6
1.1 USO PREVISTO DE LA FAMILIA WD ..................................................................................................................... 7
1.2 DEFINICIÓN: «AUTORIDAD RESPONSABLE» DEL DISPOSITIVO ........................................................................... 8
1.3 NORMA 15883 .................................................................................................................................................... 8
2 LISTA DE MODELOS ............................................................................................................................................. 9
2.1 MODELOS WD2145 ........................................................................................................................................... 10
2.2 MODELOS WD1160 ........................................................................................................................................... 11
2.3 MODELOS WD4060 ........................................................................................................................................... 12
2.4 MODELOS WD4190 ........................................................................................................................................... 13
2.5 CARROS DE LAVADO ......................................................................................................................................... 14
2.6 ELEMENTOS OPCIONALES ................................................................................................................................. 14
2.6.1 Impresora “WD-PRINTE” - WD2145, WD1160, WD4060 .......................................................................... 14
2.6.2 Impresora “WD-PRINT9” – WD4190 ......................................................................................................... 14
2.6.3 Bomba peristáltica P3 (no instalable en WD2145) ................................................................................... 15
3 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL Y EN LA MÁQUINA .............................................16
4 ADVERTENCIAS GENERALES ...............................................................................................................................17
4.1 ACCESO Y REUTILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO DESPUÉS DE UN CICLO INCOMPLETO ........................................ 18
4.2 APERTURA DE LA PUERTA ................................................................................................................................. 19
4.3 DESBLOQUEO MANUAL DE LA PUERTA ............................................................................................................ 20
4.4 APERTURA PORTEZUELA MUEBLE LATERAL / SOLO WD4190........................................................................... 20
5 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Y LOS PROGRAMAS ..........................................................................................22
5.1 MANDOS ........................................................................................................................................................... 22
5.2 DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS MANDOS .................................................................................................... 23
5.2.1 VISUALIZACIÓN PARÁMETRO A0 .............................................................................................................. 25
5.3 INTRODUCCIÓN A LOS LED DE INDICACIÓN ..................................................................................................... 25
5.4 EXPLICACIÓN DETALLADA DE LOS LED DE INDICACIÓN .................................................................................... 26
5.5 SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO ......................................................................................................... 28
5.6 PROGRAMAS INSTALADOS................................................................................................................................ 30
5.6.1 RESINAS DEL ABLANDADOR: FASES DE REGENERACIÓN Y DE LAVADO .................................................... 30
5.6.2 FASE DE SECADO (WD4060, WD4190) ...................................................................................................... 31
5.6.3 PROGRAMAS PERSONALIZABLES («CUSTOM») ........................................................................................ 33
5.7 PARÁMETRO DE TERMODESINFECCIÓN A0 ...................................................................................................... 34
5.8 PREPARACIÓN DE LA CARGA PARA LA FASE DE LAVADO Y DESINFECCIÓN ...................................................... 35
5.9 FINAL DEL CICLO ............................................................................................................................................... 36
5.10 INTERRUPCIÓN DEL PROGRAMA EN CURSO ..................................................................................................... 37
5.11 OPCIONES ESPECIALES DEL PROGRAMA ........................................................................................................... 38
5.11.1 ARRANQUE RETRASADO: configuración de las horas ............................................................................... 38
5.11.2 ARRANQUE RETRASADO: inicio del programa y visualización .................................................................. 38
5.11.3 EXCLUSIÓN TEMPORAL DEL AGUA DESMINERALIZADA ........................................................................... 40
5.11.4 Eliminación de la configuración de «Arranque retrasado» y de «Exclusión del agua desmineralizada» . 41
5.12 PROCEDIMIENTO DE RESTABLECIMIENTO ........................................................................................................ 42
5.12.1 IMPRESIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL CICLO Y DE LA MÁQUINA ............................................................ 43
6 MODO DE CONFIGURACIÓN: «FUNCIONES» ......................................................................................................43
6.1 ENTRADA EN EL MODO DE CONFIGURACIÓN: INTRODUCCIÓN DE LA CONTRASEÑA ...................................... 44
6.2 ACCESO A LOS PARÁMETROS Y MODIFICACIÓN ............................................................................................... 45
6.3 PARÁMETROS «SET» ......................................................................................................................................... 47
6.4 SOBRESCRITURA DEL ARCHIVO DE MEMORIA .................................................................................................. 50
6.5 PARÁMETROS «CLOC»: FECHA Y HORA ............................................................................................................ 52
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 5 - 94
7 INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO .................................................................................55
7.1 USO DEL DESCALCIFICADOR DE AGUA .............................................................................................................. 55
7.2 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LAVADO DE LOS ROCIADORES – 1160, 4060, 4190 ............................................... 56
7.3 USO DEL DETERGENTE Y DEL NEUTRALIZADOR ................................................................................................ 56
7.3.1 SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE DETERGENTES LÍQUIDOS ............................................................................ 57
7.3.2 SENSORES DE NIVEL DE BIDONES DE DETERGENTES - SL3 para P3 .......................................................... 59
7.4 DETERGENTES RECOMENDADOS ...................................................................................................................... 60
8 ALARMAS E INDICACIONES ................................................................................................................................62
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...........................................................................................................................71
9.1 ADVERTENCIAS PREVIAS ................................................................................................................................... 71
9.2 LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO Y DE SUS PIEZAS.................................................................................................... 71
9.2.1 WD2145 - Elementos filtrantes ................................................................................................................. 73
9.2.2 WD1160, WD4060, WD4190 - elementos filtrantes ................................................................................. 73
9.3 SI NO SE UTILIZA EL DISPOSITIVO DURANTE UN CIERTO TIEMPO .................................................................... 74
9.4 REUTILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO DESPUÉS DE UNA PARADA .......................................................................... 74
9.5 ELIMINACIÓN DE PEQUEÑOS PROBLEMAS ....................................................................................................... 75
9.6 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Y DE CONTROLES PERIÓDICOS.................................................................. 76
9.6.1 UNA VEZ AL DÍA ........................................................................................................................................ 76
9.6.2 UNA VEZ POR SEMANA ............................................................................................................................. 76
9.6.3 CADA SEIS MESES ...................................................................................................................................... 76
9.6.4 UNA VEZ AL AÑO ....................................................................................................................................... 76
10 INSTALACIÓN .................................................................................................................................................77
10.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS............................................................................................................................. 77
10.2 DIMENSIONES DEL PRODUCTO, VALORES EN MM ........................................................................................... 80
10.2.1 WD2145 .................................................................................................................................................... 80
10.2.2 WD1160, WD4060 .................................................................................................................................... 80
10.2.3 WD4190 .................................................................................................................................................... 81
10.3 COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA ......................................................................................................................... 81
10.3.1 CONEXIONES DEL PANEL TRASERO DE LA MÁQUINA ............................................................................... 82
10.3.2 INSTALACIÓN CON BASE INFERIOR DE ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA ...................................................... 84
10.4 DISPOSICIONES PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA .......................................................................................... 85
10.4.1 WD2145 - Cable de alimentación y dispositivo de seccionamiento ......................................................... 85
10.4.2 WD1160, WD4060, WD4190 - Cable de alimentación y dispositivo de seccionamiento ......................... 86
10.5 CONEXIÓN HIDRÁULICA .................................................................................................................................... 87
10.5.1 CARGA DE AGUA ....................................................................................................................................... 87
10.5.2 CONEXIÓN DE LAS TOMAS DE AGUA ........................................................................................................ 87
10.5.3 COLOCACIÓN DE LAS LLAVES DE PASO DE CARGA ................................................................................... 87
10.5.4 REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA ......................................................................................... 88
10.5.5 ACCESORIO PAD PARA AGUA DESMINERALIZADA NO BAJO PRESIÓN ..................................................... 89
10.5.6 DESCARGA DE AGUA ................................................................................................................................. 90
10.6 CONEXIONES PARA DATOS ............................................................................................................................... 92
10.6.1 WD2145, WD1160, WD4060 .................................................................................................................... 93
10.6.2 WD4190 .................................................................................................................................................... 93
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 6 - 94
1 INTRODUCCIÓN
WD2145, WD1160, WD4060, WD4190 - lavadoras desinfectadoras para uso hospitalario, productos sanitarios de
clase IIb (de conformidad con los criterios de clasificación establecidos por la directiva 93/42 y sucesivas modificaciones, completada y modificada por la directiva CE 2007/47). Los productos satisfacen todos los requisitos establecidos por las normas de seguridad vigentes relativas a los aparatos eléctricos.
