Smeg WD1600X1, WD1600X, WD1600X7 User Manual

WASCHMASCHINE
GEBRAUCHSANWEISUNG D
1
D
1. Das neue Waschsystem 3
2. Sicherheits- und Gebrauchs-Hinweise 4
3. Installations-Anweisungen 7
4. Beschreibung der Schaltungen 10
5. Gebrauch der Waschmaschine zum Waschen 15
6. Reinigung und Wartung 21
7. Hinweise bei Betriebsstörungen 24
8. Symbole bedienungsblende 26
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE) gekennzeichnet ( ).
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der Nutzer muss daher das Altgerät zu den entsprechenden Sammelstellen für elektronischen und elektrotechnischen Abfall bringen oder es den Fachhändlern zum Zeitpunkt des Kaufes eines neuen Gerätes vom gleichen Typ übergeben. Die angemessene getrennte Sammlung zum Recycling, zur Behandlung und zur umweltgerechten Entsorgung des Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu verhindern und fördert zudem die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt. Die nicht vorschriftsmäßige bzw. missbräuchliche Produktentsorgung seitens des Nutzers führt zur Verhängung von Verwaltungsstrafen im Sinne der geltenden Bestimmungen
2
D
1. DAS NEUE WASCHSYSTEM
Diese neue Waschmaschine ist das Ergebnis langjähriger Forschungen. Hohe qualitative Anforderungen sowohl bei der Planung als auch in der Produktion gewährleisten seine lange Lebensdauer. Seine Konzeption wird allen aktuellen und künftigen Ansprüchen einer modernen Wäsche-Behandlung gerecht.
Der geringe Wasser-, Energie- und Waschmittel-Bedarf trägt mit zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet maximale Wirtschaftlichkeit beim Gebrauch der Waschmaschine.
Der Wasser- und Energieverbrauch wurde in allen Programmen reduziert.
Um das zu erzielen, hat diese Waschmaschine ein spezielles Waschsystem, das bei allen Programmen und bei allen Stoffen wirksam ist. Die Trommel wurde mit drei externen Schaufeln realisiert, die für den dauernden Wasserumlauf sorgen und es somit ermöglichen, mit weniger Wasser intensiver und gleichmäßiger zu waschen. Dadurch wird die Wäsche sehr schonend gewaschen und behandelt.
Das neue Waschsystem ist so effizient, dass die normal verschmutzte Wäsche immer mit einem Programm ohne Vorwäsche gewaschen werden kann.
Auf diese Weise werden auch die Waschzeiten reduziert. Eine Vorwäsche ist nur bei sehr schmutziger Wäsche empfehlenswert.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisungen sorgfältig durch, um alle von dieser Waschmaschine gebotenen Möglichkeiten und Vorteile voll nützen zu können.
Achtung! Wir empfehlen Ihnen, alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam zu lesen, um die besten Bedingungen für den korrekten und sicheren Gebrauch des Geräts zu kennen. Die einzelnen Absätze sind so angeordnet, dass Sie schrittweise alle Funktionen des Geräts kennen lernen; die Texte sind einfach geschrieben und mit ausführlichen Abbildungen versehen. Dieses Handbuch ist leicht verständlich und macht es Ihnen möglich, Antworten auf alle Fragen zu finden, die beim Gebrauch Ihrer neuen Waschmaschine auftreten könnten. Diese Gebrauchsanweisung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, damit sie jederzeit zu Rate gezogen werden kann. Bei Verkauf oder Weitergabe muss sichergestellt sein, dass die Gebrauchsanweisung immer bei der Waschmaschine bleibt, damit es möglich ist, sich über seine Funktionsweise zu informieren.
3
2. SICHERHEITS- UND GEBRAUCHS-HINWEISE
Achtung!
Diese Hinweise werden aus Sicherheitsgründen erteilt. Vor der Installation und vor dem Gebrauch müssen sie sorgfältig gelesen werden.
Diese Gebrauchsanweisungen sind integrierender Bestandteil des Geräts: sie müssen immer vollständig zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden. Vor dem Gebrauch empfehlen wir Ihnen, alle in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lesen. Die Installation muss immer von qualifiziertem Personal und unter Einhaltung der geltenden Vorschriften ausgeführt werden. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch vorgesehen und entspricht den geltenden Richtlinien 72/23 EG, 89/336 EG (einschließlich der Richtlinien 92/31 EG und 93/68 EG). Das Gerät wurde für die folgenden Funktionen konstruiert: Waschen der Wäsche oder der Stoffe, die vom Hersteller auf der entsprechenden Etikette für die Behandlung in der Waschmaschine als geeignet erklärt wurden. Jeder andere Gebrauch gilt als zweckentfremdet. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für einen anderen als den vorgegebenen Gebrauch ab.
