Smeg ST8649U User manual [ES]

MANUAL DE USO
GUÍA PARA EL USO DEL LAVAVAJILLAS Y LOS PROGRAMAS DE LAVADO
SUMARIO
SUMARIO
1 INTRODUCCIÓN ..........................................................................................................................3
2 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS...........................................................................................5
2.1 Panel superior ................................................................................................................5
2.2 Conguración del programa de lavado, encendido y apagado .................. 6
2.2.1 Encendido........................................................................................................................9
2.2.2 Selección e inicio del programa ........................................................................... 10
2.2.3 Fin del programa ........................................................................................................ 10
2.2.4 Interrupción de un programa ................................................................................ 10
2.2.5 Cambio del programa en ejecución .................................................................... 10
2.2.6 Borrado del programa en ejecución .................................................................. 11
2.2.7 Opciones ....................................................................................................................... 11
2.2.8 Apagado ........................................................................................................................ 12
2.2.9 Extracción del la vajilla ............................................................................................. 12
3 COMO AHORRAR ENERGÍA Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE ............................ 13
4 REMEDIOS PARA EVENTUALES ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO .............. 14
5 INSTRUCCIONES PARA EL USO .......................................................................................... 16
5.1 Uso del dispensador de abrillantador y detergente ..................................... 16
5.1.1 Adición del abrillantador para el aclarado ........................................................ 17
5.1.2 Regulación de la dosicación del abrillantador.............................................. 17
5.1.3 Carga del detergente ................................................................................................ 18
5.2 Advertencias y consejos generales ..................................................................... 20
5.3 Uso de los cestos ........................................................................................................ 22
5.3.1 Cesto inferior ............................................................................................................... 23
5.3.2 Cesto para cubiertos ................................................................................................. 24
5.3.3 Cesto superior ............................................................................................................. 26
ES
6 INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO ................................ 29
6.1 Advertencias y consejos generales .................................................................... .29
6.2 Limpieza del ltro de entrada del agua ............................................................. 30
6.3 Limpieza de las toberas de rociado ..................................................................... 30
6.4 Limpieza del grupo ltrante .................................................................................. 32
6.5 Advertencias y consejos para el correcto mantenimiento ......................... 33
6.6 Eliminación de pequeños inconvenientes ....................................................... 34
7 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO ........................................................ 36
8 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y LA PUESTA EN OBRA ....................... 43
9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................................................................................ 46
Rev. 0.1 1
ES
1 INTRODUCCIÓN
Le agradecemos su confi anza al elegir uno de nuestros productos. Con el n de conocer las condiciones más adecuadas para un uso correcto y seguro de su lavavajillas, lea atentamente las instruccio- nes que guran en este manual. Los apartados se presentan de manera que se pueda avanzar paso a paso en el conocimiento de todas las funciones del aparato. Los textos son de fácil compren- sión y están ilustrados con imágenes detalladas. Los consejos de limpieza permitirán mantener inalterado el rendimiento de su lava- vajillas con el transcurso del tiempo. Este manual, de fácil consulta, dará cumplida respuesta a todas las cuestiones que puedan surgir con respecto al uso del lavavajillas.
El manual está compuesto por las siguientes secciones:
INTRODUCCIÓN: contiene información general sobre el manual.
ADVERTENCIAS: se indica una serie de advertencias sobre la segu- ridad y el uso del lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al téc- nico competente que deberá llevar a cabo la instalación, la puesta en servicio y el control del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: se ofrecen útiles consejos para la utilización de cestos, toberas de rociado, recipientes y l- tros.
Nomenclatura de las guras y las tablas: en el cuadro que contiene las guras se indica, en la parte infe- rior derecha, su numeración progresiva. Un ejemplo de numeración puede ser “Fig. 4-01”, donde la primera cifra (4) corresponde al ca- pítulo al cual pertenece la gura, mientras que la segunda cifra (01) corresponde al número progresivo de la gura en el capítulo 4 (en el ejemplo la Fig. 4-01 corresponde a la primera gura del capítulo 4). La numeración de las tablas se gestiona del mismo modo, teniendo en cuenta que, en lugar de “Fig.”, se utiliza la abreviatura “Tab.” (p.ej. Tab. 4-01, que corresponde a la primera tabla del capítulo 4). En caso de que la tabla ocupe diferentes páginas, se añadirá una letra después de la cifra progresiva (p.ej. “Tab. 4-01a” y Tab. 4-01b”).
