SMEG ST8646XU User Manual

Page 1
GGUUIIDDEE ÀÀ LL’’UUTTIILLIISSAATTIIOONN DDUU LLAAVVEE--VVAAIISSSSEELLLLEE
EETT AAUUXX PPRROOGGRRAAMMMMEESS DDEE LLAAVVAAGGEE
Page 2
Page 3
SOMMAIRE
SOMMAIRE
1 INTRODUCTION ........................................................................................3
2 DESCRIPTION ET UTILISATION DES COMMANDES ................................. 5
2.1 Bandeau de commande .............................................................................5
2.2 Sélection du programme de lavage, mise en marche et arrêt .....................6
2.2.1 Mise en marche .........................................................................................9
2.2.2 Sélection et démarrage du programme ....................................................10
2.2.3 Fin du programme ....................................................................................10
2.2.4 Interruption d’un programme .................................................................... 10
2.2.5 Sélection d’un autre programme .............................................................. 10
2.2.6 Annulation du programme en cours d’exécution ......................................11
2.2.7 Options .................................................................................................... 11
2.2.8 Arrêt ....................................................................................................... 12
3 POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ET RESPECTER
L’ENVIRONNEMENT ................................................................................ 13
3.1 Pour réduire les consommations de produit de lavage et respecter
l’environnement ........................................................................................ 13
4 VIDER LE LAVE-VAISSELLE .....................................................................14
5 GUIDE DE DÉPANNAGE .......................................................................... 15
FR
Rev. 0.1 1
Page 4
FR
NOITCUDORTNI 1
ruoP .stiudorp son ed nul isiohc riovad snoicremer suov suoN connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle, lisez attentivement les ins- tructions de ce manuel. Les paragraphes sont proposés de façon à faire connaître progressivement toutes les fonctions de l’appareil ; les textes sont facilement compréhensibles et sont illustrés par des images détaillées. Ce manuel, d’une consultation facile, est conçu pour offrir des réponses aux questions qui peuvent surgir lors de l’utilisation du lave-vaisselle. Avant d’utiliser le lave-vaisselle, lisez avec attention ce qui est re- porté au chapitre 2 “Avertissements pour la sécurité et l’utilisation”, qui se trouve dans le manuel général ci-joint. Pour toute autre information concernant l’utilisation et l’entretien du lave-vaisselle, lisez attentivement le manuel général ci-joint.
Le manuel comprend les sections suivantes :
INTRODUCTION : cette section contient des informations généri- ques concernant le manuel.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR : cette section contient des conseils utiles sur les programmes de lavage et sur toutes les fonc- tions du lave-vaisselle.
Nomenclature des gures et des tableaux :
l’encadré qui contient les gures reporte, en bas sur la droite, la numérotation progressive de celles-ci. Un exemple de numérotation est “Fig. 4-01”, le premier chiffre (4) correspond au chapitre
d’ap- partenance de la gure, tandis que le deuxième chiffre (01) corres- pond au numéro progressif de la gure au sein du chapitre 4 (dans l’exemple, la Fig. 4-01 correspond à la première gure du chapitre
4). La numérotation des tableaux suit le même principe avec, au lieu de “Fig.”, la notation “Tab.” (par ex. Tab. 4-01 correspond au pre- mier tableau du chapitre 4). Si un même tableau occupe plusieurs pages, une lettre est ajoutée après le chiffre progressif (par ex. “Tab. 4-01a”, Tab. 4-01b”).
2 Rev. 0.1
Page 5
INTRODUCTION
NOITCUDORTNI 1
ruoP .stiudorp son ed nu’l isiohc riova’d snoicremer suov suoN connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle, lisez attentivement les ins­tructions de ce manuel. Les paragraphes sont proposés de façon à faire connaître progressivement toutes les fonctions de l’appareil ; les textes sont facilement compréhensibles et sont illustrés par des images détaillées. Ce manuel, d’une consultation facile, est conçu pour offrir des réponses aux questions qui peuvent surgir lors de l’utilisation du lave-vaisselle. Avant d’utiliser le lave-vaisselle, lisez avec attention ce qui est re­porté au chapitre 2 “Avertissements pour la sécurité et l’utilisation”, qui se trouve dans le manuel général ci-joint. Pour toute autre information concernant l’utilisation et l’entretien du lave-vaisselle, lisez attentivement le manuel général ci-joint.