Das Typenschild mit den technischen Daten, der Fabriknummer und der Markierung ist leicht erkennbar an einem bei Öffnen des Waschmaschinen-Fensters sichtbaren Teil angebracht. Das
Typenschild darf niemals entfernt werden.
Die Verpackungsreste dürfen niemals unbeobachtet herumliegen bleiben. Die verschiedenen Abfallmaterialien der Verpackung trennen und beim nächsten Mülltrennungs-Zentrum abliefern.
Die erforderlichen elektrischen und hydraulischen Arbeiten zur Installation der Geräte dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Die Erdung muss nach den in den Sicherheitsvorschriften für elektrische Anlagen vorgesehenen Modalitäten ausgeführt werden. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle
Personen- oder Sachschäden, die durch den nicht erfolgten oder den falschen Anschluss der Erdleitung verursacht wird.
Wenn das Gerät nicht mit einem Stecker angeschlossen wird, muss eine allpolige Abscheidungs­Vorrichtung mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm vorgesehen werden.
Der an das Versorgungskabel anzubringende Steckverbinder und die entsprechende Dose müssen vom gleichen Typ sein und den geltenden Vorschriften entsprechen. Kontrollieren, ob die Spannungs­und Netzfrequenzwerte den auf dem Typenschild aufgeführten Werten entsprechen. Den Gebrauch von Adaptern oder Nebenschlüssen vermeiden. Niemals den Stecker am Stromkabel aus der Steckdose ziehen.
Die Waschmaschine ist nur dann vom elektrischen Versorgungsnetz abgeschaltet, wenn der Stecker aus der Dose herausgezogen oder der Hauptschalter der Elektrik abgeschaltet wurde. Der Zugang zum Stecker muss nach der Installation möglich sein.
Zur Installation des Geräts müssen die (mit dem Gerät gelieferten) Schlauchpakete verwendet werden. Die alten Schlauchpakete sollten nicht mehr verwendet werden.
Darauf achten, dass das Gerät nicht auf einem elektrischen Versorgungskabel aufliegt. Vor dem Gebrauch muss sichergestellt werden, dass die Wannengruppe entsichert wurde (siehe
Gebrauchsanweisung). Wenn die Wannengruppe nicht entsichert wurde, kann sie beim Schleudern die Waschmaschine und die daneben stehenden Möbel oder Geräte beschädigen.
Die Waschmaschine darf auf keinen Fall in Fahrzeugen, an Bord von Schiffen oder Flugzeugen oder in Räumlichkeiten mit besonderen Bedingungen, wie beispielsweise explosive oder korrosive Atmosphäre (Stäube, Dämpfe oder Gas) oder explosive und/oder korrosive Flüssigkeiten, verwendet werden.
Die Waschmaschine niemals da aufstellen, wo es gefrieren könnte. Gefrorene Rohre können unter Druck platzen.
Darauf achten, dass das mit dem Waschbecken verbundene Wasserablaufrohr fest blockiert und
unbeweglich ist.
D
4
Wenn es nicht blockiert ist, könnte die Abstoßungskraft des Wassers das Rohr vom Waschbecken verschieben, mit damit verbundener Überschwemmungs-Gefahr.
Wenn das Rohr mit dem Waschbecken verbunden wird, muss außerdem kontrolliert werden, ob das Wasser auch schnell genug abläuft, um ein Überlaufen des Waschbeckens zu vermeiden.
Die Waschmaschine niemals überladen. In der Waschmaschine zum Waschen niemals Reinigungsmittel verwenden, die Lösungen oder
chemische Mittel enthalten.
Sie könnten die Waschmaschine beschädigen und giftige Dämpfe erzeugen. Diese könnten sich entzünden und explodieren.
Mit Erdölprodukten verschmutzte Kleidung darf nicht in der Waschmaschine gewaschen werden. Vor dem Waschen kontrollieren, ob sich in den Wäschestücken entzündbaren Gegenstände (z. B. Feuerzeuge, Streichhölzer etc.) befinden. Wenn zur Reinigung sich verflüchtigende Flüssigkeiten verwendet werden, muss darauf geachtet werden, diese vor dem Waschen von den Kleidungsstücken zu entfernen.
Ehe die Kleidungsstücke zum Waschen in die Waschmaschine kommen, müssen die Taschen geleert, die Knöpfe gut befestigt und die Reißverschlüsse geschlossen werden. Möglichst keine ausgefransten oder zerrissenen Kleidungsstücke waschen.
