Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE) gekennzeichnet (
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
).
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der Nutzer
muss daher das Altgerät zu den entsprechenden Sammelstellen für elektronischen und elektrotechnischen
Abfall bringen oder es den Fachhändlern zum Zeitpunkt des Kaufes eines neuen Gerätes vom gleichen Typ
übergeben.
Die angemessene getrennte Sammlung zum Recycling, zur Behandlung und zur umweltgerechten
Entsorgung des Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
Gesundheit zu verhindern und fördert zudem die Wiederverwendung und/oder das Recycling der
Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt.
Die nicht vorschriftsmäßige bzw. missbräuchliche Produktentsorgung seitens des Nutzers führt zur
Verhängung von Verwaltungsstrafen im Sinne der geltenden Bestimmungen
2
D
1. DAS NEUE WASCHSYSTEM
Diese neue Waschmaschine ist das Ergebnis langjähriger Forschungen.
Hohe qualitative Anforderungen sowohl bei der Planung als auch in der Produktion
gewährleisten seine lange Lebensdauer.
Seine Konzeption wird allen aktuellen und künftigen Ansprüchen einer modernen
Wäsche-Behandlung gerecht.
Der geringe Wasser-, Energie- und Waschmittel-Bedarf trägt mit zum Schutz
der Umwelt bei und gewährleistet maximale Wirtschaftlichkeit beim Gebrauch
der Waschmaschine.
Der Wasser- und Energieverbrauch wurde in allen Programmen reduziert.
Um das zu erzielen, hat diese Waschmaschine ein spezielles Waschsystem, das bei
allen Programmen und bei allen Stoffen wirksam ist.
Die Trommel wurde mit drei externen Schaufeln realisiert, die für den dauernden
Wasserumlauf sorgen und es somit ermöglichen, mit weniger Wasser intensiver und
gleichmäßiger zu waschen.
Dadurch wird die Wäsche sehr schonend gewaschen und behandelt.
Das neue Waschsystem ist so effizient, dass die normal verschmutzte Wäsche
immer mit einem Programm ohne Vorwäsche gewaschen werden kann.
Auf diese Weise werden auch die Waschzeiten reduziert.
Eine Vorwäsche ist nur bei sehr schmutziger Wäsche empfehlenswert.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisungen sorgfältig durch, um alle von dieser
Waschmaschine gebotenen Möglichkeiten und Vorteile voll nützen zu können.
Achtung!
Wir empfehlen Ihnen, alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen
aufmerksam zu lesen, um die besten Bedingungen für den korrekten und sicheren
Gebrauch des Geräts zu kennen.
Die einzelnen Absätze sind so angeordnet, dass Sie schrittweise alle Funktionen
des Geräts kennen lernen; die Texte sind einfach geschrieben und mit
ausführlichen Abbildungen versehen.
Dieses Handbuch ist leicht verständlich und macht es Ihnen möglich, Antworten auf
alle Fragen zu finden, die beim Gebrauch Ihrer neuen Waschmaschine auftreten
könnten.
Diese Gebrauchsanweisung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt
werden, damit sie jederzeit zu Rate gezogen werden kann.
Bei Verkauf oder Weitergabe muss sichergestellt sein, dass die
Gebrauchsanweisung immer bei der Waschmaschine bleibt, damit es möglich ist,
sich über seine Funktionsweise zu informieren.
3
D
2. SICHERHEITS- UND GEBRAUCHS-HINWEISE
Achtung!
Diese Hinweise werden aus Sicherheitsgründen erteilt.
Vor der Installation und vor dem Gebrauch müssen sie sorgfältig gelesen werden.
Diese Gebrauchsanweisungen sind integrierender Bestandteil des Geräts: sie müssen immer
vollständig zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden. Vor dem Gebrauch empfehlen wir Ihnen,
alle in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lesen. Die Installation muss immer von
qualifiziertem Personal und unter Einhaltung der geltenden Vorschriften ausgeführt werden.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch vorgesehen und entspricht den geltenden Richtlinien
EG, 89/336 EG (einschließlich der Richtlinien 92/31 EG und 93/68 EG). Das Gerät wurde für die
folgenden Funktionen konstruiert: Waschen der Wäsche oder der Stoffe, die vom Hersteller auf der
entsprechenden Etikette für die Behandlung in der Waschmaschine als geeignet erklärt wurden. Jeder
andere Gebrauch gilt als zweckentfremdet. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für einen anderen als den vorgegebenen Gebrauch ab.
Das Typenschild mit den technischen Daten, der Fabriknummer und der Markierung ist leicht
erkennbar an einem bei Öffnen des Waschmaschinen-Fensters sichtbaren Teil angebracht. Das
Typenschild darf niemals entfernt werden.
Die Verpackungsreste dürfen niemals unbeobachtet herumliegen bleiben. Die verschiedenen
Abfallmaterialien der Verpackung trennen und beim nächsten Mülltrennungs-Zentrum abli efern.
Die erforderlichen elektrischen und hydraulischen Arbeiten zur Installation der Geräte dürfen
nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
DieErdung muss nach den in den Sicherheitsvorschriften für elektrische Anlagen vorgesehenen
Modalitäten ausgeführt werden. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle
Personen- oder Sachschäden, die durch den nicht erfolgten oder den falschen Anschluss der
Erdleitung verursacht wird.
Wenn das Gerät nicht mit einem Stecker angeschlossen wird, muss eine allpolige AbscheidungsVorrichtung mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm vorgesehen werden.
Der an das Versorgungskabel anzubringende Steckverbinder und die entsprechende Dose müssen
vom gleichen Typ sein und den geltenden Vorschriften entsprechen. Kontrollieren, ob die Spannungsund Netzfrequenzwerte den auf dem Typenschild aufgeführten Werten entsprechen. Den Gebrauch
von Adaptern oder Nebenschlüssen vermeiden. Niemals den Stecker am Stromkabel aus der
Steckdose ziehen.
Die Waschmaschine ist nur dann vom elektrischen Versorgungsnetz abgeschaltet, wenn der
Stecker aus der Dose herausgezogen oder der Hauptschalter der Elektrik abgeschaltet wurde.
Der Zugang zum Stecker muss nach der Installation möglich sein.
Zur Installation des Geräts müssen die (mit dem Gerät gelieferten) Schlauchpakete verwendet werden.
Die alten Schlauchpakete sollten nicht mehr verwendet werden.
Darauf achten, dass das Gerät nicht auf einem elektrischen Versorgungskabel aufliegt.
Vor dem Gebrauch muss sichergestellt werden, dass die Wannengruppe entsichert wurde (siehe
Gebrauchsanweisung).
Wenn die Wannengruppe nicht entsichert wurde, kann sie beim Schleudern die Waschmaschine und
die daneben stehenden Möbel oder Geräte beschädigen.
Die Waschmaschine darf auf keinen Fall in Fahrzeugen, an Bord von Schiffen oder Flugzeugen oder
in Räumlichkeiten mit besonderen Bedingungen, wie beispielsweise explosive oder korrosive
Atmosphäre (Stäube, Dämpfe oder Gas) oder explosive und/oder korrosive Flüssigkeiten, verwendet
werden.
Die Waschmaschine niemals da aufstellen, wo es gefrieren könnte. Gefrorene Rohre können unter
Druck platzen.
Darauf achten, dass das mit dem Waschbecken verbundene Wasserablaufrohr fest blockiert und
unbeweglich ist.
72/23
4
D
5
Wenn es nicht blockiert ist, könnte die Abstoßungskraft des Wassers das Rohr vom Waschbecken
verschieben, mit damit verbundener Überschwemmungs-Gefahr.
Wenn das Rohr mit dem Waschbecken verbunden wird, muss außerdem kontrolliert werden, ob das Wasser auch schnell genug abläuft, um ein Überlaufen des Waschbeckens zu vermeiden.
Die Waschmaschine niemals überladen.
In der Waschmaschine zum Waschen niemals Reinigungsmittel verwenden, die Lösungen oder
chemische Mittel enthalten.
Sie könnten die Waschmaschine beschädigen und giftige Dämpfe erzeugen.
Diese könnten sich entzünden und explodieren.
Mit Erdölprodukten verschmutzte Kleidung darf nicht in der Waschmaschine gewaschen werden. Vor
dem Waschen kontrollieren, ob sich in den Wäschestücken entzündbaren Gegenstände (z. B.
