1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina _________ 36
2. Instalación y puesta en obra ______________________________ 39
3. Descripción de los mandos _______________________________ 43
4. Instrucciones para el uso_________________________________51
5. Limpieza y mantenimiento ________________________________ 59
6. Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento _______ 63
Le agradecemos su confianza al elegir nuestro producto.
Le aconsejamos que lea atentamente todas las instrucciones que
figuran en este manual al objeto de conocer las condiciones más
idóneas para un uso correcto y seguro de su lavavajillas.
Los varios apartados se presentan de manera que se pueda avanzar
paso a paso en el conocimiento de todas las funciones del aparato. Los
textos son de fácil comprensión y están ilustrados con imágenes
detalladas.
El presente manual le dará consejos útiles para el uso de los cestos, de
las toberas de rociado, de los compartimentos, filtros y programas de
lavado y para la correcta programación de los mandos.
Los consejos de limpieza suministrados permitirán mantener inalterado
el rendimiento de su lavavajillas con el transcurso del tiempo.
Este manual, de fácil consulta, dará cumplida respuesta a todas las
cuestiones que puedan surgir con respecto al uso del lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: la instalación del
lavavajillas deberá ser efectuada por personal experto y cualificado y
con observancia de las instrucciones indicadas.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: contienen los consejos para el
uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de
limpieza y mantenimiento del aparato.
35
Page 3
Advertencias
1. Advertencias para la seguridad y el uso de la
máquina
EL PRESENTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO: SE
DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN BUENAS CONDICIONES DE INTEGRIDAD
JUNTO A LA MÁQUINA. ANTES DEL USO, LE ACONSEJAMOS LEA
DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN EL MISMO.
LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ ASIGNAR A PERSONAS COMPETENTES, EN EL
RESPETO DE LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO HA SIDO CREADO
PARA EL USO DOMÉSTICO CON ARREGLO A LAS NORMAS 72/23 CEE, 89/336 (INCLUÍDA LA NORMA 92/31 Y 93/68) ACTUALMENTE EN VIGOR Y A
LAS NORMAS DE PREVENCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LAS PERTURBACIONES
RADIO. ESTE APARATO NACE EL LAVADO Y SECADO DE VAJILLAS;
CUALQUIER OTRO TIPO DE USO SE DEBE CONSIDERAR IMPROPIO. EL
CONSTRUCTOR NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
EMPLEO DEL APARATO PARA TAREAS QUE NO SEAN LAS INDICADAS EN
LAS PRESCRIPCIONES DE USO.
LA FICHA DE IDENTIFICACIÓN, CON LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE
LA MÁQUINA, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA, ESTÁ SITUADA EN
UNA POSICIÓN BIEN VISIBLE EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA.
LA FICHA SITUADA EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA NO SE
DEBERÁ ELIMINAR POR NINGUNA RAZÓN.
NO ABANDONE EVENTUALES RESIDUOS DE EMBALAJE EN EL AMBIENTE
DOMÉSTICO. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES DE DESPERDICIO DEL
EMBALAJE Y ENTRÉGUELOS AL CENTRO DE RECOLECCIÓN SELECTIVA
DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA CON ARREGLO A
LAS INDICACIONES SUMINISTRADAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD
DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA. EL CONSTRUCTOR NO SE ASUME
NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DAÑOS A OBJETOS O
PERSONAS PROVOCADOS POR LA FALTA DE CONEXIÓN O POR LA
CONEXIÓN DEFECTUOSA DE LA LÍNEA DE TIERRA.
EN CASO DE INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA SOBRE PAVIMENTOS
REVESTIDOS DE MOQUETA, SE DEBERÁ PRESTAR ATENCIÓN QUE LAS
ABERTURAS EN LA PARTE INFERIOR NO QUEDEN TAPADAS.
CUANDO TERMINE DE USAR EL APARATO, APAGUE EL LAVAVAJILLAS
PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA.
CUANDO DECIDA QUE YA NO VA A UTILIZAR MÁS EL APARATO, HAGA
QUE EL MISMO QUEDE INUTILIZABLE. DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA
TOMA ELÉCTRICA Y LUEGO CORTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
ELIMINE TODAS LAS PARTES DE LA MÁQUINA QUE PODRÍAN
REPRESENTAR UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA LOS NIÑOS
(CERRADURAS, PUERTAS, ETC.).
36
Page 4
Advertencias
ESTE APARATO LLEVA EL MARCADO CE EN CONFORMIDAD CON LA
DIRECTIVA 2002/96/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE).
LA CORRECTA ELIMINACIÓN DE ESTE PRODUCTO EVITA
CONSECUENCIAS NEGATIVAS PARA EL MEDIOAMBIENTE Y LA SALUD.
EL SÍMBOLO
INCLUYEN CON EL PRODUCTO, INDICA QUE NO SE PUEDE TRATAR COMO
RESIDUO DOMÉSTICO. ES NECESARIO ENTREGARLO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA PARA RECICLAR APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.
DESÉCHELO CON ARREGLO A LAS NORMAS MEDIOAMBIENTALES PARA
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS. PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS
DETALLADA SOBRE EL TRATAMIENTO, RECUPERACIÓN Y RECICLAJE DE
ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL AYUNTAMIENTO,
CON EL SERVICIO DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS URBANOS O LA TIENDA
DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO.
EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANÓMALO, DESCONECTE EL
LAVAVAJILLAS DE LA RED ELÉCTRICA Y CIERRE LA LLAVE DEL AGUA.
EN CASO DE ANOMALÍAS O DESPERFECTOS PROVOCADOS POR EL
TRANSPORTE, RECOMENDAMOS NO UTILICE EL LAVAVAJILLAS. SI
TUVIESE ALGUNA DUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL VENDEDOR.
EL APARATO SE DEBERÁ INSTALAR Y CONECTAR SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS POR EL CONSTRUCTOR Y POR EL
PERSONAL COMPETENTE.