Bei Waschgängen mit hohen Temperaturen, wird das Glas des Waschmaschinen-Fensters stark erhitzt.
Vor Öffnen des Waschmaschinen-Fensters kontrollieren, ob das Wasser vollständig abgelaufen ist. Wenn noch Wasser vorhanden ist, dass Waschmaschinen-Fensters erst nach Ablaufen des
Wassers öffnen. Im Zweifelsfalle die Gebrauchsanweisungen lesen.
Das Wasser in der Waschmaschine ist kein Trinkwasser!
Das Verschlucken von Waschmitteln für Waschmaschinen kann Verletzungen in Mund und Hals verursachen.
Vor Entnahme der Wäsche aus der Waschmaschine sicherstellen, dass die Trommel steht. Nach jedem Gebrauch die Waschmaschine ausschalten, um Strom-Dispersion zu vermeiden. Zwischen zwei Wäschen das Waschmaschinen-Fenster einen Spalt offen lassen, damit die Dichtung
in gutem Zustand bleibt. Langer Stillstand.
Wenn die Waschmaschine lange unbenützt bleibt, empfiehlt es sich, die Elektro- und Hydraulikanschlüsse abzuschalten und das Waschmaschinen-Fenster einen Spalt offen zu lassen, damit kein unangenehmer Geruch entsteht.
Bei Störungen niemals versuchen, die Waschmaschine selbst zu reparieren. Die Waschmaschine vom Netz abschalten und den Wasserhahn schließen. Dann einen qualifizierten Techniker rufen. Die
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Nicht von qualifiziertem Personal ausgeführte Reparaturen können eine Gefahrenquelle für den Anwender werden.
Das nicht mehr verwendete Gerät muss unbenutzbar gemacht werden: darauf achten, dass die alte Verschlussvorrichtung des Waschmaschinen-Fensters nicht mehr betätigt werden kann (so wird vermieden, dass spielende Kinder sich einschließen und in Lebensgefahr bringen können), und das Stromkabel nach Herausziehen des Steckers aus der Dose abschneiden. Das Gerät muss dann zu einem Mülltrennungs-Zentrum gebracht werden.
Das Gerät ist für den Gebrauch durch erwachsene Personen bestimmt.
Kindern darf niemals erlaubt werden, die Schaltungen zu verstellen oder mit der Waschmaschine zu spielen.
Bei betätigtem Waschtrocken-Programm dürfen keine Kinder in der Nähe sein. Deshalb müssen die Kinder von der Waschmaschine fern bleiben.
Junge Tiere oder kleine Kinder könnten in die Waschmaschine hineinkriechen. Deshalb vor dem Gebrauch immer in die Trommel schauen und auf jeden Fall vermeiden, dass
Kinder mit dem Gerät spielen.
D
5
Das Verpackungs-Material (Plastikbeutel, Polystyrol, Metallprofile, etc.) darf nicht in Reichweite von Kindern bleiben. Die Kinder von der geöffneten Waschmaschine oder vom offenem Waschmittelbehälter fern halten; im Gerät könnten Waschmittelreste sein, die Augen, Mund und Hals dauerhaft verletzen und auch zum Tod durch Ersticken führen könnten.
Wichtig!
Der Gebrauch dieses Geräts ist einfach. Um jedoch die bestmöglichsten Ergebnisse zu erzielen, muss diese Gebrauchsanweisung sorgfältig gelesen und müssen vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen eingehalten werden. Die Gebrauchsanweisung gibt Hinweise für die korrekte Installation, den Gebrauch und die Wartung und erteilt außerdem nützliche Ratschläge.
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für Personen- oder Sachschäden ab, die auf die Nichtbeachtung der obigen Vorschriften oder die Manipulation von auch nur einem Teil des Geräts und auf die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen zurückzuführen sind.
D
6
7
3. INSTALLATIONS-ANWEISUNGEN
Wichtig!
Das Gerät muss von einem Fachmann nach den geltenden Vorschriften installiert werden. Die Waschmaschine hat ein beachtliches Gewicht. Vorsicht beim Anheben.
3.1 AUSPACKEN
Das Innere der Waschmaschine besteht aus einer Schwinggruppe, die für den Transport mit Schrauben (A), die auf der Rückseite der Waschmaschine angebracht sind (A), blockiert wird.
