Рекомендуется внимательно прочесть данное руководство, в котором содержатся
все указания для сохранения неизменными внешнего вида и функций купленного прибора.
Для получения дополнительной информации о продукте см.: www.smeg.com
307
Меры предосторожности
1 Меры предосторожности
1.1 Общие меры безопасности
Риск получения травм
• Во время эксплуатации данный
прибор и его доступные части
сильно нагреваются.
• Не дотрагивайтесь до
нагревательных элементов во
время эксплуатации.
• Не допускайте нахождение вблизи
прибора детей в возрасте менее 8
лет без присмотра взрослых.
• Не разрешайте детям играть с
прибором.
• Не допускается размещать на
приборе во время эксплуатации
металлические предметы, такие как
ножи, вилки, ложки и крышки.
• Необходимо выключать прибор по
окончании его эксплуатации.
• Ни в коем случае не пытайтесь
погасить пламя/пожар водой:
выключите прибор и накройте
пламя крышкой или покрывалом из
огнестойкого материала.
• Операции по чистке и уходу не
должны осуществляться детьми без
присмотра взрослых.
• Операции по установке и ремонту
должны выполняться
квалифицированным персоналом в
соответствии с действующими
нормами.
• Запрещается вносить изменения в
конструкцию прибора.
• Не вставляйте острые
металлические предметы (столовые
приборы или инструменты) в щели
прибора.
• Не пытайтесь отремонтировать
прибор самостоятельно или без
помощи квалифицированного
техника.
• В случае повреждения шнура
электрического питания
необходимо немедленно связаться
со службой технической
поддержки для его замены.
Риск нанесения ущерба прибору
• Запрещается использовать
абразивные или коррозионные
чистящие средства (например,
порошки, пятновыводители и
металлические мочалки) для чистки
стеклянных частей прибора.
• При необходимости пользуйтесь
деревянными или пластмассовыми
кухонными принадлежностями.
• Не садитесь на прибор.
• Не используйте для чистки прибора
струи пара.
• Не заслоняйте отверстия и
прорези, предназначенные для
вентиляции и отвода тепла.
• Не оставляйте прибор без
присмотра во время приготовления
пищи, при котором может
происходить выделение жира и
масла.
• Не оставляйте посторонние
предметы на варочных
поверхностях.
• Никогда не используйте прибор для
обогрева помещения.
308
Меры предосторожности
Для этого прибора
• Перед заменой лампы необходимо
удостовериться в том, что прибор
выключен.
• Не прислоняйтесь и не садитесь на
открытую дверцу.
• Убедитесь, что в дверцах духовки не
застряло никаких предметов.
1.2 Ответственность производителя
Производитель снимает с себя всякую
ответственность за причиненный людям и
имуществу ущерб в случае:
• ненадлежащего использования
прибора;
• несоблюдения предписаний
руководства по эксплуатации;
• нарушения целостности какой-либо
части прибора;
• использования неоригинальных
запчастей.
1.3 Функция прибора
• Данный прибор предназначен для
приготовления пищи в домашних
условиях. Любое иное использование
прибора считается ненадлежащим.
• Эксплуатация данного прибора
разрешена детям, начиная с 8-летнего
возраста, и лицам с ограниченными
физическими, психическими или
умственными способностями, а также
лицам, не обладающим достаточным
опытом и знаниями, если они были
соответствующим образом
проинструктированы или находятся под
наблюдением взрослых, ответственных
за их безопасность.
• Прибор не предназначен для
использования с наружными
таймерами или с применением
систем дистанционного управления.
1.4 Утилизация
Данный прибор должен
утилизироваться отдельно от
других отходов (директивы
2002/95/EС, 2002/96/EС, 2003/
108/ЕС). Данный прибор не содержит
каких-либо веществ в количествах,
считающихся опасными для здоровья и
окружающей среды, в соответствии с
действующими европейскими
директивами.
Для утилизации прибора:
• обрежьте кабель электрического
питания и удалите кабель вместе с
вилкой.
Электрическое напряжение
Опасность электрического
удара
• Отключите общее электрическое
питание.
• Отключите кабель электрического
питания от электрической сети.
• По окончании срока службы прибора
его следует передать в
соответствующие центры
дифференцированного сбора
электрических и электронных отходов
или же передать продавцу в момент
покупки аналогичного прибора, в
соотношении один к одному.
RU
309
Меры предосторожности
Примите во внимание, что для упаковки
прибора применяются безвредные
материалы, пригодные для повторного
использования.
• Передайте материалы упаковки в
соответствующие центры
дифференцированного сбора
отходов.
Пластиковые упаковки
Опасность удушения
• Не оставляйте упаковку или ее части
без присмотра.
• Не разрешайте детям играть с
пластиковыми пакетами, входящими в
состав упаковки.
1.5 Идентификационная табличка
Идентификационная табличка с
техническими данными, паспортным
номером и маркировкой. Никогда не
снимайте идентификационную табличку.
1.6 Руководство по эксплуатации
Данное руководство по эксплуатации
является неотъемлемой частью прибора.
Необходимо хранить его в целости и
сохранности в доступном месте на
протяжении всего срока службы
прибора.
Перед тем использованием прибора
внимательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации.
1.7 Как читать руководство по
эксплуатации
В этом руководстве по эксплуатации
используются следующие условные
обозначения:
Меры предосторожности
Общая информация об этом
руководстве по эксплуатации, о
мерах безопасности и конечной
утилизации прибора.
Описание
Описание прибора и
принадлежностей.
Использование
Информация по эксплуатации
прибора и принадлежностей,
советы по приготовлению.
Чистка и техническое
обслуживание
Информация для правильной
чистки и технического
обслуживания прибора.
Установка
Информация для
квалифицированного специалиста:
установка, ввод в эксплуатацию и
испытание устройства.
7 Лампа основной духовки
8 Прокладки основной духовки
9 Дверь основной духовки
10 Вентилятор
Направляющие опорных рамок
для решеток/противней
RU
311
2.2 Панель управления
Описание
1 Ручка основной духовки
Позволяет включить освещение внутри
рабочей камеры основной духовки или
задать температуру приготовления с
обдувом в диапазоне от 50°C до 245°C.