EL APARATO ESTÁ DESTINADO A PERSONAS ADULTAS. NO PERMITA QUE
LOS NIÑOS SE ACERQUEN O JUEGUEN CON EL MISMO. NO PERMITA QUE
LOS NIÑOS TOQUEN EVENTUALES DETERGENTES DE LAVADO O SE
ACERQUEN A LA PUERTA CUANDO ESTÉ ABIERTA. EL MATERIAL QUE FORMA
PARTE DEL EMBALAJE (BOLSITAS DE PLÁSTICO, POLIESTIRENO, PERFILES
METÁLICOS, ETC.) NO SE DEBERÁ DEJAR AL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO
DEJE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN AL LAVAVAJILLAS ABIERTO; ES
POSIBLE QUE EN EL APARATO HAYA RESIDUOS DE DETERGENTE QUE
PUEDEN PROVOCAR DAÑOS IRREVERSIBLES EN LOS OJOS, EN LA BOCA Y
EN LA GARGANTA, CAUSANDO INCLUSO LA MUERTE POR ASFIXIA.
EN EL PRODUCTO O EN LOS DOCUMENTOS QUE SE
NO INTRODUZCA SOLVENTES COMO ALCOHOL O TREMENTINA QUE
PUEDEN PROVOCAR LA EXPLOSIÓN DEL APARATO.
NO PONGA EN EL APARATO VAJILLAS QUE PRESENTEN RESIDUOS DE
CENIZA, CERA O PINTURA.
NO SE APOYE NI SE SIENTE SOBRE LA PUERTA ABIERTA DEL
LAVAVAJILLAS YA QUE EL APARATO SE PODRÍA VOLCAR PROVOCANDO
SITUACIONES PELIGROSAS PARA LAS PERSONAS.
NO DEJAR LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS ABIERTA YA QUE SE PODRÍA
TROPEZAR CON ELLA.
37
Page 5
Advertencias
NO TOME EVENTUALES RESIDUOS DE AGUA PRESENTES EN LA VAJILLA
O EN EL LAVAVAJILLAS AL FINAL DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ANTES
DEL PROGRAMA DE SECADO.
LOS CUCHILLOS Y DEMÁS UTENSILIOS DE COCINA PUNTIAGUDOS/
CORTANTES DEBEN SER COLOCADOS EN EL CESTO PORTACUBIERTOS
CON LAS PUNTAS DIRIGIDAS HACIA ABAJO.
MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP
AGUASTOP ES UN DISPOSITIVO QUE IMPIDE EVENTUALES INUNDACIONES
EN CASO DE PÉRDIDAS DE AGUA. CUANDO SE VERIFIQUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO AGUASTOP, RECURRA A UN TÉCNICO
COMPETENTE PARA QUE DETECTE Y RESUELVA LA AVERÍA.
EN LOS MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP, EL TUBO DE ALIMENTACIÓN
DEL AGUA CUENTA CON UNA ELECTROVÁLVULA. NO CORTE EL TUBO Y NO DEJE CAER LA ELECTROVÁLVULA EN EL AGUA. EN CASO DE QUE SE
PERJUDIQUE EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA, DESCONECTE EL
APARATO DE LA RED HÍDRICA Y ELÉCTRICA.
TERMINADA LA INSTALACIÓN, LLEVE A CABO ALGUNAS PRUEBAS DEL
APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DETALLADAS A
CONTINUACIÓN. EN CASO DE QUE EL APARATO NO FUNCIONE, RECURRA
AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO. NO TRATE DE
REPARAR EL APARATO POR SU CUENTA.
EL LAVAVAJILLAS HA SIDO FABRICADO CON ARREGLO A LOS
REQUISITOS PREVISTOS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD VIGENTES
EN MATERIA DE EQUIPOS ELÉCTRICOS. EVENTUALES CONTROLES
TÉCNICOS SE DEBERÁN ASIGNAR AL PERSONAL EXPERTO Y
AUTORIZADO: LAS REPARACIONES REALIZADAS POR PERSONAS NO
COMPETENTES HARÁN DECAER LAS CONDICIONES DE GARANTÍA Y SE
CONVERTIRÁN EN UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA EL
USUARIO.
El constructor no se asume ninguna responsabilidad en caso de daños
sufridos por personas u objetos, provocados por el incumplimiento de las
prescripciones citadas o debidos a la violación de alguna pieza del aparato o al
empleo de repuestos no originales.
38
Page 6
Instrucciones para el instalador
2. Instalación y puesta en obra
Elimine los elementos de protección de los cestos en poliestireno. Coloque
el aparato en el lugar deseado. El lavavajillas se puede instalar apoyando las
paredes laterales o el respaldo a los muebles o a las paredes de la cocina.
En caso de que decida instalar el aparato cerca de una fuente de calor,
coloque entremedio de ambos electrodomésticos un panel termoaislante
para prevenir eventuales recalentamientos y funcionamientos anómalos.
Para asegurar la estabilidad, recuerde que eventuales aparatos panelables o
integrables se deberán instalar únicamente bajo encimeras continuas,
atornillándolos a los muebles contiguos. Para facilitar las operaciones de
instalación, las tuberías de alimentación y evacuación de aguas se pueden
orientar en cualquier dirección, prestando atención en que no queden
dobladas o estranguladas y que no estén demasiado tirantes. Una vez
orientados los tubos en la dirección requerida se deberá controlar que la
virola de fijación quede correctamente apretada. Para el paso de los tubos y
del cable de alimentación se requiere un agujero de diámetro mínimo 8 cm.
La lavadora debe instalarse en posición nivelada. Esta operación es
indispensable a fin de garantizar su correcto funcionamiento.
Está absolutamente prohibido empotrar el lavavajillas bajo una encimera
de vitrocerámica.
Es posible empotrar el lavavajillas bajo una encimera tradicional, siempre
que la bancada de la cocina sea continua y que el lavavajillas mismo y la
encimera sean correctamente montados y fijados, a fin de imposibilitar
toda situación de peligro.
¡ATENCIÓN!