Le manuel comprend les sections suivantes :
INTRODUCTION : cette section contient des informations généri­ques concernant le manuel.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR : cette section contient des conseils utiles sur les programmes de lavage et sur toutes les fonc­tions du lave-vaisselle.
Nomenclature des fi gures et des tableaux :
l’encadré qui contient les fi gures reporte, en bas sur la droite, la numérotation progressive de celles-ci. Un exemple de numérotation est “Fig. 4-01”, où le premier chiffre (4) correspond au chapitre
d’ap­partenance de la fi gure, tandis que le deuxième chiffre (01) corres- pond au numéro progressif de la fi gure au sein du chapitre 4 (dans l’exemple, la Fig. 4-01 correspond à la première fi gure du chapitre
4). La numérotation des tableaux suit le même principe avec, au lieu de “Fig.”, la notation “Tab.” (par ex. Tab. 4-01 correspond au pre­mier tableau du chapitre 4). Si un même tableau occupe plusieurs pages, une lettre est ajoutée après le chiffre progressif (par ex. “Tab. 4-01a”, Tab. 4-01b”).
FR
Rev. 0.1 3
Page 6
FR
Symboles utilisés dans ce manuel (voir tab. 1-01)
DANGER. Ce symbole indique des informations et avertissements qui doivent impérativement être respectés pour ne pas compromettre la sécurité des personnes ou endommager l’appareil.
Ce symbole indique des informations et avertissements de caractère général.
Tab. 1-01
SED NOITASILITU TE NOITPIRCSED 2
COMMANDES
ednammoc ed uaednaB 1.2
uaednab el rus sinuér tnos ellessiav-eval ud selôrtnoc sel te sednammoc seL de commande supérieur (voir g. 2-01). Toutes les opérations de mise en mar- che, programmation, arrêt, etc. doivent être exécutées avec la porte ouverte. Une brève description (voir tab. 2-01) des différentes commandes disponibles depuis le bandeau de commande est reportée ci-après.
FIG. 2-01
INTRODUCTION
4 Rev. 0.1
Page 7
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
SED NOITASILITU TE NOITPIRCSED 2
COMMANDES
ednammoc ed uaednaB 1.2
uaednab el rus sinuér tnos ellessiav-eval ud selôrtnoc sel te sednammoc seL de commande supérieur (voir fi g. 2-01). Toutes les opérations de mise en mar- che, programmation, arrêt, etc. doivent être exécutées avec la porte ouverte. Une brève description (voir tab. 2-01) des différentes commandes disponibles depuis le bandeau de commande est reportée ci-après.
FIG. 2-01
FR
Rev. 0.1 5
Page 8
FR
1
Touche marche/arrêt
Quand on appuie sur cette touche, on met l’appareil sous tension.
2
Voyants programme sélectionné
Le voyant allumé indique le programme sélectionné ; il est également utilisé pour signaler d’éventuelles pannes (Guide de dépannage).
3
Touche sélection programmes
En appuyant sur cette touche, on peut sélectionner le programme désiré parmi ceux qui sont proposés en séquence.
4
Témoin brillant terminé
(présent sur certains modèles uniquement) Le témoin allumé indique que le lave-vaisselle n’a plus de brillant.
5
Bouton option « quick time »
Appuyer sur ce bouton pour activer l’un des 4 programmes « quick time » (voir tableau).
6
Témoins programmes « quick time »
Le témoin allumé indique que l’un des 4 programmes « quick time » sera exécuté
7
Bouton option ultra séchage
Appuyer sur le bouton pour sélectionner l’option ultra séchage
8
Témoin option ultra séchage
Le témoin allumé indique que la fonction est activée
9
Témoin assainissement
Le témoin allumé indique que l’assainissement est terminé (voir remarques dans le tableau programmes).
10
Bouton retard programme
Appuyer sur ce bouton pour retarder le début du programme jusqu’à 9 heures.
11 Écran informations
Tab. 2-01
ne esim ,egaval ed emmargorp ud noitceléS 2.2
marche et arrêt
neyom ua )20-2 .g fi riov( ednammoc ed uaednab nu’d étod tse ellessiav-eval eL
duquel il est possible d’effectuer toutes les opérations de mise en marche, pro­grammation et arrêt.