2 Световой индикатор основной духовки
Включается, когда духовка находится в
фазе нагрева. По достижении
установленной температуры выключается.
Регулярное мигание означает, что
установленная температура в рабочей
камере духовки поддерживается
постоянной.
3 Ручка вспомогательной духовки
Позволяет включать подсветку внутри
рабочей камеры духовки, устанавливать
температуру приготовления в
статическом режиме в диапазоне от
50°C до 245°C или же выбирать
различные функции при максимальной
температуре.
4 Световой индикатор
вспомогательной духовки
5 Ручки конфорок панели
Используются для розжига и
регулировки пламени конфорок
варочной панели.
Нажать и повернуть ручки против
часовой стрелки до символа для
розжига соответствующих конфорок.
Поворачивать ручки в зоне,
находящейся между символами
максимального и минимального
режима нагрева для регулировки
пламени.
Повернуть ручки в положение для
выключения конфорок.
6. Часы программатора
Служит чтобы увидеть текущее время,
установить программируемые
приготовления и установить таймер.
Включается, когда духовка находится в
фазе нагрева. По достижении
установленной температуры
выключается. Регулярное мигание
означает, что установленная
температура в рабочей камере духовки
поддерживается постоянной.
312
2.3 Варочная панель
Описание
AUX = Вспомогательная
SR = Полубыстрая
2.4 Другие части
Полки для размещения
Прибор комплектуется разными
полками для размещения противней и
решеток на разной высоте. Уровни
высот установки считаются снизу вверх
(см. 2.1 Общее описание).
Внутреннее освещение
Включается внутреннее освещение
аппарата:
• когда ручка духовки (основной или
вспомогательной) устанавливается в
положение ;
• когда выбирается любая функция.
UR = Сверхбыстрая
Охлаждающий вентилятор
Вентилятор охлаждает духовки и
включается во время приготовления.
При работе вентилятора образуется
нормальный поток воздуха, который
выходит в задней части прибора, его
образование может продолжаться также
некоторое время и после выключения
прибора.
RU
313
Описание
2.5 Принадлежности,
поставляемые в комплекте
Комплектация
принадлежностями зависит от
модели.
Решетка
Противень
Служит для сбора жиров, стекающих с
блюд, положенных на решетку выше, и
для выпечки тортов, пицц и сладостей.
Решетка для адаптации
Предназначена для использования с
малыми емкостями
Решетка для адаптации Wok
Служит в качестве подставки для
емкостей с готовящимися блюдами.
Решетка для противня
Кладется сверху на противень и служит
для приготовления блюд, которые могут
стекать.
314
Приспособление для емкостей “Wok”
(китайские сковородки).
Принадлежности духовки,
которые могут соприкасаться с
пищевыми продуктами,
изготовлены из материалов,
соответствующих нормам
действующего законодательства.
Принадлежности входящие в
комплект поставки или
дополнительные принадлежности
можно заказать в Уполномоченных
Сервисных Центрах технического
обслуживания. Используйте только
оригинальные комплектующие и
запчасти от производителя.
Описание
3 Использование
3.1 Меры предосторожности
Неправильное использование
Опасность ожогов
• Убедиться в правильности установки
корончатых рассекателей и крышек
на них в соответствующих пазах.
• Жиры и масла при сильном
нагревании могут воспламеняться.
Необходимо соблюдать
максимальную осторожность.
Высокая температура внутри
рабочей камеры духовки во
время использования
Опасность ожогов
• Во время приготовления держите
дверцу закрытой.
• Защищайте руки термоперчатками
во время обращения с блюдами
внутри рабочей камеры духовки.
• Не трогайте нагревательные
элементы духовки.
• Не наливайте воду на очень горячие
противни.
• Не позволяйте детям, которым
меньше 8 лет, приближаться к
прибору во время его
функционирования.
• Если необходимо провести какиелибо манипуляции с готовящимся
блюдом или после окончания
процесса приготовления приоткрыть
дверцу на 5 см на несколько секунд,
чтобы дать выйти пару. Затем открыть
дверцу полностью.
Высокая температура внутри
рабочей камеры духовки
Опасность пожара или взрыва
• Нельзя распылять какие-либо спреи
вблизи прибора.
• Не используйте и не оставляйте
горючие материалы поблизости от
прибора.
• Не пользуйтесь приборами или
емкостями из пластмассы для
приготовления пищевых продуктов.
• Не устанавливайте внутри рабочей
камеры духовки закрытые банки или
емкости.
• Нельзя оставлять прибор без
присмотра во время приготовления
пищи, поскольку может происходить
выделение жира или масел.
• Извлеките из рабочей камеры
духовки все противни и решетки, не
используемые во время
приготовления.
RU
315
Использование
Неправильное использование
Риск повреждения
поверхностей
• Не накрывайте дно рабочей камеры
духовки алюминиевой или оловянной
фольгой.
• Если используется бумага для выпечки,
ее следует расположить так, чтобы она
не мешала циркуляции горячего
воздуха внутри рабочей камеры
духовки.
• Не ставьте кастрюли или противни
непосредственно на дно рабочей
камеры духовки.
• Не допускается использование
поверхности внутреннего стекла
открытой дверцы в качестве подставки
под кастрюли или противни.
• Не наливайте воду на очень горячие
противни.
• Кастрюли и сковороды должны
располагаться внутри периметра
варочной поверхности.
• Вся посуда должна иметь плоское
ровное дно.
• В случае перелива через край посуды
необходимо удалить избыточную
жидкость с варочной поверхности.
3.2 Первое использование
1. Удалите все защитные пленки
снаружи и внутри прибора, а также с
принадлежностей.
2. Удалить возможные этикетки (за
исключением таблички с
техническими данными) с
принадлежностей и из рабочих камер
духовок.
3. Вынуть и помыть все принадлежности
прибора (смотри 4 Чистка и
техническое обслуживание).Нагреть
духовки до максимальной
температуры для удаления возможных
следов остаточных продуктов
производства.
3.3 Использование принадлежностей
Решетка для противня
Решетка для противня вставляется во
внутреннюю часть противня. Таким
образом, можно будет собрать жир
раздельно от готовящихся продуктов.