Algunas protecciones contra el acceso a los mecanismos de apertura y
cierre de la puerta se activan sólo una vez efectuada la instalación.
En caso de que el aparato no quede empotrado en un mueble, o bien,
estando empotrado quede sin uno o los dos paneles frontales, subsistirá
riesgo de acceso a algunas partes mecánicas que durante la apertura y
cierre de la puerta pueden provocar serias lesiones en las extremidades.
En cualquier caso, no introducir nunca las manos en las aberturas
laterales del panel inferior durante la apertura y cierre de la puerta.
No abrir nunca la puerta del lavavajillas con el cajón inferior parcial o
completamente abierto. En caso de que en la parte inferior del mueble en
que queda empotrado el lavavajillas exista un cajón portaobjetos, se debe
prestar atención a que esté enteramente cerrado antes de abrir la puerta del
lavavajillas. La apertura de la puerta con el cajón inferior parcial o
completamente abierto puede dañar los dispositivos de fijación del panel
inferior.
39
Page 7
Instrucciones para el instalador
2.1 Conexión a la red de distribución del agua
Prevenga eventuales riesgos de obstrucción o averías: si la tubería del
agua fuese nueva o quedara inutilizada por mucho tiempo, antes de
conectar el aparato a la red de distribución del agua, controle que el agua
salga bien limpia y sin impurezas para evitar que se verifiquen desperfectos
en el aparato. Para la conexión del lavavajillas a la red de distribución
del agua sírvase exclusivamente de tubos nuevos; nunca vuelva a
utilizar tubos viejos o usados.
CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA
Conecte el tubo de alimentación a la toma de agua fría con
un casquillo roscado ¾” gas, interponiendo el filtro A
suministrado junto al aparato. Con las manos enrosque
bien a fondo el tubo y luego complete la operación
ajustando con una pinza de ¼ de vuelta.
En los modelos previstos de AGUASTOP, el filtro se
suministra empalmado de antemano en el casquillo
roscado.
CONEXIÓN AL TUBO DE EVACUACIÓN
Introducir el tubo en un conducto de descarga con diámetro mínimo de 4
cm; el lavavajillas está equipado con un dispositivo especial que permite
efectuar la instalación en columna, incluso con tubo de evacuación situado
más bajo respecto del lavavajillas.
40
2.2 Conexión eléctrica y advertencias
CONTROLAR QUE LOS VALORES DE TENSIÓN Y FRECUENCIA DE RED
CORRESPONDAN A AQUÉLLOS INDICADOS EN LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN DEL APARATO. ESTA PLACA HA SIDO FIJADA EN EL
BORDE INTERNO DE LA PUERTA.
EL ENCHUFE A INSTALAR EN EL EXTREMO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Y LA RESPECTIVA TOMA DE CORRIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO
Y REUNIR LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA NORMATIVA VIGENTE
SOBRE INSTALACIONES ELÉCTRICAS.
EL ENCHUFE DEBERÁ QUEDAR EN POSICIÓN DE FÁCIL ACCESO
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.
NO DESCONECTAR NUNCA EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE.
EN CASO DE DAÑARSE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, DEBERÁ SER
SUSTITUIDO POR EL FABRICANTE O POR UN CENTRO DE ASISTENCIA
AUTORIZADO.
EVÍTESE EL USO DE ADAPTADORES O DERIVADORES YA QUE PUEDEN
PROVOCAR RECALENTAMIENTOS O PUEDE QUEMARSE EL MATERIAL.
Page 8
Instrucciones para el instalador
EN CASO DE QUE EL APARATO ESTÉ PROVISTO SÓLO DE CABLE DE
ALIMENTACIÓN (SIN ENCHUFE), SE DEBERÁ PROCEDER DE LA SIGUIENTE MANERA:
INSTALAR EN LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DEL APARATO UN
DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN OMNIPOLAR CON DISTANCIA DE
APERTURA ENTRE LOS CONTACTOS IGUAL O SUPERIOR A 3,5MM,
SITUÁNDOLO EN POSICIÓN DE FÁCIL ACCESO.
LA CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA DEBE SER EFECTUADA
EXCLUSIVAMENTE POR UN TÉCNICO ESPECIALIZADO, RESPETANDO LA
NORMATIVA VIGENTE ADEMÁS DEL SIGUIENTE ESQUEMA.
L = marrón
N = azul
= amarillo/verde
La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuada por un Centro
de Asistencia Autorizado.
Para sustituir la bombilla es necesario dirigirse a un Centro de Asistencia
Autorizado.
La bombilla deberá ser del mismo tipo y deberá presentar las mismas
características de aquélla que está instalada (véase plaquita situada en
proximidad del portabombilla).
PARA EFECTUAR LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL APARATO:
ANTES DE EFECTUAR EL MANTENIMIENTO DEL APARATO SE DEBERÁ
DESCONECTAR EL ENCHUFE O BIEN DESCONECTAR LA TENSIÓN
MEDIANTE EL DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN OMNIPOLAR.
¡ATENCIÓN!
Algunos componentes internos del lavavajillas permanecen intencionalmente
bajo tensión incluso con el interruptor ON/OFF en posición de apagado.
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento extraordinaria se
deberá desconectar el electrodoméstico respecto de la red eléctrica.
41
Page 9
Instrucciones para el instalador
SÓLO PARA GRAN BRETAÑA:
ESTE APARATO DEBE ESTAR PROVISTO DE CONTACTO DE TIERRA.
Sustitución del fusible
En caso de que el aparato esté provisto de
un fusible BS 1363A 13A en el enchufe de
conexión a la red de alimentación, la
eventual sustitución de este dispositivo de
protección debe efectuarse instalando un
fusible aprobado A.S.T.A. de tipo BS 1362,
procediendo de la siguiente forma:
1. Retirar la tapa A y el fusible B.
2. Introducir el nuevo fusible dentro de la
tapa.
3. Reinstalar ambos componentes en el
enchufe.