2 Rev. 0.1
INTRODUCCIÓN
1 INTRODUCCIÓN
Le agradecemos su confi anza al elegir uno de nuestros productos. Con el fi n de conocer las condiciones más adecuadas para un uso correcto y seguro de su lavavajillas, lea atentamente las instruccio­nes que fi guran en este manual. Los apartados se presentan de manera que se pueda avanzar paso a paso en el conocimiento de todas las funciones del aparato. Los textos son de fácil compren­sión y están ilustrados con imágenes detalladas. Los consejos de limpieza permitirán mantener inalterado el rendimiento de su lava­vajillas con el transcurso del tiempo. Este manual, de fácil consulta, dará cumplida respuesta a todas las cuestiones que puedan surgir con respecto al uso del lavavajillas.
El manual está compuesto por las siguientes secciones:
INTRODUCCIÓN: contiene información general sobre el manual.
ADVERTENCIAS: se indica una serie de advertencias sobre la segu­ridad y el uso del lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al téc- nico competente que deberá llevar a cabo la instalación, la puesta en servicio y el control del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: se ofrecen útiles consejos para la utilización de cestos, toberas de rociado, recipientes y fi l­tros.
Nomenclatura de las fi guras y las tablas: en el cuadro que contiene las fi guras se indica, en la parte infe­rior derecha, su numeración progresiva. Un ejemplo de numeración puede ser “Fig. 4-01”, donde la primera cifra (4) corresponde al ca­pítulo al cual pertenece la fi gura, mientras que la segunda cifra (01) corresponde al número progresivo de la fi gura en el capítulo 4 (en el ejemplo la Fig. 4-01 corresponde a la primera fi gura del capítulo 4). La numeración de las tablas se gestiona del mismo modo, teniendo en cuenta que, en lugar de “Fig.”, se utiliza la abreviatura “Tab.” (p.ej. Tab. 4-01, que corresponde a la primera tabla del capítulo 4). En caso de que la tabla ocupe diferentes páginas, se añadirá una letra después de la cifra progresiva (p.ej. “Tab. 4-01a” y Tab. 4-01b”).
ES
Rev. 0.1 3
ES
SODNAM SOL ED NÓICPIRCSED 2
roirepus lenaP 1.2
sodautis nátse sallijavaval led lortnoc ed sovitisopsid sol y sodnam sol sodoT en el panel superior (véase la g. 2-01). Las operaciones de encendido, progra- mación, apagado, etc. se pueden ejecutar solamente con la puerta abierta. A continuación se describen brevemente (véase la tab. 2-01) los diferentes mandos presentes en el panel superior.
FIG. 2-01
Símbolos utilizados en este manual
(véase la tab. 1-01)
PELIGRO. Este símbolo se refi ere a información y advertencias cuyo incumplimiento puede perjudicar la seguridad de las personas o dañar el aparato.
PELIGRO ELÉCTRICO. Este símbolo se refi ere a información y advertencias de tipo eléctrico cuyo incumplimiento puede perjudicar la seguridad de las personas o dañar el aparato.
Este símbolo se refi ere a información y advertencias generales.
Tab. 1-01
INTRODUCCIÓN
4 Rev. 0.1
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
SODNAM SOL ED NÓICPIRCSED 2
roirepus lenaP 1.2
sodautis nátse sallijavaval led lortnoc ed sovitisopsid sol y sodnam sol sodoT en el panel superior (véase la fi g. 2-01). Las operaciones de encendido, progra- mación, apagado, etc. se pueden ejecutar solamente con la puerta abierta. A continuación se describen brevemente (véase la tab. 2-01) los diferentes mandos presentes en el panel superior.
FIG. 2-01
ES
Rev. 0.1 5
ES

1
Tasto de encendido/apagado
Pulsando este pulsador se pone el aparato bajo tensión.
2
Pilotos de programa seleccionado
El piloto encendido indica el programa seleccionado y la presencia de eventuales averías (Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento).
3
Pulsador de selección programas
Pulsando este pulsador en secuencia es posible seleccionar el programa deseado.
4
Piloto de falta de abrillantador
(presente solamente en algunos modelos) El piloto indica que el aparato está desprovisto de abrillantador.
