Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
343
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de
seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho
durante su uso. No toque las
resistencias durante el uso.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos
dentro del compartimiento de
cocción.
• Nunca intente apagar una llama
o incendio con agua: apague el
aparato y cubra la llama con una
tapa o una tela ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o con
falta de experiencia y
conocimiento, supervisados o
instruidos por personas adultas y
responsables de su seguridad.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están
continuamente vigilados.
• No permita que los niños menores
de 8 años se acerquen al aparato
durante su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
supervisión.
• Hay que vigilar siempre el
proceso de cocción. Hay que
vigilar constantemente un proceso
de cocción breve.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante las cocciones que
puedan liberar grasas y aceites y
que al sobrecalentarse podrían
inflamarse. Preste la máxima
atención.
• No vierta agua directamente en
las bandejas muy calientes.
• Mantenga la puerta cerrada
durante la cocción.
• Si tuviera que intervenir durante la
cocción o al final de la misma,
abra la puerta cinco centímetros
durante unos segundos, deje salir
el vapor y luego ábrala
completamente.
344
Advertencias
• No introduzca objetos metálicos
puntiagudos (cubiertos o
utensilios) en las ranuras.
• Apague el aparato después de su
uso.
• NO UTILICE NI CONSERVE
MATERIALES INFLAMABLES
CERCA DEL APARATO.
• NO UTILICE AEROSOLES
CERCA DE ESTE APARATO
MIENTRAS ESTÉ
FUNCIONANDO.
• NO MODIFIQUE EL APARATO.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones
por personal cualificado
conforme a las normas vigentes.
• Nunca intente reparar el aparato
personalmente, diríjase a un
técnico cualificado.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
• Durante el proceso de pirólisis (si
está disponible), apague los
quemadores o las placas
eléctricas de la encimera de
cocción si estuviera instalada en el
aparato.
• No se siente sobre el aparato.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo
anodizadas, niqueladas o
cromadas) no utilice productos de
limpieza que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
• Introduzca las rejillas y las
bandejas en las guías laterales
hasta que toquen el tope. Los
bloqueos mecánicos de
seguridad que impiden su
extracción deben estar orientados
hacia abajo y hacia la parte
trasera del compartimiento de
cocción.
ES
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o
corrosivos (por ejemplo productos
en polvo, quitamanchas y
estropajos metálicos). Emplee, de
ser necesario, utensilios de
madera o plástico.
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
• No utilice chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• No rocíe productos en aerosol
cerca del aparato.
345
Advertencias
• No obstruya las aberturas ni las
ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• No deje objetos sobre las
superficies de cocción.
• NO UTILICE NUNCA EL
APARATO PARA CALENTAR LA
VIVIENDA.
• No utilice vajillas o envases de
plástico para la cocción de
alimentos.
• No introduzca alimentos
enlatados o recipientes cerrados
en el compartimiento de cocción.
• Retire todas las bandejas y rejillas
no utilizadas durante la cocción
del compartimiento de cocción.
• No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con
hojas de aluminio.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
• En caso de que desee utilizar
papel de horno, colóquelo de
manera que no impida la
circulación del aire caliente dentro
del horno.
• No utilice la puerta como palanca
para colocar el horno en el
mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre
la puerta abierta.
• No use el asa para levantar o
mover este aparato.
Instalación y mantenimiento
• NO INSTALE ESTE APARATO EN
LANCHAS O CARAVANAS.
• No instale el aparato encima de
un pedestal.
• Coloque el aparato en el mueble
con la ayuda de otra persona.
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no hay que
instalar el aparato detrás de una
puerta decorativa o de un panel.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones
por personal cualificado conforme
a las normas vigentes.
• La conexión eléctrica debe ser
realizada por personal técnico
cualificado.
• No utilice la puerta abierta para
apoyar ollas o bandejas
directamente sobre el cristal
interior.
346
Advertencias
• Es obligatorio efectuar la puesta a
tierra de conformidad con las
normas de seguridad de la
instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos 90 °C.
• El par de apriete de los tornillos
de los conductores de
alimentación del terminal de
bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• Si el cable de alimentación
eléctrica se daña, contacte
inmediatamente con el servicio de
asistencia técnica para la
sustitución.
• Antes de cualquier intervención en
el aparato (instalación,
mantenimiento, posicionamiento o
desplazamiento) use siempre
equipos de protección individual.
• Antes de cualquier operación en
el aparato, desconecte la energía
eléctrica general.
• Este aparato se puede usar hasta
una altura máxima de 4000
metros sobre el nivel del mar.
Para este aparato
• Preste atención ya que el vapor a
ciertas temperaturas no es visible.
• Durante o después del proceso
de cocción abra con cuidado la
puerta del aparato.
• Los recipientes deben ser
resistentes al vapor y al calor.
• Antes de sustituir la lámpara,
asegúrese de que el aparato esté
apagado.
• No se apoye ni se siente sobre la
puerta abierta.
• Compruebe que no queden
objetos atascados en las puertas.
• No instale ni utilice el aparato al
aire libre.
1.2 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para
la cocción de alimentos en
entornos domésticos. Cualquier
otro uso se considera
inadecuado.
• El aparato no ha sido concebido
para funcionar con
temporizadores externos ni con
sistemas de control remoto.
ES
347
Advertencias
1.3 Responsabilidad del
fabricante
El fabricante no se hace responsable
por los daños a personas y cosas
causados por:
• uso del aparato distinto al
previsto;
• incumplimiento de las
prescripciones del manual de uso;
• alteración incluso de una sola
parte del aparato;
• utilización de repuestos no
originales.
1.4 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante
del aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance del usuario durante todo el ciclo
de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de uso.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de serie y la marca. No
quite nunca la placa de identificación.
1.6 Eliminación
Este aparato debe desecharse
separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE). Este
aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser
consideradas peligrosas para la salud y el
medioambiente, de conformidad con las
directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica
y quítelo junto con la clavija del enchufe.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
• Entregue el aparato a los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
devuélvalo al distribuidor al comprar un
producto equivalente, en relación de
uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no
contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a
los centros adecuados de recogida
selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni
partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con
las bolsas de plástico del embalaje.
348
Advertencias
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, la seguridad y la
eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y los accesorios, consejos
para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para la limpieza y el
mantenimiento correctos del
aparato.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, puesta en
funcionamiento y prueba.
