Smeg ST8246U Installation manual [FR]

IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DD‘‘IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN
SOMMAIRE
Sommaire
1 INTRODUCTION ........................................................................................3
2 AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ .....................................................5
3 MATÉRIEL NÉCESSAIRE POUR L’INSTALLATION ..................................... 8
3.1 Kit fourni avec le lave-vaisselle.................................................................... 9
4 DIMENSIONS LAVE-VAISSELLE .............................................................. 10
5 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LA POSE ............................ 11
5.1 Mise de niveau ......................................................................................... 12
5.1.2 Mise de niveau de l’appareil .....................................................................12
5.2 Réalisation des branchements..................................................................13
5.2.1 Raccordement au réseau hydrique ...........................................................14
5.2.1.1 Raccordement à la prise d’eau .................................................................15
5.2.1.2 Raccordement du tuyau d’évacuation ...................................................... 17
5.2.2 Branchement électrique et avertissements ............................................... 22
5.3 Pose du lave-vaisselle .............................................................................. 23
5.3.1 Procédure de pose du lave-vaisselle ........................................................23
5.3.2 Procédure de montage panneau de la porte ............................................25
5.3.3 Achèvement de la pose du lave-vaisselle ..................................................28
5.4 Essai .......................................................................................................31
FR
1
1 INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Pour connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre du lave-vaisselle, lisez attentivement les instructions de ce manuel. Les paragraphes sont organisés rationnellement, de façon à proposer pas à pas les instructions pour installer l’appareil. Les textes sont facilement compréhensibles et sont illustrés par des images détaillées. Ce manuel, d’une consultation facile, est conçu pour offrir des réponses aux questions qui peuvent surgir au sujet de l’installation du lave-vaisselle.
Le manuel comprend les sections suivantes : INTRODUCTION : cette section contient des informations généri- ques concernant le manuel.
AVERTISSEMENTS : cette section contient une série d’avertisse- ments concernant la sécurité lors de l’installation du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR : elles sont destinées au technicien qualifi é qui doit effectuer l’installation, la mise en ser- vice et l’essai de l’appareil.
Nomenclature des gures et des tableaux : l’encadré qui contient les gures reporte, en bas sur la droite, la numérotation progressive de celles-ci. Un exemple de numérota- tion est “Fig. 4-01”, le premier chiffre (4) correspond au chapi- tre d’appartenance de la gure, tandis que le deuxième chiffre (01) correspond au numéro progressif de la gure au sein du chapitre 4 (dans l’exemple, la Fig. 4-01 correspond à la première gure du chapitre 4). La numérotation des tableaux suit le même principe avec, au lieu de “Fig. ”, la notation “Tab.” (par ex. Tab. 4-01 corres- pond au premier tableau du chapitre 4). Si un même tableau occupe plusieurs pages, une lettre est ajoutée après le chiffre progressif (par ex. “Tab. 4-01a”, Tab. 4-01b”).
FR
2
INTRODUCTION
1 INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Pour connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre du lave-vaisselle, lisez attentivement les instructions de ce manuel. Les paragraphes sont organisés rationnellement, de façon à proposer pas à pas les instructions pour installer l’appareil. Les textes sont facilement compréhensibles et sont illustrés par des images détaillées. Ce manuel, d’une consultation facile, est conçu pour offrir des réponses aux questions qui peuvent surgir au sujet de l’installation du lave-vaisselle.
Le manuel comprend les sections suivantes : INTRODUCTION : cette section contient des informations généri­ques concernant le manuel.
AVERTISSEMENTS : cette section contient une série d’avertisse­ments concernant la sécurité lors de l’installation du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR : elles sont destinées au technicien qualifi é qui doit effectuer l’installation, la mise en ser­vice et l’essai de l’appareil.