Feuerzeuge, Streichhölzer etc.) befinden.
Wenn zur Reinigung sich verflüchtigende Flüssigkeiten verwendet werden, muss darauf geachtet
werden, diese vor dem Waschen von den Kleidungsstücken zu entfernen.
Ehe die Kleidungsstücke zum Waschen in die Waschmaschine kommen, müssen die Taschen geleert,
die Knöpfe gut befestigt und die Reißverschlüsse geschlossen werden.
Möglichst keine ausgefransten oder zerrissenen Kleidungsstücke waschen.
Bei Waschgängen mit hohen Temperaturen, wird das Glas des Waschmaschinen-Fensters stark
erhitzt.
Vor Öffnen des Waschmaschinen-Fensters kontrollieren, ob das Wasser vollständig abgelaufen
ist. Wenn noch Wasser vorhanden ist, dass Waschmaschinen-Fensters erst nach Ablaufen des
Wassers öffnen. Im Zweifelsfalle die Gebrauchsanweisungen lese n.
Das Wasser in der Waschmaschine ist kein Trinkwasser!
Das Verschlucken von Waschmitteln für Waschmaschinen kann Verletzungen in Mund und Hals
verursachen.
Vor Entnahme der Wäsche aus der Waschmaschine sicherstellen, dass die Trommel steht.
Nach jedem Gebrauch die Waschmaschine ausschalten, um Strom-Dispersion zu vermeide n.
Zwischen zwei Wäschen das Waschmaschinen-Fenster einen Spalt offen lassen, damit die Dichtung
in gutem Zustand bleibt.
Langer Stillstand.
Wenn die Waschmaschine lange unbenützt bleibt, empfiehlt es sich, die Elektro- und
Hydraulikanschlüsse abzuschalten und das Waschmaschinen-Fenster einen Spalt offen zu lassen,
damit kein unangenehmer Geruch entsteht.
Bei Störungen niemals versuchen, die Waschmaschine selbst zu reparieren. Die Waschmaschine
vom Netz abschalten und den Wasserhahn schließen. Dann einen qualifizierten Techniker rufen. Die
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Nicht von qualifiziertem Personal ausgeführte Reparaturen können eine Gefahrenquelle für den
Anwender werden.
Das nicht mehr verwendete Gerät muss unbenutzbar gemacht werden: darauf achten, dass die
alte Verschlussvorrichtung des Waschmaschinen-Fensters nicht mehr betätigt werden kann
(so wird vermieden, dass spielende Kinder sich einschließen und in Lebensgefahr bringen
können), und das Stromkabel nach Herausziehen des Steckers aus der Dose abschneiden.
Das Gerät muss dann zu einem Mülltrennungs-Zentrum gebracht werden.
Das Gerät ist für den Gebrauch durch erwachsene Personen bestimmt.
Kindern darf niemals erlaubt werden, die Schaltungen zu verstellen oder mit der Waschmaschine zu
spielen.
Bei betätigtem Waschtrocken-Programm dürfen keine Kinder in der Nähe sein.
Deshalb müssen die Kinder von der Waschmaschine fern bleiben.
Junge Tiere oder kleine Kinder könnten in die Waschmaschine hineinkriechen.
Deshalb vor dem Gebrauch immer in die Trommel schauen und auf jeden Fall vermeiden, dass
Kinder mit dem Gerät spielen.
D
6
Das Verpackungs-Material (Plastikbeutel, Polystyrol, Metallprofile, etc.) darf nicht in Reichweite von
Kindern bleiben.
Die Kinder von der geöffneten Waschmaschine oder vom offenem Waschmittelbehälter fern halten; im
Gerät könnten Waschmittelreste sein, die Augen, Mund und Hals dauerhaft verletzen und auch zum
Tod durch Ersticken führen könnten.
Wichtig!
Der Gebrauch dieses Geräts ist einfach.
Um jedoch die bestmöglichsten Ergebnisse zu erzielen, muss diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
gelesen und müssen vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen eingehalten werden.
Die Gebrauchsanweisung gibt Hinweise für die korrekte Installation, den Gebrauch und die Wartung
und erteilt außerdem nützliche Ratschläge.
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für Personen- oder Sachschäden ab, die
auf die Nichtbeachtung der obigen Vorschriften oder die Manipulation von auch nur einem
Teil des Geräts und auf die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen zurückzuführen
sind.
D
7
3. INSTALLATIONS-ANWEISUNGEN
Wichtig!
Das Gerät muss von einem Fachmann nach den geltenden Vorschriften installiert werden.
Die Waschmaschine hat ein beachtliches Gewicht. Vorsicht beim Anheben.
3.1 AUSPACKEN
Das Innere der Waschmaschine besteht aus einer Sc hwinggruppe, die für den Transport mit Schraub en (A), die
auf der Rückseite der Waschmaschine angebracht sind (A), blockiert wird.
1. Die Gruppe durch Lösen dieser Schrauben mit einem 13 mm-Schlüssel lösen.
2. Die Schrauben (A) und die entsprechenden Distanzstücke (B) von der Rückseite der Waschmaschine
entfernen.
3. Um zu vermeiden, dass Wasserspritzer in die Waschmaschine hi nein kommen oder dass unter Spannung
stehende Teile mit den Händen berührt werden, müssen die vier von den Schrauben stammenden Löcher
unbedingt mit den mitgelieferten Kunststoff-Stopfen (C) verschlossen werden.
Achtung!
• Die Waschmaschine nicht auf den Kopf stellen und nicht auf die Seite legen.
• Alle Transport-Sicher ungen sollten aufbewahrt werden, da sie bei einem weiter en Transport des Geräts wieder
angebracht werden müssen.
3.2 POSITIONIEREN UND ABRICHTEN
1. Die Waschmaschine am
gewählten Ort aufstellen.
2. Die Waschmaschine sorgfältig
mit einer Wasserwaage nach
allen Richtungen ausrichten;
wenn erforderlich, dazu die
Fußhöhe regulieren. Nach
erfolgter Regulierung die
Füße mit den entsprechenden
Gegenmuttern blockieren.
Zur Ermöglichung einer zweckentsprechenden Installation können d ie Leitungen zur Wasserversorgung oder der
Wasserablauf nach rechts oder nach links gerichtet werden.
Achtung!
•Es empfiehlt sich, diese Operation sorgfältig auszuführen, um während dem Gebrauch Vibrationen,
Geräusche oder Verschiebungen der Waschmaschine zu vermeiden.
•Wenn die Waschmaschine auf einem mit Teppichboden belegtem Boden installiert wird, muss darauf
geachtet werden, dass die unteren Öffnungen der Wasch masch ine nie verstopft werden.
• Außerdem sicherstellen, dass die Waschmaschine während dem Betrieb nie direkt an Mauern, Wänden,
Möbel etc. steht.
• Die Maschine darf nicht hinter eine blockierbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit auf der
gegenüberliegenden Seite angebrachten Scharniere n insta lliert werden.
D
8
3.3 ANSCHLUSS AN DIE WASSERFASSUNG
Kontrollieren, ob der Versorgungsdruck innerhalb der folgenden Werte liegt: 50-
1.
900kPa. Wenn der Druck höher ist, muss ein Druckminderventil installiert werden.
2. Die Kaltwasser-Zulaufleitung (blaue Nutmutter) mit einem ¾-Gasgewindestutzen an
den Kaltwasserhahn anschließen; dabei aufpassen, dass er fest angeschraubt ist,
um Leckagen zu vermeiden. Der Wasserschlauch darf nicht gebog en oder gedrückt
werden; er darf auch nicht ersetzt oder abgeschnitten werden.
3. Wenn eine Warmwasser-Versorgung vorhanden ist, darf die Temperatur des
Wassers 60° C nicht überschreiten, und der Schlauch mit der roten Nutmutter muss
an den Warmwasserhahn angeschlossen werden.
Achtung!
•Wenn der Anschluss mit neuen Schläuchen oder lange Zeit nicht gebrauc hten Schläuchen ausgeführt wird,
muss eine gewisse Wassermenge ablaufen, ehe die Zula ufleitung eingese tzt wird. Auf diese Weise werde n
eventuelle Ablagerungen von Sand und anderen Verschm utzungen vermieden, welche die besonder en, mit
der Waschmaschine gelieferten Filter zum Schutz der Wasser-Zulaufventile verstopfen könnten.