1. Die Gruppe durch Lösen dieser Schrauben mit einem 13 mm-Schlüssel lösen.
2. Die Schrauben (A) und die entsprechenden Distanzstücke (B) von der Rückseite der Waschmaschine entfernen.
3. Um zu vermeiden, dass Wasserspritzer in die Waschmaschine hinein kommen oder dass unter Spannung stehende Teile mit den Händen berührt werden, müssen die vier von den Schrauben stammenden Löcher
unbedingt mit den mitgelieferten Kunststoff-Stopfen (C) verschlossen werden.
D
Achtung!
Die Waschmaschine nicht auf den Kopf stellen und nicht auf die Seite legen.
Alle Transport-Sicherungen sollten aufbewahrt werden, da sie bei einem weiteren Transport des Geräts wieder
angebracht werden müssen.
3.2 POSITIONIEREN UND ABRICHTEN
1. Die Waschmaschine am gewählten Ort aufstellen.
2. Die Waschmaschine sorgfältig mit einer Wasserwaage nach allen Richtungen ausrichten; wenn erforderlich, dazu die Fußhöhe regulieren. Nach erfolgter Regulierung die Füße mit den entsprechenden Gegenmuttern blockieren.
Zur Ermöglichung einer zweckentsprechenden Installation können die Leitungen zur Wasserversorgung oder der Wasserablauf nach rechts oder nach links gerichtet werden.
Achtung
Es empfiehlt sich, diese Operation sorgfältig auszuführen, um während dem Gebrauch Vibrationen,
Wenn die Waschmaschine auf einem mit Teppichboden belegtem Boden installiert wird, muss darauf
Außerdem sicherstellen, dass die Waschmaschine während dem Betrieb nie direkt an Mauern, Wänden,
Die Maschine darf nicht hinter eine blockierbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit auf der
!
Geräusche oder Verschiebungen der Waschmaschine zu vermeiden.
geachtet werden, dass die unteren Öffnungen der Waschmaschine nie verstopft werden.
Möbel etc. steht. gegenüberliegenden Seite angebrachten Scharnieren installiert werden.
D
3.3 ANSCHLUSS AN DIE WASSERFASSUNG
1.
Kontrollieren, ob der Versorgungsdruck innerhalb der folgenden Werte liegt: 50- 900kPa. Wenn der Druck höher ist, muss ein Druckminderventil installiert werden.
2. Die Kaltwasser-Zulaufleitung (blaue Nutmutter) mit einem ¾-Gasgewindestutzen an den Kaltwasserhahn anschließen; dabei aufpassen, dass er fest angeschraubt ist, um Leckagen zu vermeiden. Der Wasserschlauch darf nicht gebogen oder gedrückt werden; er darf auch nicht ersetzt oder abgeschnitten werden.
3. Wenn eine Warmwasser-Versorgung vorhanden ist, darf die Temperatur des Wassers 60° C nicht überschreiten, und der Schlauch mit der roten Nutmutter muss an den Warmwasserhahn angeschlossen werden.
Achtung
!
Wenn der Anschluss mit neuen Schläuchen oder lange Zeit nicht gebrauchten Schläuchen ausgeführt wird, muss eine gewisse Wassermenge ablaufen, ehe die Zulaufleitung eingesetzt wird. Auf diese Weise werden eventuelle Ablagerungen von Sand und anderen Verschmutzungen vermieden, welche die besonderen, mit der Waschmaschine gelieferten Filter zum Schutz der Wasser-Zulaufventile verstopfen könnten.
Die mit der Maschine gelieferte neue Versorgungsleitung muss verwendet werden. Die alte Leitung bitte nicht verwenden.
3.4 ANSCHLUSS AN DEN WASSERABLAUF
1. Das Ende des Wasserablaufschlauchs in eine Ablassleitung mit einem Innendurchmesser von mindestens 4 cm führen, wobei die Höhe zwischen 50 und 90 cm liegen muss, oder den Schlauch (unter Verwendung der Plastikhalterung für die Schlauchbiegung) an einem Waschbecken oder einer Badewanne anbringen.
2. Auf jeden Fall kontrollieren, ob das Ende des Wasserablaufschlauchs immer gut befestigt ist, damit ihn die Abstoßungskraft des Wassers nicht verschieben kann.
Achtung
!
Für ein besseres Ablaufen des Wassers müssen Biegungen oder Verengungen vermieden werden.
Die eventuelle Verlängerung des Wasserablaufschlauchs darf nicht mehr als 1 Meter betragen; sie muss den
gleichen Innendurchmesser haben und darf keinerlei Verengungen aufweisen.
Auf keinen Fall darf sich das Ende des Wasserablaufschlauchs im Wasser befinden.