42
La tapa del fusible debe ser reinstalada al sustituir el fusible y en
caso de extravío de la misma, el enchufe no puede ser reutilizado sin
instalar una pieza de recambio idónea.
Los recambios idóneos se identifican mediante el color del
alojamiento de la tapa o mediante el mensaje estampado en la base
del enchufe, que indica el color.
Las tapas de recambio se encuentran disponibles en las tiendas locales
de revendedores de material eléctrico.
Page 10
Instrucciones para el usuario
3. Descripción de los mandos
3.1 EI panel superior
Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están
situados en el panel superior. Las operaciones de encendido,
programación, apagado, etc. pueden efectuarse sólo con la puerta
abierta.
TECLA DE ENCENDIDO/APAGADO
1
Presionando esta tecla se pone la máquina bajo tensión.
PILOTOS PROGRAMA SELECCIONADO
2
El piloto encendido indica el programa seleccionado y la presencia de posibles
averías (Remedios a las anomalías de funcionamiento).
BOTÓN SELECCIÓN PROGRAMAS
3
Pulsando este botón en secuencia es posible seleccionar el programa
preferido.
PILOTO DE FALTA ABRILLANTADOR
4
El piloto encendido indica que la máquina está desprovista de abrillantador.
BOTÓN PROGRAMAS ADICIONALES
5
Presionando este botón es posible obtener uno de los cinco programas
adicionales (véase tabla).
TESTIGO PROGRAMAS ADICIONALES
6
El encendido del testigo indica que será activado uno de los cinco programas
adicionales (véase tabla).
43
Page 11
Instrucciones para el usuario
BOTÓN OPCIÓN "2/1"
7
Presionando este botón se activa la opción de uso de los productos 2/1.
TESTIGO OPCIÓN "2/1"
8
El encendido del testigo indica que la función está activada.
BOTÓN MULTIZONA
9
Presionando este botón se selecciona la zona en la cual concentrar la acción
de lavado.
TESTIGOS MULTIZONA
10
El encendido de uno de estos testigos indica que ha sido activado el sistema de
lavado multizona.
BOTÓN DE RETARDO PROGRAMA
11
Presionando este botón es posible retardar el inicio del programa en la medida
máxima de 9 horas.
12
DISPLAY INFORMACIONES
44
Page 12
Instrucciones para el usuario
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ENCENDIDO
Para seleccionar el programa de lavado más adecuado a la vajilla a
lavar, tome como referencia el cuadro que se detalla a continuación,
tratando de identificar el tipo de lavado más adecuado a la vajilla y al
grado de suciedad de la misma.
Una vez identificado, mediante el cuadro correspondiente, el programa de
lavado adecuado:
•pulsar la tecla de ENCENDIDO/APAGADO(1) y esperar el encendido
del PILOTO PROGRAMAS (2);
•pulsar el botón de SELECCIÓN PROGRAMAS (3) varias veces hasta
obtener el encendido del piloto correspondiente al programa preferido;
•cerrar la puerta; después de unos 2" se activará el programa, durante
cuya ejecución centelleará el respectivo TESTIGO (señal programa en
curso de ejecución).
PROGRAMA
NR SÍMBOLO NOMBRE
1
2
3
4
5
REMOJO
BREVE
COTIDIANO
NORMAL
65°C
FUERTE y
RÁPIDO
TIPOS DE
VAJILLA Y
DE SUCIEDAD
Vajilla mixta
en espera
de lavado
Vajilla y vasos
con suciedad
ligera
Vajilla mixta
con suciedad
normal
Vajilla mixta y
ollas con
suciedad
normal
Vajilla mixta
con suciedad
normal aún
no seca
DESCRIPCIÓN
DEL PROGRAMA
Aclarado en frío
(para impedir que la
suciedad se seque)
Lavado a 38°C
Aclarado en frío
Aclarado a 58°C
Lavado a 65°C
Aclarado en frío
Aclarado a 68°C
Secado
Prelavado en frío
Lavado a 65°C
Aclarado en frío
Aclarado a 68°C
Secado
Lavado a 65°C
Aclarado en frío
Aclarado a 70°C
AGUA
(LITROS)
3,5
10
10
14
10
45
Page 13
Instrucciones para el usuario
PROGRAMA
NR SÍMBOLO NOMBRE
6
7
8
9
CALIENTA-
PLATOS
CRISTALES
BIO (*)
EN 50242
FUERTE
TIPOS DE
VAJILLA Y
DE SUCIEDAD
Vajilla mixta
limpia a
enjuagar y
calentar antes
de llevar
a la mesa
Cristales,
porcelanas y
vajilla mixta
con suciedad
ligera
Vajilla mixta
con suciedad
normal
Vajilla mixta
muy sucia
DESCRIPCIÓN
DEL PROGRAMA
Aclarado en frío
Aclarado a 68°C
Secado
Lavado a 45°C
Aclarado en frío
Aclarado a 68°C
Secado
Prelavado en frío
Lavado prolongado
a 53°C
Aclarado en frío
Aclarado a 68°C
Secado prolongado
Lavado a 70°C
Aclarado en frío
Aclarado a 70°C
Secado
AGUA
(LITROS)
3,5
10
14
14
10
Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial.
INTENSIVO
Vajilla mixta y
ollas muy
sucias
Prelavado a 45°C
Lavado a 68°C
2 aclarados en frío
Aclarado a 70°C
Secado
16
Las opciones MULTIZONA (9) y 2/1 (7) pueden ser utilizadas en todos los programas,
excluido el remojo.
Para ejecutar los programas 6,7,8,9,10 es necesario presionar el botón programas
adicionales (5).
(*) Programa de referencia con arreglo a la norma EN 50242.
(**) 30 gramos en el dispensador detergente + 10 gramos en cuba.
(–) No previsto.
(1) La duración del ciclo y el consumo de energía pueden cambiar en función de la
temperatura del agua y ambiente, del tipo y cantidad de vajilla.