•Die mit der Maschine gelieferte neue Versorgungsleitung muss verwendet werden. Die alte Leitung bitte nich t
verwenden.
3.4 ANSCHLUSS AN DEN WASSERABLAUF
1. Das Ende des Wasserablaufschlauchs in eine Ablassleitung mit einem Innendurchmesser von mindestens
4 cm führen, wobei die Höhe zwischen 50 und 90 cm lieg en muss, oder den Schlauch (u nter Verwendung der
Plastikhalterung für die Schlauchbiegung) an einem Waschbecken oder einer Badewanne anbringen.
2. Auf jeden Fall kontrollieren, ob das Ende des Wasserabl aufschlauchs immer gut befestigt ist, damit ihn die
Abstoßungskraft des Wassers nicht verschieben kann.
Achtung!
• Für ein besseres Ablaufen des Wassers müssen Biegungen oder Verengung en vermieden werden.
• Die eventuelle Verlängerung des Wasserablaufschlauchs darf nicht mehr als 1 Meter betragen; sie muss den
gleichen Innendurchmesser haben und darf keinerlei Verengungen aufweisen.
•Auf keinen Fall darf sich das Ende des Wasserablaufschlauchs im Wasser befinden.
3.4 STROMANSCHLUSS
Ehe der Stecker in die Stromdose gesteckt wird, muss Folgendes kontrolliert werden:
1. ob der Wert der Spannungsversorgung der Elektrik dem auf dem Typenschild angegebenen Wert
entspricht; das Typenschild ist vorne angebracht und bei geöffnetem Waschmaschinen-Fenster sichtbar.
2. ob der Zähler, die Druckminderventile, die Zulaufleitung und die Steckdose so bemaßt sind, dass si e die
auf dem Typenschild angegebene maximale Belastung aushalten.
3. ob die Steckdose und der mit der Waschmaschine mitgelieferte Stecker ohne erforderliche
Reduzierstücke, Mehrfachsteckdosen, unterschiedlichen Adapter un d Verlängerungen kompatibel sind,
da diese Erhitzungen oder Verbrennungen verursachen könnten.
Wenn die Steckdose nicht dem mitgelieferten Stecker entspricht muss die Anlagendose durch einen
geeigneten Typ ersetzt werden.
D
Achtung
• Nach der Installation muss der Zugang zum Stecker gewährleistet sein.
• Das Gerät muss unbedingt geerdet werden. Den Stecker in eine mit einer effizienten Erdung versehene
Unser Unternehmen lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle Personen- oder Sachschäden ab, die
durch den nicht erfolgten Anschluss oder einen mangelhaften Anschluss an die Erdungsleitung
verursacht werden. Ein richtiger Elektroanschluss gewährleistet maximale Sicherh eit.
• Dieses Gerät entspricht den Vorschriften der Richtlinie EG 89/336 vom 3.5.89 ( einschließlic h der Änderungs-
• Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, darf es nur mit Original-Ersatzteilen ersetzt werden, die beim
• Niemals den Stecker mit nassen Händen in die Steckdose stecken.
• Zum Herausziehen des Steckers aus der Steckdose darf nicht am Kabel gezogen werden, sondern nur
Steckdose stecken.
Richtlinie 92/31EG) bezüglich der Beseitigung von Funkstörungen.
Kundendienst erhältlich sind.
direkt am Stecker.
9
D
0
4. BESCHREIBUNG DER SCHALTUNGEN
4.1 BEDIENFELD
Alle Schalt- und Kontrollelemente des Geräts sind auf dem Bedienfeld auf der Stirnwand angebrac ht.
Modelle ohne Option
zeitversetzter Start
Modelle mit Option
zeitversetzter Start
Beschreibung der Schaltungen
Taste Öffnen des Waschmaschinen-Fensters
A
Drehknopf ON-OFF und Programmwahl
B
Kontrollanzeige Restzeit auf Display
C
Kontrollanzeige Schleuder-Geschwindigkeit auf Display
D
Kontrollanzeige Aufheizen
E
Display
F
Taste Geschwindigkeitsvorwahl Schleudern
G
Tasten Optionen
H
Kontrollanzeigen Betätigung Optionen
I
Taste Start-Pause
L
Kontrollanzeige Taste Start-Pause
M
Kontrollanzeige Zeiten des zeitversetzten Starts (Delay timer) auf Display
N
Taste Zeitwahl für zeitversetzten Start (Delay Timer)
O
Kontrollanzeige Taste Zeitwahl für zeitversetzten Start (Delay Timer)
P
1
D
Taste Öffnen des
A
Waschmaschinen-Fensters
B Drehknopf ON-OFF und
Programmvorwahl
Waschen
C Kontrollanzeige Restzeit
auf Display
D Kontrollanzeige Schleuder-
Geschwindigkeit auf
Display
E Kontrollanzeige Aufheizen
F Display
Bei Drücken der Taste öffnet sich das Waschmaschinen
Fenster. Die Verwendungs- und Betriebs-Modalitäten des
Waschmaschinen-Fensters sind im Kapitel 5 „Gebrauch der
Waschmaschine“ beschrieben.
Mit dem Drehknopf kann man:
• die Waschmaschine von der Position OFF oder
ausgeschaltet (vertikale Position des Drehknopf-
Anzeigers) ein- und ausschalten, indem er in beide
Richtungen gedreht wird.
• die Waschtemperatur im Innern von Segmenten
vorwählen, die nach Feststellung der Stoffart, in
beide Richtungen gedreht werden können.
Der Programm-Drehknopf kann während der Ausführung der
Programme nicht gedreht werden. Der Programmablauf wird
von der Geräte-Elektronik gesteuert.
Die erleuchtete Kontrollanzeige weist darauf hin, dass das
Display vor dem Programmstart die Gesamtdauer des
vorgewählten Programms anzeigt. Sie bleibt während der
gesamten Phase der Geschwindigkeits-Wahl mit der
entsprechende Taste eingeschaltet.
Die erleuchtete Kontrollanzeige weist darauf hin, dass das
Display die maximale Schleuder-Geschwindigkeit des
angewählten Programms anzeigt. Sie bleibt während der
gesamten Wahlphase der Schleuder-Geschwindigkeit mit der
entsprechenden Taste an.
Das Aufleuchten der Anzeige während des Waschvorgangs
zeigt an, dass das Waschwasser im diesem
Programmabschnitt aufgeheizt wird.
Das Display dient zur Anzeige der folgenden Informationen:
1. Restzeit des gewählten Programms, im Format
Stunden/Minuten.Bei dem angegebenen Wert
handelt es sich um eine Schätzung auf der
Grundlage normaler Betriebsbedingungen der
Maschine (Wäschemenge, Zulaufwassertemperatur
usw.). Aus diesem Grund kann es im Laufe des
Programms zu Abweichungen nach oben oder unten
von einigen Minuten kommen.
2. zeitversetzter Start (für die Modelle mit dieser
Option). Das angezeigte Format ist Stunden/
Minuten. Wenn die verbleibende Zeit vor
Programmstart weniger als 60 Minuten beträgt,
wandelt sich das Format in Minuten/Sekunden.
3. Schleuder-Geschwindigkeit
4. die augenblickliche Unterbrechung des Zyklus
durch den blinkenden Text STOP
5. das Zyklusende mit dem Text END
6. Fehlercodes
Zur Feststellung, welche der ersten 3 Anzeigen auf dem
Display erscheint, muss kontrolliert werden, welche
Kontrollanzeige unter den im folgenden Absatz mit den
Buchstaben C, D, und N angegebenen (N für die Modelle mit
der Option zeitversetzter Start
), erleuchtet ist.
-
11
D
G Taste für
Geschwindigkeitswahl oder
Anhalten bei voller
Trommel
Durch wiederholtes Drücken der Taste wird die SchleuderGeschwindigkeit angewählt. Die anwählbaren
Geschwindigkeitswerte sind folgende:
•0000: Ausschließen der Schleuder und Anhalt mit
voller Trommel. Wenn dieser Wert eingestellt ist,
schleudert die Waschmaschine am Ende nicht und
beendet das Waschprogramm mit Wasser in der
Trommel. Zum Ablassen des Wassers bitte die im
Absatz 5.14 enthaltenen Erklärungen lesen.