3.5 STROMANSCHLUSS
Ehe der Stecker in die Stromdose gesteckt wird, muss Folgendes kontrolliert werden:
1. ob der Wert der Spannungsversorgung der Elektrik dem auf dem Typenschild angegebenen Wert
entspricht; das Typenschild ist vorne angebracht und bei geöffnetem Waschmaschinen-Fenster sichtbar.
2. ob der Zähler, die Druckminderventile, die Zulaufleitung und die Steckdose so bemaßt sind, dass sie die
auf dem Typenschild angegebene maximale Belastung aushalten.
3. ob die Steckdose und der mit der Waschmaschine mitgelieferte Stecker ohne erforderliche
Reduzierstücke, Mehrfachsteckdosen, unterschiedlichen Adapter und Verlängerungen kompatibel sind, da diese Erhitzungen oder Verbrennungen verursachen könnten.
Wenn die Steckdose nicht dem mitgelieferten Stecker entspricht muss die Anlagendose durch einen
geeigneten Typ ersetzt werden.
8
Achtung
Nach der Installation muss der Zugang zum Stecker gewährleistet sein.
Das Gerät muss unbedingt geerdet werden. Den Stecker in eine mit einer effizienten Erdung versehene
Unser Unternehmen lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle Personen- oder Sachschäden ab, die durch den nicht erfolgten Anschluss oder einen mangelhaften Anschluss an die Erdungsleitung verursacht werden. Ein richtiger Elektroanschluss gewährleistet maximale Sicherheit.
Dieses Gerät entspricht den Vorschriften der Richtlinie EG 89/336 vom 3.5.89 (einschließlich der Änderungs-
Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, darf es nur mit Original-Ersatzteilen ersetzt werden, die beim
Niemals den Stecker mit nassen Händen in die Steckdose stecken.
Zum Herausziehen des Steckers aus der Steckdose darf nicht am Kabel gezogen werden, sondern nur
Steckdose stecken.
Richtlinie 92/31EG) bezüglich der Beseitigung von Funkstörungen. Kundendienst erhältlich sind.
direkt am Stecker.
D
9
10
A
Öffnen des Waschmaschinen
-
Fensters
B
ON-OFF und Programmwahl
C
Restzeit
D
Schleuder
-
Geschwindigkeit
E
F
G
Geschwindigkeitsvorwahl Schleudern
H
Optionen
I
Betätigung
Optionen
L
Start
-
Pause
M
Start
-
Pause
N
Zeiten des zeitversetzten Starts (Delay
timer)
O
Zeitwahl für zeitversetzten Start (Delay Timer
P
Zeitwahl für zeitversetzten Start (D
e
lay Timer)
4. BESCHREIBUNG DER SCHALTUNGEN
4.1 BEDIENFELD
Alle Schalt- und Kontrollelemente des Geräts sind auf dem Bedienfeld auf der Stirnwand angebracht.
Modelle ohne Option
zeitversetzter Start
Modelle mit Option zeitversetzter Start
Beschreibung der Schaltungen
Taste Drehknopf Kontrollanzeige Kontrollanzeige
Kontrollanzeige Aufheizen
Display Taste Tasten Kontrollanzeigen Taste Kontrollanzeige Taste
Kontrollanzeige Taste Kontrollanzeige Taste
auf Display
auf Display
auf Display
)
D
Taste Öffnen des
B Drehknopf ON
-
OFF und
C Kontrollanzeige Restzeit
D Kontrollanzeige Schleuder
-
E Ko
ntrollanzeige Aufheizen
F Display
A
Waschmaschinen-Fensters
Programmvorwahl Waschen
auf Display
Geschwindigkeit auf Display
Bei Drücken der Taste öffnet sich das Waschmaschinen Fenster. Die Verwendungs- und Betriebs-Modalitäten des Waschmaschinen-Fensters sind im Kapitel 5 „Gebrauch der Waschmaschine“ beschrieben.
Mit dem Drehknopf kann man:
die Waschmaschine von der Position OFF oder ausgeschaltet (vertikale Position des Drehknopf-
Anzeigers) ein- und ausschalten, indem er in beide Richtungen gedreht wird.
die Waschtemperatur im Innern von Segmenten vorwählen, die nach Feststellung der Stoffart, in beide Richtungen gedreht werden können.
Der Programm-Drehknopf kann während der Ausführung der Programme nicht gedreht werden. Der Programmablauf wird von der Geräte-Elektronik gesteuert.