316
Использование
Решетки и противни
Решетки и противни следует вставлять в
боковые направляющие вплоть до упора.
• Защитные механические стопоры,
препятствующие случайному
извлечению решетки, должны быть
повернуты вниз и к задней стенке
рабочей камеры духовки.
Решетки для адаптации
Решетки для адаптации устанавливаются
на решетки варочной панели. Убедиться
в том, чтобы они находились в
правильном положении.
Аккуратно вставьте до упора
решетки и противни в рабочую
камеру духовки.
Вымойте противни перед
первым использованием, чтобы
удалить возможные
производственные остатки.
RU
317
Использование
3.4 Эксплуатация варочной
поверхности
Все органы управления и сигнализации
прибора расположены на фронтальной
панели. Возле каждой ручки указана
соответствующая ей конфорка. Данный
прибор снабжен устройством
электронного розжига. Для розжига
достаточно нажать и повернуть ручку
против часовой стрелки на символ
максимального пламени. Если в течение
первых 15 секунд конфорка не
загорается, повернуть ручку на и
попробовать зажечь заново по
истечении 60 секунд. После зажигания
конфорки удерживайте ручку нажатой в
течение нескольких секунд, чтобы
позволить термопаре разогреться.
Конфорка может выключаться при
отпускании ручки: это означает, что
термопара не достаточно
разогревалась. Подождать немного и
повторить операцию. Держать ручку
нажатой более длительное время.
Если конфорки случайно
погаснут, предохранительное
устройство перекроет выход
газа даже при открытом кране.
Вернуть ручку в положение и
попробовать зажечь заново по
истечении 60 секунд.
Правильное положение корончатых
рассекателей и крышек
Перед тем, как включить горелки
варочной поверхности, убедитесь, что
корончатые рассекатели и крышки на
них установлены в соответствующих
пазах. Положение отверстий
рассекателей должно совпадать со
свечами и термопарами.
Практические советы для
использования варочной поверхности
Для достижения оптимальной
эффективности конфорок и
минимального расхода газа
необходимо использовать посуду с
крышкой, по размерам
пропорциональную конфорке, чтобы
пламя не “лизало” ее боковые стенки. В
момент закипания убавьте пламя до
минимального необходимого уровня,
чтобы предотвратить переливание
жидкости через край.
318
Диаметры емкостей:
• Вспомогательная конфорка:
12 - 14 см.
• Полубыстрая конфорка:
16 - 24 см.
• Сверхбыстрая конфорка:
18 - 28 см.
Использование
3.5 Эксплуатация духовок
Включение основной духовки
Чтобы включить основную духовку:
• Поворачивайте ручку по часовой
стрелке, чтобы выбрать требуемую
температуру в диапазоне от 50°C до
245°C.
Включение вспомогательной духовки
Чтобы включить вспомогательную
духовку:
• Поворачивайте ручку по часовой
стрелке, чтобы выбрать требуемую
температуру в диапазоне от 50°C до
245°C.
• Поворачивайте ручку дальше по
часовой стрелке, чтобы выбрать одну
из предусмотренных функций при
максимальной температуре.
Функции основной духовки
Задний нагрев + конвекция
Сочетание вентилятора и нагрева
сзади (встроенного в задней части
рабочей камеры духовки)
обеспечивает приготовление
различных блюд на большем
количестве уровней, при условии,
что для их приготовления требуются
одинаковые температуры и
одинаковый режим. Циркуляция
горячего воздуха обеспечивает
мгновенное и однородное
распределение тепла. В этом
режиме можно, например, готовить
одновременно (на нескольких
полках) рыбу, овощи и печенье, при
этом не будет происходить
смешения запахов и вкусовых
оттенков.
Функции вспомогательной духовки
Cтатический нагрев
В этом режиме тепло,
одновременно поступающее
сверху и снизу, позволяет
приготавливать особые типы
пищевых продуктов.
Традиционная жарка,
называемая также статической,
подходит для приготовления
одного блюда за раз. Этот режим
идеально подходит для
приготовления жареных блюд
любого типа, хлеба, пирогов с
начинкой и особенно подходит
для приготовления жирного мяса,
например гуся или утки.
RU
319
Использование
Hижний нагрев
Тепло, поступающее только
снизу, обеспечивает окончание
приготовления блюд, требующих
высокой основной температуры,
не ухудшая их подрумянивания.
Идеально подходит для сладких
или соленых пирогов, десертов с
фруктовой начинкой и пиццы.
Маленький гриль
Эта функция позволяет
посредством воздействия тепла,
исходящего только от
центрального элемента,
зажаривать небольшие порции
мяса и рыбы для приготовления
шашлыков, гренок и всех
гарниров из овощей на гриле.
Гриль
Тепло, производимое
нагревательным элементом гриля,
позволяет получить наилучшие
результаты при жарке на гриле,
прежде всего, кусков мяса
средней/малой толщины, а в
сочетании с шампуром (если
входит в комплект) позволяет
создать в конце приготовления
равномерную корочку. Идеально
подходит для приготовления
сосисок, свиных отбивных,
бекона. Этот режим позволяет
поджаривать на гриле
равномерно большие объемы
пищевых продуктов, в частности,
мясных.
3.6 Рекомендации по приготовлению
Общие рекомендации
• Пользуйтесь режимом с обдувом для
приготовления блюд на нескольких
уровнях.
• Повышение температуры не
позволяет сократить время
приготовления (блюдо может
оказаться пережаренным снаружи и
недожаренным внутри).
Рекомендации по приготовлению
мясных блюд
• Время приготовления зависит от
толщины, качества пищевых продуктов
и от вкусовых предпочтений
потребителя.
• Рекомендуется использовать
термометр для мяса во время
приготовления жареных блюд или
просто нажимать ложкой на
поджариваемое мясо. Если оно
плотное, значит, оно готово, в
противном случае следует дожарить в
течение еще нескольких минут.
Советы для варки на гриле
• Приготовление мяса на гриле может
выполняться как в не разогретой, так и
в предварительно разогретой
духовке, если вы желаете изменить
эффект приготовления.
• Рекомендуется размещать пищевые
продукты по центру решетки.