(2) Los valores de consumo de agua y energía que se indican se refieren a condiciones
nominales. Los valores efectivos dependerán del tipo de carga de vajilla, así como de la
temperatura ambiente y del agua que entra.
46
Page 14
Instrucciones para el usuario
Si la puerta del lavavajillas está abierta o mal cerrada no podrá
comenzar el ciclo de lavado.
CUADRO PARA LOS INSTITUTOS DE CONTROL
Norma de control EN 50242
Programa comparativo BIO
Carga 12 cubiertos
Tipo de detergente B
Dosificación detergente 30 g
Regulación abrillantador5/6
3.2 Programas de lavado
Antes de activar el programa de lavado, controle que:
xla llave del agua esté abierta.
xEn el depósito del descalcificador haya sal regeneradora.
xEl dispensador cuente con la cantidad adecuada de
detergente.
xLos cestos estén colocados correctamente.
xLas toberas de rociado giren libremente sin ningún atasco.
xLa puerta del lavavajillas esté bien cerrada.
ANULACIÓN DEL PROGRAMA EN EJECUCIÓN
xPara anular el programa en ejecución, después de haber abierto la
puerta, presionar y mantener presionado durante algunos segundos
el botón de SELECCIÓN PROGRAMAS (3) hasta obtener el
encendido simultáneo de los pilotos de los programas nº 4 y 5.
x Cerrar la puerta.
x Después de aproximadamente un minuto la máquina se dispone en
fin de ciclo.
47
Page 15
Instrucciones para el usuario
MODIFICACIÓN DEL PROGRAMA
Para cambiar un programa en curso de ejecución basta abrir la puerta y
seleccionar el nuevo programa. Cerrando nuevamente la puerta el
lavavajillas ejecutará automáticamente el nuevo programa.
SELECCIÓN MULTIZONA (disponible en todos los programas,
excluido el remojo)
Presionando repetidamente el botón (9) se selecciona la zona en la cual
concentrar la acción de lavado según la siguiente secuencia:
1) zona derecha 65% / zona izquierda 35% (testigo derecho encendido);
2) zona derecha 35% / zona izquierda 65% (testigo izquierdo encendido);
3) ambas zonas 50% (testigos apagados).
48
PROGRAMAS ADICIONALES
Presionando el botón (5) es posible disponer de cinco programas
adicionales respecto de aquéllos que pueden seleccionarse
directamente mediante el botón de selección programas.
Este botón debe ser presionado (el testigo se enciende) después de
haber seleccionado el programa "principal" (1,2,3,4,5).
La función permanece memorizada, será por lo tanto necesario
presionar nuevamente el botón (el testigo se apaga) si en el ciclo
sucesivo se desea ejecutar uno de los cinco programas principales.
Page 16
Instrucciones para el usuario
BOTÓN OPCIÓN “2/1” (disponible en todos los programas,
excluido el remojo)
Presionando el botón (7) se activa la opción "2/1", confirmada mediante el
encendido del respectivo testigo. Esta opción es estudiada para el uso de
detergentes (en polvo o pastillas) con adición de sustancias que operan
como abrillantador, conocidos en el mercado con la denominación "2 en
1" o "doble efecto"; en este caso el lavavajillas utilizará el producto de
modo optimizado, evitando el consumo de abrillantador eventualmente ya
presente en el mismo.
Nota. En caso de selección del botón "2/1" es normal que el testigo
abrillantador permanezca encendido si el respectivo compartimiento está
vacío.
RETARDO DEL PROGRAMA (disponible en todos los programas,
excluido el remojo)
Presionando el botón RETARDO PROGRAMA (11) es posible
seleccionar un retardo de inicio del programa de lavado de hasta
9 horas. Ello permite hacer funcionar el lavavajillas dentro del campo
horario deseado. Presionando en sucesión este botón, en el display se
visualizará el lapso de retardo con que se desea activar la máquina,
considerando el límite máximo de 9 horas. El lavavajillas efectuará
entonces una operación de prelavado que, una vez terminada, hará que
se ponga en función eutomáticamente el retraso programado.
CÓMO AHORRAR ENERGÍA! … Y RESPETAR EL AMBIENTE
xTrate de utilizar siempre el lavavajillas a plena carga.
xNo lave la vajilla bajo el agua corriente.
xUtilice el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga.
xNo enjuague previamente la vajilla.
xSi fuese posible, empalme el lavavajillas a una instalación de agua
caliente hasta 60°C.
CÓMO REDUCIR EL CONSUMO DE DETERGENTE! … Y RESPETAR
EL AMBIENTE
Eventuales fosfatos presentes en los detergentes para lavavajillas
representan un problema grave para la ecología. A fin de evitar consumos
excesivos de detergentes, e incluso de energía eléctrica, aconsejamos:
xdiferenciar la vajilla, separando la más delicada de la más resistente
a los detergentes agresivos y a las altas temperaturas;
xno volcar el detergente directamente sobre la vajilla.
49
Page 17
Instrucciones para el usuario
Al abrir la puerta durante el lavado el programa se interrumpirá, el
respectivo testigo continuará centelleando y una señal acústica avisará
que el ciclo de lavado no se ha concluido. Al cerrar la puerta el
programa se reactivará desde el punto en que ha sido interrumpido. Se
aconseja ejecutar esta operación sólo cuando sea necesario, ya que
podría provocar irregularidades en la ejecución del programa.
FINAL DE PROGRAMA
Una vez concluido el programa el lavavajillas emite una breve señal
acústica y los testigos de los programas n° 4 y 5 se encienden de modo
intermitente.
El apagado de la máquina se obtiene abriendo la puerta y pulsando el
botón de ENCENDIDO/APAGADO (1).
50
EXTRACCIÓN DE LA VAJILLA
Al final del programa de lavado, espere por lo menos 20 minutos antes
de sacar la vajilla lavada, para dejar que se enfríe un poco.
Page 18
Instrucciones para el usuario
4. Instrucciones para el uso
Una vez instalado correctamente el lavavajillas, lleve a cabo las
siguientes operaciones para que pueda funcionar correctamente:
xIntroduzca el abrillantador y el detergente.