FR
Nomenclature des fi gures et des tableaux : l’encadré qui contient les fi gures reporte, en bas sur la droite, la numérotation progressive de celles-ci. Un exemple de numérota­tion est “Fig. 4-01”, où le premier chiffre (4) correspond au chapi­tre d’appartenance de la fi gure, tandis que le deuxième chiffre (01) correspond au numéro progressif de la fi gure au sein du chapitre 4 (dans l’exemple, la Fig. 4-01 correspond à la première fi gure du chapitre 4). La numérotation des tableaux suit le même principe avec, au lieu de “Fig. ”, la notation “Tab.” (par ex. Tab. 4-01 corres­pond au premier tableau du chapitre 4). Si un même tableau occupe plusieurs pages, une lettre est ajoutée après le chiffre progressif (par ex. “Tab. 4-01a”, Tab. 4-01b”).
3
2 AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
C E MODE D’EMPLOI EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT TOUJOURS LE CONSERVER INTACT PRÈS DE L’APPA- REIL. AVANT L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LEC- TURE ATTENTIVE DE TOUTES LES INDICATIONS QU’IL CONTIENT. L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UNE UTILISATION DE TYPE DOMES- TIQUE ET POUR TOUTE AUTRE APPLICATION DU MÊME GENRE, PAR EXEMPLE, POUR LE PERSONNEL DANS LA CUISINE DES BOUTIQUES, BUREAUX ET AUTRES LIEUX DE TRAVAIL, DANS LES COMMUNAUTÉS, POUR LES CLIENTS DANS LES HÔTELS, AU- BERGES, BED AND BREAKFAST ET TOUTE AUTRE STRUCTURE RÉSIDENTIELLE. IL RÉPOND AUX DIRECTIVES 2006/95/CE ET 2004/108/CE ACTUELLEMENT EN VIGUEUR, Y COMPRIS LA PRÉ- VENTION ET L’ÉLIMINATION DES BROUILLAGES. L’APPAREIL EST CONSTRUIT POUR EXERCER LA FONCTION SUIVANTE: LAVAGE ET SÉCHAGE DE LA VAISSELLE; TOUT AUTRE EMPLOI EST À CONSIDÉRER COMME ÉTANT IMPROPRE. LE CONSTRUCTEUR
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES EMPLOIS DIFFÉRENTS DE CEUX ÉTANT INDIQUÉS.
L’INSTALLATION ET LES INTERVENTIONS DE RÉPARATION OU ASSISTANCE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES PAR DU PER- SONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ ET AUTORISÉ. LES INTER-
VENTIONS EXÉCUTÉES PAR DU PERSONNEL NON AUTORISÉ PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES ET, DE PLUS, COMPORTENT LA PERTE DE LA GARANTIE. L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EXÉCUTÉE CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES DU PAYS D’INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE ET, À DÉFAUT DE CELLES-CI : AUX ÉTATS- UNIS, LE NATIONAL ELECTRIC CODE ; AU CANADA, LE CANA- DIAN ELECTRIC CODE C22.1 - LATEST EDITION/PROVINCIAL AND MUNICIPAL CODES AND/OR LOCAL CODES.
LA PLAQUE D’IDENTIFICATION, AVEC LES DONNÉES TECH- NIQUES, LE NUMÉRO DE MATRICULE ET LE MARQUAGE, EST POSITIONNÉE DE FAÇON VISIBLE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE. LA PLAQUE D’IDENTIFICATION
SITUÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE NE DOIT JA- MAIS ÊTRE ENLEVÉE.
FR
INTRODUCTION
Symboles utilisés dans ce manuel (voir tab. 1-01)
DANGER. Ce symbole indique des informations et avertissements qui doivent impérativement être respectés pour ne pas compromettre la sécurité des personnes ou endommager l’appareil.
DANGER ÉLECTRIQUE. Ce symbole indique des informations et avertissements concernant les circuits électriques qui doivent impérativement être respectés pour ne pas compromettre la sécurité des personnes ou endommager l’appareil.
Ce symbole indique des informations et avertissements de caractère général.