Die erleuchtete Kontrollanzeige weist darauf hin, dass das Display vor dem Programmstart die Gesamtdauer des vorgewählten Programms anzeigt. Sie bleibt während der gesamten Phase der Geschwindigkeits-Wahl mit der entsprechende Taste eingeschaltet.
Die erleuchtete Kontrollanzeige weist darauf hin, dass das Display die maximale Schleuder-Geschwindigkeit des angewählten Programms anzeigt. Sie bleibt während der gesamten Wahlphase der Schleuder-Geschwindigkeit mit der entsprechenden Taste an.
Das Aufleuchten der Anzeige während des Waschvorgangs zeigt an, dass das Waschwasser im diesem Programmabschnitt aufgeheizt wird.
Das Display dient zur Anzeige der folgenden Informationen:
1. Restzeit des gewählten Programms, im Format Stunden/Minuten.Bei dem angegebenen Wert handelt es sich um eine Schätzung auf der Grundlage normaler Betriebsbedingungen der Maschine (Wäschemenge, Zulaufwassertemperatur usw.). Aus diesem Grund kann es im Laufe des Programms zu Abweichungen nach oben oder unten von einigen Minuten kommen.
2. zeitversetzter Start (für die Modelle mit dieser Option). Das angezeigte Format ist Stunden/ Minuten. Wenn die verbleibende Zeit vor Programmstart weniger als 60 Minuten beträgt, wandelt sich das Format in Minuten/Sekunden.
3. Schleuder-Geschwindigkeit
4. die augenblickliche Unterbrechung des Zyklus durch den blinkenden Text STOP
5. das Zyklusende mit dem Text END
6. Fehlercodes
Zur Feststellung, welche der ersten 3 Anzeigen auf dem Display erscheint, muss kontrolliert werden, welche Kontrollanzeige unter den im folgenden Absatz mit den Buchstaben C, D, und N angegebenen (N für die Modelle mit der Option zeitversetzter Start), erleuchtet ist.
D
-
11
G Taste für
H Tasten der Optionen
Durch wiederholtes Drücken der Taste wird die Schleuder-
Geschwindigkeitswahl oder Anhalten bei voller Trommel
Schnelltaste
Taste für „Mehr
Wasser“
Taste Schleuder-
Überwachung
Taste Sparprogramm
-
e
Taste zusätzliches
Nachspülen
Geschwindigkeit angewählt. Die anwählbaren Geschwindigkeitswerte sind folgende:
0000: Ausschließen der Schleuder und Anhalt mit voller Trommel. Wenn dieser Wert eingestellt ist, schleudert die Waschmaschine am Ende nicht und beendet das Waschprogramm mit Wasser in der Trommel. Zum Ablassen des Wassers bitte die im Absatz 5.14 enthaltenen Erklärungen lesen.
Von 600 Umdrehungen bei zu dem für das gekaufte Modell vorgesehenen Höchstwert: Für die
Programme Baumwolle und Buntwäsche erhöht sich die Geschwindigkeit, ausgehend von 600 Umdrehungen, um je 100 Umdrehungen pro Minute, bis die für das Modell vorgesehene Höchstgeschwindigkeit erreicht ist.
Von 600 bis 900 Umdrehungen: Für die Programme synthetisch, empfindlich und Wolle nimmt die Geschwindigkeit, ausgehend von 600 Umdrehungen, um je 100 Umdrehungen pro Minute bis max. 900 Umdrehungen zu.
Nachfolgend werden die Optionen aufgeführt, über welche gekaufte Waschmaschine verfügen kann.
Bei Drücken der Taste wird die Gesamtdauer des Waschzyklus reduziert. Die Option ist dafür geeignet wenige und nur gering verschmutzte Wäschestücke in kürzerer Zeit zu waschen. Zum Eliminieren der Bleichphase die Taste Kurzprogramm drücken (bei den Modellen, bei denen das Bleichen vorgesehen ist).
Die Waschtechnik dieser Waschmaschine ist für eine Wassermenge und einen Energieverbrauch vorgesehen, die für den Normalgebrauch geeignet sind.
Diese Taste nur in Sonderfällen drücken, z. B. bei sehr empfindlichen Stoffen (besonders Vorhänge und Wolle).
Auf diese Weise werden der Wasserstand zum Waschen und Nachspülen und der Energie-Verbrauch zum Erhitzen erhöht.
Die Aktivierung dieser Option ermöglicht es, Knitterfalten in der Wäsche nach abgelaufenem Programm zu vermindern. Die Waschmaschine schont die Wäsche beim Schleudern mit einer abschließenden Bewegung der Wäsche bei Programmende. Die Schleuder-Geschwindigkeit in allen Programmen beträgt 600 Umdrehungen/Minute.