4.1 Uso del dispensador de abrillantador y detergente
El dispensador de detergente y el dosificador de abrillantador se
encuentran en la parte interna de la puerta; el dosificador a la izquierda
y el dispensador a la derecha.
ABRILLANTADOR
Excluyendo el programa de REMOJO, antes de cada lavado se deberá
colocar en el dispensador la dosis adecuada de detergente. El
abrillantador para la operación de aclarado se deberá añadir únicamente
según las exigencias de la máquina.
ABRILLANTADOR PARA LA OPERACIÓN DE ACLARADO
El abrillantador acelera el secado de la vajilla y previene la formación de
manchas y depósitos calcáreos; la máquina añade el producto de forma
automática durante el último ciclo de aclarado, tomándolo desde el
depósito correspondiente, situado en la parte interna de la puerta.
DETERGENTE
51
Page 19
Instrucciones para el usuario
Para agregar el abrillantador:
x Abra la puerta.
x Abrir la portezuela S.
x Vuelque el abrillantador hasta llenar el
compartimento (140 c.c. aprox.).
x El indicador óptico O situado al lado
del tapón se debe oscurecer
completamente. Agregue nuevamente
el abrillantador cuando el indicador
óptico se ponga claro o cuando se
ilumine el piloto que señala la falta de
abrillantador.
x Cerrar la portezuela S.
x Elimine con un paño eventuales residuos de abrillantador que podrían
provocar espuma durante el funcionamiento.
REGULACIÓN DE LA DOSIFICACIÓN DEL ABRILLANTADOR
El lavavajillas se suele suministrar con una regulación media efectuada
en la planta de producción. De todas formas, Ud. estará en condiciones
de regular la dosificación girando el selector presente en el dosificador,
hasta alcanzar la posición necesaria; la dosis será proporcional a la
posición del selector.
52
xAumente la cantidad de abrillantador cuando la vajilla resulte opaca
y presente manchas circulares.
xReduzca la cantidad de abrillantador cuando la vajilla resulte
pegajosa o presente manchas blancas estriadas.
Page 20
Instrucciones para el usuario
CÓMO SE COLOCA EL DETERGENTE
Después de introducir el detergente, para cerrar la tapa, hacerla deslizar
en la dirección de la flecha hasta final de carrera y presionar ligeramente
para bloquearla. Durante el lavado el distribuidor se abrirá de modo
automático.
xEmplee exclusivamente detergentes específicos para lavavajillas. El
uso de detergentes de buena calidad es sumamente importante para
un excelente resultado de lavado.
xGuarde los envases de detergente bien cerrados y en un lugar seco
para evitar que se formen grumos que comprometerían los resultados
de lavado. Una vez abiertos los envases, trate de no conservarlos por
mucho tiempo ya que el detergente suele perder eficacia.
xNo use detergentes para lavar platos a mano ya que producen
mucha espuma y pueden perjudicar el lavavajillas.
xColoque la dosis correcta de detergente. Una cantidad insuficiente
elimina la suciedad de forma parcial mientras que una cantidad
excesiva no aumenta la eficacia de lavado pero representa un
desperdicio inútil de producto.
xEl mercado ofrece detergentes líquidos y en polvo que se diferencian
por su composición química: algunos contienen fosfatos, otros no
pero están provistos de enzimas naturales.
- Los detergentes que contienen fosfatos, eliminan con mayor
eficacia la grasa y el almidón a más de 60°C.
- Los detergentes que contienen enzimas, ejercen su poder de
limpieza incluso a baja temperatura (entre 40 y 55°) y son
fácilmente biodegradables. Estos detergentes permiten alcanzar, a
baja temperatura, los mismos resultados de lavado que se pueden
obtener con los programas de más de 65°C.
Para el respeto al medio ambiente, aconsejamos el uso de
detergentes sin fosfatos y sin cloro.
53
Page 21
Instrucciones para el usuario
xProductos "2/1"
Para utilizar detergentes con abrillantador integrado, controlar en la
página “Descripción de los mandos” que el lavavajillas esté
provisto del "botón opción 2/1" y leer el apartado que explica su
uso.
Si el lavavajillas no dispone de este botón, aconsejamos sólo el uso
de productos tradicionales (detergente y abrillantador por
separado), ya que los productos "2/1" con los ciclos de lavado
tradicionales podrían ocasionar problemas tales como depósito de
pátina blanca, secado inadecuado y/o residuos en la vajilla.
La introducción de detergente, incluso líquido, en el depósito del
abrillantador, puede perjudicar el lavavajillas de forma irreversible.
4.2 Advertencias y consejos generales
Antes de proceder al lavado con el lavavajillas por primera vez, lea
detenidamente las siguientes sugerencias sobre el tipo de vajilla a lavar y
la forma de colocarla dentro de la máquina.
Por lo general no existen límites para el lavado de la vajilla de uso
doméstico pero en algunos casos es oportuno tener en cuenta las
características de la misma.
54
Antes de colocar la vajilla en los cestos:
xelimine los residuos grandes de comida como huesos, espinas, etc.
que pueden obstruir el filtro y provocar daños en la bomba de
lavado;
xponer en remojo ollas y sartenes que presenten residuos
quemados de comida en el fondo a fin de facilitar su eliminación.
El lavado previo de la vajilla bajo el agua corriente, antes de colocarla en
los cestos, representa un desperdicio inútil de agua.
La correcta colocación de la vajilla asegurará buenos resultados de
lavado.