ES
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
349
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
1 Panel de mandos
2 Lámpara
3 Junta
4 Puerta
350
5 Ventilador
6 Lámpara
Nivel del bastidor
2.2 Panel de mandos
Descripción
1 Mando de retorno
Mediante este mando es posible volver a
la opción anterior en el menú del aparato.
Permite también encender o apagar
manualmente la lámpara dentro del
compartimiento de cocción.
2 Pantalla
Muestra la hora actual, los parámetros de
la cocción y todas las funciones del
aparato.
3 Mando
Mediante este mando es posible
encender/apagar el aparato y seleccionar
las varias funciones disponibles.
Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para variar/seleccionar la
opción deseada. Pulse para confirmar.
Mantenga pulsado el mando
durante al menos 5 segundos
para terminar al instante una
cualquier cocción.
2.3 Otras partes
Guías de posicionamiento
Ventilador de enfriamiento
El ventilador enfría el aparato y entra en
funcionamiento durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un
flujo de aire normal que sale por arriba de
la puerta y puede seguir saliendo durante
un breve período aun después de apagar
el aparato.
Iluminación interna
La iluminación interna del aparato se
enciende:
• cuando se abre la puerta;
• cuando se selecciona una función
cualquiera, a excepción de las
funciones , y ;
• Girando brevemente el mando de la
temperatura a la derecha o a la
izquierda (gire de nuevo el mando de la
temperatura a la derecha o a la
izquierda para apagar la iluminación
interna)
Cuando la puerta está abierta no
es posible apagar la iluminación
interna.
ES
El aparato dispone de guías para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción
han de entenderse de abajo hacia arriba
(vea 2.1 Descripción general).
351
Descripción
2.4 Accesorios disponibles
Rejilla para bandeja
Para colocar en la bandeja del horno, útil
para la cocción de alimentos que puedan
gotear.
Bandeja profunda
Sirve para recoger la grasa procedente de
alimentos colocados sobre la rejilla
superior y para la cocción de tartas, pizzas
y pasteles dulces en el horno.
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos en cocción.
En algunos modelos no todos los
accesorios están presentes.
Los accesorios que pueden entrar
en contacto con los alimentos
están fabricados con materiales
conformes a lo prescrito por las
leyes vigentes.
Los accesorios de serie y los
opcionales pueden solicitarse en
los centros de asistencia
autorizados. Utilice solo
accesorios originales del
fabricante.
352
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con hojas
de aluminio.
• En caso de que desee utilizar papel de
horno, colóquelo de manera tal que no
impida la circulación del aire caliente
dentro del compartimiento de cocción.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la
cocción.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos dentro
del compartimiento de cocción.
• No toque las resistencias situadas
dentro del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se acerquen
al aparato durante su funcionamiento.
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de incendio o explosión
• No rocíe productos en aerosol cerca
del aparato.
• No utilice ni deje materiales inflamables
cerca del aparato.
• No utilice vajillas o envases de plástico
para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o
recipientes cerrados en el
compartimiento de cocción.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante la cocción de productos que
puedan liberar grasas y aceites.
• Retire todas las bandejas y rejillas no
utilizadas durante la cocción del
compartimiento de cocción.
3.2 Primer uso
1. Quite todas las películas de protección
externas e internas del aparato y los
accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos
técnicos) de los accesorios y del
compartimiento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del
aparato (vea 4 Limpieza y
mantenimiento).
4. Caliente el horno vacío a la máxima
temperatura para eliminar los posibles
residuos de fabricación.
ES
353
Uso
3.3 Uso de los accesorios
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse
dentro de la bandeja. De esta forma, es
posible recoger la grasa separada de los
alimentos en cocción.
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben introducirse en
las guías laterales hasta que toquen el tope.
Los bloqueos mecánicos de seguridad que
impiden la extracción accidental de la rejilla
deben orientarse hacia abajo y hacia la parte
posterior del compartimiento de cocción.
3.4 Uso del horno
Primer uso
En el primer uso, o tras una interrupción de
corriente, en la pantalla del aparato
aparece el símbolo parpadeante.
Para poder iniciar cualquier cocción es
necesario ajustar la hora actual (en el caso
del primer encendido se aconseja además
seleccionar el idioma deseado).
Pulse el mando para entrar en el menú
ajustes, vea “3.9 Ajustes”.
En su primer uso el aparato está
programado con el idioma por
defecto “English” (Inglés).
354
Al conectarlo por primera vez o
tras una interrupción de corriente
es necesario esperar algunos
segundos antes de interactuar con
el aparato.
Introduzca las rejillas y las bandejas
con cuidado en el compartimiento de
cocción hasta el tope.
Limpie las bandejas antes de
utilizarlas por primera vez para
quitar los posibles residuos de
fabricación.
Uso
Reactivación de la pantalla
Si el modo Eco-Light se activa (vea “EcoLight” en el capítulo “Ajustes”), la pantalla
se apaga tras 2 minutos del último uso del
aparato.
Para activar la pantalla cuando está
apagada:
• gire o apriete uno de los dos mandos
del aparato.
El aparato emite una secuencia de sonidos
y la pantalla se enciende tras pocos
segundos. Al volver a encender, la pantalla
muestra la hora actual.
Si para reactivar la pantalla se
gira el mando de retorno a la
derecha o la izquierda, la
lámpara del interior del
compartimiento de cocción se
enciende.
Si para reactivar la pantalla se
aprieta el mando, la pantalla
muestra el menú principal.
Cronología
En la pantalla del reloj pulse el mando de
retorno para visualizar los últimos
programas o recetas usuario utilizados.
Cancelar la memorización
En caso de que se quiera cancelar la
memorización:
1. En la pantalla del reloj pulse el mando
de retorno para visualizar los últimos
programas o recetas usuario utilizados.
2. Pulse el mando durante algunos
segundos.
ES
355
Uso
3. Seleccione SÍ si se quiere cancelar la
memorización.
Funciones cocción
1. En la pantalla del reloj, pulse el mando
para entrar en el menú principal.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar funciones cocción desde el menú principal.
3. Pulse el mando para confirmar.
5. Pulse el mando para confirmar la
selección.
El aparato iniciará la fase de
precalentamiento. En la pantalla se muestra
la función seleccionada, la temperatura
programada, la hora actual y el avance de
la temperatura alcanzada.
4. Gire el mando para seleccionar la
función deseada.
356
Para modificar la temperatura
preajustada, gire el mando en
cualquier momento. Pulse para
confirmar o espere 5 segundos.