Tab. 1-01
4
AVERTISSEMENTS
2 AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
C E MODE D’EMPLOI EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT TOUJOURS LE CONSERVER INTACT PRÈS DE L’APPA­REIL. AVANT L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LEC­TURE ATTENTIVE DE TOUTES LES INDICATIONS QU’IL CONTIENT. L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UNE UTILISATION DE TYPE DOMES­TIQUE ET POUR TOUTE AUTRE APPLICATION DU MÊME GENRE, PAR EXEMPLE, POUR LE PERSONNEL DANS LA CUISINE DES BOUTIQUES, BUREAUX ET AUTRES LIEUX DE TRAVAIL, DANS LES COMMUNAUTÉS, POUR LES CLIENTS DANS LES HÔTELS, AU­BERGES, BED AND BREAKFAST ET TOUTE AUTRE STRUCTURE RÉSIDENTIELLE. IL RÉPOND AUX DIRECTIVES 2006/95/CE ET 2004/108/CE ACTUELLEMENT EN VIGUEUR, Y COMPRIS LA PRÉ­VENTION ET L’ÉLIMINATION DES BROUILLAGES. L’APPAREIL EST CONSTRUIT POUR EXERCER LA FONCTION SUIVANTE: LAVAGE ET SÉCHAGE DE LA VAISSELLE; TOUT AUTRE EMPLOI EST À CONSIDÉRER COMME ÉTANT IMPROPRE. LE CONSTRUCTEUR
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES EMPLOIS DIFFÉRENTS DE CEUX ÉTANT INDIQUÉS.
FR
L ’INSTALLATION ET LES INTERVENTIONS DE RÉPARATION OU ASSISTANCE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES PAR DU PER­SONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ ET AUTORISÉ. LES INTER-
VENTIONS EXÉCUTÉES PAR DU PERSONNEL NON AUTORISÉ PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES ET, DE PLUS, COMPORTENT LA PERTE DE LA GARANTIE. L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EXÉCUTÉE CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES DU PAYS D’INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE ET, À DÉFAUT DE CELLES-CI : AUX ÉTATS­UNIS, LE NATIONAL ELECTRIC CODE ; AU CANADA, LE CANA­DIAN ELECTRIC CODE C22.1 - LATEST EDITION/PROVINCIAL AND MUNICIPAL CODES AND/OR LOCAL CODES.
LA PLAQUE D’IDENTIFICATION, AVEC LES DONNÉES TECH­NIQUES, LE NUMÉRO DE MATRICULE ET LE MARQUAGE, EST POSITIONNÉE DE FAÇON VISIBLE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE. LA PLAQUE D’IDENTIFICATION
SITUÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE NE DOIT JA­MAIS ÊTRE ENLEVÉE.
5
NE PAS UTILISER DES APPAREILS ENDOMMAGÉS PAR LE TRANSPORT ! EN CAS DE DOUTE, CONSULTER LE REVENDEUR. L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET BRANCHÉ CONFORMÉ- MENT AUX INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT OU PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
NE PAS METTRE EN MARCHE LE LAVE-VAISSELLE SI LES PAN- NEAUX QUI LE FERMENT NE SONT PAS TOUS POSITIONNÉS CORRECTEMENT. IMMÉDIATEMENT APRÈS L’INSTALLATION, EFFECTUER UN BREF ESSAI DE L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS REPOR- TÉES CI-APRÈS. EN CAS DE DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT, DÉ- BRANCHER L’APPAREIL DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET CONTAC- TER LE CENTRE SAV LE PLUS PROCHE. NE PAS ESSAYER DE
RÉPARER L’APPAREIL.