FIG. 2-02
Pour sélectionner le programme le plus adapté à la vaisselle à laver, se référer au tableau reporté ci-après : il indique le type de lavage le plus approprié éga- lement en fonction du type de vaisselle et du degré de saleté (voir tab. 2-02a, 2-02b).
PROGRAMME
NUMERO ET SYMBOLE
CHARGE
VAISSELLE ET
COUVERTS
DÉROULEMENT
PROGRAMMES
DURÉE CONSOMMATION
MINUTES
(1)
EAU
ÉNERGIE
kWh (1)
1
RINÇAGE
Casseroles et vaisselle
en attente de
compléter la
charge.
Prélavage à froid 15 3,5 l 0,02
2
VERRES
Cristaux,
porcelaines et
vaisselle variée,
peu sale.
Lavage à 45°C (113°F) Rinçage à froid Rinçage à 70°C (158°F) Séchage
65
12 l 3,17
gal.
0,93
gal.
0,5
3
QUOTIDIEN
DEMI
CHARGE
Charge réduite
de vaisselle
normalement
sale, lavée
immédiatement
après usage
Lavage à 65°C (149°F) Rinçage à froid Rinçage à 70°C (158°F) Séchage
90
13 l
3,17
gal.
1,00
4
NORMAL (2)
Vaisselle
normalement
sale, même avec
des résidus secs.
Lavage à 50°C (122°F) Rinçage à froid Rinçage à 66°C (150,8°F) Séchage
100
12 l
3,17
gal.
0,7
5
SUPER
INTENSIF
ETL
SANITATION
LISTED
Casseroles et
vaisselle très sales, même
avec des résidus
secs
Prélavage chaud Lavage à 70°C (158°F) 2 rinçagea à froid Rinçage à 70°C (158°F) Séchage
122
18,3 l
4,83
gal.
1,12
Tab. 2-02a
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
6 Rev. 0.1
Page 9
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Pour sélectionner le programme le plus adapté à la vaisselle à laver, se référer au tableau reporté ci-après : il indique le type de lavage le plus approprié éga­lement en fonction du type de vaisselle et du degré de saleté (voir tab. 2-02a, 2-02b).
PROGRAMME
NUMERO ET SYMBOLE
CHARGE
VAISSELLE ET
COUVERTS
DÉROULEMENT
PROGRAMMES
DURÉE CONSOMMATION
MINUTES
(1)
EAU
ÉNERGIE
kWh (1)
1
RINÇAGE
Casseroles
et vaisselle
en attente de
compléter la
charge.
Prélavage à froid 15 3,5 l 0,02
2
VERRES
Cristaux,
porcelaines et
vaisselle variée,
peu sale.
Lavage à 45°C (113°F) Rinçage à froid Rinçage à 70°C (158°F) Séchage
65
12 l 3,17
gal.
0,93
gal.
0,5
3
QUOTIDIEN
DEMI
CHARGE
Charge réduite
de vaisselle
normalement
sale, lavée
immédiatement
après usage
Lavage à 65°C (149°F) Rinçage à froid Rinçage à 70°C (158°F) Séchage
90
13 l
3,17
gal.
1,00
4
NORMAL (2)
Vaisselle
normalement
sale, même avec
des résidus secs.
Lavage à 50°C (122°F) Rinçage à froid Rinçage à 66°C (150,8°F) Séchage
100
12 l
3,17
gal.
0,7
5
SUPER
INTENSIF
ETL
SANITATION
LISTED
Casseroles et
vaisselle très sales, même
avec des résidus
secs
Prélavage chaud Lavage à 70°C (158°F) 2 rinçagea à froid Rinçage à 70°C (158°F) Séchage
122
18,3 l
4,83
gal.
1,12
Tab. 2-02a
FR
Rev. 0.1 7
Page 10
FR
PROGRAMME NUMERO
ET SYMBOLE
CHARGE
VAISSELLE
ET
COUVERTS
DÉROULEMENT
PROGRAMMES
DURÉE
CONSOMMATION
MINUTES
(1)
EAU
LITRES
ÉNERGIE
KWh (1)
6
+
RÁPIDE 27’
Vaisselle peu
sale, lavée tout
de suite après son utilisation.
Lavage à 38°C (100,4°F) Rinçage à 50°C (122°F)
27
6,5 l 1,72
gal.
0,4
7
+
ECO
RÁPIDE
Vaisselle
délicate peu
sale, lavée tout
de suite après son utilisation.