Se aconseja no meter en el horno
la comida durante la fase de
temperatura alcanzada.
Uso
Al final del precalentamiento se activará
una señal acústica que indica que se
puede introducir la comida en el
compartimiento de cocción.
Interrupción de una función
Para interrumpir una función de cocción:
1. Pulse el mando de retorno.
2. Seleccione la opción deseada
3. Pulse el mando de retorno para
confirmar.
Listado de las funciones de cocción
En algunos modelos algunas
funciones no están disponibles.
Eco
Esta función está especialmente
indicada para la cocción en un solo
nivel, con bajo consumo energético.
Ideal para la cocción de carne,
pescado y verdura. No se
recomienda para alimentos que
requieran fermentación.
Para obtener el máximo ahorro
energético y reducir los tiempos de
cocción, se recomienda introducir los
alimentos en el horno sin precalentar
el compartimiento de cocción.
En la función ECO no abra la
puerta durante la cocción.
En la función ECO los tiempos de
cocción (y de un eventual
precalentamiento) son más largos.
ES
Mantenga pulsado el mando
durante al menos 5 segundos
para interrumpir inmediatamente la
cocción en cualquier momento y
volver al menú principal.
Estático
El calor, que proviene a la vez de
la parte superior y de la parte
inferior, hace que este sistema sea
adecuado para cocinar
determinados tipos de alimentos. La
cocción tradicional, denominada
también estática es adecuada para
cocinar un solo plato a la vez. Ideal
para asados de cualquier tipo, pan
o tartas rellenas, es indicado, sobre
todo, para carnes grasas, como
ganso o pato.
357
Uso
Grill
El calor que proviene de la
resistencia grill permite obtener
asados óptimos sobre todo con
carnes de espesor medio/pequeño
y, junto con el asador (cuando
existe), permite dar al final de la
cocción una doradura uniforme.
Ideal para chorizos, costillas o
panceta. Esta función permite asar
de forma uniforme grandes
cantidades de comida, sobre todo
carnes.
Inferior
El calor procedente solo de la parte
inferior permite completar la
cocción de los alimentos que
requieren una temperatura básica
mayor, sin consecuencias en la
doradura. Ideal para tartas dulces
o saladas, pasteles y pizzas.
Estático + ventilado
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción
tradicional asegura cocciones
homogéneas incluso en recetas
complejas. Ideal para galletas y
tartas, cocinadas al mismo tiempo
en varias rejillas (distintos niveles).
(Para la cocción en varios niveles
se recomienda utilizar el 1° y el 4°
nivel).
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador
suaviza la onda de calor generada
por el grill, permitiendo un asado
óptimo también para alimentos muy
gruesos. Ideal para trozos grandes
de carne (por ejemplo, jarrete de
cerdo).
Inferior ventilada
La combinación entre el ventilador y
la resistencia inferior permite
completar la cocción más
rápidamente. Este sistema se
aconseja para esterilizar o finalizar
la cocción de alimentos hechos ya
en la superficie pero no por dentro,
que requieren por lo tanto un calor
superior moderado. Ideal para
cualquier tipo de alimento.
Circular
La combinación entre el ventilador y
la resistencia circular (incorporada
en la parte trasera del
compartimiento de cocción)
permite cocer alimentos distintos en
varios niveles, siempre que
requieran la misma temperatura y el
mismo tipo de cocción. La
circulación de aire caliente
garantiza una distribución
instantánea y uniforme del calor.
Por ejemplo, se podrá cocinar (en
varios niveles) pescado, verduras y
galletas sin que se mezclen los
olores o sabores.
358
Uso
3.5 Consejos para la cocción
Turbo
La combinación de la cocción
ventilada con la cocción tradicional
permite cocinar con extrema
rapidez y eficacia diferentes
alimentos en varios niveles, sin que
se transmitan los olores o sabores.
Ideal para alimentos de grandes
volúmenes que requieren cocciones
intensas. (Para la cocción en varios
niveles se recomienda utilizar el 1°
y el 4° nivel).
Circular + Grill ventilado
La combinación de la cocción
ventilada con la cocción tradicional
permite cocinar con suma rapidez y
eficacia diferentes alimentos en
varios niveles, sin que se transmitan
los olores o sabores. Ideal para
alimentos de gran volumen que
requieren una cocción intensa.
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para
obtener una cocción homogénea en
más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas
(los alimentos podrían cocerse mucho
por fuera y poco por dentro).
• Con el fin de evitar la excesiva
formación de condensación en el cristal
del horno, una vez concluida la cocción,
no deje alimentos calientes dentro del
mismo durante un tiempo prolongado.
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían
dependiendo del grosor, de la calidad
del alimento y del gusto del consumidor.
• Utilice un termómetro para carnes
durante la cocción de asados o, más
simplemente, presione el asado con una
cuchara. Si el asado está firme, está
listo, de lo contrario deberá cocinarse
todavía durante varios minutos.
ES
Consejos para las cocciones con Grill y
Grill ventilado
• El asado de carnes puede efectuarse
tanto con el horno frío, como con el
horno precalentado si se desea cambiar
el efecto de la cocción.
• En la función Grill ventilado se
recomienda, en cambio, precalentar el
horno antes de asar.
• Se recomienda colocar los alimentos en
el centro de la rejilla.
359
Uso
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
• La temperatura y la duración de cocción
dependen de la calidad y consistencia
del amasijo.
• Para controlar si el pastel está hecho por
dentro: al final de la cocción introduzca
un palillo para dientes en el punto más
alto del pastel. Si la masa no se pega al
palillo, el pastel está hecho.
• Si el pastel se desinfla al deshornarse,
en la cocción siguiente disminuya la
temperatura programada de unos 10°C
seleccionando eventualmente un tiempo
mayor de cocción.
Consejos para la descongelación y la
fermentación
• Coloque los alimentos congelados sin el
envase en un recipiente sin tapa en la
primera rejilla del compartimiento de
cocción.
• Evite que los alimentos se superpongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una
rejilla colocada en el segundo nivel y
una bandeja puesta en el primer nivel.
De esta forma, los alimentos no estarán
en contacto con el líquido de
descongelación.
• Las partes más delicadas pueden
cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, coloque
en el fondo del compartimiento de
cocción un recipiente con agua.
Para ahorrar energía
• Pare la cocción durante algunos minutos
antes del tiempo empleado
normalmente. La cocción proseguirá
durante los minutos restantes con el calor
que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para
evitar que el calor se disperse.