En el presente manual se ilustran productos muy similares entre sí.
WD2145: lavadoras desinfectadoras, 45 cm de ancho, sin sistema de secado. WD1160, lavadoras desinfectadoras, 60 cm, sin sistema de secado. WD4060: lavadoras desinfectadoras, 60 cm, provista de sistema de secado por aire
forzado.
WD4190: lavadoras desinfectadoras, 90 cm, provistas de sistema de secado mediante aire
forzado y mueble lateral para colocar bidones de detergente.
En los esquemas y en las imágenes presentes en el documento se utiliza la gráfica correspondiente a WD4060. Para las WD2145, WD1160, WD4190 valen las mismas consideraciones y procedimientos, salvo indicación en contrario.
La siguiente tabla resume las características principales del producto. (Si desea obtener una visión general de los modelos y sus respectivas configuraciones, consulte el apartado “LISTA DE MODELOS”).
WD - modelo básico
CONTROL
ELECTRÓNICO con MICROPROCESADOR
(con funciones de hora y fecha)
APERTURA DE LA PUERTA
Automática
DISTRIBUCIÓN DE DETERGENTES
Automática, mediante
bombas peristálticas (P1 y P2)
DISTRIBUCIÓN DE DETERGENTES OPCIONAL
Bomba peristáltica P3 opcional
CONTROL DE DOSIFICACIÓN DE DETERGENTES
CONTROL DE NIVEL DE BIDONES DE DETERGENTES
CONTROL DE TEMPERATURA
Dos sondas, de trabajo y de control (TL1 y TCL)
CONDENSADOR DE VAPORES
SISTEMA DE SECADO
Sí, de aire forzado
(Solo WD4060, WD4190)
FILTRO ABSOLUTO DE SECADO
Sí (Solo WD4060, WD4190)
GUÍAS EN LA CÁMARA PARA LA CESTA SUPERIOR
No
CONEXIONES DE CARGA DE AGUA
Potable y desmineralizada
PROGRAMAS PREDEFINIDOS
HOSPITALES, 16 PROGRAMAS EN TOTAL, 4
PERSONALIZABLES «CUSTOM» (mediante
el software TRACELOG1).
COMUNICACIÓN
Serie RS-232 (para PC o impresora)
1
Gracias al programa TRACELOG, el usuario comunica con los dispositivos, las lavadoras desinfectadoras de instrumental y de vidrios de laboratorio de las series «WD» y «GW». En concreto, una vez establecida la conexión, el usuario puede:
- Llevar un registro de los ciclos de desinfección realizados.
- Supervisar el estado de la máquina.
- Descargar nuevas versiones del software de la máquina.
- Modificar los programas.
- Guardar la configuración de los parámetros de la máquina.
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 7 - 94
1.1 USO PREVISTO DE LA FAMILIA WD
DESCRIPCIÓN: Termodesinfectadoras para el lavado y la desinfección de productos sanitarios reutilizables y otros
artículos utilizados en el ejercicio de la medicina, la odontología, la farmacia y la veterinaria.
USO PREVISTO: Tratamiento de instrumental en estructuras hospitalarias y odontológicas para prevenir, mediante ciclos de termodesinfección, la difusión de agentes infecciosos peligrosos tanto para el personal como para el paciente final.
El aparato ha sido fabricado para desempeñar la siguiente función:
Lavado con desinfección térmica
2
o termodesinfección del instrumental de quirófanos o clínicas
dentales.
El aparato no se puede utilizar para esterilizar instrumental ni ningún otro dispositivo. El carro de lavado utilizado determina el tipo de instrumentos que se pueden procesar durante un ciclo.
(El dispositivo se entrega sin carros de lavado. Consulte su distribuidor de confianza sobre cuáles son los carros de lavado más adecuados para sus necesidades).
Cualquier uso que difiera de lo indicado en el presente manual se considerará «impropio».
El fabricante rechaza toda responsabilidad por las consecuencias que deriven de usos diferentes de aquellos indicados.
El fabricante rechaza toda responsabilidad por posibles daños causados al lavar en la máquina vidrios o instrumental cuyos fabricantes no hayan autorizado la descontaminación automática mediante termodesinfección.
La máquina solo puede ser utilizada por personal que cuente con la formación específica para ello.
PERFIL DEL USUARIO («Intended user profile»); se determinan las características del «USUARIO TÍPICO»
- personal con formación específica acerca del uso del aparato;
- personal con formación acerca del proceso de termodesinfección y el ciclo de tratamiento de los productos sanitarios. Se trata de personal que trabaja en estructuras hospitalarias u odontológicas; por lo general, personal paramédico y de enfermería.
Le corresponde a los técnicos autorizados, durante la instalación, formar al personal encargado de su uso.
El fabricante rechaza toda responsabilidad en caso de fallos o accidentes causados por la utilización del aparato por parte de personal que no disponga de la formación necesaria.
La formación del personal responsable incluye información específica acerca de los riesgos que conlleva el uso del aparato y el adiestramiento para llevar a cabo los procedimientos de funcionamiento de la manera más segura posible. Al técnico de instalación también le corresponde comunicar a la autoridad responsable las contraseñas de USUARIO y SUPERUSUARIO que permiten acceder a los parámetros de configuración. La autoridad responsable deberá guardar dichas contraseñas en un lugar seguro.