Prélavage à froid Lavage à 60°C (140°F) Rinçage à froid Rinçage à 70°C (158°F)
70
12,5 l
3,3 gal.
0,9
8
+
NORMAL
RÁPIDE
Vaisselle
normalement
sale, lavée tout
de suite après son utilisation.
Prélavage à froid Lavage à 70°C (158°F) Rinçage à froid Rinçage à 70°C (158°F)
80
13 l
3,44
gal.
1,1
9
+
FORT et
RÁPIDE
Vaisselle variée
normalement
sale, sans
résidus secs
Lavage à 65°C (149°F) Rinçage à froid Rinçage à 70°C (158°F)
55
9,5 l 2,51
gal.
1,00
Tab. 2-02b
(1) Les durées des programmes et la consommation d'énergie indiquées sur le manuel d’utilisation
et entretien sont calculées pour le lave-vaisselle chargé normalement et pour une température de l’eau en entrée de 120°F (49°C). (2) Programme energy star.
Elles peuvent varier en fonction des conditions réelles.
- Seul le programme « EXTREME WASH » est conforme à la norme NSF 184 et est certifi é par INTERTEK avec le label ETL SANITATION LISTED.
- L’allumage du voyant « Sanitized » signifi e que le lave-vaisselle et la vaisselle qui vient d’être lavée ont été désinfectés conformément aux exigences de la National Sanitation Foundation (NSF).
- Quand on sélectionne les programmes « AUTO », le lave-vaisselle reconnaît le type de salissures et adapte en conséquence les paramètres de lavage de façon automatique.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
8 Rev. 0.1
Page 11
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Effectuer le trempage uniquement en demi-charge. Pour exécuter les programmes 6, 7, 8, 9, 10 (voir tableau 2-02b), appuyer, après avoir sélectionné le programme standard de votre choix (voir programmes 1, 2, 3, 4, 5, tableau 2-02a), sur le bouton option « quick time » (rep. 6, fi g. 2-02). Après avoir choisi le programme de lavage le plus adapté en se référant aux tableaux prévus à cet effet, procéder à la programmation du lave-vaisselle.

: euq re fiirév ,egaval ed emmargorp nu rerraméd ed tnavA
le robinet de l’eau auquel le lave-vaisselle est raccordé est ouvert ;
le distributeur contient une dose adéquate de produit de la-
vage (pour l’ajout du produit de lavage, voir les instructions sur le manuel général) ;
les bras de lavage tournent librement et sans obstacles ;
les paniers ont été chargés correctement (voir les instructions
sur le manuel général) ;
la porte du lave-vaisselle est fermée correctement.
ehcram ne esiM 1.2.2
-eval el tem no ,)20-2 .g fi 1 .fér( têrra/ehcram ehcuot al rus eiuppa no dnauQ
vaisselle sous tension. Il faut ensuite attendre l’allumage de l’un des voyants programmes (réf. 2 fi g. 2-02).
FR
Rev. 0.1 9
Page 12
FR
emmargorp ud egarraméd te noitceS 2.2.2
ehcuot al rus reyuppA sélection programmes (réf. 3 fi g. 2-02) le nombre
de fois qu’il faut pour que le voyant correspondant au programme souhaité s’allume (réf. 2 fi g. 2-02).
Sélectionner éventuellement les options souhaitées (par ex. : “séchage ultra”, “départ différé” ; voir paragr. 2.2.7 “options”) à l’aide des touches prévues à cet effet.
Fermer la porte ; après environ 2 secondes, le programme démarre. Le voyant correspondant (signalisation de programme en cours) clignote pen-
dant son exécution.

emref al en no’uq uo ellessiav-eval ud etrop al sap emrefer en no’l iS
pas correctement, le cycle de lavage ne démarre pas.
OPTION QUICK TIME
L’option, sélectionnée avec n’importe quel programme de lavage (sauf le trempage), RÉDUIT LA DURÉE du cycle de 10% minimum à 55% ma­ximum (varie en fonction du cycle). Elle s’active après avoir sélectionné le programme désiré en pressant la touche OPTION QUICK TIME
(le
voyant s’allume). L’option se désactive automatiquement à la fi n du pro-
.emmarg
emmargorp ud niF 3.2.2
sel rap te euqitsuoca langis ferb nu rap eélangis tse emmargorp ud n fi aL
voyants des programmes normal et fort (indiquées avec “end”) qui clignotent.