• Mantenga siempre limpio el interior del
aparato.
• (Si la hubiese) Si no se utiliza, quite la
piedra para pizza e introduzca la tapa
en el alojamiento correspondiente.
360
Uso
Minutero durante la función
Esta función no interrumpe la
cocción, sino que solamente
acciona el avisador acústico.
1. Pulse el mando durante una función de
cocción.
2. Gire el mando de la temperatura hacia
la derecha o la izquierda para
programar la duración (de 1 minuto
hasta 4 horas). Algunos segundos
después el símbolo deja de
parpadear y empieza la cuenta atrás.
Cocción temporizada
La cocción temporizada es la
función que permite iniciar la
cocción y terminarla una vez
transcurrido el tiempo
programado por el usuario.
La activación de una cocción
temporizada anula un eventual
temporizador minutero
programado anteriormente.
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, pulse dos
veces el mando.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para seleccionar los minutos
de cocción de 00:01 a 13:00.
Mantenga girado el mando para
obtener un aumento o una disminución
más rápidos.
ES
3. Espere a que la señal acústica avise al
usuario de que el tiempo ha terminado.
El símbolo parpadea.
Gire el mando hacia la derecha o
la izquierda para seleccionar un
nuevo minutero, o bien pulse el
mando para desactivar la señal
acústica.
361
3. Algunos segundos después de haber
seleccionado la duración deseada, el
símbolo deja de parpadear y la
cocción temporizada empieza.
4. Al terminar la cocción en la pantalla se
muestra el mensaje “función acabada” y
se activa una señal acústica que se
puede desactivar al pulsar el mando.
Uso
Para añadir algunos minutos de
cocción, gire el mando.
Para continuar la cocción en
función manual, vuelva a pulsar el
mando. El aparato vuelve a
funcionar normalmente con los
ajustes de cocción previamente
seleccionados.
Para apagar el aparato vea
“ Interrupción de una función”.
Modificación de los datos programados
en la cocción temporizada
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
temporizada:
362
1. Cuando el símbolo queda fijo y el
aparato está en fase de cocción, pulse
el mando. El símbolo empieza a
parpadear.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para cambiar la duración de
cocción ajustada previamente.
Uso
Cocción diferida
Por cocción diferida se entiende
aquella función que permite
terminar una cocción a una hora
establecida dado un tiempo
programado por el usuario, con el
consiguiente apagado automático
del horno.
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, pulse el
mando para ajustar una duración de
cocción.
2. Antes de que el símbolo deje de
parpadear, pulse el mando para ajustar
la hora de fin de la cocción.
4. Tras algunos segundos, los símbolos
y dejan de parpadear. El aparato
permanece a la espera de la hora de
inicio retrasada.
5. Según los valores programados, el
aparato comenzará un
precalentamiento de unos 10 minutos...
ES
3. El símbolo parpadea. Gire el
mando a la derecha o a la izquierda
para programar la hora de fin de
cocción.
6. ... para continuar después con la función
seleccionada.
363
Uso
7. Al terminar la cocción en la pantalla se
muestra el mensaje “función acabada” y
se activa una señal acústica que se
puede desactivar al pulsar el mando.
Para continuar la cocción en
función manual, vuelva a pulsar el
mando. El aparato vuelve a
funcionar normalmente con los
ajustes de cocción previamente
seleccionados.
Por razones de seguridad, no es
posible ajustar solo la hora de fin
de cocción sin haber programado
su duración.
Modificación de los datos programados
en la cocción programada
Después de haber modificado la
duración de la cocción es
necesario reajustar la hora de fin
de cocción.
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
programada:
1. Cuando los símbolos y están
fijos y el aparato está en espera de
empezar la cocción, pulse el mando. El
símbolo empieza a parpadear.
2. Gire el mando para cambiar la duración
de cocción ajustada previamente.
3. Vuelva a pulsar el mando. El símbolo
se apaga y empieza a parpadear.
En la pantalla se muestra la hora de fin
de cocción.
4. Gire el mando para retrasar la hora de
fin de cocción.
5. Algunos segundos después los
símbolos y dejan de
parpadear y la cocción programada
vuelve a funcionar con los nuevos
ajustes.
364
En caso de que se modifique la
duración de la cocción, el horario
de fin de la cocción se cancela.
Uso
3.6 Funciones especiales
En el menú de las funciones
especiales se recogen algunas
funciones como el minutero de
horno apagado, funciones de
descongelación o de limpieza...
1. En la pantalla del reloj, pulse el mando
para entrar en el menú principal.
2. Gire el mando a la derecha o la
izquierda hasta seleccionar funciones especiales del menú principal.
3. Pulse el mando para confirmar.
En algunos modelos algunas
funciones no están disponibles.
Listado de las funciones especiales
Minutero
Esta función acciona un avisador
acústico al finalizar los minutos
programados.
Descongelar por peso
Esta función permite descongelar
los alimentos en base al peso y al
tipo de alimento que se va a
descongelar.
Descongelar por tiempo
Esta función permite descongelar
los alimentos en base a un tiempo
que se puede seleccionar.
ES
Fermentación
La fermentación favorecida por el
calor procedente de la parte
superior permite que amasijos de
cualquier tipo fermenten,
garantizando un resultado óptimo
en tiempos breves.
Calienta platos
Para calentar o mantener calientes
los platos.
Sabbath
Esta función permite cocinar los
alimentos respetando las
disposiciones en la fiesta del
descanso de la religión judía.
365
Uso
Vapor clean (solo en algunos
modelos)
Esta función facilita la limpieza
mediante el empleo del vapor
generado por una pequeña
cantidad de agua vertida en la
expresa cavidad del fondo.
Pirólisis ECO (solo en algunos
modelos)
Programando esta función el
aparato realiza una pirólisis a
500°C durante un tiempo
establecido. Para utilizar para la
limpieza de cavidades no
demasiado sucias.
Pirólisis (solo en algunos modelos)
Programando esta función el
aparato alcanza temperaturas que
llegan a 500°C, destruyendo toda
la grasa que se forma en las
paredes internas.
Minutero
1. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
minutero del menú “funciones
especiales”.
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando de la temperatura hacia
la derecha o la izquierda para
programar la duración (de 1 minuto
hasta 4 horas). Algunos segundos
después el símbolo deja de
parpadear y empieza la cuenta atrás.