Es obligación de la AUTORIDAD RESPONSABLE del aparato el asegurarse de que las personas que lo utilizan hayan recibido la formación apropiada sobre el funcionamiento, el uso seguro y los controles de rutina, y que dicha formación se mantenga al día.
Es oportuno examinar con regularidad la formación del personal.
2
El tratamiento en una lavadora desinfectadora nunca puede sustituir la esterilización. La desinfección en una lavadora desinfectadora tiene el
objetivo de reducir los riesgos para el personal que manipula el instrumental de laboratorio al prepararlo para usos posteriores.
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 8 - 94
El técnico de instalación es responsable del funcionamiento correcto del aparato tras su instalación.
Información sobre la seguridad proporcionada de conformidad con el ap. 5.4.101.1 de la norma IEC 61010-2-040.
Al elegir cuál es el tratamiento de desinfección más oportuno, aténgase siempre a las instrucciones de los fabricantes de los materiales de vidrio y del instrumental.
En concreto, es aconsejable verificar que la carga que se desea tratar es compatible con el ciclo de lavado seleccionado por lo que respecta a las temperaturas máximas alcanzadas y los productos químicos utilizados. Información proporcionada de conformidad con el ap. 5.4.4.r de la norma IEC 61010-2-040.
1.2 DEFINICIÓN: «AUTORIDAD RESPONSABLE» DEL DISPOSITIVO
Autoridad responsable: «persona o grupo responsable del uso y el mantenimiento del aparato, que se asegura de que los operadores dispongan de la formación adecuada». Definición tomada de la norma IEC 61010-1, ap. 3.5.13.
Es oportuno identificar con claridad a la autoridad responsable en el centro en el que se utiliza el aparato (por ejemplo, registrando el nombre y la responsabilidad en documentos de la empresa).
1.3 NORMA 15883
La norma de referencia para las prestaciones de una termodesinfectadora es la EN ISO 15883.
En referencia al ap. 6 de la norma 15883-1, además de la conformidad del dispositivo según se suministra (as supplied), a cargo del fabricante, la norma prevé ensayos adicionales relativos al dispositivo según se instala (as installed), en un proceso que en su conjunto se denomina «validación» (validation).
VALIDACIÓN
El proceso de validación de una termodesinfectadora que cumpla con la norma EN ISO 15883-1, incluye tres fases.
1. Cualificación de la instalación (IQ)
2. Cualificación operacional (OQ)
3. Cualificación del comportamiento funcional (PQ)
Observaciones acerca de la cualificación de comportamiento funcional
La cualificación del comportamiento funcional se debe realizar después de terminada la cualificación de la instalación y la cualificación operacional. La cualificación del comportamiento funcional se debe realizar cuando se vayan a lavar y desinfectar artículos nuevos o modificados, o se aplique un nuevo sistema de carga, a menos que se haya demostrado la equivalencia con una carga de referencia ya validada o con un artículo o sistema de carga validado con anterioridad. La cualificación del comportamiento funcional se debe realizar cuando se introduzcan nuevos parámetros de proceso (incluidos nuevos productos químicos).
Es oportuno repetir la cualificación operacional a intervalos predeterminados para verificar periódicamente el funcionamiento correcto del aparato.
Recomendamos repetir la cualificación de comportamiento funcional una vez al año.
¡ATENCIÓN! USO DE SONDAS PARA LA VALIDACIÓN
La versión básica de la máquina no está dotada de una puerta física 15883 para introducir sondas dotadas de cable; por lo tanto, se aconseja usar sondas inalámbricas (datalogger o similar).
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 9 - 94
2 LISTA DE MODELOS
Tabla de configuración de los modelos.
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
SÍ: característica presente
accessorio opzionale, installabile sul modello in oggetto
-
NO: característica no presente y no instalable en el modelo en cuestión
- /
Consulte las características específicas de la variante (algunas variantes incluyen la característica como parte integrante; en las demás variantes, la característica no es instalable, p.ej., las guías en la cámara de lavado para el carro superior en la WD1160).
Notas sobre las variantes - Conexión eléctrica: Si no se especifica otra cosa, significa que la conexión eléctrica del dispositivo es trifásica, con neutro, 400 V entre fases (400 V 3N~) y puede ser configurada por técnicos autorizados como monofásica de 230 V en las instalaciones del usuario. Esta es la configuración que se identifica como «estándar».
En cambio, cuando se indica una conexión eléctrica específica (p. ej., «Trifásico 230 V, sin neutro» o bien «230 V monofásico») significa que la variante está preparada para un determinado tipo de conexión y no puede configurarse de otra forma en las instalaciones del usuario.
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 10 - 94
2.1 MODELOS WD2145
WD2145: lavadoras desinfectadoras, 45 cm de ancho, sin sistema de secado.
Configuración del producto y variantes activas (identificadas por el código de seis dígitos).
Características del modelo
DD - Dispensador de detergente en polvo en la contrapuerta
-
P1 - Bomba peristáltica detergente
P2 - Bomba peristáltica neutralizador
P3 - Bomba peristáltica opcional
-
Drying system
-
Filtro absoluto (secador de aire) HEPA H13
-
Condensador de vapor
Control de dosificación de detergentes P1
Control dosificación neutralizador ácido P2
Control dosificación bomba P3
-
Control nivel bidón P1 – SL1
Control nivel bidón P2 – SL2
Control nivel bidón P3 – SL3
-
Aquastop
-
GUÍAS EN LA CÁMARA PARA LA CESTA SUPERIOR
Carros de lavado incluidos
Mueble lateral alojamiento 3 bidones detergentes
-
Interruptor alimentación eléctrica
-
Variantes del modelo y características distintivas
Cód. de 6 dígitos de identificación
Nombre modelo
Características específicas
860453
WD2145
50 Hz, 230 V monofásico
860575
WD2145-6
60 Hz, 220 V monofásico
860455
WD2145D
50 Hz, 230 V monofásico, carros estándar suministrados
860476
WD2145DGB
50 Hz, 230 V monofásico, carros estándar suministrados, clavija R. U.
860574
WD2145D6
60 Hz, 220 V monofásico, carros estándar suministrados
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 11 - 94
2.2 MODELOS WD1160
WD1160: lavadoras desinfectadoras, 60 cm, sin sistema de secado.
Caratteristiche del modello
DD - Dispensador de detergente en polvo en la contrapuerta
-
P1 - Bomba peristáltica detergente
P2 - Bomba peristáltica neutralizador
P3/P4 - Bomba peristáltica opcional
[ El dispositivo puede gestionar hasta un máximo de 3 bombas dosificadoras. La bomba se identifica convencionalmente como "P4" si se usa para dosificar lubricante o secar aditivos ].
Drying system
-
Filtro absoluto (secador de aire) HEPA H13
-
Condensador de vapor
Control de dosificación de detergentes P1
Control dosificación neutralizador ácido P2
Control dosificación bomba P3
(Control no disponible en combinación con P4 para lubricantes / secantes).