• В функции гриля рекомендуется
повернуть рукоятку температуры на
самое высокое значение в
соответствии с символом для
оптимизации жарки.
320
Использование
• Приправлять пищевые продукты
следует до их помещения в духовку.
Заправлять их растительным или
расплавленным сливочным маслом
также следует до начала
приготовления в духовке.
• Необходимо устанавливать
противень на первом нижнем уровне
для сбора жидкостей, образующихся
в процессе приготовления блюд на
гриле.
• Продолжительность приготовления на
гриле не должна превышать 30 минут
во вспомогательной духовке.
Рекомендации по приготовлению
десертов и печенья
• Рекомендуется использовать темные
металлические формы, так как они
обеспечивают лучшее поглощение
тепла.
• Температура и длительность
приготовления зависят от качества и
консистенции теста.
• Чтобы проверить готовность: по
окончании выпекания вставьте
зубочистку в самую высокую точку
приготавливаемого изделия. Если
тесто не прилипнет к зубочистке,
значит, выпечка готова.
• Если после выемки из духовки выпечка
оседает, то при следующем
выпекании уменьшите установленную
температуру приблизительно на 10 °C,
установив в случае необходимости
большее время приготовления.
• В процессе приготовления десертов
или овощей может иметь место
чрезмерное образование конденсата
на стекле. Во избежание этого
явления откройте дверцу несколько
раз в процессе приготовления,
соблюдая при этом осторожность.
Рекомендации по размораживанию и
поднятию теста
• Рекомендуется размещать
замороженные пищевые продукты без
упаковки, в емкости без крышки на
первом уровне рабочей камеры
духовки.
• Не накладывайте блюда друг на друга.
• Для размораживания мяса
пользуйтесь решеткой, установленной
на втором уровне, и противнем,
установленным на первом уровне.
Таким образом, блюдо не будет
контактировать с жидкостью,
образующейся при размораживании.
• Самые чувствительные к теплу части
можно накрыть тонкой алюминиевой
фольгой.
• Для хорошего поднятия теста
поставьте на дно рабочей камеры
духовки сосуд с водой.
Для экономии энергии
• Выключайте духовку за несколько
минут до окончания обычного
времени приготовления. В течение
нескольких минут приготовление
продолжится за счет тепла,
накопившегося внутри духовки.
• Во избежание рассеивания тепла как
можно реже открывайте дверцу
духовки.
• Всегда поддерживайте внутреннюю
часть прибора в чистоте.
RU
321
Использование
3.7 Часы-программатор
1 Кнопка таймера
2 Кнопка продолжительности
приготовления
3 Кнопка задания времени окончания
приготовления
4 Кнопка уменьшения значения
5 Кнопка увеличения значения
Часы-программатор
предназначены исключительно
для контроля основной духовки
и не функционируют со
вспомогательной духовкой.
Установка текущего времени
Если время не установлено,
нельзя запустить духовку в
работу.
При пользовании в первый раз или
после отключения электропитания, на
дисплее прибора появятся мигающие
цифры.
1. Одновременно нажать кнопки и
. Точка между часами и минутами
мигает.
2. При помощи кнопок или
можно урегулировать время. Держать
нажатым кнопку для быстрого
продвижения.
3. Нажать кнопку или подождать 5
секунд. Точка между часами и
минутами прекращает мигать.
4. Символ на дисплее означает, что
прибор готов к началу приготовления.
322
Убедитесь, что на часахпрограмматоре отображается
значок продолжительности
приготовления , в противном
случае духовка не включится.
Нажать одновременно кнопки
и для перезагрузки
программирующих часов.
Использование
Приготовление с помощью таймера
Под приготовлением с
установкой времени понимается
функция, позволяющая начать
приготовление и закончить его
по истечении определенного
периода времени,
установленного пользователем.
1. После выбора функции и температуры
жарки, нажать на кнопку . На
дисплее появятся цифры и
символ , расположенный между
часами и минутами.
2. Нажимать на кнопки или для
установки желаемого значения минут.
3. Подождать около 5 секунд не
нажимая на кнопки для активации
функции. На дисплее появится
изображение текущего времени
вместе с символами и .
4. По окончании приготовления
нагревательные элементы
отключаются. На дисплее погаснет
символ , символ начнет мигать
и раздастся звуковой сигнал.
5. Для отключения звукового сигнала
достаточно нажать любую кнопку на
часах для программирования.
6. Нажать одновременно кнопки и
для перезагрузки
программирующих часов.
Невозможно установить время
приготовления, превышающее
10 часов.
После установки, нажать на
кнопку , чтобы показать
оставшееся время
приготовления.
Для аннулирования
установленной программы
нажать одновременно на кнопки
и и выключить духовку в
ручном режиме.
Программируемое приготовление
Под запрограммированным
приготовлением понимается
функция, которая позволяет начать
приготовление с заданной
установкой времени и закончить
по истечении определенного
периода времени, установленного
пользователем.
1. Установите продолжительность
приготовления, как описано в
предыдущем параграфе
«Приготовление с помощью таймера».
2. Нажать на кнопку . На дисплее
появится сумма текущего времени с
установленным временем
продолжительности жарки.
RU
3. Нажимать на кнопки или для
установки желаемого значения минут.
323
Использование
4. Подождать около 5 секунд не
нажимая на кнопки для активации
функции. На дисплее появится
изображение текущего времени
вместе с символами и .
5. По окончании приготовления
нагревательные элементы
отключаются. На дисплее погаснет
символ , символ начнет мигать
и раздастся звуковой сигнал.
6. Для отключения звукового сигнала
достаточно нажать любую кнопку на
часах для программирования.
7. Нажать одновременно кнопки и
для перезагрузки
программирующих часов.
После установки, нажать на
кнопку , чтобы показать
оставшееся время
приготовления. Чтобы показать
время конца приготовления,
нажать на кнопку .
Таймер
Таймер не прерывает процесс
приготовления, но
предупреждает пользователя об
истечении заданных минут.
Таймер может быть активирован в
любой момент.
1. Нажать на кнопку . На дисплее
2. Нажимать на кнопки или для
установки желаемого значения минут.