366
A continuación se muestran las
funciones especiales de mayor
complejidad de uso.
Para las funciones como Vapor Clean, Pirólisis ECO y Pirólisis vea
“4 Limpieza y mantenimiento”.
Uso
4. Si se sale de la pantalla de ajuste del
minutero, se visualizará el símbolo
en la parte superior izquierda, que
indica que hay un temporizador
minutero activo.
Para eliminar el minutero especial
es necesario volver a poner a cero
el recuento.
Si tras haber programado un
tiempo del minutero, se activa una
función, este tiempo se
considerará automáticamente
como minutero de la función, a
excepción de algunas funciones
especiales, programas
automáticos y recetas usuario.
Descongelar por peso
1. Introduzca la comida dentro del
aparato.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
descongelar por peso del menú
“funciones especiales”.
3. Pulse el mando para confirmar.
4. Gire el mando para seleccionar el tipo
de alimento que se va a descongelar.
ES
Esta función no interrumpe la
cocción, sino que solamente
acciona el avisador acústico.
367
Uso
5. Gire el mando para seleccionar el peso
(en kilogramos) del alimento que se va a
descongelar.
6. Pulse el mando para confirmar los
parámetros ajustados.
7. Pulse nuevamente el mando para iniciar
la descongelación o bien seleccione
«modificar» para modificar
posteriormente los parámetros
ajustados.
8. Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “función acabada” y se activa
una señal acústica que se puede
desactivar al pulsar el mando.
Parámetros preprogramados:
TipoPeso (kg)
Carnes
Pescado
Fruta
Pan
0,1 a 1,1
(por defecto 0.5)
0,1 a 0.7
(por defecto 0.4)
0,1 a 0.5
(por defecto 0.3)
0,1 a 0.5
(por defecto 0.3)
Tiempo
(por defecto)
01 h 45 m
00 h 40 m
00 h 45 m
00 h 20 m
368
*Los tiempos de descongelación pueden
variar según la forma y la dimensión del
alimento que se va a descongelar.
Uso
Descongelar por tiempo
1. Introduzca la comida dentro del
aparato.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
descongelar por tiempo del menú
“funciones especiales”.
3. Pulse el mando para confirmar.
4. Gire el mando para modificar el valor
(de 1 minuto a 13 horas).
5. Pulse el mando para confirmar los
parámetros ajustados.
6. Púlselo de nuevo para activar la
descongelación.
7. Mientras la función está en curso, es
posible modificar posteriormente la
duración de la descongelación. Gire el
mando hacia la derecha o la izquierda
para aportar las modificaciones
deseadas.
8. Pulse el mando para confirmar la nueva
duración de la descongelación
ajustada. En cualquier caso, pasados 5
segundos desde la última modificación,
la descongelación reanuda
automáticamente su propia función.
9. Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “función acabada” y se activa
una señal acústica que se puede
desactivar al pulsar el mando.
ES
369
Uso
Fermentación
Para una buena fermentación,
coloque en el fondo del
compartimiento de cocción un
recipiente con agua.
1. Coloque el amasijo que va a fermentar
en el segundo nivel.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
fermentación del menú “funciones
especiales”.
3. Pulse el mando para confirmar.
4. Pulse el mando para activar la función.
5. El aparato inicia la fase de
precalentamiento.
6. ... para continuar después con la función
seleccionada.
Mientras la función está en curso, es
posible programar un minutero para un
máximo de 4 horas (vea “Minutero durante
la función”), una duración de fermentación
(vea “Cocción temporizada”) o una
fermentación diferida (vea “Cocción
diferida”).
370
Uso
7. Pulse el mando para aportar las
modificaciones deseadas.
Si no se ha programado
diferentemente, la fermentación
tiene una duración máxima de 13
horas.
En la función de fermentación la
lámpara dentro del
compartimiento de cocción
permanece apagada.
8. Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “función acabada” y se activa
una señal acústica que se puede
desactivar al pulsar el mando.
Calienta platos
1. Ponga la bandeja en la primera repisa y
en el centro de la misma vuelva a poner
los platos a calentar.
No forme pilas considerables de
recipientes. Apile como máximo
5/6 platos.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar calienta platos desde el menú “funciones
especiales”.
3. Pulse el mando para confirmar.
ES
En la función fermentación no es
posible modificar la temperatura.
371
Uso
4. Pulse el mando para activar la función o
gírelo para regular la temperatura
preajustada (da 40° a 80°).
5. El aparato inicia la fase de
precalentamiento.
6. ... para continuar después con la función
seleccionada.
Mientras la función está en curso es posible
programar un minutero para un máximo de
4 horas (vea “Minutero durante la
función”), una duración de la fermentación
(vea “Cocción temporizada”) o una
fermentación diferida (vea “Cocción
diferida”).
7. Pulse el mando para aportar las
modificaciones deseadas.
8. Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “función acabada” y se activa
una señal acústica que se puede
desactivar al pulsar el mando.
372
En la función calienta platos no se
puede modificar la temperatura.
Uso
Sabbath
El aparato en esta función seguirá
algunos comportamientos
especiales:
• La cocción puede proseguir
durante un tiempo indefinido, no
es posible programar ninguna
duración de cocción.
• No se efectuará ningún tipo de
precalentamiento.
• La temperatura de cocción
seleccionable varía entre 60100 °C.
• Lámpara del horno
desactivada, cualquier acción,
como la apertura de la puerta o
la activación manual, no
enciende la lámpara.
• Ventilador interno desactivado.
• Luz de los mandos e
indicaciones sonoras
desactivadas.
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda para modificar la temperatura
de calentamiento.
ES
4. Pulse el mando para iniciar la función
Sabbath.
Después de haber activado la
función Sabbath no será posible
modificar ningún parámetro.
Cualquier acción en los mandos
no producirá ningún efecto;
permanecerá activo el mando
para poder volver al menú
principal.
1. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
sabbath del menú “funciones
especiales”.
5. Al terminar, mantenga presionado el
mando durante al menos 5 segundos
para volver al menú principal.
373
Uso
3.7 Programas
En este modo es posible
seleccionar un programa
prememorizado para la cocción
de alimentos. Según el peso
seleccionado el aparato calculará
automáticamente los parámetros
mejores de cocción.
1. En la pantalla del reloj, pulse el mando
para entrar en el menú principal.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar programas
del menú principal.
3. Pulse el mando para confirmar.
Inicio de un programa
1. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el tipo de
comida deseada desde el menú
“programas”.