Control nivel bidón P1 – SL1
Control nivel bidón P2 – SL2
Control nivel bidón P3/P4 – SL3/SL4
Aquastop
GUÍAS EN LA CÁMARA PARA LA CESTA SUPERIOR
- /
Carros de lavado incluidos
Mueble lateral alojamiento 3 bidones detergentes
-
Interruptor alimentación eléctrica
-
Variantes del modelo y características distintivas
Cód. de 6 dígitos de identificación
Nombre modelo
Características específicas
860346
WD1160
50 Hz
860345
WD1160D
50 Hz, presencia de guías en cámara de lavado para carro superior, carros estándar suministrados.
860344
WD1160R
50 Hz, presencia de guías en cámara de lavado para carro superior.
860377
WD1160-3
50 Hz, trifásico 230 V, sin neutro.
860440
WD1160R3
50 Hz, trifásico 230 V, sin neutro, presencia de guías en cámara de lavado para carro superior.
860356
WD1160-1
50 Hz, 230 V monofásico.
860355
WD1160D1
50 Hz, 230 V monofásico, presencia de guías en cámara de lavado para carro superior, carros estándar suministrados.
860378
WD1160R1
50 Hz, 230 V monofásico, presencia de guías en cámara de lavado para carro superior.
860533
WD1160-16
60Hz, 220-230V monofásico.
860534
WD1160R16
60Hz, 220-230V monofásico, presencia de guías en cámara de lavado para carro superior.
860553
WD1160-36
60Hz, trifásico 220-230V, sin neutro.
860648
WD1160R36
60Hz, trifásico 220-230V, sin neutro, presencia de guías en cámara de lavado para carro superior.
860662
WD1160BD1
50Hz, 230V monofásico «plena potencia» (7.0kW), presencia de guías en cámara de lavado para carro superior, carros estándar suministrados.
860727
WD1160-6
60Hz
860684
WD1160P4
Presencia de la bomba opcional P4 para la dosificación de lubricantes o agentes de enjuague, presencia control nivel bidón.
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 12 - 94
2.3 MODELOS WD4060
WD4060: lavadoras desinfectadoras, 60 cm, provista de sistema de secado por aire forzado.
Características del modelo
DD - Dispensador de detergente en polvo en la contrapuerta
-
P1 - Bomba peristáltica detergente
P2 - Bomba peristáltica neutralizador
P3/P4 - Bomba peristáltica opcional
[ El dispositivo puede gestionar hasta un máximo de 3 bombas dosificadoras. La bomba se identifica convencionalmente como "P4" si se usa para dosificar lubricante o secar aditivos ].
Drying system
Filtro absoluto (secador de aire) HEPA H13
Condensador de vapor
Control de dosificación de detergentes P1
Control dosificación neutralizador ácido P2
Control dosificación bomba P3
(Control no disponible en combinación con P4 para lubricantes / secantes).
Control nivel bidón P1 – SL1
Control nivel bidón P2 – SL2
Control nivel bidón P3/P4 – SL3/SL4
Aquastop
GUÍAS EN LA CÁMARA PARA LA CESTA SUPERIOR
- /
Carros de lavado incluidos
Mueble lateral alojamiento 3 bidones detergentes
-
Interruptor alimentación eléctrica
-
Variantes del modelo y características distintivas
Cód. de 6 dígitos de identificación
Nombre modelo
Características específicas
860306
WD4060
50 Hz
860308
WD4060D
50 Hz, presencia de guías en cámara de lavado para carro superior, carros estándar suministrados
860305
WD4060R
50 Hz, presencia de guías en cámara de lavado para carro superior
860447
WD4060-3
50 Hz, trifásico 230 V, sin neutro
860309
WD4060-1
50 Hz, 230 V monofásico
860307
WD4060D1
50 Hz, 230 V monofásico, presencia de guías en cámara de lavado para carro superior, carros estándar suministrados.
860583
WD4060B1
50 Hz, 230 V monofásico «plena potencia» (7,0 kW)
860587
WD4060BD1
50 Hz, 230 V monofásico «plena potencia» (7,0 kW), presencia de guías en cámara de lavado para carro superior, carros estándar suministrados
860348
WD4060-6
60Hz
860383
WD4060R6
60Hz, presencia de guías en cámara de lavado para carro superior.
860448
WD4060-36
60Hz, trifásico 220-230V, sin neutro.
860728
WD4060D6
60Hz, presencia de guías en cámara de lavado para carro superior, carros estándar suministrados.
860762
WD4060R3
50 Hz, trifásico 230 V, sin neutro. presencia de guías en cámara de lavado para carro superior.
860685
WD4060P4
Presencia de la bomba opcional P4 para la dosificación de lubricantes o agentes de enjuague, presencia control nivel bidón.
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 13 - 94
2.4 MODELOS WD4190
WD4190: lavadoras desinfectadoras, 90 cm, provistas de sistema de secado mediante aire forzado y mueble lateral
para colocar bidones de detergente.
Características del modelo
DD - Dispensador de detergente en polvo en la contrapuerta
-
P1 - Bomba peristáltica detergente
P2 - Bomba peristáltica neutralizador
P3/P4 - Bomba peristáltica opcional
[ El dispositivo puede gestionar hasta un máximo de 3 bombas dosificadoras. La bomba se identifica convencionalmente como "P4" si se usa para dosificar lubricante o secar aditivos ].
Drying system
Filtro absoluto (secador de aire) HEPA H13
Condensador de vapor
Control de dosificación de detergentes P1
Control dosificación neutralizador ácido P2
Control dosificación bomba P3
(Control no disponible en combinación con P4 para lubricantes / secantes).
Control nivel bidón P1 – SL1
Control nivel bidón P2 – SL2
Control nivel bidón P3/P4 – SL3/SL4
Aquastop
GUÍAS EN LA CÁMARA PARA LA CESTA SUPERIOR
- /
Carros de lavado incluidos
Mueble lateral alojamiento 3 bidones detergentes
Interruptor alimentación eléctrica
Variantes del modelo y características distintivas
Cód. de 6 dígitos de identificación
Nombre modelo
Características específicas
860364
WD4190
50 Hz
860515
WD4190R
50 Hz, presencia de guías en cámara de lavado para carro superior
860527
WD4190-1
50 Hz, 230 V monofásico
860526
WD4190R1
50 Hz, 230 V monofásico, presencia de guías en cámara de lavado para carro superior
860471
WD4190-6
60Hz
860530
WD4190-36
60Hz, Trifásico 220-230V, sin neutro.
860686
WD4190P4
Presencia de la bomba opcional P4 para la dosificación de lubricantes o agentes de enjuague, presencia control nivel bidón.
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 14 - 94
2.5 CARROS DE LAVADO
El dispositivo no puede funcionar si no dispone de su carro de lavado, que es necesario como soporte para el instrumental que se va a procesar. El carro forma parte integrante del dispositivo. El dispositivo puede equiparse con varios carros de lavado que se elegirán en función de las necesidades específicas del usuario. Consulte al distribuidor autorizado para obtener mayor información y cualquier aclaración que necesite.