5
Pulsador opción quick time
Pulsando este pulsador se activa uno de los 4 programas quick time (véase la tabla).
6
Piloto programas quick time
El piloto encendido indica que se ejecutará uno de los 4 programas quick time.
7
Pulsador opción secado extra
Pulsando este pulsador se selecciona la opción secado extra.
8
Piloto opción secado extra
El piloto encendido indica que la función está activada.
9
Piloto esterilización
El piloto encendido indica que la esterilización ha fi nalizado (véanse las notas en la tabla de programas).
10
Pulsador retraso programa
Pulsando este pulsador es posible retrasar el inicio del programa de hasta 9 horas.
11 Display de información
Tab. 2-01
,odaval ed amargorp led nóicarug noC 2.2
encendido y apagado
El lavavajillas cuenta con un panel de mandos (véase la fi g. 2-02) que permite
.odagapa y nóicamargorp ,odidnecne ed senoicarepo sal sadot obac a ravell
FIG. 2-02

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
(sanitized)
6 Rev. 0.1
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
raval ebed es euq allijav al arap odauceda sám amargorp le ranoicceles araP utilice la tabla representada a continuación, donde se indica el lavado más adecuado, teniendo en cuenta también el tipo de vajilla y el grado de suciedad (véanse las tab. 2-02a y 2-02b).
ES
PROGRAMA, NÚMERO
E SÍMBOLO
1
2
3
4
5
RÁPIDO 27’
CRISTAL
NORMAL
(2)
COTIDIANO
MEDIA
CARGA
LAVADO
ESTREMO
ETL SANI-
TATION LISTED
CARGA LOUÇA
E TALHERES
Vajilla poco
sucia lavada
inmediatamen-
te después del
uso.
Cristaleria,
porcelana y
vajilla mixta
con suciedad
ligera.
Vajilla normal-
mente sucias,
incluso con
residuos secos.
Carga reducida
de vajilla
normalmente
sucia, lavada
inmediatamen-
te después del
uso.
Marmitas y vajilla muy
sucias, incluso
con residuos
secos.
DESENVOLVIMENTO
PROGRAMAS
Lavado a 38°C (100,4°F) Aclarado a 50°C (122°F)
Lavado a 45°C (113°F) Aclarado en frío Aclarado a 70°C (158°F) Secado
Lavado a 50°C (122°F) Aclarado en frío Aclarado a 70°C (158°F) Secado
Lavado a 65°C (149°F) Aclarado en frío Aclarado a 70°C (158°F) Secado
Prelavado caliente Lavado a 70°C (158°F) 2 aclarados en frío Aclarado a 70°C (158°F) Secado
DURA-
CÃÓ
MINU-
TOS
(1)
27
65
100
90
122
CONSUMOS
ÁGUA
LITROS
6,5 l
1,72 gal.
12 l
3,17 gal.
12 l
3,45 gal.
13 l
3,45 gal.
18,3 l
4,83 gal.
ENERGÍA
kWh (1)
0,4
0,5
0,7
1,00
1,12
Tab. 2-02a
Rev. 0.1 7
ES
PROGRAMA
NÚMERO Y SÍMBOLO
CARGA DE
VAJILLA Y
CUBIERTOS
SECUENCIA PROGRAMA
DURACIÓN CONSUMO
MINUTOS
(1)
AGUA
LITROS
ENERGY
kWh (1)
6
+
RÁPIDO 27’
Vajilla poco
sucia lavada
inmediatamente
después del
uso.
Lavado a 38°C (100,4°F) Aclarado a 50°C (122°F)
27
6,5 l 1,72
gal.
0,4
7
+
ECO
RÁPIDO
Vajilla
normalmente
sucia, incluso
con residuos
secos.
Prelavado en frío Lavado a 60°C (140°F) Aclarado en frío Aclarado a 70°C (158°F)
70
12,5 l
3,3 gal.
0,9
8
+
NORMAL
RÁPIDO
Vajilla
normalmente
sucia lavada
inmediatamente
después del
uso.
Prelavado en frío Lavado a 70°C (158°F) Aclarado en frío Aclarado a 70°C (158°F)
80
13 l
3,44
gal.
1,1
9
+
FUERTE y
RÁPIDO
Vajilla mixta
con suciedad
normal, sin
residuos secos.