Page 22
Instrucciones para el usuario
ATENCIÓN!
xControle que la vajilla esté bien firme, que no se pueda volcar y que
deje girar libremente las toberas de rociado durante el funcionamiento;
xNo ponga objetos muy pequeños en los cestos que, al caer, pueden
bloquear las toberas de rociado o la bomba de lavado;
xRecipientes como tazas, tazones, vasos y cacerolas se deberán
colocar siempre con la abertura hacia abajo y con la cavidad en
posición oblicua, para que el agua pueda escurrir;
xNo coloque la vajilla una dentro de otra o de manera que se cubra
entre sí;
xNo coloque los vasos pegados uno con otro ya que, estando en
contacto, se podrían romper o quedar manchados;
xEn caso de utilizar detergente en pastillas, prestar atención a fin de no
colocar ollas o vajilla de grandes dimensiones en la zona subyacente
al dispensador de detergente; el objeto es evitar que las pastillas
caigan sobre ollas o vajilla sin disolverse por completo.
CONTROLE que su vajilla se pueda lavar en el lavavajillas.
Vajilla que no se puede lavar en el lavavajillas:
xVajilla y cacerolas de madera: se pueden arruinar debido a la
elevada temperatura de lavado;
xVajilla artesanal: por lo general no se pueden lavar en el lavavajillas.
La elevada temperatura del agua y el detergente las pueden arruinar;
xVajilla de plástico: la vajilla de plástico resistente al calor se debe
lavar en el cesto superior;
xVajilla u objetos de cobre, estaño, cinc y latón: tiende a
mancharse;
xVajilla de aluminio: la vajilla en aluminio anodizado puede perder el
color;
xPlatería: La vajilla de plata se puede manchar;
xVidrio y cristal: por lo general los objetos de vidrio y cristal se pueden
lavar en el lavavajillas. Sin embargo, existen algunos tipos de vidrio y
de cristal que, después de muchos lavados, se suelen poner opacos y
perder transparencia; para estos materiales, aconsejamos siempre el
programa menos agresivo entre los presentados en el cuadro
correspondiente;
xVajilla con decoraciones: los objetos decorados que se encuentran
actualmente a la venta, suelen tener un buen nivel de resistencia al
lavado en el lavavajillas. A pesar de ello, es posible que, después de
lavados frecuentes, los colores pierdan vivacidad poniéndose pálidos.
Si tuviese alguna duda sobre la resistencia de los colores, lave pocas
piezas a la vez por un mes aproximadamente.
55
Page 23
Instrucciones para el usuario
4.3 Uso de los cestos
El lavavajillas tiene una capacidad de 12 cubiertos, incluyendo los
cubiertos de servir.
56
Page 24
Instrucciones para el usuario
El cesto está provisto de soportes para platos que pueden ser
“acostados” según sea necesario.
En las fotos se observa el soporte para vasos normales (posición A) y
copas flauta (posición B).
57
Page 25
Instrucciones para el usuario
CESTO PARA CUBIERTOS
Los cubiertos deben ser colocados con las puntas dispuestas hacia
abajo.
El cesto está equipado con un exclusivo sistema con abatibles
corredizos independientes uno de otro, que permiten efectuar una serie
de combinaciones útiles para aprovechar de la mejor forma el espacio
disponible. También es posible separarlo en dos partes.
58
Page 26
Instrucciones para el usuario
5. Limpieza y mantenimiento
Antes de cada operación de limpieza o mantenimiento, desconecte
la alimentación eléctrica del aparato.
5.1 Advertencias y consejos generales
Evite el uso de detergentes abrasivos o ácidos.
Las superficies exteriores y la puerta del lavavajillas se deberán limpiar
periódicamente con un paño suave húmedo o con un detergente común para
superficies pintadas. Las juntas de sellado de la puerta se deberán limpiar
con una esponja húmeda. Periódicamente (una o dos veces por año) limpie
la cuba y las juntas eliminando eventuales residuos de suciedad con un paño
suave y un poco de agua.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA
El filtro de entrada del agua A situado al final de la llave se deberá limpiar
periódicamente. Una vez cerrada la llave de suministro del agua,
desenrosque la punta de la tubería de alimentación del agua, retire el filtro A
y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente. Vuelva a
introducir el filtro A en su lugar y a colocar con cuidado el tubo de
alimentación del agua.
LIMPIEZA DE LAS TOBERAS DE ROCIADO
Las toberas de rociado se pueden retirar sin ninguna dificultad para proceder
a su limpieza periódica y prevenir eventuales atascos. Lávelas bajo un chorro
de agua y vuelva a colocarlas con cuidado en su lugar, controlando que el
movimiento circular de las mismas no sufra ninguna obstrucción.
Para retirar la tobera de rociado orbital, se deberá tomar el brazo mas largo
de la misma y rirarlo hacia arriba. Lave los brazos bajo un chorro de agua
corriente y vuelva a colocarlos en su lugar. Una vez montados los brazos, controle que las toberas de rociado giren sin dificultad. De no ser así,
compruebe que estén colocadas correctamente.
59
Page 27
Instrucciones para el usuario
Para desmontar las toberas de rociado superiores se debe quitar la
virola de retención. Lavar las toberas bajo un chorro de agua y montarlas
correctamente en sus alojamientos, controlando que queden
absolutamente libres para ejecutar su movimiento circular.
LIMPIEZA DEL GRUPO FILTRANTE
x Controle periódicamente el filtro central C y, si fuese necesario,
límpielo. Para sacarlo de su lugar, tome entre los dedos las
lengüetas, gire hacia la izquierda y levante tirando hacia arriba;
x empuje desde abajo el filtro central D para separarlo del micro filtro;
x separe las dos partes que componen el filtro de plástico empujando
el cuerpo del filtro hacia la zona indicada por las flechas;
xretire el filtro central levantándolo.
60
Page 28
Instrucciones para el usuario
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS PARA EL CORRECTO
MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS:
xLos filtros se deberán limpiar con un cepillo duro bajo el agua
corriente.
xEs indispensable que la limpieza de los filtros se lleve a cabo
atentamente, según las indicaciones recién indicadas: el
lavavajillas no puede funcionar con los filtros tapados.
xVuelva a colocar los filtros en su lugar con mucho cuidado a fin
de evitar que se verifiquen daños en la bomba de lavado.