La instalación, el mantenimiento y toda operación de reparación deberán ser realizadas por técnicos autorizados.
Siempre que se sustituya un componente, se deberá utilizar un recambio original.
2.6 ELEMENTOS OPCIONALES
2.6.1 Impresora “WD-PRINTE” - WD2145, WD1160, WD4060
El puerto RS-232 de la máquina se puede utilizar para conectar una impresora externa WD-PRINTE, que se suministra con su propio alimentador eléctrico. Este accesorio solo se puede utilizar con papel térmico de 57,5 mm ± 1 mm, con un gramaje recomendado de 55 g/m2. Para poder utilizar el accesorio, conecte el alimentador a la toma de corriente y conecte el puerto RS-232 a la salida RS-232 situada en la parte posterior de la lavadora de vidrios. Consulte las instrucciones detalladas en el manual del accesorio.
fig. 1Impresora de sobremesa propuesta y detalle del puerto RS-232 de conexión.
2.6.2 Impresora “WD-PRINT9” – WD4190
El accesorio “WD-PRINT9” es una impresora de panel que puede ser instalada dentro del mueble lateral en WD4190.
fig. 2 – Accesorio WD-PRINT9.
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 15 - 94
2.6.3 Bomba peristáltica P3 (no instalable en WD2145)
La bomba peristáltica P3 es siempre opcional: sírvase contactar con su distribuidor de confianza para conocer el producto más adecuado según sus requerimientos (“P34060H”, “P34190H”).
Nota para WD4190: el mueble del dispositivo está previsto para alojar dos bidones de detergente Smeg de 5 litros. Para alojar un tercer bidón de detergente, combinado con P3, es necesario adquirir e instalar un accesorio denominado “TANKBSK” (Tank Basket).
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 16 - 94
3 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL Y EN LA
MÁQUINA
A continuación, describimos los símbolos utilizados en la máquina y en el presente manual, de conformidad con lo establecido en el ap. 5.4.4.e de la norma IEC 61010-2-040:2005.
Leer muy atentamente.
(Este símbolo aparece junto a las disposiciones o las advertencias de especial importancia.)
“ON” Power
Símbolo conforme a la norma (5007 IEC 60417-1). Solo en WD4190. Este símbolo aparece en el interruptor eléctrico (interruptor principal) e indica la conexión a la alimentación eléctrica.
“OFF” Power
Símbolo conforme a la norma (5008 IEC 60417-1). Solo en WD4190. Este símbolo aparece en el interruptor eléctrico (interruptor principal) e indica la desconexión de la alimentación eléctrica
Atención, peligro: consultar el manual.
(Este símbolo se encuentra en la placa de características del producto para subrayar la necesidad de leer el manual antes de utilizar el dispositivo. El símbolo aparece en el manual al lado de las normas de seguridad.)
Atención, superficie caliente.
(Este símbolo se coloca en la máquina cerca de las piezas que pueden calentarse y producir quemaduras. Evite el contacto con las piezas situadas cerca este símbolo. El símbolo aparece en el manual para destacar las normas de seguridad relacionadas con el peligro de quemaduras.)
Atención, riesgo de descarga eléctrica.
(Este símbolo se coloca cerca de las piezas bajo tensión. Es necesario desconectar la alimentación eléctrica del dispositivo antes de realizar operaciones en dichas piezas. Evite todo contacto con las piezas bajo tensión si la alimentación eléctrica no está desconectada.)
Instrucciones de transporte y desembalaje. Biohazard (Peligro biológico).
Peligro de inflamabilidad.
Cuando finaliza su ciclo de vida, el producto se debe enviar a un centro de eliminación para su valorización y reciclaje, de conformidad con las normas vigentes en el país donde estaba instalado. Diríjase a los consorcios especializados para su eliminación. Al final de su vida útil, la máquina puede estar contaminada, en particular por lo que respecta a la cámara de lavado y el circuito hidráulico (p. ej., por un final de vida útil debido a una avería que haya afectado a la eficacia del último ciclo de desinfección). Tome las debidas precauciones durante las operaciones de desguace. ESTE APARATO LLEVA EL MARCADO CE EN CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE). LA CORRECTA ELIMINACIÓN DE ESTE PRODUCTO EVITA CONSECUENCIAS NEGATIVAS PARA EL MEDIOAMBIENTE Y LA SALUD.
Marcado CE, organismo notificado IMQ (CE0051 solo en los modelos «WD», productos sanitarios). Este símbolo está presente en la placa de características de la máquina y en el presente manual, para identificar un producto sanitario con CERTIFICACIÓN CE emitida por IMQ («0051» es el código de identificación del organismo notificado IMQ).
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 17 - 94
4 ADVERTENCIAS GENERALES
El apoyarse o sentarse en la puerta abierta del dispositivo puede hacer que se vuelque, con el consiguiente peligro para las personas. La función principal de la puerta no es sostener cargas.
El peso máximo de carga de la puerta, incluido el peso del carro para instrumental, nunca debe superar:
WD1160, WD4060, WD4190: 37kg WD2145: 18kg
- Si se excluye el peso del carro y de los cestos para instrumental, la carga máxima nunca debe exceder:
WD1160, WD4060, WD4190: 23kg WD2145: 15kg.
(Solo WD4060, WD4190) Para obtener un SECADO óptimo, la carga procesada nunca debe superar los 15 kg.
Durante el uso de la lavadora de vidrios, puede oscurecerse levemente la resistencia (a veces solo es una mancha localizada). Esto puede considerarse normal, ya que depende de los modos de funcionamiento y no afecta al funcionamiento del aparato. Si se produce algún fallo en el funcionamiento, desconecte la lavadora de vidrios de la red eléctrica y cierre la llave de paso del agua. Póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado más próximo. Abra la puerta con cuidado, una vez que haya terminado el ciclo de lavado.
La máquina está dotada de apertura automática, por lo que no se debe forzar manualmente la apertura durante la ejecución de un programa. Solamente el personal que dispone de la información necesaria sobre el funcionamiento de la máquina está autorizado para utilizarla. La cámara de lavado de la máquina no ha sido diseñada para alojar al operador en su interior. El operador nunca debe entrar completamente en la cámara; esto puede poner en peligro su seguridad (ref. ap. 7.102 de la norma IEC 61010-2-040:2005).
NOTA: FALTA DE AGUA DESMINERALIZADA
Si no hay disponibilidad de agua desmineralizada para las fases en las que está prevista, el usuario es responsable de comprobar que la calidad del agua suministrada al producto sanitario no cause depósitos de sales minerales u otras sustancias que podrían provocar un uso posterior no seguro del instrumental tratado.
No introduzca sustancias inflamables en el dispositivo. No utilice detergentes inflamables.
No introduzca alcohol ni disolventes como la trementina, ya que podrían provocar una explosión. No introduzca materiales sucios de ceniza, cera o pintura.
Evite por todos los medios tocar la resistencia nada más terminar un programa de lavado.