•Von 600 Umdrehungen bei zu dem für das gekaufte
Modell vorgesehenen Höchstwert: Für die
Programme Baumwolle und Buntwäsche erhöht
sich die Geschwindigkeit, ausgehend von 600
Umdrehungen, um je 100 Umdrehungen pro Minute,
bis die für das Modell vorgesehene
Höchstgeschwindigkeit erreicht ist.
•Von 600 bis 900 Umdrehungen: Für die Programme synthetisch, empfindlich und Wolle nimmt die
Geschwindigkeit, ausgehend von 600 Umdrehungen,
um je 100 Umdrehungen pro Minute bis max. 900
Umdrehungen zu.
H Tasten der Optionen
Schnelltaste
Taste für „Mehr
Wasser“
Taste SchleuderÜberwachung
Taste Sparprogramm
- e
Taste zusätzliches
Nachspülen
Nachfolgend werden die Optionen aufgeführt, über welche
gekaufte Waschmaschine verfügen kann.
Bei Drücken der Taste wird die Gesamtdauer des Waschzyklus
reduziert. Die Option ist dafür geeignet wenige und nur gering
verschmutzte Wäschestücke in kürzerer Zeit zu waschen. Zum
Eliminieren der Bleichphase die Taste Kurzprogramm drüc ken (bei
den Modellen, bei denen das Bleichen vorgesehen ist).
Die Waschtechnik dieser Waschmaschine ist für eine
Wassermenge und einen Energieverbrauch vorgesehe n, die für den
Normalgebrauch geeignet sind.
Diese Taste nur in Sonderfällen drücken, z. B. bei sehr
empfindlichen Stoffen (besonders Vorhänge und Wolle).
Auf diese Weise werden der Wasserstand zum Waschen und
Nachspülen und der Energie-Verbrauch zum Erhitzen erhöht.
Die Aktivierung dieser Option ermöglicht es, Knitterfalten in der
Wäsche nach abgelaufenem Programm zu vermindern. Die
Waschmaschine schont die Wäsche beim Schleudern mit einer
abschließenden Bewegung der Wäsche bei Programmende. Die
Schleuder-Geschwindigkeit in allen Programmen beträgt 600
Umdrehungen/Minute.
Bei Drücken dieser Taste in den Programmen für Baumwollstoffe
wählt die Waschmaschine eine längere Wäsche bei einer
Temperatur von 35° vor (biologischer Step) und ermöglicht
somit ein wirksames und energiesparendes Waschen.
Die Waschmaschine führt dann den Zyklus mit der
vorgewählten Temperatur fort.
Anmerkung
Durch Drücken der Taste für das Sparprogramm erhalten Sie in
allen Programmen eine maximale Waschtemperatur von 60° C und
zudem wird die Vorwäsche ausgeschaltet.
In Gegenden mit Süßwasser oder zur Verbesserung des
Spülresultats, die zusätzliche Nachspülung (circa 20% mehr
Wasser) durch Drücken der Taste einschalten (in den energische n
Programmen fakultativ).
12
D
Taste für empfindliche
Wäsche
Bei Drücken der Taste werden die Bewegungen der Trommel und
somit der Wäsche reduziert. Für besonders empfindliche
Wäschestücke geeignet (Hemden, Seide, Vorhänge etc.)
Kontrollanzeigen
I
Betätigung Optionen
Taste “Start-Pause”
L
Kontrollanzeige Taste Start-
M
Pause
Taste Zeitwahl für
N
zeitversetzten Start
timer)
Taste halbe Füllung
1/2
(Delay
*
Bei Verwendung der Waschmaschine mit weniger Wäsche als der
in der “Programm-Tabelle” angegebenen vollständigen Menge,
spart man bei Drücken diese Taste Wasser, Waschmittel und
Strom. Es ist nicht zur Verwendung bei synthetischen Stoffen und
Wolle geeignet.
Die empfohlenen Waschmittel-Mengen können je nach
Wäschemenge vermindert werden.
Die Kontrollanzeigen leuchten auf, wenn die entsprechen de Taste
Option gedrückt wird. Sie zeigen die Aktivierung der Option an. Sie
bleiben erleuchtet, bis die Waschmaschine ausgeschaltet wird oder
bis eine andere Wahl vorgenommen wird.
Bei Drücken der Taste wird das gewählte Waschprogramm
gestartet.
Während der Ausführung des Waschprogramms kann der Zyklus
vorübergehend durch 3 Sekunden langes Drücken der Taste
„Start/Pause“ unterbrochen werden. Während dieser Unterbrechung
blinkt die Kontrollanzeige “Restzeit”, und auf dem Display erscheint
der Text STOP. Um den Waschzyklus da weiterzuführen, wo er
unterbrochen wurde, reicht es, wenn die Taste „Start/Pause“ wieder
gedrückt wird.
Die Kontrollanzeige leuchtet bei Beginn des Waschzyklus auf
(Taste Start-Pause gedrückt) und bleibt bis zum Ende des
Waschprogramms an.
Bei wiederholtem Drücken der Taste wird vorgewählt, nach wie
vielen Stunden das gewählte Programm Waschen/Trocknen
gestartet wird.
Der von der Waschmaschine eingestellte Wert beträgt 0 Stunden 0
Minuten und wird mit der Taste von 60’ bis zu 12 h und um 120’ für
die folgenden 12 Stunden, bis zu 24 Stunden, erhöht.
Kontrollanzeige Taste
O
Zeitwahl für zeitversetzten
Start (Delay Timer)*
Kontrollanzeige Zeiten des
P
zeitversetzten Starts (Delay
timer) auf Display
*Für Modelle mit Zeitwahl für zeitversetzten Start
Die Kontrollanzeige leuchtet während dem zeitversetzten Start auf
und bleibt bis zum Start erleuchtet.
Die erleuchtete Kontrollanzeige zeigt an, dass das Display die für
den zeitversetzten Start angewählte Zeit anzeigt.
13
D
4.2 WASCHMITTELKÄSTCHEN
Es befindet sich links vom Bedienfeld, man bekommt Zugang
dazu, indem man es nach außen zieht.
Die Wanne im Innern besteht aus vier Fächern, die mit Zahlen
gekennzeichnet sind
“1”: Waschmittel für die Vorwäsche
“2”: Waschmittel für die Hauptwäsche
Symbol “
(Produkte für die Wäschebehandlung).
Das Kästchen “4” ist für die Aufnahme des Bleichmittels
bestimmt. Wenn in der gekauften Waschmaschine ein mit dem
” oder “3”: für Weichmacher, Stärke, etc.
Symbol
dass die Waschmaschine nicht für den Betrieb mit Bleichmittel
vorgesehen ist. Im gegenteiligen Fall, wenn die
Waschmaschine für die Verwendung von Bleichmittel vorgesehen ist, fehlt dieser Deckel.
versehener Deckel vorhanden ist, bedeutet das,
14
D
5
5. GEBRAUCH DER WASCHMASCHINE ZUM WASCHEN
5.1 VORBEREITUNG DER WÄSCHE
1. Die zu behandelnde Wäsche nach Stoffarten und Farbfestigkeit trennen.
2. Bunte und weiße Wäsche getrennt waschen. Neue Buntwäsch e sollte beim ersten Mal alleine gewaschen
werden. Normalerweise befindet sich an den Wäschestücken e ine Etikette mit nützlichen Hin weisen, wie das
fragliche Wäschestück zu behandeln ist. Wir geben hier eine kurze Beschreibung der Symbole dieser
Etiketten wieder.
Achtung!
• Das Waschen von ungesäumter oder zerri ssene r Wäsche sollte vermieden werden, weil sie ausfransen könnte.
• Die Fremdkörper können die Wäschestücke oder die Komponenten der Waschmaschine beschädigen.
Deshalb: die Taschen ausleeren und umstülpen, die Rädch en von den Vorhängen entfer nen oder in ein Net z
stecken.
• Sehr kleine Wäschestücke (Gürtel, Taschentücher, Strümpfe, Büstenhalter mit Verstärkung etc.) in einem
weißen Stoffsack waschen. Druckknöpfe, Reißverschlüsse schließen, lose Knöpfe befestigen.