3. Подождать около 5 секунд не
нажимая на кнопки для окончания
регулировки таймера. На дисплее
появится изображение текущего
времени вместе с символами и
.
Невозможно установить время
приготовления, превышающее
24 часов.
После программирования
таймера на дисплее снова
появится текущее время; чтобы
визуализировать остаточное
время нажать кнопку .
Регулировка уровня звукового сигнала
Уровень звукового сигнала может иметь
три разные тональности. Во время
действия звукового сигнала нажать на
кнопку для замены установки
тональности.
Отмена введенных данных
Нажать одновременно кнопки и
для аннулирования установленных
программ.
Затем выключить духовку в ручном
режиме в случае, если процесс
приготовления еще не остановлен.
появятся цифры и мигающий
символ , расположенный между
часами и минутами.
324
Использование
Указательная таблица режимов приготовления основной духовки
Блюда
Жаркое из телятины2Задний нагрев+конвекция2180 - 19090 - 100
Свинина2Задний нагрев+конвекция2180 - 19070 - 80
Ростбиф1Задний нагрев+конвекция220040 - 45
Жаркое из
цыпленка на гриле
Cвиные колбаски1,5Гриль224513 - 15
Свиные отбивные1,5Гриль2245155
Cвинные
ребрышки
бекон0,7Гриль224578
Свиное филе1,5Гриль2245105
Говяжье филе1Гриль2245107
1,2Cтатический нагрев1150 - 16035 - 40
1,2Cтатический нагрев1180 - 19070 - 80
1,2Cтатический нагрев1190 - 20055 - 60
Сторона 1 Сторона 2
1,5Гриль22451010
Время, указанное в таблицах, дано без учета длительности предварительного разогрева и
ориентировочно.
326
Чистка и техническое обслуживание
4 Чистка и техническое
обслуживание
4.1 Меры предосторожности
Неправильное использование
Риск повреждения поверхностей
• Не используйте для чистки прибора
струи пара.
• Не используйте абразивные моющие
средства, вызывающие коррозию или
содержащие хлор, аммиак или
отбеливатель (напр., порошковые
средства, пятновыводители и пр.).
• Запрещается использовать грубые или
абразивные материалы, а также острые
металлические скребки.
• Нельзя мыть в посудомоечной машине
съемные элементы, такие как решетки,
корончатые рассекатели и крышки
конфорок.
4.2 Как очистить прибор
Рекомендуется использовать
чистящие средства, предлагаемые
изготовителем духовки.
Рекомендации по чистке рабочей
поверхности
Чтобы поверхности духовки хорошо
сохранились, необходимо их регулярно
чистить по окончании каждого
использования, после того как они остынут.
Как очистить решетки рабочей
поверхности, корончатые рассекатели
и крышки конфорок
1. Извлеките элементы из рабочей
поверхности.
2. Промойте его в горячей воде с
неабразивным моющим средством.
Тщательно удалить все следы нагара.
3. Протрите насухо мягкой тряпкой или
салфеткой из микрофибры.
4. Верните на место элементы в рабочую
поверхность.
Постоянный контакт решеток с
пламенем с течением времени
может привести к повреждению
эмали стали вблизи зон,
подвергаемых теплому
воздействию. Это естественное
явление, которое никаким
образом не изменяет рабочие
характеристики данного
компонента.
Как очистить запальные свечи и
термопары
• Если необходимо, очистите запальные
свечи и термопары влажной тряпкой.
• Имеющиеся присохшие остатки
можно удалить деревянной
зубочисткой или иголкой.
RU
Как очистить рабочую поверхность
1. Смочите неабразивным моющим
средством влажную тряпку и протрите
поверхность.
2. Тщательно ополосните.
3. Протрите насухо мягкой тряпкой или
салфеткой из микрофибры.
327
Чистка и техническое обслуживание
Рекомендации по чистке рабочей
камеры духовки
Чтобы сохранить рабочую камеру
духовки в хорошем состоянии, следует
регулярно чистить ее после остывания.
Не оставляйте внутри рабочей камеры
духовки остатков пищи, так как,
засохнув, они могут повредить эмаль.
Перед каждой очисткой извлекайте все
съемные части.
Чтобы облегчить операции чистки,
рекомендуется снять:
• дверцу
• опорные рамки для решеток и
противней
• прокладку.
В случае использования
специальных чистящих средств
рекомендуется запустить
духовку при максимальной
температуре на 15/20 минут,
чтобы удалить имеющиеся
остатки.
4.3 Снятие дверцы
Для облегчения операций чистки
снимите дверцу и поместите ее на
холстину.
Для снятия дверцы необходимо
выполнить следующие операции:
1. Полностью откройте дверцу и
вставьте два штифта в отверстия
шарниров, указанные на схеме.
2. Возьмите дверцу за обе стороны
двумя руками, приподнимите ее под
углом приблизительно 30° и
извлеките.
328
Чистка и техническое обслуживание
3. Чтобы снова установить дверцу,
вставьте шарниры в соответствующие
пазы, расположенные на фронтальной
части духовки, так чтобы шлицы (A)
полностью вошли в пазы. Опустите
дверцу вниз, установите ее и
извлеките штифты из отверстий
петель.
4.4 Чистка стекол дверцы
Рекомендуется постоянно поддерживать
стекла совершенно чистыми. Для чистки
используйте впитывающие кухонные
салфетки. Трудно очищающиеся
загрязнения промойте влажной губкой и
нейтральным чистящим средством.
1. Снимите внутреннее стекло,
осторожно вытягивая его кверху в
задней части, следуя направлению,
указанному стрелками (1).
2. Затем потяните стекло к передней
части кверху (2). Таким образом
разблокируются 4 стержня,
прикрепленные к стеклу со стороны
своих гнезд на дверце духовки.
Рекомендуется использовать
чистящие средства,
предлагаемые изготовителем
духовки.
RU
329
Чистка и техническое обслуживание
3. Снимите промежуточные стекла,
приподнимая их кверху.
4. Произведите чистку внешнего стекла
и предварительно снятых стекол. Для
чистки используйте впитывающие
кухонные салфетки. Трудно
отчищающиеся загрязнения промойте
влажной губкой и нейтральным
чистящим средством.