emmargorp nud noitpurretnI 4.2.2
etrop al rirvuo’d t fifus li ,noitucéxe’d sruoc ne emmargorp nu erpmorretni ruoP du lave-vaisselle ; pour continuer l’exécution du programme, il suffi t de refer- mer la porte. Le programme reprend du point où il avait été interrompu.
emmargorp ertua nu’d noitceS 5.2.2
ellessiav-eval ud etrop al rirvuo’d t fifus li ,sruoc ne emmargor
p nu re fiidom ruoP et de sélectionner le nouveau programme. Quand on ferme de nouveau la porte, le lave-vaisselle exécute automatiquement le nouveau programme.
noitucéxed sruoc ne emmargorp ud noitalunnA 6.2.2
Pour annuler le programme en cours, il faut, après avoir ouvert la porte,
appuyer sur la touche de sélection programmes (réf. 3 g. 2-02) et la maintenir appuyée pendant quelques secondes jusqu’à ce que les voyants du quatrième et du cinquième programme s’allument en même temps (réf. pr.4, pr.5 g. 2-03).
Refermer la porte.
Après environ 1 minute, le lave-vaisselle se porte à la n du cycle et les
voyants du quatrième et du cinquième programme (réf. pr.4, pr.5 g. 2-03) commencent à clignoter.
FIG. 2-03
2.2.7 Options
Fonction recommandée pour la vaisselle dif cile à sécher, comme les casse- roles, les poêles anti-adhérentes et les récipients en plastique. Augmente la température du rinçage chaud et peut être utilisée pour les programmes qui prévoient la phase de séchage nale (voir tableau programmes).
DÉPART DIFFÉRÉ
(disponible pour tous les programmes, sauf trempage) La fonction Départ différépermet de sélectionner un temps de retard pour le démarrage du programme de lavage allant jusqu’à 9 heures à compter du moment la programmation est effectuée. Cela permet de faire fonctionner le lave-vaisselle à l’heure souhaitée. Avant de sélectionner le départ différé, ouvrir la porte du lave-vaisselle et sélectionner le programme de lavage souhaité (voir paragr. 2.2 “Sélection du programme de lavage, mise en marche et arrêt”). La sélection du temps de retard s’effectue en appuyant sur la touche Départ différé (réf. 11 g. 2-02) ; quand on appuie plusieurs fois sur la touche, l’af cheur visualise en séquence les temps de retard pour le démarrage du programme, à partir de 1 heure.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
10 Rev. 0.1
Page 13
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
noitucéxe’d sruoc ne emmargorp ud noitalunnA 6.2.2
Pour annuler le programme en cours, il faut, après avoir ouvert la porte,
appuyer sur la touche de sélection programmes (réf. 3 fi g. 2-02) et la maintenir appuyée pendant quelques secondes jusqu’à ce que les voyants du quatrième et du cinquième programme s’allument en même temps (réf. pr.4, pr.5 fi g. 2-03).
Refermer la porte.
Après environ 1 minute, le lave-vaisselle se porte à la n du cycle et les
voyants du quatrième et du cinquième programme (réf. pr.4, pr.5 fi g. 2-03) commencent à clignoter.
FIG. 2-03

2.2.7 Options
Fonction recommandée pour la vaisselle diffi cile à sécher, comme les casse- roles, les poêles anti-adhérentes et les récipients en plastique. Augmente la température du rinçage chaud et peut être utilisée pour les programmes qui prévoient la phase de séchage fi nale (voir tableau programmes).
DÉPART DIFFÉRÉ
(disponible pour tous les programmes, sauf trempage) La fonction “Départ différé” permet de sélectionner un temps de retard pour le démarrage du programme de lavage allant jusqu’à 9 heures à compter du moment où la programmation est effectuée. Cela permet de faire fonctionner le lave-vaisselle à l’heure souhaitée. Avant de sélectionner le départ différé, ouvrir la porte du lave-vaisselle et sélectionner le programme de lavage souhaité (voir paragr. 2.2 “Sélection du programme de lavage, mise en marche et arrêt”). La sélection du temps de retard s’effectue en appuyant sur la touche Départ différé (réf. 11 fi g. 2-02) ; quand on appuie plusieurs fois sur la touche, l’affi cheur visualise en séquence les temps de retard pour le démarrage du programme, à partir de 1 heure.