NE PAS UTILISER DES PROLONGATEURS, ADAPTATEURS OU DÉRIVATEURS, CAR ILS PEUVENT PROVOQUER DES SUR- CHAUFFES OU DES COMBUSTIONS, EN ENTRAÎNANT DES RISQUES D’INCENDIE.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
LES DOMMAGES AUX PERSONNES, AUX CHOSES ET AUX ANIMAUX PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVANCE DES PRES- CRIPTIONS SUSMENTIONNÉES OU DÉRIVANT DE LA MO- DIFICATION ABUSIVE, NE SERAIT-CE QUE D’UNE SEULE PARTIE, DE L’APPAREIL ET DE L’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE NON D’ORIGINE. EN CAS DE DOUTES SUR LE CONTENU DU MANUEL, CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE.
FR
AVERTISSEMENTS
L ’APPAREIL N’EST PAS ADAPTÉ POUR UNE UTILISATION MARI­TIME OU MOBILE COMME, PAR EXEMPLE, SUR DES CAMPING­CARS OU BATEAUX. LES LAVE-VAISSELLE CERTIFIÉS POUR UN USAGE DOMESTIQUE NE SONT PAS DESTINÉS AUX ÉTABLISSE­MENTS ALIMENTAIRES AUTORISÉS.
CONTRÔLER QUE LA TENSION, LA FRÉQUENCE ET LA SENSIBI­LITÉ DE PROTECTION DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE GÉNÉ­RALE CORRESPONDENT AUX INDICATIONS REPORTÉES SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DE L’APPAREIL.
DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR SOULEVER LE LAVE-VAISSELLE. ELLES DOIVENT METTRE DES GANTS DE SÉCURITÉ POUR EXÉCUTER CETTE OPÉRATION.
NE PAS LAISSER DES RÉSIDUS D’EMBALLAGE SANS SUR­VEILLANCE DANS L’HABITATION. SÉPARER LES DIFFÉRENTS MATÉRIAUX DE L’EMBALLAGE À JETER ET LES APPORTER DANS LE CENTRE DE COLLECTE SÉLECTIVE LE PLUS PROCHE. LES RÉSIDUS D’EMBALLAGE NE DOIVENT PAS ÊTRE LAISSÉS À LA PORTÉE DES ENFANTS, DE PERSONNES AYANT DES CAPACI­TÉS PHYSIQUES ET/OU MENTALES RÉDUITES OU DES ANIMAUX AFIN D’ÉVITER LE RISQUE D’ASPHYXIE.
AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION, COUPER L’ALIMENTA­TION ÉLECTRIQUE DANS LA ZONE D’INSTALLATION.
PENDANT L’INSTALLATION, FAIRE ATTENTION AUX BORDS TRANCHANTS SUR LE LAVE-VAISSELLE ; POUR ÉVITER DE SE BLESSER, METTRE DES GANTS DE SÉCURITÉ.
LA MISE À LA TERRE CONFORMÉMENT AUX MODALITÉS PRÉ­VUES PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE EST OBLIGATOIRE. EN CAS DE DOUTE, FAIRE CONTRÔLER L’INSTALLATION PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES ÉVENTUELS DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX CHOSES DÉRIVANT D’UNE MISE À LA TERRE NON EXÉCU­TÉE OU DÉFECTUEUSE.
6
AVERTISSEMENTS
NE PAS UTILISER DES APPAREILS ENDOMMAGÉS PAR LE TRANSPORT ! EN CAS DE DOUTE, CONSULTER LE REVENDEUR. L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET BRANCHÉ CONFORMÉ­MENT AUX INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT OU PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
NE PAS METTRE EN MARCHE LE LAVE-VAISSELLE SI LES PAN­NEAUX QUI LE FERMENT NE SONT PAS TOUS POSITIONNÉS CORRECTEMENT. IMMÉDIATEMENT APRÈS L’INSTALLATION, EFFECTUER UN BREF ESSAI DE L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS REPOR­TÉES CI-APRÈS. EN CAS DE DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT, DÉ­BRANCHER L’APPAREIL DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET CONTAC­TER LE CENTRE SAV LE PLUS PROCHE. NE PAS ESSAYER DE
RÉPARER L’APPAREIL.