Evite tocar cualquier residuo de líquido que haya quedado en la cámara de lavado, ya que existe el riesgo de quemarse (ref. ap. 7.102.c de la norma IEC 61010-2-040:2005).
Para desplazar la máquina es necesario usar una carretilla elevadora o una transpaleta.
Antes de salir de la fábrica, la base de la máquina se fija a un palé que facilita su elevación y el transporte.
¡No utilice aparatos que se hayan dañado durante el transporte!
En caso de duda, consulte al distribuidor.
El aparato destinado al desguace debe dejarse inservible. Corte el cable de alimentación tras desenchufarlo / desconectar el cable de la toma de corriente.
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 18 - 94
4.1 ACCESO Y REUTILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO DESPUÉS DE UN CICLO INCOMPLETO
Las instrucciones relativas a la seguridad del dispositivo en caso de que no se complete un ciclo de funcionamiento cumplen con lo establecido en los aps. 5.4.4.g y 13.1.102 de la norma IEC 61010-2-040.
¡ATENCIÓN!
Si se interrumpe un ciclo de desinfección (tanto si lo hace el operador como si se activa una alarma en la máquina), tenga cuidado al manipular el instrumental y, en general, la carga que se encuentra en el interior de la cámara de lavado. La carga y las partes internas del aparato pueden estar infectadas/contaminadas biológicamente.
PELIGRO POR SUPERFICIES CALIENTES
La máquina realiza un ciclo de termodesinfección utilizando agua a alta temperatura (hasta 93 °C) y detergentes. Si se produce una avería y queda agua en el interior de la cámara de lavado cuando la puerta está abierta, evite el contacto con la piel ya que existe el peligro de quemaduras e irritación a causa de los productos químicos tóxicos. Evite por todos los medios tocar los elementos de calentamiento presentes en la cámara. En caso de avería, consulte al personal técnico autorizado.
fig. 3 – Vista indicativa del interior de la cámara de lavado, detalle de las resistencias de calentamiento.
Evite todo contacto con las resistencias
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 19 - 94
4.2 APERTURA DE LA PUERTA
En esta sección adelantamos el procedimiento de apertura de la puerta del dispositivo para facilitar el acceso a la cámara de la máquina. En los apartados siguientes encontrará la descripción completa de todos los mandos. La máquina está dotada de un sistema de bloqueo automático de la puerta.
No fuerce la puerta para abrirla; siga estas instrucciones:
Conecte la máquina a la red eléctrica. Solo para WD4190: abrir la portezuela del mueble lateral y disponer el interruptor eléctrico en la posición de
conexión.
Mantenga pulsado el botón con el símbolo de encendido/apagado durante 2 segundos para encender la
máquina.
Pulse el botón Abrir puerta: la máquina emite un pitido al recibir la señal; suelte el botón y, tras unos
instantes, la puerta se abrirá automáticamente.
BOTONES DE APERTURA DE LA PUERTA
Encendido/Apagado
Abrir puerta
fig. 3 – Selección de apertura automática de la puerta
Para abrir la puerta sin conectar la máquina a la red eléctrica (esto resulta útil en casos de emergencia o si falta la corriente), utilice el sistema de desbloqueo manual (consulte el apartado siguiente).
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 20 - 94
4.3 DESBLOQUEO MANUAL DE LA PUERTA
Si es necesario (funcionamiento defectuoso o falta de corriente), se puede abrir la máquina manualmente introduciendo un destornillador de 4 mm de diámetro en el mecanismo de apertura, con cuidado y sin dañar el dispositivo.
1. El procedimiento solo se puede realizar con la máquina en modo de reposo (stand-by), no cuando haya un
ciclo en curso.
2. Atención: antes de abrir la puerta manualmente, desconecte la alimentación eléctrica de la máquina.
3. Introduzca un destornillador o un perno de 4 mm de diámetro en el orificio inferior central del frontal.
4. Empuje el perno hacia arriba, hasta que se accione el mecanismo de apertura.
fig. 4 – Indicación para el desbloqueo manual de la cerradura en caso de emergencia.
4.4 APERTURA PORTEZUELA MUEBLE LATERAL / SOLO WD4190
Los modelos WD4190 están provistos de mueble lateral con apertura de portezuela tipo “cajón”. La apertura de la portezuela permite libre acceso a los componentes internos:
Interruptor general (seccionador eléctrico), Impresora de panel (si está presente), Bidones para el detergente.
Para abrir la portezuela del mueble es suficiente tirarla hacia sí mismo mediante la manilla de acero inox. Sobre el panel en que están el interruptor eléctrico y la impresora, se encuentran:
Puerto RS-232: para transmisión de datos / conexión mediante software TRACELOG. Interruptor “desviador datos”: según su posición, el interruptor activa la impresora de panel o bien la
transmisión de datos mediante puerto RS-232. Estos dos dispositivos no pueden funcionar nunca de modo simultáneo. El desviador datos activa el puerto RS-232 cuando se encuentra en posición “I” y activa la impresora cuando se encuentra en posición “II”.
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 21 - 94
fig. 5 – Apertura portezuela mueble lateral WD4190.
fig. 6 – WD4190: Con la apertura de la portezuela lateral se obtiene acceso al interruptor eléctrico del dispositivo (y a la impresora si está presente).
fig. 7 – WD4190: sobre el panel en que está presente el interruptor eléctrico se encuentran el puerto para toma de datos RS-232 y el desviador de
datos (gobierna el funcionamiento “alternado” entre toma datos e impresora).
Puerto
RS-232
desviador
de datos
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 22 - 94
5 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Y LOS PROGRAMAS
5.1 MANDOS
Todos los mandos y los controles del dispositivo están agrupados en el panel frontal.
PANEL DE MANDOS WD4060, WD4190
PANEL DE MANDOS WD2145, WD1160
fig. 8 – Panel de mandos. En el centro se encuentra la pantalla y los LED indicadores. A los lados y abajo están los botones de mando.
SÍMBOLOS DEL PANEL DE MANDOS
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
Encendido/Apagado
Funciones
Menor secado
(Solo WD4060, WD4190)
Más secado
(Solo WD4060, WD4190)
Arranque/Parada
Abrir puerta
Selección
Selección
En los esquemas y en las imágenes presentes en el documento se utiliza la gráfica correspondiente a WD4060. Para las WD2145, WD1160, WD4190 valen las mismas consideraciones y procedimientos, salvo indicación en contrario.
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 23 - 94
5.2 DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS MANDOS
BOTONES
DESCRIPCIÓN
Encendido/Apagado
El botón está activo tanto con la puerta abierta como cerrada. El botón activa/desactiva la interfaz del dispositivo, permitiendo el uso de la máquina. Se mantiene pulsado durante 2 segundos tanto para encender como para apagar la máquina. Una vez encendida la máquina, la pantalla muestra el código de identificación del programa seleccionado (p. ej., «Pr 03»). Cuando se apaga la interfaz, en la pantalla aparece «OFF». Si la puerta está abierta, en la pantalla aparecen 4 guiones horizontales y los demás botones de la interfaz no están activos. Aunque la interfaz esté apagada, el dispositivo permanece bajo tensión.