• Die Verwendung von modernen Waschmitteln und die richtige Waschtemperatur sind normalerweise
ausreichend zur Entfernung von Flecken in der Wäsche. Allerdings sollten einige schwierige Flecken wie
Gras-, Obst-, Eier-, Blut-, Rost-, Kugelschreiberflecken u.a. vor dem Waschen vorbehandelt werden. Je nach
Stoffart gibt es im Handel zahlreiche Produkte zur Flecken-Behandlung . Auf jeden Fall empfiehlt es
sich, Flecken sofort zu reinigen oder zu verdünnen, denn je älter sie sind, desto schwieriger lassen
sie sich entfernen.
•Bei Nichtbeachtung der Wäschebehandlungs-Symbole, kann sie Schaden erleiden.
WASCHEN BLEICHEN
Waschen max. 90°C
Waschen max. 60°C
Waschen max. 40°C
Waschen max. 30°C
Schonendes Waschen max. 60°C
Schonendes Waschen max. 40°C
Schonendes Waschen max. 30°C
Handwäsche
Nicht waschen
Bleichen
Hohe
Temperatur
Alle Lösungen
Hohe
Temperatur
BÜGELN
Mittlere
Temperatur
TROCKENREINIGUNG
Alle außer
Trichloräthylen
TROCKNEN NACH WÄSCHE
Temperatur
unter 60°C
Temperatur
Benzin Avio
Tiefe
und R113
Nicht bleichen
Keine
Nicht bügeln
Trockenreinigung
Nicht trocknen
Wolle – Nur die mit dem Wollsiegel
markierte reine Schurwolle oder Wollsachen mit der Etikette
<<behandelt, nicht einlaufend, in der Waschmaschine waschbar>> kann mit dem spezifischen Waschprogramm in
der Waschmaschine gewaschen werden, andere Wollarten sollten besser bei Hand gewaschen oder trocken
gereinigt werden.
5.2 ÖFFNEN DES WASCHMASCHINEN-FENSTERS
Die Waschmaschine wurde mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen, die das Öffnen des WaschmaschinenFensters verhindert, während das Programm läuft.
1. Vor Öffnen des Waschmaschinen-Fensters 1 oder 2 Minuten nach Ende des Waschprogramms
abwarten (Kontrollanzeige Programmphase “Ende” leuchtet), damit die Ausschaltung der
Sicherheitsvorrichtung möglich ist.
2. Kontrollieren, ob das Wasser vollständig aus der Wanne abgelaufen ist und die Trommel steht. Das
Waschmaschinen-Fenster durch Drücken der Taste “Öffnen des Waschmaschinen-Fensters” auf der
Stirnwand aufmachen und dann bei Hand ganz
öffnen.
Achtung!
• Bei Unterbrechung des Waschprogramms muss je nach der von der Waschmaschine erreichten
Innentemperatur 3 bis 15 Minuten lang gewartet werden.
Achtung !
Wenn das Waschen bei hoher Temperatur stattfand, kann das Wasser noch kochend heiß sein.
Wenn in der Trommel noch Wasser ist, darf das Fenster nicht geöffnet werden !
1
D
6
5.3 WÄSCHELADUNG
Zur Energie-Einsparung sollte die Wäscheladung für die verschiedenen Stoffarten vollständig sein. Die
Wäsche lose einfüllen, dabei große und kleine Wäschestücke ab wechseln. Am Anfang ist es empfehlens wert, die
Wäschefüllung zu wiegen, später reicht dann die er worben e Erfahru ng au s. Wir führen hi er das Ungefä hr-Ge wicht
der üblichsten Wäschestücke auf:
5.4 EINFÜLLEN DER WÄSCHE
1. Das Waschmaschinen-F enster öffnen und die Wäsche einfüllen, dabei dara uf achten, dass sie lose und
nicht in der Trommel angehäuft ist. Große und kleine Wäschestücke sollten möglichst vermischt werden.
2. Die zu dieser Gebrauchsanleitung gehörend e Waschmaschine kann pro Waschvorgang mit maximal 5 kg Wäsche gefüllt werden. Wenn größere Mengen eingefüllt werden, erhält man unbefriedigende
Waschergebnisse und mögliche Betriebsstörungen der Waschmaschine.
3. Zur Energie-Einsparung sollte die Wäscheladung für die verschiedenen Stoffarten vollständig sein, wobei die Mengen eingehalten werden sollten, die in der mit dieser Gebrauchsanweisung
übergebenen "Programm-Tabelle” aufgeführt wurden.
4. Das Waschmaschinen-Fenster schließen, indem man es gegen den Rahmen drückt, bis das
Einschnappen zu hören ist. Darauf achten, dass zwischen dem Waschmaschinen-Fenster und der
Gummidichtung keine Wäschestücke eingeklemmt werden.
Achtung!
• Wenn das Waschmaschinen-Fenster nicht gut geschlossen ist, verhindert eine Sicherheitsvorrichtung die
Inbetriebnahme der Waschmaschine.
• Niemals die maximale Füllmenge überschreiten: eine übermäßige Füllung verschlechtert das
Waschergebnis.
5.5 EINFÜLLEN DES WASCHMITTELS UND DER ZUSÄTZE
Unter Einhaltung der Anweisungen der zusammen mit dieser
Gebrauchsanweisung gelieferten “Programm-Tabelle”, müssen das
Waschmittel und die eventuellen Zusätze vor Beginn des Programms
in das entsprechende Kästchen gefüllt werden.
In das mit der Nummer "1" bezeichnete Kästchen muss das
Waschpulver für die Vorwäsche gefüllt werden.
Das Waschpulver für die Hauptwäsche muss in das Kästchen "2"
gefüllt werden. Unter dem Waschmaschinen-Zubehör befindet sich ei n
roter Einsatz "A", der bei Platzierung im Kästchen "2" die Verwendun g
von flüssigem Waschmittel ermöglicht. Die Zusätze werden bei der
letzten Spülung automatisch in die Waschwanne eingeführt.
In dem mit dem Symbol bezeichneten Kästchen "3" werden, je
nach Wunsch, die Flüssigzusätze, wie Stärke, Weiß- und
Weichmacher eingefüllt.
Wenn die Waschmaschine für den Betrieb mit Bleichmittel vorgesehen ist, das Bleichmittel in das Kästchen "4"
einfüllen (die Eignung dafür ist am Fehlen des Deckels mit dem Symbol
erkennbar).
Der Flüssigkeitsstand darf auf keinen Fall die Höchstgrenze überschreiten, da sich sonst die Fächer zu
schnell leeren würden.
Vor Einfüllen von dickflüssigen Zusätzen in die entsprechende Wanne, m üssen sie mit ein wenig Wasser verdünnt
werden, damit der Siphon nicht verstopft wird.
Nur Waschmittel mit kontrolliertem Schaum verwenden, die für die Verwendung in der Waschmaschine geeignet sind.
Die Waschmittelmenge auf Grund der Härte des Wassers, der Art und Menge der eingefüllten Wäsche und
des Verschmutzungsgrades festlegen.
Auf diese Weise erhält man die gewünschte Wirkung und einen optimalen Waschmittelve rbrauch.
Auf den Waschmittel-Packungen ist die Dosierung nach 4 Härt egraden und für eine Wäschemenge von 4-5 kg
bei normaler Verschmutzung angegeben.
Beim zuständigen Wasserwerk Informationen über den Härtegrad des Wassers einhol en.
Härte des Wassers
Härtegrad Franz. Grad fH Deutsche Grad dH
Weich bis 15° bis 8°
Mittel 15° - 25° 8° - 14°
Hart 25° - 40° 14° - 22°
Sehr hart über 40° über 22°
1
D
7
1
D
8
5.6 DOSIERUNG DES WASCHPULVERS
Normal verschmutzte Wäsche
1. Ein Programm ohne Vorwäsche wählen.
2. Die gesamte auf der Packung angegebene Waschpulvermenge in das Kästchen "2" des W aschmittelkastens
einfüllen.
Sehr schmutzige Wäsche
1. Ein Programm mit Vorwäsche wählen.
2. ¼ der empfohlenen Waschmittelmenge in das Kästchen “1” des Waschmittelkastens und ¾ des Waschmittels
in das Kästchen “2” füllen.
Achtung!
• Bei fehlender Mengenangabe für empfindliche Wäsche aus Kunststofffaser 1/2 bis 2/3 der für
• Für das Wollprogramm dürfen nur neutrale Wollwaschmittel verwendet werden.