5. Вставьте стекла на прежнее место в
обратном порядке.
6. Установите внутреннее стекло.
Обращая внимание на тщательную
центровку 4 стержней, вставьте их в
гнезда на дверце духовки, слегка
надавив на них.
330
Чистка и техническое обслуживание
Снятие опорных рамок для решеток/
противней
Снятие опорных рамок для решеток/
противней упрощает чистку боковых
частей.
Чтобы вынуть опорные рамки для
решеток/противней, потяните рамку
вовнутрь духовки таким образом, чтобы
отсоединить ее от места крепления (A),
затем выньте ее из гнезд,
расположенных сзади (B).
Чтобы установить опорные рамки для
решеток/противней на место,
выполните описанные выше операции в
обратном порядке.
4.5 Внеочередное техобслуживание
Как снимать и устанавливать
прокладку
Чтобы снять прокладку:
• Открепите крючки, расположенные
по 4 углам, и потяните наружу
прокладку.
Чтобы установить прокладку:
• Закрепите крючки, расположенные
по 4 углам прокладки.
Рекомендации по уходу за прокладкой
Прокладка должна быть мягкой и
эластичной.
• Очищайте прокладку с помощью
неабразивной губкой и теплой воды.
331
RU
Чистка и техническое обслуживание
Как заменить лампу внутреннего
освещения
Части под электрическим
напряжением
Опасность электрического
удара
• Отключите прибор от электрического
питания.
Рабочая камера духовки
оснащена лампой на 40 Вт.
1. Выньте из рабочей камеры духовки
все принадлежности.
2. Снимите опорные рамки решеток/
противней.
3. Снимите крышку лампы при помощи
инструментов (например, крестовой
отверткой).
Следите за тем, чтобы не
оцарапать эмаль на стенках
рабочей камеры духовки.
4. Извлеките и снимите лампу.
Не прикасайтесь к аналоговой
лампе пальцами, используйте
изоляционный материал.
5. Вставьте новую лампу.
6. Установите на место крышку.
Поверните внутреннюю фигурную
сторону стекла (A) в направлении
дверцы.
332
7. Нажмите на крышку таким образом,
чтобы она плотно прилегала к
патрону лампочки.
Установка
5 Установка
5.1 Подключение к газовой сети
Утечка газа
Опасность взрыва
• По окончании любых работ,
проверить момент затяжки газовых
соединений, его значение должно
находиться в интервале от 10 Нм до
15 Нм.
• Если это требуется, использовать
регулятор давления,
соответствующий действующим
нормам.
• После установки проверьте
подключение на утечку с помощью
мыльного раствора, но ни в коем
случае не с помощью пламени.
• Монтаж с использованием гибкого
шланга должен производиться так,
чтобы его протяженность не
превышала 2 метров для стального
гибкого шланга и 1,5 метров для
резинового шланга.
• Шланг не должен соприкасаться с
подвижными деталями и подвергаться
сдавливанию.
Общая информация
Подключение к газовой сети может
осуществляться с использованием
гибкого непрерывного стального шланга
с соблюдением требований,
установленных действующими нормами.
Для подачи другого типа газа см. главу
«5.2 Регулировка для разных видов
газов». Впускной газовый патрубок
имеет наружную газотрубную резьбу на
½” (ISO 228-1).
Подключение с помощью резинового
шланга
Удостоверьтесь в соблюдении всех
перечисленных ниже условий:
• шланг крепится к фитингу с помощью
надежного хомута;
• нигде по трассе прокладки шланг не
соприкасается с горячими стенками
(температура стенок не должна
превышать 50 °C);
• шланг не подвергается воздействию
растягивающих или натягивающих
усилий, не пережимается и не
сдавливается;
• шланг не соприкасается с острыми
краями или выступами;
• если рукав не совершенно
герметичен и через него выходит газ в
помещение, не пытайтесь чинить его:
заменить его новым рукавом;
• убедитесь, что срок годности шланга,
указанный на нем, не истек.
RU
Убедитесь, что подключение к сети
подачи газа с использованием гибкого
резинового шланга не противоречит
техническим характеристикам,
оговоренным в действующих нормах
(убедитесь, что обозначение этого
стандарта нанесено на шланге).
333
Установка
Аккуратно привинтите фитинг 3 к
газовому патрубку (1) (резьба ½” ISO
228-1) прибора, подложив прокладку
(2). В зависимости от диаметра
используемой газовой трубы можно
навинтить также фитинг (4) на фитинг
(3). После затягивания фитингов,
наденьте концы газовой трубы (6) на
фитинг и закрепите их хомутом (5),
соответствующим действующим нормам.
Подключение с помощью
резинового шланга,
соответствующее действующим
нормам, может быть выполнено
только в том случае, если шланг
можно проверить по всей его
длине.
Аккуратно навинтите патрубок (3) на
газовый патрубок (1) прибора,
подложив прокладку (2) из оснастки.
Соединение с применением гибкого
стального шланга с байонетным
соединением
Произведите подсоединение к газовой
сети, используя стальной гибкий шланг с
байонетным соединением,
соответствующим требованиям B.S. 669.
Нанесите изоляционный материал на
резьбу газовой трубы (4) и навинтите на
нее переходник (3). Навинтите стопор
на подвижной патрубок (1) прибора,
обязательно подложив прокладку(2) из
комплекта поставки.
Внутренний диаметр гибкого
шланга должен составлять 8 мм
для сжиженного газа, 13 мм для
газа метана и газа городской
сети.
Подключение с использованием
гибкой стальной трубы
Подключите подачу сетевого газа,
используя гибкий непрерывный стальной
шланг с характеристиками, указанными
в действующих нормах.
334
Установка
Соединение с применением гибкого
стального шланга с коническим
штуцером
Подключите подачу сетевого газа,
используя гибкий непрерывный стальной
шланг с характеристиками, указанными
в действующих нормах.
Аккуратно привинтите фитинг (3) к
газовому патрубку (1) (резьба ½” ISO
228-1) прибора, подложив прокладку
(2) из комплекта поставки. Нанесите
изолирующий материал на резьбу
штуцера (3), затем навинтите гибкий
стальной шланг (4) на штуцер (3).