Lavado a 65°C (149°F) Aclarado en frío Aclarado a 70°C (158°F)
55
9,5 l 2,51
gal.
1,00
Tab. 2-02b
(1) Las duraciones de los ciclos y el consumo de energía que se indican en el manual de uso y mantenimiento se calculan sobre las cargas ordinarias y una temperatura del agua en entrada de 120°F (49°C), pero cambiarán según las condiciones reales. (2) Programa energy star.
- Sólo el programa “EXTREME WASH” es conforme al estándar NSF 184 y está certifi cado por INTERTEK con la expresión ETL SANITATION LISTED.
- Cuando está activo el led “Sanitized” signifi ca que el contenido del lavavajillas y el lavavajillas se han higienizado de conformidad con los requisitos de la National Sanitation Foundation (NSF).
- En los casos de selección de los “AUTO PROGRAMMES” el lavavajillas reconoce el tipo de sucie­dad presente y regula los parámetros de lavado de forma apropiada y en automático .
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
PROGRAMA, NÚMERO E
SÍMBOLO
+
+
+
+
+
ENJUAGUE
LIGERO
RÁPIDO
RÁPIDO
NORMAL
RÁPIDO
FUERTE Y
RÁPIDO
1
2
3
4
5
ECO
CARGA
LOUÇA E
TALHERES
Marmitas
y vajilla en
espera d
completar la
carga.
Vajilla delica-
da poco sucia.
Vajilla nor-
malmente sucia, incluso con residuos
secos.
Vajilla normal-
mente sucia,
lavada inme-
diatamente
después del
uso.
Vajilla mixta
con suciedad
normal, sin re-
siduos secos.
DESENVOLVIMENTO
PROGRAMAS
Prelavado en frío 16
Lavado a 45°C (113°F) Aclarado en frío Aclarado a 70°C (158°F)
Prelavado en frío Lavado a 55°C (131°F) Aclarado en frío Aclarado a 70°C (158°F)
Prelavado en frío Lavado a 65°C (149°F) Aclarado en frío Aclarado a 70°C (158°F)
Lavado a 65°C (149°F) Aclarado en frío Aclarado a 70°C (158°F)
DURA-
CÃÓ
MINU-
TOS
(1)
50
85
90
55
CONSUMOS
ÁGUA
LITROS
3,9 l
1,03 gal.
12 l
3,17 gal.
12 l
3,45 gal.
13 l
3,45 gal.
9,5 l
2,51 gal.
Tab. 2-02a
ENERGÍA
kWh (1)
0,03
0,4
0,6
0,5
0,90
8 Rev. 0.1
LAVADO ESTREMO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial. Para ejecutar los programas 6, 7, 8, 9 y 10 (véase la tabla 2-02b) es necesa­rio pulsar, tras haber seleccionado el programa estándar deseado (véanse los programas 1, 2, 3, 4 y 5 en la tabla 2-02a), el pulsador opción quick time (ref. 6 fi g. 2-02). Una vez que haya identifi cado el programa de lavado más adecuado mediante las tablas indicadas, realice la programación del lavavajillas.

:euq elortnoc ,odaval ed amargorp nu ravitca ed setnA
étse sallijavaval le odatcenoc átse lauc al a auga led evall aL
abierta.
En el dispensador se haya colocado la cantidad adecuada de detergente (para la adición del detergente véanse las instruccio-
nes en el manual general).
Las toberas de rociado giren libremente sin ningún atasco.
Los cestos estén cargados correctamente (véanse las instruc-
ciones en el manual general).
La puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
odidnecnE 1.2.2
es sallijavaval le )20-2 .g fi 1 .fer( odagapa/odidnecne ed rodaslup le odnasluP
enciende. Luego, espere a que uno de los pilotos de programas se encien- de (ref. 2 fi g. 2-02).
ES
Rev. 0.1 9
ES
amargorp led oicini e nóicceleS 2.2.2
Pulse varias veces el pulsador de selección de programas (ref. 3 fi g. 2-02)
hasta que el piloto correspondiente al programa deseado se encienda (ref. 2 fi g. 2-02);
utilice los pulsadores correspondientes para seleccionar las funciones com­plementarias deseadas (p.ej. “Secado extra” y “Retraso del programa”; véa­se el apdo. 2.2.7 “Opciones”);
cierre la puerta; después de aproximadamente 2 segundos comenzará el programa y durante su ejecución el piloto correspondiente (señal de pro- grama en ejecución) parpadeará.