• Die Dosierung auf Grund der Daten des Waschmittel-Herstellers vornehmen.
5.7 DOSIERUNG VON FLÜSSIGEN WASCHMITTELN
1. Die erforderliche Menge in den mit dem Behälter des flüssigen Waschmittels gelieferten Dosierbecher
schütten und in die Trommel geben, oder das Kästchen "2" der W aschmittelwanne ver wenden und den r oten
Einsatz "A" einsetzen (siehe Absatz 5.5).
2. Die Skala auf dem roten Einsatz dient als Dosierungs-Hilfe für das flüssige Waschmittel.
Achtung!
•Flüssige Waschmittel können je nach der vom Hersteller vorgesehenen Menge nur für die Hauptwäsche
verwendet werden, d. h. in allen Programmen ohne Vorwäsche.
• Wenn das Kästchen "2" für das Waschpulver verwendet wird, muss vorher der Einsatz “A” entfernt werden.
5.8 ENTKALKER
Die Entkalker können gemäß den Anweisungen der Hersteller in den Fächern “1” und “ 2” hinzugefügt werden.
Zuerst das Waschmittel und dann den Entkalker in die Fächer füllen.
5.9 EINSCHALTEN DER WASCHMASCHINE UND WAHL DES WASCHPROGRAMMS
Bei Einschalten und Wahl der Programme vorgehen wie folgt:
1. Den Programm-Drehknopf in eine der beiden Richtungen drehen.
2. Die Waschtemperatur innerhalb der Bereiche der auf der Stirnwand angegebenen Bezeichnungen wählen:
Die Waschmaschine verfügt über die folgenden Basis-Waschprogramme, welche die Einstellung der
unterschiedlichsten Programme mit Temperaturregelung und verschiedenen Tastenfunktionen ermöglichen.
Energisches Waschprogramm
für widerstandsfähige Stoffe aus
Schonende Waschprogramme
für empfindliche Stoffe aus
Sie verhindern die Bildung von schwer zu bügelnden Falten.
Wollprogramm
nur für die mit "
Waschmaschine waschbar“ etikettierten Wäschestücke. Andere
Wollarten sollten besser bei Hand gewaschen oder trockengereinigt
werden.
Für die Wahl der Programme auf Grund der Stoffart, bitte die zusammen mit dieser
Gebrauchsanweisung gelieferte "Programm-Tabelle” zu Rate ziehen.
•
Baumwolle, Buntwäsche
• Wolle
• Synthetik, empfindliche Wäsche
Baumwolle, Buntwäsche oder Hanf.
Kunststofffasern, Mischfasern oder Leinen.
reiner Schurwolle", behandelt, nicht einlaufend, in der
1
D
Was auf dem Display angezeigt wird
Bei Einschalten der Waschmaschine werden auf dem
Display die für das Programm vorgesehene maximale
3 Sekunde 3 Sekunde
Dauer (Stunden/Minuten) und Schleuder-Geschwindigkeit
angezeigt. Die Anzeige der beiden Parameter erfolgt
abwechselnd mit dem jeweiligen Aufleuchten der
Kontrollanzeigen, die jeweils 3 Sekunden lang bis zum
Start des gewählten Programms anbleiben.
Achtung
!
•Mit dem Drehknopf Programme können außerdem die folgenden Teil-Waschprogramme eingestellt werden:
-Nachspülen mit Spülzusatz
-Wasserablauf und Schleudern
-Weichspüler
Diese Teil-Programme befinden sich im Innern der Segmente Baumwolle, Synthetik und Wolle, mit
Ausnahme des Wasserablauf- und Schleuder-Programms (Leeren
).
•Wenn die angezeigte Temperatur 0° ist, b edeutet das, dass das Programm eine Kaltwäsche ausführt. Die
gleiche Kaltwäsche wird auch vom Programm Handwäsche im Segment Wolle ausgeführt.
• Auf den Etiketten zur Behandlung des Kleidungsstücks steht, welche Waschtemperatur eingestellt werden muss.
• Wenn für unterschiedliche Waschtemperaturen vorgesehene Wäschestücke gewaschen werden,
muss die tiefste Waschtemperatur gewählt werden.
•Wenn die Wäsche nur leicht verschmutzt ist und nicht bei hohen Temperaturen gewaschen werden muss, um
sauber zu werden, kann eine tiefe Temperatur gewählt werden, um zu sparen. Trotz der tiefen
Temperatur, und somit der Stromersparnis, sorgt eine automatische Zeitkontrol le dafür, dass die Dauer der
Hauptwäsche gleich wie die Dauer eines Programms mit hoher Temperatur bleibt. Dadurch hat man die
Möglichkeit, mit guten Ergebnissen normal verschmutzte Wäsche mit tieferen Waschtemperaturen als
der auf der Etikette des Kleidungsstücks angegebenen Höchsttemperatur zu waschen.
5.10 ÄNDERUNG DER AUSGANGSPARAMENTER
5.10.1 SCHLEUDER-GESCHWINDIGKEIT
Bei Drücken der Taste zur Wahl der Schleuder-Geschwindigkeit (Symbol
) leuchtet die entsprechende
Kontrollanzeige. Auf dem Display wird die vorgesehene maximale Geschwindigkeit für das gewählte
Waschprogramm angezeigt.
Bei wiederholtem Drücken der Taste vermindert sich die Geschwindigkeit bei jedem Tastendruck um 100
Umdrehungen, bis die Schleuder ausgeschlossen ist, was als Geschwindigkeit von „0“ angezeigt wird.
5.10.2 OPTIONEN
Über die Tasten Optionen (Kapitel 4– Beschreibung der Schaltungen, Buchstabe H) können die in der
Waschmaschine vorhandenen Optionen aktiviert werden. Die Wahl der entsprechende n Option wird durch das
Aufleuchten der Kontrollanzeige über der gedrückten Taste angezeigt.
5.10.3 ZEITVERSETZTER START (FÜR DIE MIT DIESER OPTION AUSGESTATTETEN MODELLE)
Bei Drücken der Taste zeitversetzter Start (Symbol
) leuchtet die entsprechende
Kontrollanzeige über der Taste auf. Auf dem Display wird die für das angewählte
Waschprogramm vorgesehene Verzögerung (Stunden/Minuten) angezeigt: die am
Anfang angezeigte Verzögerung beträgt für alle Programme 0 Stunden 0 Minuten.
Bei wiederholtem Drücken der Taste erhöht sich die anfängliche Verzögerung in den
ersten 12 Stunden mit jedem Tastendruck um 30 Minuten, anschließend beträgt die
Verzögerung 60 Minuten bis max. 24 Stunden.
Bei der Auswahl des zeitversetzten
Starts kann die Zeit durch
Gedrückthalten der Taste für
mindestens 3 Sekunden rückgestellt
werden.
19
D
5.11 START DES WASCHPROGRAMMS
1. Vor dem Start des angewählten Programms muss das Waschmaschinenfenster ein wandfrei geschlossen
werden. Dann den Wasserhahn öffnen und das Waschpulver und den Zusatz einfüllen.
2. Die Taste Start-Pause” drücken. Die auf der Taste Start-Pause vorhandenen Kontrollanzeige bleibt
während der gesamten Zyklusdauer erleuchtet.
Nach dem Start wird auf dem Display die Restzeit bis zum eingestellten Programmende angezeigt. Die
entsprechende Kontrollanzeige bleibt für die gesamte Zyklusdauer erleuchtet.
Beispiel
Wenn ein zeitversetzter Start eingestellt ist (bei Modellen mit dieser Option), wird auf dem Display der Wert
angezeigt, um den sich die Zeit vermindert, die zum Start fehlt. Mit eingestelltem zeitvers etzten Start, blinkt die
entsprechende Kontrollanzeige.
Beispiel
5.12 UNTERBRECHUNG ODER ÄNDERUNG DES WASCHPROGRAMMS
Das Waschprogramm kann während der Ausführung jederzeit unterbrochen werden:
1. Die “Start-/Pause-Taste” ca. 3 Sekunden lange drücken: Auf der Anzeige erscheint abwechselnd das
Wort STOP (1 Sekunde lang) und drei waagrechte Linien (1 Sekunde lang). Die Kontrollanzeige
Start/Pause blinkt.