FR
Rev. 0.1 11
Page 14
FR
têrrA 8.2.2
sel te euqitsuoca langis ferb nu temé ellessiav-eval el ,emmargorp ud n fi al À
voyants du quatrième et du cinquième programme (réf. pr.4, pr.5 fi g. 2-04) clignotent. Pour arrêter l’appareil, ouvrir la porte et appuyer sur la touche marche/arrêt (réf. 1 fi g. 2-02).
FIG. 2-04


emmargorp el ,egaval ed esahp al ed sruoc ua etrop al ervuo no’l iS est interrompu, tandis que le voyant correspondant continue à cli­gnoter et qu’un signal acoustique avertit que le cycle n’est pas ter­miné. Avant de fermer la porte pour faire redémarrer le programme, il faut attendre environ 1 minute. Quand on ferme la porte, le pro­gramme reprend du point où il avait été interrompu. N’effectuer cette opération que si elle est vraiment nécessaire, car elle peut provoquer des anomalies dans l’exécution du programme.
TE EIGRENÉL ED RESIMONOCÉ RUOP 3
RESPECTER L’ENVIRONNEMENT
ed reyassE toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge.
Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante.
Utiliser le programme de lavage le plus approprié à chaque type de charge.
Ne pas effectuer de rinçages préliminaires.
Lorsque cela est possible, raccorder le lave-vaisselle à une installation d’eau
chaude jusqu’à 60°C (140°F).
Lorsque cela est possible, exclure le séchage en laissant la porte entr’ou-
verte à la n du lavage ; l’air et la chaleur résiduelle sécheront parfaitement la vaisselle.
3.1 Pour réduire les consommations de produit de lavage et respecter l’environnement
Les phosphates présents dans le produit de lavage pour lave-vaisselle consti- tuent un problème du point de vue écologique. Pour éviter une consommation excessive de produit de lavage, mais aussi d’énergi : élliesnoc tse li ,euqirtcelé e
de séparer la vaisselle plus délicate de la vaisselle plus résistante
aux
; seévelé serutarépmet xua te sfisserga egaval ed stiudorp
de ne pas verser le produit de lavage directement sur la vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
12 Rev. 0.1
Page 15
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
TE EIGRENÉL ED RESIMONOCÉ RUOP 3
RESPECTER L’ENVIRONNEMENT
ed reyassE toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge.
Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante.
Utiliser le programme de lavage le plus approprié à chaque type de charge.
Ne pas effectuer de rinçages préliminaires.
Lorsque cela est possible, raccorder le lave-vaisselle à une installation d’eau
chaude jusqu’à 60°C (140°F).
Lorsque cela est possible, exclure le séchage en laissant la porte entr’ou-
verte à la fi n du lavage ; l’air et la chaleur résiduelle sécheront parfaitement la vaisselle.
3.1 Pour réduire les consommations de produit de lavage et respecter l’environnement
Les phosphates présents dans le produit de lavage pour lave-vaisselle consti­tuent un problème du point de vue écologique. Pour éviter une consommation excessive de produit de lavage, mais aussi d’énergi : élliesnoc tse li ,euqirtcelé e
de séparer la vaisselle plus délicate de la vaisselle plus résistante
aux
; seévelé serutarépmet xua te sfisserga egaval ed stiudorp
de ne pas verser le produit de lavage directement sur la vaisselle.
FR
Rev. 0.1 13
Page 16
FR
ELLESSIAV-EVAL EL REDIV 4

sniom ua erdnetta ,énimret egaval ed emmargorp el siof enU 20
minutes avant de vider le lave-vaisselle, a n que la vaisselle ait le
temps de refroidir. Pour éviter que les éventuelles gouttes d’eau res­tées dans le panier supérieur tombent sur la vaisselle qui se trouve encore dans le panier inférieur, il est conseillé de vider d’abord le panier inférieur et ensuite le panier supérieur.
EGANNAPÉD ED EDIUG 5
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série d’anomalies de fonction- nement à travers l’allumage simultané de plusieurs voyants, selon les modalités
: sèrpa-ic étroper uaelbat el snad seéuqidni
NOITPIRCSEDEILAMONA
E1
Problème aquastop
Intervention du système anti-débordement (uniquement pour les modèles qui en sont équipés). LAquastop intervient en cas de fuites d’eau. S’adresser au service après-vente.