SI EL LAVAVAJILLAS TUVIESE QUE PERMANECER INUTILIZADO
POR MUCHO TIEMPO:
xLleve a cabo el programa de remojo por dos veces, una tras otra.
xDesconecte la clavija de la toma de corriente.
xDeje la puerta levemente abierta para evitar que se forme feo olor
en la cuba de lavado.
xLlene el dosificador con el abrillantador para el aclarado.
xCierre la llave del agua.
ANTES DE VOLVER A UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS DESPUÉS DE
MUCHO TIEMPO DE INUTILIZACIÓN:
xControle que en la tubería no se hayan depositado sedimentos
de lodo o herrumbre. En este caso, deje correr el agua desde la
llave de alimentación por algunos minutos.
xVuelva a colocar la clavija en la toma de corriente.
xEmpalme nuevamente el tubo flexible de alimentación del agua
y vuelva a abrir la llave.
ELIMINACIÓN DE PEQUEÑOS INCONVENIENTES
En algunos casos, Ud. podrá eliminar personalmente algunos pequeños
inconvenientes con la ayuda de las siguientes instrucciones:
Cuando el programa no se active, controle que:
xel lavavajillas esté conectado a la red eléctrica;
xel suministro de energía eléctrica no esté cortado;
xla llave del agua esté abierta;
xla puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
Cuando el lavavajillas esté lleno de agua estanca, controle que:
xel tubo de descarga no esté doblado;
xel sifón de descarga no esté obstruido;
xlos filtros del lavavajillas no estén obstruidos.
61
Page 29
Instrucciones para el usuario
Cuando la vajilla no quede bien limpia, controle que:
xhaya colocado el detergente y en la cantidad adecuada;
xla vajilla esté colocada correctamente;
xel programa seleccionado sea apto para el tipo y el grado de
suciedad de la vajilla;
xtodos los filtros estén limpios y colocados correctamente en su
lugar;
xalgún objeto no bloquee la rotación de las toberas de rociado.
Cuando la vajilla no se seque o quede opaca, controle que:
xhaya abrillantador en el compartimento correspondiente;
xla regulación del suministro de abrillantador sea correcta;
xel detergente utilizado sea de buena calidad y no haya perdido sus
características (debido a que el envase ha quedado abierto y no se
ha conservado correctamente).
Cuando la vajilla presente manchas estriadas o manchas en
general... controle que:
xla regulación de la dosis de abrillantador no sea excesiva.
Cuando la cuba de lavado presente manchas de herrumbre:
xrecuerde que la cuba es de acero, por tanto eventuales manchas de
herrumbre se deben atribuir a elementos exteriores (pedacitos de
herrumbre de las tuberías del agua, de cacerolas, cubiertos, etc.).
Para eliminar estas manchas existen algunos productos
específicos;
xcontrole que la cantidad de detergente sea adecuada, ya que
algunas categorías de detergentes suelen ser más corrosivos que
otros.
62
En caso de que, a pesar de las instrucciones antedichas, no hubiese
logrado eliminar las anomalías de funcionamiento de la máquina,
recurra al centro de asistencia técnica autorizado más cercano.
ATENCIÓN: los trabajos realizados sobre el aparato por personas
no autorizadas no están cubiertos por la garantía y están a cargo
del usuario.
Page 30
E1
E2
E3
E4
E5
E6
Instrucciones para el usuario
6. Remedios para eventuales anomalías de
funcionamiento
El lavavajillas puede señalar una serie de anomalías de funcionamiento
mediante el encendido simultáneo de varios pilotos con los siguientes
significados:
ANOMALÍA DESCRIPCIÓN
Avería aguastop
Ha intervenido el sistema antidesbordamiento (sólo
para los modelos que disponen del mismo). Interviene
en caso de pérdidas de agua. Es necesario
contactarse con el Servicio técnico de asistencia
clientes.
Nivel de seguridad
Ha intervenido el sistema que limita el nivel del agua
en el lavavajillas. Interrumpir el programa en curso y
apagar el lavavajillas. Encender y programar
nuevamente el lavavajillas y activar el ciclo de lavado.
Si el problema subsiste sírvase contactar con el
Servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en calentamiento agua
No se obtiene el calentamiento del agua o se efectúa
de modo anómalo. Activar nuevamente el programa
de lavado; si el problema subsiste sírvase contactar
con el Servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en detección temperatura agua
Interrumpir el programa en curso y apagar el
lavavajillas. Encender y programar nuevamente el
lavavajillas y activar el ciclo de lavado. Si el problema
subsiste sírvase contactar con el Servicio técnico de
asistencia clientes.
Anomalía en carga del agua
No se obtiene la carga del agua o se verifica de modo
anómalo. Controlar que las conexiones hídricas hayan
sido efectuadas correctamente, que esté abierto el
grifo de entrada del agua y que el filtro no esté
obstruido. Si el problema subsiste sírvase contactar
con el Servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en descarga del agua
No se obtiene la descarga del agua o se verifica de
modo anómalo. Controlar que el tubo de descarga no
esté doblado o aplastado y que el sifón o los filtros no
estén obstruidos. Si el problema subsiste sírvase
contactar con el Servicio técnico de asistencia clientes.
63
Page 31
E7
E8
E9
Instrucciones para el usuario
ANOMALÍA DESCRIPCIÓN
Anomalía en la turbina (sólo para los modelos en
que está presente)
La cantidad de agua cargada no es medida de modo
preciso. Interrumpir el programa en curso y apagar el
lavavajillas. Encender y programar nuevamente el
lavavajillas y activar el ciclo de lavado. Si el problema
subsiste sírvase contactar con el Servicio técnico de
asistencia clientes.
Anomalía en el sistema de lavado alternado
Interrumpir el programa en curso y apagar el
lavavajillas. Encender y programar nuevamente el
lavavajillas y activar el ciclo de lavado. Si el problema
subsiste sírvase contactar con el Servicio técnico de
asistencia clientes.
Anomalía en el sistema de carga del agua
Es necesario contactarse con el Servicio técnico de
asistencia clientes.