Das Anhalten kann auch durch Drehen des Drehknopfs Programmwahl/Temperaturen während dem
laufenden Zyklus veranlasst werden.
2. Wenn das Wa schprogramm geändert werden soll, ist es ausreichend, wenn das neue Programm durch
die Drehung des Programm-Drehknopfs angewählt wird, o hne die Wasc hmaschine auf Pause zu stellen.
Der neue Waschzyklus wird von Anfang an vollständig aus geführt. Wenn i m vorausgehe nden Z yklus das
Wasser schon in die Wanne gefüllt wurde, beginnt das neue Programm ohne die Phase des
Wassereinfüllens.
3. Zur Neuaufnahme des Zyklus erneut die Taste Start-Pause drücken.
5.13 HEIZPHASE
Beim Aufheizen des Wassers während des Waschprogramms, leuchtet die Kontrollanz eige „Aufheizen“ (Symbol
) auf. Dadurch erhält Aufschluss darüber, wann sich die Waschmaschine in der Phase des höchsten
Energiekonsums befindet.
5.14 PROGRAMMENDE
Die Waschprogramme werden automatisch zu Ende geführt. Auf dem Di splay erscheint
das Wort END und die Kontrollanzeige “Restzeit“ leuchtet auf.
1. Zum Ausschalten der Waschmaschine den Programm-Drehknopf auf die Position OFF oder Aus stellen.
2. Das Waschmaschinen-Fenster öffnen.
3. Die Wäsche aus der Trommel nehmen.
4. Das Fenster nur angelehnt lassen, damit der Innenraum der Waschmaschine
trocknen kann.
5. Den Wasser-Zulaufhahn schließen.
20
D
Wenn bei der anfänglichen Einstellung der Schleuder-Geschwindigkeit das Ausschließen der Schleuder mit
Anhalten bei voller Wanne (Schleuder-Geschwindigkeit ist gleich 0) angewählt wurde, wird nach Ende des
Waschprogramms auf dem Display der Text STOP, abwechselnd mit dem Text 0000 (Schle uder-Geschwindigk eit
ist gleich a 0), angezeigt, und die Kontrollanzeige der Schleuder leuchtet auf.
Zum Ablassen des Wassers und Schleudern drückt man zwei Male die Schleuder-Wähltaste. Die Masch ine nimmt
den Arbeitsablauf mit dem Ablassen des Wassers und Schleudern auf. Die gewünschte Schleudergeschwindigkeit
kann mit der Drucktaste vorgegeben werden.
Diese drücken, bis der gewünschte Wert erscheint. Soll nur das Wasser abgelassen und nicht geschleudert
werden, so drückt man die Schleuder-Wähltaste, bis auf der Anzeige 0000 erscheint. Dieser Wert zei gt an, dass
nur das Wasser abgelassen und die Wäsche nicht geschleudert wird.
5.15 AKUSTISCHES SIGNAL PROGRAMMENDE
Das Ende des Wasch- bzw. Trockenprogramms wird, außer von dem Schriftzug END auf der A nzeige, auch von
zwei akustischen Signalen angezeigt. Soll dieses Signal unt erdrückt werden, so dr ückt man gleic hzeitig di e zweite
und dritte Taste von links. Sogleich erscheint auf der Anze ige der Schriftzug OFF, und von jenem Moment a n ist
das akustische Signal ausgeschaltet.
Soll das Signal des Programmendes wieder aktiviert werden, so wiederholt man den gleich en Vorgang. Auf der
Anzeige erscheint der Schriftzug ON.
Die Waschmaschine wird mit aktiviertem akustischem Signal geliefert.
21
D
6. REINIGUNG UND WARTUNG
Wichtig – Vor allen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss der Stecker aus der Steckdose
herausgezogen werden.
6.1 AUSSENREINIGUNG
•Die regelmäßige und anha ltende Reinigung ermöglicht es, dem Gerät ein unverändertes Aussehen zu
verleihen.
•Die Waschmaschine wird außen nur mit Wasser und Seife gereinigt, dann sorgfältig mit einem weichen
Lappen trocknen.
• Die Kunststoffteile dürfen nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.
• Nicht mit spitzen Gegenständen kratzen und den Gebrauch von Lösungsmitteln oder Scheuerpulver
vermeiden, da sie die Oberfläche beschädigen.
•Aus Sicherheitsgründen niemals die Waschmaschine mit einem Wasserstrahl reinigen.
6.2 REINIGUNG DER TROMMEL
•Eventuelle Rostflecken der Trommel mit einem besonderen Reinigungsmittel für rostfreien Stahl oder, i n
besonders hartnäckigen Fällen, mit ganz feinem Sandpapier entfernen.
• Zur Entkalkung der Waschmaschine nur Marken-Entkalker mit Korrosionsschutz für Waschmaschinen
verwenden.
• Für den Gebrauch und die Dosierung unbedingt an die Hinweise des Her s tellers halten.
• Nach der Entkalkung und Beseitigung des Rosts in der Trommel einige Nachspülzyklen
ausführen, um alle Säurereste zu beseitigen, die die Waschmaschine beschädigen könnten. Auf
keinen Fall Reinigungsmittel mit Lösungen verwenden. Es besteht die Gefahr der Bildung von
Dämpfen, die sich entzünden und explodieren könnten.
6.3 REINIGUNG DER DICHTUNG DES BULLAUGES
In regelmäßigen Zeitabständen ist sicherzustellen, dass keine Knöpfe, Klammern, Nägel oder Nadeln in der
Dichtung liegen geblieben sind.
6.4 REINIGUNG DER ENTLEERUNGSPUMPE
Die Reinigung der Entleerungspumpe ist nur dann notwendig, wenn sie wegen Knöpfen, Spangen oder ähnlichen
Gegenständen blockiert ist und das Wasser nicht abfließen kann.
In diesem Fall vorgehen wie folgt.
1. Den Netzstecker herausziehen, um die Waschmaschine stromfrei zu sch alten.
2. Je nach Modell wie folgt vorgehen:
MODELL A – mit einer Münze die Plastikknöpfe
zur Befestigung des Sockels an der Vorderseite
der Waschmaschine nach links drehen.
MODELL B – In die Schlitze an der Vorderseite
des Sockels einen kleinen Schraubenzieher
stecken, dann mit dem Schraubenzieher nach
oben drücken, damit die Vorderseite des Sockels
der Waschmaschine freigelegt wird. Den Sockel
leicht nach vorne neigen und nach oben ziehen,
um ihn vollständig abzunehmen.
22
D
3. Den Ablassschlauch ”A” herausziehen.
Achtung: Das heiße Röhrchen weist auf warmes oder heißes Wasser
hin. Einen flachen Behälter auf den Boden stellen und den Stöpsel “B”
herausziehen, um das Wasser ablaufen zu lassen.
Je nach Wassermenge kann es sein, dass der Behälter mehrmals
geleert werden muss.
Wenn kein Wasser mehr ausläuft, den Schlauch durch Anbringen des
Stöpsels “B” wieder fest verschließen.
4. Den Deckel der Pumpe “D” nach links drehen und abschrauben.
Reinigen und die Fremdkörper aus dem Pumpengehäus e entfernen.
Auch das Innere “E” kontrollieren und sicherst ellen, dass sich das Laufrad
frei dreht. Sind Fremdkörper eingeklemmt, so müssen sie entfernt
werden.
5. Den Pumpendeckel wieder aufschrauben.
Den Ablassschlauch befestigen, indem der Schnappdeckel in seine Aufnahme «C» e ingesetzt wird.
Je nach Modell den Sockel wie folgt anbringen:
MODELL A – Den Sockel zuerst in das Unterteil einsetzen. Mit einer Viertel-Umdrehung der
Plastikknöpfe befestigen.
Die Rillen der Knöpfe müssen sich in horizontaler Stellung befinden.
MODELL B – Den Sockel zuerst im unteren Teil einsetzen und dann solange hineinschieben, bis er
eingerastet ist.
6.5 REINIGUNG DES WASCHMITTELKÄSTCHENS
Das Waschmittelkästchen sollte sauber von Verkrustungen bleiben.
Um diese Operation zu vereinfachen, kann das Waschmittelkästchen
vollständig aus seinem Sitz herausgezogen werden (das Kästchen ganz
herausziehen, leicht anheben und dann durch Übergehen der Blockierung
mit einem leichten Ruck vollständig herausziehen).