-
Secado +/- (Solo WD4060, WD4190)
Los botones aumentan o reducen la intensidad (y la duración) de la fase de secado. La pulsación prolongada del botón «Secado –» selecciona un programa de secado independiente. En la pantalla se lee «Pdry». Si el ciclo elegido incluye la fase de secado, estos botones están habilitados y se enciende el LED de secado. Si el ciclo elegido no incluye la fase de secado, los botones no están habilitados y el LED de secado permanece apagado. Estos botones se accionan «con un solo toque», no requieren una pulsación prolongada. La duración del secado seleccionado se indica de la siguiente forma:
- 3 barras horizontales en la pantalla, tiempo máximo configurable, tiempo predeterminado
- 2 barras horizontales, media duración
- 1 barra horizontal, corta duración
Arranque/parada
El botón inicia el ciclo seleccionado o bien interrumpe el ciclo que está en curso. Se debe mantener pulsado durante 2 segundos. El arranque y la interrupción del ciclo se indican con una señal acústica formada por dos pitidos. El botón también se utiliza (con pulsación prolongada) para confirmar el valor de un parámetro de la máquina en fase de modificación.
Funciones
Pulsación prolongada: acceso a los parámetros de la máquina, solo con introducción de
contraseña. Consulte la explicación detallada en el apartado “MODO DE CONFIGURACIÓN: FUNCIONES”.
Pulsación breve: cada vez que se pulsa la tecla Funciones, cambia el contenido mostrado en la pantalla. Las distintas visualizaciones muestran los parámetros del ciclo seleccionado, en combinación con el LED que explican su significado. Para aclarar el significado de los valores que aparecen en la pantalla, se distingue dos estados diferentes:
1. Máquina parada
2. Ciclo de lavado en curso
LED
VISUALIZACIÓN
Significado del LED encendido
1 : 16
Si la máquina está parada El valor representa la duración nominal del ciclo. También se enciende el LED del tiempo. La duración es indicativa, válida en condiciones de prueba y de conexión eléctrica adecuada.
Si hay un ciclo en curso
El tiempo restante hasta el final del ciclo en curso
-- : 90
Si la máquina está parada La temperatura máxima alcanzada en el ciclo seleccionado
Si hay un ciclo en curso
Durante las fases de lavado: temperatura en la cámara de lavado
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 24 - 94
BOTONES
DESCRIPCIÓN
Durante el secado: temperatura del aire entrante (función introducida a partir de la versión de firmware 4.6.xx.yy)
600
Si la máquina está parada Valor de A0 asociado con el ciclo seleccionado, si el ciclo contiene una fase de termodesinfección.
Si hay un ciclo en curso
Visualización activa a partir de la fase de termodesinfección: se visualiza el valor alcanzado de A0. En las fases siguientes: se visualiza el valor alcanzado durante la fase de termodesinfección. [Visualización en dos pantallas a partir de la versión firmware
1.11.0.33 (mayo de 2013). El parámetro A0 puede asumir valores elevados (ej. típico A0 =
12000) y aparece en dos pantallas consecutivas, el valor en
millares es indicado mediante sufijo “t” y el valor en unidades mediante sufijo “u”. El paso de una a otra pantalla opera de
modo automático después de tres segundos de visualización o bien presionando brevemente la tecla “Funciones”]
-
F5
Si la máquina está parada
Número de fases que constituyen el programa
Si hay un ciclo en curso
Fase en curso de ejecución Nota: Los ciclos de lavado comienzan siempre con una breve fase de descarga para dejar el dispositivo en
condiciones estándar: esta fase es denominada “fase 0”.
-
PR 03
Tras 5 segundos de inactividad del usuario, la pantalla muestra el programa seleccionado.
Abrir puerta
La apertura de la puerta se realiza de forma automática mediante una electrocerradura y está permitida únicamente en condiciones de seguridad para el usuario. Basta pulsar brevemente el botón, no es necesaria una pulsación prolongada. El botón también tiene la función «Escape», que permite salir del modo de visualización o de cambio de un parámetro de la máquina. Esto requiere una pulsación prolongada (2 segundos).
-
Selección
Botones de selección del programa. En la pantalla aparece la letra «P» y el nombre del programa seleccionado. Cuando se modifica un parámetro de la máquina, estos botones permiten aumentar o reducir el valor actual.
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 25 - 94
5.2.1 VISUALIZACIÓN PARÁMETRO A0
Visualización en dos pantallas a partir de la versión firmware 1.11.0.33 (mayo de 2013). El parámetro A0 puede asumir valores elevados (ej. típico A0 = 12000) y aparece en dos pantallas consecutivas, pantalla de los millares (t-thousands) y pantalla de las unidades (u-units); el valor en millares es indicado mediante
sufijo “t” y el valor en unidades mediante sufijo “u”. El paso de una a otra pantalla opera de modo automático después de tres segundos de visualización o bien presionando brevemente la tecla “Funciones”.
fig. 9 – Visualización A0 en dos pantallas sucesivas, el sufijo “t” indica millares, “u” unidades.
5.3 INTRODUCCIÓN A LOS LED DE INDICACIÓN
fig. 10 – Zona de la pantalla del frontal: dígitos en la zona central y LED de indicación a su alrededor
SÍMBOLOS LED
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
Falta detergente
A0, termodesinfección
Mantenimiento: cambiar el
filtro
(Solo WD4060, WD4190)
Temperatura
Mantenimiento de la
máquina
Tiempo: visualización del
tiempo restante
Falta sal
Termodesinfección: indica
un ciclo con
termodesinfección
Alarma
Secado
(Solo WD4060, WD4190)
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 26 - 94
5.4 EXPLICACIÓN DETALLADA DE LOS LED DE INDICACIÓN
1 - Símbolos asociados con una advertencia
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
Falta detergente
Se enciende cuando hay sensores de nivel del detergente instalados y uno de ellos detecta el nivel mínimo. La indicación se visualiza al terminar al ciclo. Además de encenderse el LED, en la pantalla de segmentos aparece el código del detergente asociado con la indicación. P1: código «A- : 68» P2: código «A- : 69» P3: código «A- : 70» P4: código «A- : 71»
La indicación se activa al final del ciclo y cuando se intenta iniciar un programa nuevo. Aunque esta indicación esté activa, se puede poner en marcha el ciclo de lavado, pulsando el botón Arranque/parada. Si están presentes las dos alarmas (bidones P1 y P2 vacíos), tendrá que pulsar el botón Arranque/parada 2 veces para poner en marcha el ciclo. (El dispositivo guarda el suceso en su memoria interna).
Cambie cuanto antes el bidón de detergente vacío por uno nuevo.