Bei Drücken dieser Taste in den Programmen für Baumwollstoffe
wählt die Waschmaschine eine längere Wäsche bei einer Temperatur von 35° vor (biologischer Step) und ermög licht somit ein wirksames und energiesparendes Waschen.
Die Waschmaschine führt dann den Zyklus mit der vorgewählten Temperatur fort.
Anmerkung
Durch Drücken der Taste für das Sparprogramm erhalten Sie in allen Programmen eine maximale Waschtemperatur von 60° C und zudem wird die Vorwäsche ausgeschaltet..
In Gegenden mit Süßwasser oder zur Verbesserung des Spülresultats, die zusätzliche Nachspülung (circa 20% mehr Wasser) durch Drücken der Taste einschalten (in den energischen Programmen fakultativ).
D
12
I
Kontrollanzeigen
L
Taste “
Start
-
Pause
M
Kontrollanzeige
Taste Start
-
N
Taste Zeitwahl für
O
Taste
P
Zeiten des
Taste für empfindliche
Wäsche
Taste halbe Füllung
1/2
Betätigung Optionen
Pause
zeitversetzten Start (Delay timer)
*
Bei Drücken der Taste werden die Bewegungen der Trommel und somit der Wäsche reduziert. Für besonders empfindliche Wäschestücke geeignet (Hemden, Seide, Vorhänge etc.)
Bei Verwendung der Waschmaschine mit weniger Wäsche als der in der “Programm-Tabelle” angegebenen vollständigen Menge, spart man bei Drücken diese Taste Wasser, Waschmittel und Strom. Es ist nicht zur Verwendung bei synthetischen Stoffen und Wolle geeignet.
Die empfohlenen Waschmittel-Mengen können je nach Wäschemenge vermindert werden.
Die Kontrollanzeigen leuchten auf, wenn die entsprechende Taste Option gedrückt wird. Sie zeigen die Aktivierung der Option an. Sie bleiben erleuchtet, bis die Waschmaschine ausgeschaltet wird oder bis eine andere Wahl vorgenommen wird.
Bei Drücken der Taste wird das gewählte Waschprogramm gestartet. Während der Ausführung des Waschprogramms kann der Zyklus vorübergehend durch 3 Sekunden langes Drücken der Taste „Start/Pause“ unterbrochen werden. Während dieser Unterbrechung blinkt die Kontrollanzeige “Restzeit”, und auf dem Display erscheint der Text STOP. Um den Waschzyklus da weiterzuführen, wo er unterbrochen wurde, reicht es, wenn die Taste „Start/Pause“ wieder gedrückt wird.
Die Kontrollanzeige leuchtet bei Beginn des Waschzyklus auf (Taste Start-Pause gedrückt) und bleibt bis zum Ende des Waschprogramms an.
Bei wiederholtem Drücken der Taste wird vorgewählt, nach wie vielen Stunden das gewählte Programm Waschen/Trocknen gestartet wird. Der von der Waschmaschine eingestellte Wert beträgt 0 Stunden 0 Minuten und wird mit der Taste von 60’ bis zu 12 h und um 120’ für die folgenden 12 Stunden, bis zu 24 Stunden, erhöht.
D
Kontrollanzeige
Zeitwahl für zeitversetzten Start (Delay Timer)*
Kontrollanzeige
zeitversetzten Starts (Delay timer) auf Display
*Für Modelle mit Zeitwahl für zeitversetzten Start
Die Kontrollanzeige leuchtet während dem zeitversetzten Start auf und bleibt bis zum Start erleuchtet.
Die erleuchtete Kontrollanzeige zeigt an, dass das Display die für den zeitversetzten Start angewählte Zeit anzeigt.
13
14
4.2 WASCHMITTELKÄSTCHEN
Es befindet sich links vom Bedienfeld, man bekommt Zugang dazu, indem man es nach außen zieht. Die Wanne im Innern besteht aus vier Fächern, die mit Zahlen gekennzeichnet sind
“1”: Waschmittel für die Vorwäsche “2”: Waschmittel für die Hauptwäsche
Symbol “ ” oder “3”: für Weichmacher, Stärke, etc. (Produkte für die Wäschebehandlung). Das Kästchen “4” ist für die Aufnahme des Bleichmittels bestimmt. Wenn in der gekauften Waschmaschine ein mit dem
D
Symbol versehener Deckel vorhanden ist, bedeutet das, dass die Waschmaschine nicht für den Betrieb mit Bleichmittel vorgesehen ist. Im gegenteiligen Fall, wenn die Waschmaschine für die Verwendung von Bleichmittel vorgesehen ist, fehlt dieser Deckel.