NE PAS UTILISER DES PROLONGATEURS, ADAPTATEURS OU DÉRIVATEURS, CAR ILS PEUVENT PROVOQUER DES SUR­CHAUFFES OU DES COMBUSTIONS, EN ENTRAÎNANT DES RISQUES D’INCENDIE.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
LES DOMMAGES AUX PERSONNES, AUX CHOSES ET AUX ANIMAUX PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVANCE DES PRES­CRIPTIONS SUSMENTIONNÉES OU DÉRIVANT DE LA MO­DIFICATION ABUSIVE, NE SERAIT-CE QUE D’UNE SEULE PARTIE, DE L’APPAREIL ET DE L’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE NON D’ORIGINE. EN CAS DE DOUTES SUR LE CONTENU DU MANUEL, CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE.
FR
7
3.1 Kit fourni avec le lave-vaisselle
Le kit fourni avec le lave-vaisselle inclut ce qui suit :
1 protection contre la vapeur adhésive (selon les modèles) (rep. A, g. 3-02) ;
1 protection contre la vapeur en acier (selon les modèles) (rep. B, g. 3-02)* ;
1 gabarit de perçage pour panneau porte (rep. C, g. 3-02) ;
2 crochets pour panneau porte (rep. D, g. 3-02) ;
8 vis pour xation crochets panneau porte (rep. E, g. 3-02) ;
2 vis pour xation porte (rep. F, g. 3-02) ;
4 vis pour xation aux parois adjacentes (rep. G, g. 3-02) ;
2 vis xation supérieure (rep. H, g. 3-02) ;
2 cache-vis (rep. I, g.3-02) ;
H
* La protection adhésive est en particulier adaptée pour les cuisines dont le plan de
travail ne permet pas la xation de la protection en acier avec des vis (par ex.marbe ou maçonnerie), mais ellepeut être élegantement utilisée sur d’autres matériaux.
Fig. 3-02
FR
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR
3 MATÉRIEL NÉCESSAIRE POUR
L’INSTALLATION
Pour exécuter correctement l’installation du lave-vaisselle, il faut disposer du matériel suivant :
• tournevis à pointe cruciforme (réf. A fi g. 3-01) ;
• niveau à bulle (réf. B fi g. 3-01) ;
• mètre (réf. C fi g. 3-01) ;
• scie (réf. D fi g. 3-01) ;
• crayon (réf. E fi g. 3-01) ;
• lime (réf. F fi g. 3-01) ;
• clé à fourche de 13 mm (réf. G fi g. 3-01) ;
• pince multiprises (réf. H fi g. 3-01) ;
• perceuse (réf. I fi g. 3-01) ;
• gants de sécurité (réf. L fi g. 3-01).
B
A
C
E
G
I
D
F
H
L
Fig. 3-01
8
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR
3.1 Kit fourni avec le lave-vaisselle
Le kit fourni avec le lave-vaisselle inclut ce qui suit :
• 1 protection contre la vapeur adhésive (selon les modèles) (rep. A, fi g. 3-02) ;
• 1 protection contre la vapeur en acier (selon les modèles) (rep. B, fi g. 3-02)* ;
• 1 gabarit de perçage pour panneau porte (rep. C, fi g. 3-02) ;
• 2 crochets pour panneau porte (rep. D, fi g. 3-02) ;
• 8 vis pour fi xation crochets panneau porte (rep. E, fi g. 3-02) ;
• 2 vis pour fi xation porte (rep. F, fi g. 3-02) ;
• 4 vis pour fi xation aux parois adjacentes (rep. G, fi g. 3-02) ;
• 2 vis fi xation supérieure (rep. H, fi g. 3-02) ;
• 2 cache-vis (rep. I, fi g.3-02) ;
FR
H
Fig. 3-02
* La protection adhésive est en particulier adaptée pour les cuisines dont le plan de
travail ne permet pas la fi xation de la protection en acier avec des vis (par ex.marbe ou maçonnerie), mais ellepeut être élegantement utilisée sur d’autres matériaux.
9
Loading...
+ 23 hidden pages