Вентиляция помещений
Прибор можно устанавливать только в
постоянно вентилируемых помещениях,
как предусмотрено действующими
нормами. В помещении, где
устанавливается прибор, должен
обеспечиваться такой приток воздуха,
который требуется для регулирования
процесса горения газа и воздухообмена
в самом помещении. Защищенные
решетками отверстия для впуска воздуха
должны иметь размеры,
соответствующие действующим нормам
и располагаться так, чтобы их ничто не
перекрывало, даже частично.
В помещении должна поддерживаться
достаточная вентиляция для отвода тепла
и влажности, возникающих при
приготовлении пищи; в частности, после
продолжительного использования
рекомендуется открыть окно или
увеличить скорость вращения
вентиляторов (если имеются).
Подключение к сжиженному газу
Используйте регулятор давления и
выполните подключение к баллону с
соблюдением требований,
установленных действующими нормами.
Давление подачи газа должно
соответствовать значениям, указанным в
таблице «Обозначения видов газа в
разных странах».
Отвод продуктов горения
Отвод продуктов горения должен
обеспечиваться с помощью вытяжек,
подсоединенных к надежно
функционирующей дымовой трубе с
естественной тягой или с помощью
принудительной вытяжки.
Проектирование эффективной вытяжной
системы с соблюдением позиций
установки и расстояний, указанных в
нормативной документации, должно
осуществляться квалифицированным
специалистом.
335
RU
Установка
По окончании установочных работ
специалист по установке должен выдать
свидетельство о соответствии.
1 Отвод отработанных газов
посредством вытяжки
2 Отвод отработанных газов без вытяжки
А Отвод посредством отдельной
дымовой трубы с естественной тягой
В Отвод посредством отдельной
дымовой трубы с электровентилятором
C Отвод непосредственно во внешнюю
атмосферу со стенным или укрепленным
на стекле электровентилятором
D Отвод непосредственно во внешнюю
атмосферу на стене
5.2 Регулировка для разных видов
газов
Для работы на других типах газа
необходимо заменить форсунки
конфорок и отрегулировать
минимальное пламя на газовых кранах.
Замена форсунок
1. Снять решетки, крышки и корончатые
рассекатели пламени, чтобы получить
доступ к чашам горелок.
2. Заменить форсунки используя
трубчатый ключ 7 мм в зависимости от
вида газа, который будет
использоваться (смотри Таблица
характеристик конфорок и форсунок).
3. Правильно установите на место
конфорки в соответствующие гнезда.
Воздух
Продукты сгорания
Электрический вентилятор
336
Установка
Регулировка минимального уровня
метана или бытового газа
Разожгите конфорку и установите ее на
минимальное положение. Снимите ручку
газового крана, после чего ослабьте или
затяните регулировочный винт,
находящийся сбоку от стержня крана (в
зависимости от модели), настолько,
чтобы получить равномерное малое
пламя.
Установить ручку на место и проверить
стабильность пламени конфорки. При
резком повороте ручки управления из
максимального в минимальное
положение пламя не должно гаснуть.
Повторить эту операцию для всех
газовых кранов.
Регулировка минимального уровня
пламени для сжиженного газа
Завинтить полностью в направлении
часовой стрелки винт, расположенный
сбоку от стержня крана подачи газа.
После перенастройки на вид
газа, иной, чем тот, для которого
варочная поверхность
проверялась во время
технического контроля,
замените ярлык газовой
регулировки, наклеиваемый на
крышку, на соответствующий
новому виду газа. Этикетка
находится в пакете с
форсунками (если имеется).
Смазка газовых кранов
Со временем газовые краны могут
начать заедать и поворачиваться с
трудом. Примите необходимые меры для
их внутренней очистки и замены
консистентной смазки.
Смазка газовых кранов должна
осуществляться
квалифицированным
персоналом.
337
RU
Установка
Обозначения видов газа в разных
странах
Вид газаIT GB-IE FR-BE DEATNLESPTSERU DKPLHU
1 Газ метан G20
G2020 мбар
G20/25 20-25 мбар
2 Газ метан G20
G2025 мбар
3 Газ метан G25
G2525 мбар
4 Газ метан G25.1
G25.125 мбар
5 Газ метан G25
G2520 мбар
6 Газ метан G27
G2720 мбар
7 Газ метан G2.350
G2.35013 мбар
8 Сжиженный газ G30/31
G30/31 28-37 мбар
G30/31 30-37 мбар
G30/31 30-30 мбар
9 Сжиженный газ G30/31
G30/31 37 мбар
10 Сжиженный газ G30/31
G30/31 50 мбар
11 Городской газ G110
G1108 мбар
12 Городской газ G120
G1208 мбар
• ••••••••
••••
••
•••
•
•
•
•
•
•
•
•••
•
••
•
338
Установка
Таблица характеристик конфорок и форсунок
1 Газ метан G20AUXSRUR2
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Экономичный расход (Вт)
2 Газ метан G20AUXSRUR2
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Экономичный расход (Вт)
3 Газ метан G25AUXSRUR2
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Экономичный расход (Вт)
4 Газ метан G25.1AUXSRUR2
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Экономичный расход (Вт)
5 Газ метан G25AUXSRUR2
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Экономичный расход (Вт)
6 Газ метан G27AUXSRUR2
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Экономичный расход (Вт)
7 Газ метан G2.350AUXSRUR2
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Экономичный расход (Вт)
1.01.84.2
729475 + 135
(X)(Y)(H1) + (H3)
4005001900
1.11.84.2
729475 + 125
(X)(Z)(H1) + (H3)
4005001900
1.01.84.2
729475+145
(F1)(Y)(H1)+(H3)
4005001900
1.11.84.1
7710075 + 138
(F1)(Y)(H1) + (F3)
4005001900
1.01.84.1
7710080+145
(F1)(Y)(H1)+(H3)
4005001900
1.01.84.1
7710580 + 148
(F1)(Y)(H1) + (F3)
4005001900
1.01.84.1
94120100 + 190
(Y)(Y)(0) + (H3)
4005001900
RU
339
Установка
8 Сжиженный газ G30/31AUXSRUR2
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Экономичный расход (Вт)
Номинальный расход G30 (г/ч)
Номинальный расход G31 (г/ч)
9 Сжиженный газ G30/31AUXSRUR2
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Экономичный расход (Вт)
Номинальный расход G30 (г/ч)
Номинальный расход G31 (г/ч)
10 Сжиженный газ G30/31AUXSRUR2
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Экономичный расход (Вт)
Номинальный расход G30 (г/ч)
Номинальный расход G31 (г/ч)
11 Городской газ G110AUXSRUR2
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Экономичный расход (Вт)
12 Городской газ G120AUXSRUR2
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Экономичный расход (Вт)
Форсунки, не входящие в комплект поставки, можно найти в Уполномоченных
сервисных центрах технического обслуживания.