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Seleccione el subtipo de comida a
cocinar y pulse el mando para
confirmar.
374
4. Seleccione el tipo de preparación
(cuando sea posible según el alimento
seleccionado) y pulse el mando para
confirmar.
Uso
5. Gire el mando para seleccionar el peso
de la comida.
Al llegar a este punto es posible comenzar
el programa seleccionado, modificar los
ajustes de modo permanente o efectuar
una cocción diferida.
Es posible cambiar en cualquier
momento, incluso una vez iniciada
la cocción, algunos parámetros
de cocción predefinidos.
7. Un mensaje referido a ello indicará el
momento de meter en el horno el
alimento y de dar su consentimiento
para el inicio de la cocción.
ES
8. Pulse el mando para iniciar la cocción.
6. Si se selecciona la opción inicio, la
cocción se iniciará con los ajustes
predefinidos del programa, en la
pantalla se mostrarán todos los
parámetros programados.
El tiempo indicado no prevé el
tiempo que se tarda en alcanzar
la temperatura.
375
Uso
Fin de un programa
1. Al terminar el programa el aparato
avisará al usuario mediante señales
acústicas y el símbolo
2. Para efectuar una nueva cocción con los
parámetros ya ajustados pulse el mando
(púlselo dos veces en el caso de que
esté activada la señal acústica). El
aparato volverá automáticamente a
cocer si está todavía en su temperatura,
en caso contrario volverá a la fase de
precalentamiento.
La cocción en secuencia resulta
útil para cocinar varios alimentos
del mismo tipo. Por ejemplo, para
la cocción de varias pizzas en
sucesión.
parpadeante.
Modificación permanente de un
programa
1. Dentro del programa seleccionado, gire
el mando a la derecha o a la izquierda
hasta seleccionar modificar desde el
menú de la comida seleccionada.
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la función a
asociar al programa.
Se aconseja no meter en el horno
la comida durante la fase de
temperatura alcanzada. Espere el
mensaje correspondiente.
3. Para salir y terminar el programa pulse el
mando de retorno.
376
4. Pulse el mando para confirmar.
Uso
5. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el peso de
la comida a asociar al programa.
6. Pulse el mando para confirmar.
7. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la duración
de la cocción a asociar al programa.
9. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la
temperatura de cocción a asociar al
programa.
10. Pulse el mando para confirmar.
11. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la bandeja
a asociar al programa.
ES
8. Pulse el mando para confirmar.
12. Pulse el mando para confirmar.
377
13. Si se pulsa nuevamente el mando, se
vuelve al punto 2 de la secuencia de
modificación. Para memorizar el
programa es necesario pulsar el mando
de retorno. Se pedirá una confirmación
de las modificaciones que se acaban de
seleccionar.
Si no se confirma la modificación
el programa permanece sin variar.
14. En el caso de que se confirme la
modificación, en la pantalla se mostrará
una confirmación.
Uso
378
Tablas de los programas predefinidos
CARNES
SubtipoTratamiento
Peso
(Kg)
Uso
FunciónNivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
poco hecho
Roast beef
Lomo de cerdo c/hueso -
Cordero
Ternera-
Costillas de cerdo-
Chuletas de cerdo-
Salchicha de cerdo-
Panceta de cerdo-
Pavobraseado
medio
muy hecho
medio
muy hecho
1220035
1220040
12
1219075
12190100
12190110
1219065
1425016
1428015
1428012
0,542507
31190110
200
45
ES
Pollobraseado
Conejobraseado
1220064
1,52
190
80
379
PESCADO
SubtipoTratamiento
Peso
(Kg)
Uso
FunciónNivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Pescado fresco-
Pescado congelado-
Lubina-
Cola de rape-
Pargo-
Rodaballo-
VERDURAS
SubtipoTratamiento
Verduras variadas
Patatas
asadas
braseadas
braseadas
fritas congeladas
0,5216035
0,5216045
1
0,8216060
1
12
Peso
(Kg)
0,5425025
1220045
1222040
0,5222013
FunciónNivel
2
2
160
180
160
Temp.
(°C)
45
30
35
Tiempo
(minutos)
380
DULCES
SubtipoTratamiento
Peso
(Kg)
Uso
FunciónNivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Rosquilla-
Galletas-
Magdalenas-
Profiteroles-
Merengue-
Bizcocho-
Strudel-
Tarta-
Brioche-
Croissant-
PAN
SubtipoTratamiento
1216060
0,6216018
0,5216018
0,5218070
0,3212090
1216060
1217040
0,8217040
1218040
0,6216030
Peso
(Kg)
FunciónNivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
ES
Pan de levadura-
Focaccia-
1220030
1218025
381
PIZZA
SubtipoTratamiento
Peso
(Kg)
Uso
FunciónNivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Pizza en bandeja-
fresco
Pizza en piedra
congelada
PASTA/ARROZ
SubtipoTratamiento
Pasta al horno-
Lasaña-
Paella-
Quiche Lorraine-
Soufflè-
COCCIONES A BAJA TEMPERATURA
SubtipoTratamiento
112807
0,512804
0,312306
Peso
(Kg)
2122040
2123035
0,5219025
0,51
0,5218025
Peso
(Kg)
FunciónNivel
FunciónNivel
Temp.
(°C)
200
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Tiempo
(minutos)
30
Ternera-
Buey
Lomo de cerdo-
Cordero-
382
poco hecho
muy hecho
1290360
1290105
1290380
1290330
1290360
Uso
3.8 Recetas usuario
Los tiempos de cocción descritos
en la tabla hacen referencia al
alimento indicado en la receta,
son indicativos y pueden variar
según el gusto personal.
Las tablas indican los datos
programados en fábrica. Si se
desea restablecer un programa
predefinido con los ajustes
originales tras una posible
modificación permanente, es
necesario introducir los datos
indicados en las tablas anteriores.
Si se ha activado la función ECO
logic (vea 3.8 Recetas usuario) los
tiempos para alcanzar la
temperatura de cocción pueden
variar.
Mediante este menú es posible
introducir una receta propia con
los propios ajustes deseados. En
su primer uso se propondrá
solamente añadir una nueva
receta. Después de haber
memorizado sus recetas, las
mismas se propondrán en el menú
correspondiente.
1. En la pantalla del reloj, pulse el mando
para entrar en el menú principal.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar recetas usuario del menú principal.
3. Pulse el mando para confirmar.
ES
Es posible memorizar hasta un
máximo de unas 10 recetas
usuario.