Die Sifone «B» (es gibt zwei Sifone, wenn die Waschmaschine keinen
Deckel für das Chlor-Fach hat) und alles mit warmen Wasser reinigen.
Die Sifone wieder fest einsetzen und vor dem Einsetzen des Kästch ens in
seinen Sitz, eventuelle Waschpulver-Ablagerungen entfernen.
6.6 REINIGUNG DER WASSERZULAUFFILTERS
Die Waschmaschine ist mit einem Filter zum Schutz der Wasserzulauf-Ventile
ausgestattet.
Der Filter befindet sich im Anschlussstück der Zulaufleitung, die an den Wasserhahn
angeschlossen wird
Der Filter muss gereinigt werden, wenn kein oder zu wenig Wasser in die
Waschmaschine einfließt.
Zur Reinigung muss wie folgt verfahren werden:
•Den Netzstecker herausziehen, um die Waschmaschine stromfrei zu
schalten.
• Den Wasserhahn schließen.
• Den Zulaufleitungs-Anschluss vom Wasserhahn abschrauben.
• Den Filter des Zulaufleitungs-Anschlusses herausnehmen.
• Den Filter mit Wasser und unter Zuhilfenahme einer Bürste reinigen.
• Beim Wiederanschrauben des Zulaufleitung s-Anschlusses kontrollieren, ob der Filter richtig positioniert
ist.
23
D
7. HINWEISE BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN
Dieses Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsvorschriften für Elektrogeräte. Eventuelle technische
Kontrollen oder Reparaturen dürfen aus Sicherheitsgründen nur vo n qualifiziertem Personal ausgeführt werden,
um Gefährdungen des Anwenders zu vermeiden.
Wenn die Waschmaschine nicht funktioniert, kontrollieren Sie bitte pers önlich, ob die in der Tabelle Störungen
aufgeführten Operationen ausgeführt wurden, ehe Sie den Kundendienst rufen, um unnötige Kosten zu
vermeiden.
1 Die W aschmaschine startet
nicht
2 Es fließt kein Wasse r in die
Waschmaschine
3 In der Trommel ist kein
Wasser sichtbar
4 Das W asser fließt nicht ab
5 Das W asser fließt nach
dem letzten Nachspülen
der Waschprogramme
empfindliche Wäsche und
Wolle nicht ab
6 Die W aschmaschine füllt
und leert sich dauernd
7 Starke Vibrationen
während der SchleuderDrehungen
8 Schaum bildet sich in der
Wanne und kommt aus
dem Kästchen
9 Wasser auf dem Fußboden
10 Der Weichmacher wird
nicht vollständig
aufgebraucht oder es bleibt
zuviel Wasser im Kästchen
Kontrollieren, ob:
- der Stecker richtig in der Steckdose steckt
- das Waschmaschinen-Fenster gut geschlossen ist
- die Taste “Start/Pause” gedrückt wurde
Kontrollieren, ob:
- der Stecker richtig in der Steckdose steckt
- das Waschmaschinen-Fenster gut geschlossen ist
- der Wasserhahn offen ist
- die Filter in der Wasserleitung nicht verstopft sind. Reinigen, wie in
Absatz 6.5 beschrieben
- das Wasserzulaufrohr nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
Keine Störung.
Der Wasserstand ist tiefer als das Waschmaschinen-Fenster, weil mit den
neuen Maschinen weniger Wasser verwendet wird. Die Wasch- und
Spülergebnisse bleiben unverändert.
Kontrollieren, ob:
- das Abflussrohr verbogen ist
- die Leerungspumpe verstopft ist. Reinigen, wie in Absatz 6.3
beschrieben.
Die Unterbrechung ist vom Waschprogramm vorgesehen (wenn die Option
- Schleudern und Anhalten mit voller Wanne
aktiviert wurde), um
Knitterfalten im Stoff zu vermeiden
Zum Ablassen des Wassers vorgehen wie im Absatz 5.14
((Programmende)) beschrieben.
Kontrollieren, ob das Ende des Abflussrohrs nicht zu tief liegt.
Kontrollieren, ob:
- die Waschmaschine wie in Absatz 3.2 beschrieben ordentlich
ausgefluchtet ist
- die Waschmaschine nicht zu nahe an Wänden und Möbeln steht
- die Schwinggruppe im Innern gelöst wurde wie in Absatz 3.1
beschrieben
Kontrollieren, ob:
- das verwendete Waschmittel das für automatische Waschmaschinen
und nicht das für Handwäsche vorgesehene Waschmittel ist
- das Waschmittel in der in der Gebrauchsanweisung angegebenen
Menge und nicht mehr verwendet wurde
Kontrollieren, ob:
- die Anschlussstücke der Wasserleitung nicht gelockert sind
- das Ende des Abflussrohrs nicht aus seiner Position verschoben
wurde.
Kontrollieren, ob die Sifone im Waschmittel-Kästchen richtig in ihrer
Aufnahme sitzen oder verstopft sind. Reinigen, wie im Absatz 6.4
beschrieben.
24
D
11 Die Waschmaschine
schleudert nicht
12 Ablassen des Wassers
aus der Trommel
13 Die Wäsche wurde nicht
richtig geschleudert
14 Waschmittel-Reste auf
der Wäsche
15 Das Waschergebnis ist
unbefriedigend
Der Auswuchtungsschutz wurde betätigt, weil die Wäsche nicht
gleichmäßig im Innern der Trommel verteilt ist. Wenn also bei Zyklusende
die Wäsche nass bleibt, empfiehlt es sich, sie manuell im Innern der
Trommel zu verteilen und nur das Schleuderprogramm zu wiederholen.
Bei Strommangel oder einer Störung der Waschmaschine kann eine
Notleerung des im Innern der Trommel enthaltenen Wassers
vorgenommen werden, indem man vorgeht, wie im Absatz 6.3
beschrieben.
Die großen Wäschestücke sind zusammengerollt und nicht gleichmäßig in
der Trommel verteilt. Es müssen immer große und kleine Wäschestücke
zusammen gewaschen werden.
Viele Waschmittel ohne Phosphate enthalten in Wasser schwerlösliche
Mittel.
Das Programm Nachspülen wählen oder die Wäsche bürsten.
- Wahrscheinlich wurde zu wenig oder ein falsches Waschmittel
verwendet.
- Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt.
- Es wurde die falsche Temperatur eingestellt.
- Zuviel Wäsche in der Trommel.
FEHLERANZEIGE
Bei Störungen meldet die Waschmaschine die Störung mit einem auf dem Display erschein enden Fehler-Code.
Fehler-Code Beschreibung des Problems
Waschmaschinen-Fenster nicht richtig geschlossen. Nochmals versuchen, es zu
schließen.
Ansprechen der „Wasserstopp“-Vorrichtung. Nach Abschalten des Stroms und
Bei alle anderen angezeigten Fehler-Codes nehm en Sie bitte, nach Abschalten des Stroms und Schließen des
Wasserhahns, mit dem nächstliegenden Kundendienst Kontakt auf.
Schließen des Wasserhahns, wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene
Kundendienststelle.
Das Waschwasser fließt nicht in die Trommel. Siehe Punkt 2 der Liste der Störungen.
Das Waschwasser wird nicht abgepumpt. Siehe Punkt 4 der Liste der Störungen.
25
D
6
8. SYMBOLE BEDIENUNGSBLENDE
PROGRAMME
TROCKNEN
HANDWÄSCHE
VORSPÜLEN
KLARSPÜLEN
ABPUMPEN UND
SCHLEUDER
BEREICHE
BAUMWOLLE UND
BUNTWÄSCHE
WOLLE
TROCKNEN
SYTHETISCHE UND
SCHONGEWEBE
OPTIONEN WEITERE SYMBOLE
. e
MEHR WASSER
KEIN ENDSCHLEUDERN
UND HALTMIT
STARTVERZÖGERUNG
EMPFINDLICHE WÄSCHE
SCHNELLPROGRAMM
SPAR
ZUSÄTZLICHES
NACHSPÜLEN
SCHLEUDER
BÜGELLEICHT
HALBE LADUNG
WEICHSPÜLER
ÖFFNEN BULLAUGE
START-PAUSE
AUFHEIZEN
RESTZEIT
BEGINN
SPÜLEN
ENDE
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.