E2
Niveau de sécurité
Intervention du système qui limite le niveau deau dans le lave-vaisselle. Interrompre le programme en cours, arrêter le lave-vaisselle. Remettre sous tension le lave- vaisselle, le programmer de nouveau et démarrer le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
E3
Anomalie chauffage de l’eau
Le chauffage de leau n’est pas effectué ou est effectué dune fon anormale. Exécuter de nouveau le programme de lavage ; si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
E4
Anomalie détection température de l’eau.
Interrompre le programme en cours, arrêter le lave- vaisselle. Remettre sous tension le lave-vaisselle, le programmer de nouveau et démarrer le cycle de lavage. Si le problème persiste, sadresser au service après-vente.
E5
Anomalie arrivée de l’eau
L’arrivée de leau dans le lave-vaisselle ne seffectue pas ou s’effectue d’une façon anormale. Contrôler que les raccordements hydrauliques sont corrects, que le robinet d’arrivée de leau est ouvert et que le ltre n’est pas obstrué. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
Tab. 5-01a
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
14 Rev. 0.1
Page 17
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
EGANNAPÉD ED EDIUG 5
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série d’anomalies de fonction­nement à travers l’allumage simultané de plusieurs voyants, selon les modalités
: sèrpa-ic étroper uaelbat el snad seéuqidni
NOITPIRCSEDEILAMONA
E1
Problème aquastop
Intervention du système anti-débordement (uniquement pour les modèles qui en sont équipés). L’Aquastop intervient en cas de fuites d’eau. S’adresser au service après-vente.
E2
Niveau de sécurité
Intervention du système qui limite le niveau d’eau dans le lave-vaisselle. Interrompre le programme en cours, arrêter le lave-vaisselle. Remettre sous tension le lave­vaisselle, le programmer de nouveau et démarrer le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
E3
Anomalie chauffage de l’eau
Le chauffage de l’eau n’est pas effectué ou est effectué d’une façon anormale. Exécuter de nouveau le programme de lavage ; si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
E4
Anomalie détection température de l’eau.
Interrompre le programme en cours, arrêter le lave­vaisselle. Remettre sous tension le lave-vaisselle, le programmer de nouveau et démarrer le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
E5
Anomalie arrivée de l’eau
L’arrivée de l’eau dans le lave-vaisselle ne s’effectue pas ou s’effectue d’une façon anormale. Contrôler que les raccordements hydrauliques sont corrects, que le robinet d’arrivée de l’eau est ouvert et que le fi ltre n’est pas obstrué. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
Tab. 5-01a
FR
Rev. 0.1 15
Page 18
FR
NOITPIRCSEDEILAMONA
E6
Anomalie vidange
La vidange n’est pas exécutée ou est exécutée d’une façon anormale. Contrôler que le tuyau d’évacuation n’est pas plié ou étranglé et que le siphon ou les fi ltres ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
E7
Anomalie petite turbine
(uniquement pour les modèles qui en sont équipés) La quantité d’eau chargée n’est pas mesurée de façon précise. Interrompre le programme en cours, arrêter le lave-vaisselle. Remettre sous tension le lave-vaisselle, le programmer de nouveau et démarrer le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
E8
Anomalie système de lavage alterné.
Interrompre le programme en cours, arrêter le lave­vaisselle. Remettre sous tension le lave-vaisselle, le programmer de nouveau et démarrer le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
E9
Anomalie système d’arrivée de l’eau.
S’adresser au service après-vente.
Tab. 5-01b
Voyant éteint Voyant allumé
Voyant clignotant
Quand une situation d’alarme se produit, le lave-vaisselle interrompt le pro­gramme en cours en signalant l’anomalie.
semrala seL E1, E2, E3, E4, E8, E9 provoquent la fi n immédiate du pro-
gramme en cours.
Les alarmes E5, E6 interrompent le programme en cours ; le programme
reprend quand le problème à l’origine de l’interruption a été résolu.
L’alarme E7 est visualisée à la fi n du cycle, celui-ci n’est pas interrompu car
le fonctionnement du lave-vaisselle n’est pas compromis.
: tuaf li ,emrala enu resilaitiniér ruoP
.ellessiav-eval el noisnet suos erttemer te retêrra uo etrop al remref te rirvuo
À ce point, il est possible de reprogrammer le lave-vaisselle.

euqinhceT ecnatsissA’d ertneC el releppa ,etsisrep eilamona’l iS
agréé.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
16 Rev. 0.1
Loading...