383
Uso
Añadir una receta
1. Seleccione añadir en el menú “recetas
usuario”.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la función
que desea asociar a la receta.
3. Pulse el mando para confirmar.
4. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el peso del
alimento que desea asociar a la receta.
5. Pulse el mando para confirmar.
Es posible programar o modificar
el peso hasta 5 kg, pero será
tarea del usuario evaluar cuánto
ocupa el alimento en el interior del
compartimiento de cocción.
6. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la duración
de cocción que desea asociar a la
receta.
7. Pulse el mando para confirmar.
8. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la
temperatura de la cocción a asociar a
la receta.
384
9. Pulse el mando para confirmar.
Uso
10. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la bandeja
a asociar a la receta.
11. Pulse el mando para confirmar.
12. Si se pulsa nuevamente el mando, se
vuelve al punto 2 de la secuencia de
modificación. Para memorizar la receta
es necesario pulsar el mando de retorno.
Se solicitará la introducción del nombre
de la receta que se acaba de crear.
Para poder memorizar la receta es
necesario que el nombre
contenga al menos un carácter.
14. Una vez introducido el nombre de la
propia receta, pulse el mando de
retorno para confirmar o no la
programación efectuada. Seleccione SÍ
si se desea memorizar la receta.
ES
La selección de la opción “NO”
conlleva el rechazo de las
modificaciones efectuadas.
15. En el caso de que se confirme la
modificación, en la pantalla se mostrará
una confirmación.
13. Introduzca el nombre de la receta.
Gire el mando hasta seleccionar el
carácter que se desea introducir. Con
cada pulsación del mando se
introducirá un carácter del nombre. El
carácter cancela la letra anterior.
El nombre de la receta puede
tener hasta 10 caracteres,
espacios incluidos.
385
Uso
Inicio de una receta usuario
1. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del
menú “recetas usuario” (en el ejemplo se
ha memorizado la receta prueba).
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para seleccionar la opción
inicio.
La cocción se iniciará con los parámetros
anteriormente programados para la receta.
Durante la cocción es siempre
posible modificar la temperatura y
el tiempo de cocción, pero no se
memorizarán en los siguientes
usos de la receta.
4. Pulse el mando para confirmar.
386
Uso
Modificación de una receta usuario
1. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del
menú “recetas usuario” (en el ejemplo se
ha memorizado la receta prueba).
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
modificar.
Cancelación de una receta usuario
1. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del
menú “recetas usuario” (en el ejemplo se
ha memorizado la receta prueba).
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
cancelar.
ES
4. Pulse el mando para confirmar.
5. Repita los mismos pasos partiendo
desde el punto 2 del capítulo “Añadir
una receta”.
4. Pulse el mando para confirmar.
387
Uso
5. Confirmar la eliminación. Seleccione SÍ
para eliminar definitivamente la receta.
6. En el caso de que se confirme la
cancelación el programa mostrará en la
pantalla un mensaje de confirmación.
Cocción diferida
1. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del
menú “recetas usuario” (en el ejemplo se
ha memorizado la receta prueba).
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
cocción diferida.
388
4. Pulse el mando para confirmar.
Uso
5. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la hora de
fin de cocción mediante el mando. El
símbolo parpadea.
6. Pulse el mando para confirmar.
3.9 Ajustes
Mediante este menú es posible
programar la configuración del
producto.
1. En la pantalla del reloj, pulse el mando
para entrar en el menú principal.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar ajustes del
menú principal.
3. Pulse el mando para confirmar.
ES
Tras algunos segundos, el símbolo
deja de parpadear. El aparato permanece
a la espera de la hora de inicio retrasada.
389
Uso
Idioma
Permite seleccionar el idioma deseado de
entre aquellos disponibles.
1. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
idioma del menú “ajustes”.
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el idioma
deseado.
Reloj
Permite modificar el horario visualizado.
1. Gire hacia la derecha o la izquierda el
mando para programar las horas.
2. Pulse el mando para pasar a modificar
los minutos.
3. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda para programar los minutos.
4. Pulse el mando para confirmar el idioma
seleccionado.
390
4. Pulse el mando de retorno para
confirmar.
Uso
Bloqueo de mandos
Permite que el aparato bloquee
automáticamente los mandos después de
un minuto del normal funcionamiento sin
ninguna intervención del usuario.
• Para confirmar la activación del bloqueo
de mandos, seleccione SÍ.
Función demo (solo para expositores)
Esta función permite al aparato desactivar
los elementos calentadores y, al mismo
tiempo, mantener activo el panel de
mandos.
• Para confirmar la activación de la
función demo, seleccione SÍ.
ES
En el funcionamiento normal está indicada
por el encendido de la luz testigo
• Para desactivar el bloqueo
temporalmente durante una cocción,
mantenga pulsado el mando de retorno
durante 3 segundos. Un minuto después
del último ajuste el bloqueo vuelve a
activarse.
Si se tocan o varían las
colocaciones de los mandos o del
mando de retorno, en la pantalla
aparece durante dos segundos un
aviso.
.
Si la función está activa en la
pantalla aparece el texto “función
demo”.
Para utilizar normalmente el
aparato es necesario poner en OFF
esta función.
391
Uso
Eco-Logic (solo en algunos modelos)
Esta función permite al aparato limitar la
potencia utilizada.
varios electrodomésticos al mismo tiempo.
En el caso de que se habilite esta opción
en la pantalla se mostrará el símbolo .
• Para confirmar la activación de la
función eco-logic, seleccione SÍ.
Indicada para utilizar
Tonos
Con cada presión de los mandos el
aparato emite un sonido. Con este ajuste es
posible inhabilitarlo.
• Para desactivar el sonido asociado a la
presión de los mandos, seleccione NO.
392
Cuando la función eco-logic está
activa, los tiempos de
precalentamiento y de cocción
pueden prolongarse.
Uso
Mantenimiento calor
Esta función permite al aparato, al finalizar
una cocción en la que se haya ajustado
una duración (si ésta no se interrumpe
manualmente), mantener caliente (a bajas
temperaturas) el alimento que se acaba de
cocinar y mantener inalteradas las
características organolépticas y los aromas
conseguidos durante la cocción.
• Para confirmar la activación de la
función mantenimiento calor, seleccione
SÍ.
Eco-Light
Para un mayor ahorro de energía la
lámpara es desactivada automáticamente
pasado un minuto desde el inicio de la
cocción.