1.01.84.1
7710080+145
(F1)(Y)(H1)+(H3)
4005001900
1.01.84.1
7710080+145
1.11.84.2
506546 + 85
---
4505501900
80131305
79129300
1.01.84.2
435843+70
(H2)(M)(H2)+(S1)
4005001900
73131305
71129300
1.01.83.8
145185140+320
/8/2-
4005001400
1.01.83.9
135175130+290
/8/1-
4005001400
340
Установка
5.3 Подключение к электропитанию
Электрическое напряжение
Опасность электрического
удара
• Операции по обслуживанию должны
производиться уполномоченным
техническим персоналом.
• Запастись средствами индивидуальной
защиты.
• Требуется обязательное подключение к
заземлению в соответствии с
процедурами, предусмотренными
нормами по безопасности
электрических приборов.
• Отключите общее электрическое
питание.
• Никогда не вынимайте вилку, дергая за
кабель.
• Использовать провода,
выдерживающие температуру, по
меньшей мере равную 90 °C.
• Момент затяжки винтов проводников
питания клеммной панели должен
составлять 1,5-2 Нм.
Общая информация
Проверьте, чтобы характеристики
электрической сети соответствовали
данным, указанным на
идентификационную табличке прибора.
Идентификационная табличка с
техническими данными, паспортным
номером и маркировкой расположена
на видном месте на приборе.
Никогда не снимайте эту табличку.
Выполните подключение к заземлению с
помощью кабеля, длина которого
должна не менее чем на 20 мм
превышать длину других кабелей.
Прибор может работать при следующих
условиях:
• 220-240 V 1N~
Кабель трехжильный 3 x 2,5 мм².
• 380-415 V 2N~
Кабель четырехжильный 4 x1,5 мм².
• 380-415 V 3N~
Кабель пятижильный5 x1,5 мм².
Вышеуказанные значения
относятся к сечению
внутреннего кабелю.
Провода электропитания имеют
размеры с учетом
коэффициента
одновременности (в
соответствии с нормой EN
60335-2-6).
Стационарное подключение
Установите на линии питания
многополюсный переключатель в
соответствии с нормами установки.
Многополюсный выключатель должен
быть расположен рядом с прибором в
легкодоступном месте.
RU
341
Установка
Соединение посредством розетки и
штепсельной вилки
Следует проверить, чтобы розетка и
штепсельная вилка были одного типа.
Избегайте использования
переходников, адаптеров или
ответвителей, так как они могут стать
причиной нагрева или ожога.
5.4 Встраивание
Тяжелый прибор
Опасность получения травм изза раздавливания
• Встраивание духовки в мебель
следует производить вдвоем.
Давление на открытую дверцу
Риск повреждения прибора
• Запрещается использовать дверцу в
качестве рычага при встраивании
духовки в мебель.
• Запрещается прикладывать
чрезмерное усилие на открытую
дверцу.
Общая информация
Данный прибор можно приближать к
стенам, из которых одна превышает
высоту рабочей поверхности, не ближе
50 мм от боковой стороны прибора, как
изображено на рисунках A и С, в
зависимости от классов установки.
Минимальное расстояние между
подвесным шкафом, размещаемым над
рабочей поверхность прибора, должно
быть равным 750 мм. В случае
установления вытяжки над варочной
панелью, рекомендуется обращаться к
руководству по установке вытяжки, чтобы
определить правильное расстояние.
В зависимости от вида установки,
данный прибор принадлежит к классам:
Распространение тепла во
время функционирования
прибора
Риск пожара
• Шпонированные, клееные или
пластиковые отделочные покрытия на
мебели, расположенные рядом с
варочной панелью, должны быть
теплостойкими (выдерживать
температуры до 90 ).
342
A - Класс 1
(Независимая установка прибора)
В - 2 Класс 1 подкласс
(Встроенный прибор)
Установка
Монтаж доборной планки
Доборная планка является
неотъемлемой частью изделия и
её необходимо прикрепить к
прибору перед его установкой.
Доборная планка должна быть
установлена и корректно прикреплена к
прибору.
1. Отпустить 3 винтов, расположенных на
задней части поверхности панели (A) и
отвинтить 2 винта (B), расположенных на
боковой части планки.
С - 2 Класс 1 подкласс
(Встроенный прибор)
Прибор должен устанавливаться
квалифицированным
специалистом с соблюдением
действующих норм.
2. Установить планку на поверхности
панели. Совместить 3 отверстий на
нижней части планки с ранее
ослабленными 3 винтами на задней
части панели.
3. Завинтить 3 винтов на задней части
варочной панели (A) и ввинтить 2
винта под поверхностью панели (B)
для закрепления планки.
RU
343
Установка
Монтаж цоколя
Цоколь является неотъемлемой
частью изделия, необходимо
прикрепить его к прибору перед
его установкой.
Цоколь должен быть корректно
установлен и прикреплен к прибору.
1. Установить цоколь в нижней
фронтальной части прибора.
2. Ввинтить два боковых винта для
крепления цоколя к прибору.
3. Закрыть отверстия в цоколе пробками
из комплекта поставки.
Размещение и выравнивание прибора
После выполнения электрического и/
или газового подключения, для
обеспечения максимальной
устойчивости прибора необходимо
правильно выровнять его на полу; путем
завинчивания или отвинчивания ножку в
задней части прибора добейтесь
полного выравнивания и устойчивости
прибора на полу.
344
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.