-oc árdop on ,adarrec lam o atreiba átse sallijavaval led atreup al iS
menzar el ciclo de lavado.
OPCIÓN QUICK TIME
odaval ed amargorp reiuqlauc noc otnujnoc ne adanoicceles ,nóicpo atsE
(excepto el remojo), REDUCE LA DURACIÓN del ciclo desde un mínimo del 10 % hasta un máximo del 55 % en función del ciclo seleccionado. Se activa después de haber seleccionado el programa requerido presionando el botón OPCIÓN QUICK
(se enciende el testigo). La opción se de-
sactiva automáticamente al concluirse la ejecución del programa.
amargorp led niF 3.2.2
El fi n del programa se indica con una breve señal acústica y, además, el piloto
.naedaprap )”dne“ noc nacidni es euq( etreuf y lamron samargorp sol ed
amargorp nu ed nóicpurretnI 4.2.2
led atreup al rirba etneic fius se nóicuceje ne amargorp nu ripmurretni araP lavavajillas; para permitir la prosecución del programa es sufi ciente cerrar la puerta. El programa empezará a funcionar desde el punto en que se había interrumpido.
nóicuceje ne amargorp led oibmaC 5.2.2
-al led atreup al rirba etneic fius se nóicuceje ne amargorp nu ra
c fiidom araP vavajillas y seleccionar el nuevo programa. Al cerrar nuevamente la puerta, el lavavajillas ejecuta automáticamente el nuevo programa.
nóicuceje ne amargorp led odarroB 6.2.2
al otreiba rebah sart ,oirasecen se nóicuceje ne amargorp le raluna araP
puerta, pulsar y mantener pulsado por algunos segundos el pulsador de selección de programas (ref. 3 g. 2-02) hasta que los pilotos del cuarto y quinto programa se enciendan simultáneamente (ref. pr. 4 y pr. 5 g. 2-03).
Cierre la puerta.
Después de aproximadamente 1 minuto el lavavajillas alcanza el n del ciclo;
los pilotos del cuarto y quinto programa (ref. pr. 4 y pr. 5 g. 2-03) empiezan a parpadear.
FIG. 2-03
2.2.7 Opciones
-etras ,sallo omoc races ed licífid allijav noc sagrac sal arap adacidni nóicnuF nes antiadherentes y recipientes de plástico. Incrementa la temperatu¬ra del enjuague caliente y se puede utilizar en los programas que incluyen la fase de secado nal (véase la tabla de programas).
RETRASO DEL PROGRAMA (disponible en todos los programas, excluyendo el remojo) La función Retraso del programapermite programar el retraso del inicio del programa de lavado hasta 9 horas desde el momento en que se efectúa la programación. De esta manera podrá hacer funcionar el lavavajillas en los horarios que le resulten más convenientes. Antes de programar el retraso del programa, abra la puerta del lavavajillas y seleccione el programa de lavado deseado (véase el apdo. 2.2 “Con guración del programa de lavado, encendido y apagado”). La selección del retraso se realiza pulsando el pulsador de Retraso del programa (ref. 11 g. 2-02); pulsando repetidas veces el pulsador, en el display se visualizará el retraso deseado para poner en marcha el aparato, a partir de 1 hora.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
10 Rev. 0.1
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
nóicuceje ne amargorp led odarroB 6.2.2
al otreiba rebah sart ,oirasecen se nóicuceje ne amargorp le raluna araP
puerta, pulsar y mantener pulsado por algunos segundos el pulsador de selección de programas (ref. 3 fi g. 2-02) hasta que los pilotos del cuarto y quinto programa se enciendan simultáneamente (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-03).
Cierre la puerta.
Después de aproximadamente 1 minuto el lavavajillas alcanza el fi n del ciclo;
los pilotos del cuarto y quinto programa (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-03) empiezan
a parpadear.
FIG. 2-03

2.2.7 Opciones
-etras ,sallo omoc races ed licífid allijav noc sagrac sal arap adacidni nóicnuF nes antiadherentes y recipientes de plástico. Incrementa la temperatu¬ra del enjuague caliente y se puede utilizar en los programas que incluyen la fase de secado fi nal (véase la tabla de programas).