5. GEBRAUCH DER WASCHMASCHINE ZUM WASCHEN
5.1 VORBEREITUNG DER WÄSCHE
1. Die zu behandelnde Wäsche nach Stoffarten und Farbfestigkeit trennen.
2.
Bunte und weiße Wäsche getrennt waschen. Neue Buntwäsche sollte beim ersten Mal alleine gewaschen werden. Normalerweise befindet sich an den Wäschestücken eine Etikette mit nützlichen Hinweisen, wie das fragliche Wäschestück zu behandeln ist. Wir geben hier eine kurze Beschreibung der Symbole dieser Etiketten wieder.
WASCHEN BLEICHEN
Waschen max. 90°C Waschen max. 60°C
Waschen max. 40°C Waschen max. 30°C
Schonendes Waschen max. 60°C
Hohe
Temperatur
Bleichen
BÜGELN
Mittlere
Temperatur
TROCKENREINIGUNG
Nicht bleichen
Tiefe
Temperatur
Nicht bügeln
D
Schonendes Waschen max. 40°C
Schonendes Waschen max. 30°C
Handwäsche
Nicht waschen
Alle Lösungen
Hohe
Temperatur
Alle außer
Trichloräthylen
TROCKNEN NACH WÄSCHE
Benzin Avio
Temperatur
unter 60°C
und R113
Trockenreinigung
Nicht trocknen
Keine
Achtung!
Das Waschen von ungesäumter oder zerrissener Wäsche sollte vermieden werden, weil sie ausfransen könnte.
Die Fremdkörper können die Wäschestücke oder die Komponenten der Waschmaschine beschädigen.
Deshalb: die Taschen ausleeren und umstülpen, die Rädchen von den Vorhängen entfernen oder in ein Netz stecken.
Sehr kleine Wäschestücke (Gürtel, Taschentücher, Strümpfe, Büstenhalter mit Verstärkung etc.) in einem weißen Stoffsack waschen. Druckknöpfe, Reißverschlüsse schließen, lose Knöpfe befestigen.
Die Verwendung von modernen Waschmitteln und die richtige Waschtemperatur sind normalerweise ausreichend zur Entfernung von Flecken in der Wäsche. Allerdings sollten einige schwierige Flecken wie Gras-, Obst-, Eier-, Blut-, Rost-, Kugelschreiberflecken u.a. vor dem Waschen vorbehandelt werden. Je nach
Stoffart gibt es im Handel zahlreiche Produkte zur Flecken-Behandlung . Auf jeden Fall empfiehlt es sich, Flecken sofort zu reinigen oder zu verdünnen, denn je älter sie sind, desto schwieriger lassen sie sich entfernen.
Bei Nichtbeachtung der Wäschebehandlungs-Symbole, kann sie Schaden erleiden.
Wolle – Nur die mit dem Wollsiegel markierte reine Schurwolle oder Wollsachen mit der Etikette
<<behandelt, nicht einlaufend, in der Waschmaschine waschbar>> kann mit dem spezifischen Waschprogramm in der Waschmaschine gewaschen werden, andere Wollarten sollten besser bei Hand gewaschen oder trocken gereinigt werden.
5.2 ÖFFNEN DES WASCHMASCHINEN-FENSTERS
Die Waschmaschine wurde mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen, die das Öffnen des Waschmaschinen­Fensters verhindert, während das Programm läuft.
1. Vor Öffnen des Waschmaschinen-Fensters 1 oder 2 Minuten nach Ende des Waschprogramms abwarten (Kontrollanzeige Programmphase “Ende” leuchtet), damit die Ausschaltung der Sicherheitsvorrichtung möglich ist.
2. Kontrollieren, ob das Wasser vollständig aus der Wanne abgelaufen ist und die Trommel steht. Das Waschmaschinen-Fenster durch Drücken der Taste “Öffnen des Waschmaschinen-Fensters” auf der
Stirnwand aufmachen und dann bei Hand ganz öffnen
Achtung!
Bei Unterbrechung des Waschprogramms muss je nach der von der Waschmaschine erreichten Innentemperatur 3 bis 15 Minuten lang gewartet werden.
Achtung !
Wenn das Waschen bei hoher Temperatur stattfand, kann das Wasser noch kochend heiß sein. Wenn in der Trommel noch Wasser ist, darf das Fenster nicht geöffnet werden!
.
15
Loading...
+ 35 hidden pages