Mantenimiento: cambiar el filtro
(Solo WD4060, WD4190) Se activa si está presente el conducto de aire de secado y está instalado el filtro absoluto. El LED indica que hay que sustituir el filtro absoluto. La indicación está vinculada a las horas de funcionamiento de la función de secado, ajustadas en 500 h con el filtro nuevo. La sustitución debe ser realizada por técnicos autorizados.
Mantenimiento de la máquina
La máquina registra los ciclos realizados y enciende el LED para indicarle al usuario que debe hacer el mantenimiento periódico. Se trata de operaciones de control y mantenimiento que deben ser efectuadas cada 1000 ciclos por técnicos autorizados para mantener el aparato en condiciones de eficiencia y seguridad.
Falta sal
Debe añadir sal en el depósito del descalcificador situado en la cámara. El descalcificador necesita sal para ablandar el agua que entra en la máquina.
Alarma
La máquina detecta una anomalía que puede deberse a una avería o a la existencia de condiciones anómalas. En la pantalla de segmentos, un código numérico indica la alarma que se ha producido. Para facilitar las operaciones de diagnóstico y localización de averías, en la tabla de alarmas del presente manual cada código se asocia con los componentes que pueden causar la anomalía. Es aconsejable llevar un registro de las alarmas para poder proporcionar una descripción detallada de las anomalías a los técnicos de asistencia.
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 27 - 94
2 - Símbolos asociados con un parámetro del ciclo de lavado
Cuando se iluminan los siguientes LED, el valor que aparece en la pantalla es un parámetro del ciclo de lavado o uno que está en fase de selección. Cuando todavía no se ha iniciado el ciclo: pulsando el botón Funciones se puede visualizar los parámetros del ciclo. Cuando el ciclo de funcionamiento está en marcha: pulsando el botón Funciones se puede visualizar el valor alcanzado del parámetro asociado con el LED.
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
A0, termodesinfección
Con un ciclo de funcionamiento en curso: el LED se enciende cuando los dígitos del centro de la
pantalla indican que se ha alcanzado el valor de A0. Con la máquina parada: cuando el LED está encendido, los dígitos del centro de la pantalla indican el valor de A0 asociado con el ciclo que se está seleccionando. El cálculo y la visualización del parámetro están activos solo si el ciclo incluye una fase de termodesinfección con una temperatura de 80 °C como mínimo.
Temperatura
Con un ciclo de funcionamiento en curso: el LED se enciende cuando la pantalla muestra la
temperatura de la cámara de lavado. Con una fase de secado en curso: el LED se enciende cuando la pantalla muestra la temperatura del conducto del aire de secado (función introducida a partir de la versión de firmware 4.6.xx.yy). Con la máquina parada: la pantalla indica la temperatura máxima asociada con el ciclo que se está seleccionando.
Termodesinfección
Indica un ciclo con termodesinfección. El LED parpadea cuando está en curso la fase de termodesinfección.
Secado
(Solo WD4060, WD4190). El LED se enciende para indicar (incluso en la fase de selección) un ciclo que incluye la fase de secado. El LED parpadea cuando está en curso la fase de secado.
Tiempo restante
Con un ciclo de funcionamiento en curso: el LED se enciende cuando la pantalla muestra el tiempo
restante. Con la máquina parada: la pantalla indica la duración prevista del programa.
fig. 11 – Botón Funciones. Cuando el ciclo está en curso o en fase de selección, pulsando el botón Funciones se puede visualizar los parámetros del
ciclo de lavado: valor A0, Temperatura, Tiempo restante.
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 28 - 94
5.5 SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
El dispositivo está dotado de una interfaz con pantalla de segmentos y 10 símbolos iluminados mediante LED, que sirven para la comunicación entre el dispositivo y el usuario. Para ejecutar un programa:
1. Cierre la puerta, acercándola a la máquina hasta que oiga el chasquido de la cerradura. Los botones solo
están activos cuando la puerta está cerrada.
2. Si la máquina está apagada, enciéndala pulsando el botón de Encendido/apagado (manténgalo pulsado
durante 2 segundos).
3. Seleccione el programa mediante los botones de Selección.
4. Una vez seleccionado, se puede consultar los parámetros del programa mediante el botón Funciones.
5. (Solo WD4060, WD4190) Si incluye una fase de secado, puede ajustar su duración mediante los botones Más
secado y Menor secado.
6. Para iniciar el ciclo, pulse el botón Arranque/parada (manténgalo pulsado durante 2 segundos).
7. La máquina emite dos pitidos para indicar que el ciclo se ha puesto en marcha.
8. Una vez terminado el programa seleccionado, en la pantalla se lee «End».
9. Interrupción del ciclo. Cuando un ciclo está en curso, puede interrumpirse mediante el botón
Arranque/parada.
10. Interrupción del ciclo. Cuando un ciclo está en curso, puede interrumpirse mediante el botón
Arranque/parada. Serie WD: si el programa se interrumpe, no es posible reanudar el ciclo que estaba en curso. Tras la
interrupción, se realiza automáticamente un ciclo de restablecimiento para volver a poner la máquina en estado de reposo (stand-by).
11. Inicio del ciclo de RESTABLECIMIENTO: mantenga pulsados durante unos 2 segundos tanto el botón
Funciones como el botón Arranque/parada, hasta que oiga los dos pitidos. En la pantalla aparece «P-».
2
3
1
fig. 12 Procedimiento estándar de inicio de un ciclo. 1 Selección del programa mediante los botones de selección. 2 Comprobación de los
parámetros del programa con el botón Funciones. 3 Inicio del programa mediante la pulsación prolongada del botón Arranque/parada.
SÍMBOLOS DEL PANEL DE MANDOS
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
Encendido/Apagado
Funciones
Menor secado
(WD4060, WD4190)
Más secado
(WD4060, WD4190)
Arranque/Parada
Abrir puerta
Selección
Selección
Manual del usuario
WD2145 - WD1160 - WD4060 - WD4190
Pág. 29 - 94
fig. 13 – Ejemplo de visualización en pantalla. Programa 5 seleccionado.
El programa incluye una fase de secado: el LED de secado está encendido.
El programa incluye una fase de termodesinfección: el LED «Td» está encendido.
NOTA. DURACIÓN DE UN CICLO El tiempo de ejecución indicado en la pantalla es indicativo: puede variar en función de factores
como la temperatura y la presión del agua entrante. Al terminar cada programa, se puede activar automáticamente una fase de regeneración de
resinas y, al empezar el ciclo siguiente, una fase de lavado de resinas que favorecen el buen funcionamiento del ablandador incorporado. Estas fases no se realizan con cada ciclo, sino que se
activan cuando hace falta en función de la dureza del agua entrante y de la cantidad de agua utilizada. Estas fases no se tienen en cuenta para el cálculo del tiempo teórico indicado inicialmente en la pantalla. Además, para que los tiempos indicados se aproximen a la duración real es necesario que los parámetros de la máquina estén configurados correctamente, de forma que el tiempo transcurrido se calcule en función de la conexión eléctrica efectivamente realizada.
Loading...
+ 65 hidden pages