RETRASO DEL PROGRAMA (disponible en todos los programas, excluyendo el remojo) La función “Retraso del programa” permite programar el retraso del inicio del programa de lavado hasta 9 horas desde el momento en que se efectúa la programación. De esta manera podrá hacer funcionar el lavavajillas en los horarios que le resulten más convenientes. Antes de programar el retraso del programa, abra la puerta del lavavajillas y seleccione el programa de lavado deseado (véase el apdo. 2.2 “Confi guración del programa de lavado, encendido y apagado”). La selección del retraso se realiza pulsando el pulsador de Retraso del programa (ref. 11 fi g. 2-02); pulsando repetidas veces el pulsador, en el display se visualizará el retraso deseado para poner en marcha el aparato, a partir de 1 hora.
ES
Rev. 0.1 11
ES
odagapA 8.2.2
,sámeda ,y acitsúca lañes everb anu etime sallijavaval le amargorp led lan fi lA
los pilotos del cuarto y quinto programa (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-04) parpa- dean. El apagado del aparato se obtiene abriendo la puerta y pulsando el pulsador de encendido/apagado (ref. 1 fi g. 2-02).
FIG. 2-04
 
ed esaf al etnarud atreup al rirba oirasecen areuf euq ed osac nE lavado, el programa será interrumpido, el piloto correspondiente se­guirá parpadeando y una señal acústica avisará que el ciclo no está nalizado. Será necesario esperar por lo menos 1 minuto antes de cerrar la puerta para reiniciar el programa. Al cerrar la puerta, el programa empezará a funcionar desde el punto en que se había interrumpido. Se aconseja realizar esta operación solamente si es necesario, ya que podría causar irregularidades en el desarrollo del programa.
ALLIJAV AL ED NÓICCARTXE 4

sonem ol rop erepse ,odaval ed amargorp led lan fi lA 20 minutos
antes de sacar la vajilla, para dejar que se enfríe. Para evitar que eventuales gotas de agua del cesto superior caigan sobre la vajilla del cesto inferior, le aconsejamos vacíe primero el cesto inferior y luego el superior.
RATEPSER Y AÍGRENE RARROHA OMÓC 3
EL MEDIO AMBIENTE
razilitu ed etarT siempre el lavavajillas a plena carga.
No lave la vajilla bajo el agua corriente.
Utilizar el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga.
No enjuague previamente la vajilla.
Si fuese posible, empalme el lavavajillas a una instalación de agua caliente
hasta 60°C (140°F).
Si fuese posible, deshabilite el secado dejando la puerta abierta al nal del
lavado: el aire y el calor residual secarán la vajilla a la perfección.
3.1 Cómo reducir el consumo de detergente y respetar el medio ambiente
Eventuales fosfatos presentes en los detergentes para lavavajillas representan un problema grave para la ecología. A n de evitar consumos excesivos de
:somajesnoca ,acirtcéle aígrene ed osulcni e ,setnegreted
Diferenciar la vajilla, separando la más delicada de la más resistente a los detergentes agresivos y a las altas temperaturas;
No volcar el detergente directamente sobre la vajilla.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2.9
12 Rev. 0.1
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
RATEPSER Y AÍGRENE RARROHA OMÓC 3
EL MEDIO AMBIENTE
razilitu ed etarT siempre el lavavajillas a plena carga.
No lave la vajilla bajo el agua corriente.
Utilizar el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga.
No enjuague previamente la vajilla.
Si fuese posible, empalme el lavavajillas a una instalación de agua caliente
hasta 60°C (140°F).
Si fuese posible, deshabilite el secado dejando la puerta abierta al fi nal del
lavado: el aire y el calor residual secarán la vajilla a la perfección.
3.1 Cómo reducir el consumo de detergente y respetar el medio ambiente
Eventuales fosfatos presentes en los detergentes para lavavajillas representan un problema grave para la ecología. A fi n de evitar consumos excesivos de
:somajesnoca ,acirtcéle aígrene ed osulcni e ,setnegreted
Diferenciar la vajilla, separando la más delicada de la más resistente a los detergentes agresivos y a las altas temperaturas;
No volcar el detergente directamente sobre la vajilla.
ES
Rev. 0.1 13
Loading...
+ 33 hidden pages