• Para confirmar la activación de la
función eco-light, seleccione SÍ.
ES
Para impedir que el aparato
desactive la lámpara
automáticamente después de un
minuto ponga en OFF esta función.
El control manual de encendido/
apagado está siempre disponible
girando el mando de retorno a la
derecha en ambos ajustes.
393
Reloj digital
Permite visualizar la hora en formato digital.
• Para confirmar la activación del reloj
digital, seleccione SÍ.
Uso
Cuando no hay ninguna función del
aparato activa, en la pantalla se muestra la
hora actual en formato digital.
394
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar
el aparato.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no utilice
productos de limpieza que contengan
cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o corrosivos (por
ejemplo productos en polvo,
quitamanchas y estropajos metálicos).
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
4.2 Limpieza del aparato
Para facilitar las operaciones de limpieza,
se aconseja desmontar:
• la puerta
• los bastidores de soporte para rejillas/
bandejas;
• la junta del horno.
Si utiliza productos de limpieza
específicos, haga funcionar el
horno a la temperatura máxima
durante unos 15/20 minutos para
eliminar cualquier residuo.
4.3 Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza
es aconsejable quitar la puerta y colocarla
sobre un trapo de cocina.
Para quitar la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Abra completamente la puerta e
introduzca dos pernos en los agujeros
de las bisagras indicados en la figura.
ES
Se aconseja utilizar los productos
de limpieza distribuidos por el
fabricante.
Consejos para la limpieza del
compartimiento de cocción
Para una buena conservación del
compartimiento de cocción es necesario
limpiarlo regularmente después de dejarlo
enfriar.
Evite dejar que se sequen dentro del horno
restos de alimentos porque podrían
estropear el esmalte.
Antes de cada limpieza extraiga todas las
partes que se pueden quitar.
395
Limpieza y mantenimiento
2. Sujete la puerta por los dos lados con
ambas manos, levántela formando un
ángulo de unos 30° y extráigala.
3. Para volver a montar la puerta coloque
las bisagras en las hendiduras
correspondientes situadas en el horno
asegurándose de que las ranuras A se
apoyen completamente en las
hendiduras. Baje la puerta y, una vez
posicionada, quite los pernos de los
agujeros de las bisagras.
Desmontaje de los cristales interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza
los cristales interiores que componen la
puerta pueden desmontarse.
1. Quite la puerta del aparato y bloquéela
con los pernos respectivos.
2. Extraiga el cristal interno tirando del
mismo delicadamente hacia arriba por
la parte trasera siguiendo el movimiento
que indican las flechas.
3. Luego extraiga el cristal interior del perfil
delantero.
4.4 Limpieza de los cristales de la
puerta
Se aconseja mantener los cristales de la
puerta siempre limpios. Utilice papel
absorbente de cocina. En caso de
suciedad persistente, lave con un estropajo
húmedo y detergente común.
Se aconseja utilizar los productos
de limpieza distribuidos por el
fabricante.
396
Limpieza y mantenimiento
4. Algunos modelos cuentan con un grupo
cristal intermedio. Quite el grupo cristal
intermedio levantándolo hacia arriba.
5. Limpie el cristal externo y los quitados
anteriormente. Utilice papel absorbente
de cocina. En caso de suciedad
persistente lávelos con un estropajo
húmedo y detergente neutro.
los pernos en sus asientos de la puerta
ejerciendo una ligera presión (2).
Extracción de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas
La extracción de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas permite limpiar más
fácilmente las partes laterales.
Para quitar los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas:
• Tire del bastidor hacia el interior del
horno hasta desengancharlo del
encastre A, a continuación, sáquelo de
los alojamientos situados en la parte
trasera B.
ES
6. Coloque de nuevo el grupo cristal
intermedio (si existe).
7. Vuelva a colocar el cristal interior. Inserte
la parte frontal en el perfil delantero (1).
Baje luego la parte trasera e introduzca
• Al finalizar la limpieza repita las
operaciones que se acaban de describir
para volver a poner los bastidores de
soporte para rejillas/bandejas.
397
Limpieza y mantenimiento
4.5 Pirólisis (solo en algunos
modelos)
La Pirólisis es un procedimiento de
limpieza automática a elevada
temperatura que provoca la
disolución de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el interior del
compartimiento de cocción con
suma facilidad.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Elimine del interior del compartimiento
de cocción restos sólidos de comida o
derrames ocasionados por cocciones
anteriores.
• Apague los quemadores o las placas
eléctricas de la encimera de cocción si
estuviera instalada en el aparato.
Operaciones preliminares
• Quite todos los accesorios del interior
del compartimiento de cocción.
• Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
• Quite la protección superior (si está
presente).
• Cierre la puerta.
Ajuste de la pirólisis
1. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar pirólisis eco
o pirólisis desde el menú “funciones
especiales”. Luego púlselo para
confirmar.
Antes de activar la pirólisis:
• Limpie el cristal interno según las
tradicionales indicaciones de limpieza.
• En caso de incrustaciones persistentes
rocíe un producto para la limpieza de
los hornos en el cristal (lea
detenidamente las instrucciones
indicadas en el producto); déjelo actuar
durante 60 minutos, luego enjuague y
seque el cristal con papel de cocina o
con un paño de microfibra.
398
Limpieza y mantenimiento
2. Gire el mando para programar la
duración del ciclo de limpieza de un
mínimo de 2 horas a un máximo de 3
horas (con excepción de la función
cuya duración está fijada en el valor de
2 horas).
3. Pulse el mando. El símbolo se queda
fijo. La pantalla muestra un aviso que
informa que hay que quitar los
accesorios del compartimiento de
cocción.
ES
4. Pulse el mando y active la pirólisis.
Duración sugerida de la pirólisis:
• Poco sucio: 2 horas
• Suciedad media: 2 horas y media.
• Muy sucio: 3 horas
399
Limpieza y mantenimiento
Pirólisis
1. En la pantalla aparece el mensaje
“pirólisis en curso” y el tiempo restante
para indicar que el aparato está
efectuando el ciclo de limpieza
automático. Pasados 2 minutos desde el
inicio de la pirólisis, la puerta se bloquea
con un dispositivo que impide cualquier
intento de apertura (en la pantalla se
muestra el símbolo ).
No es posible seleccionar
ninguna función cuando el
bloqueo de la puerta está activo.
2. Al final de la pirólisis, la puerta queda
bloqueada hasta que la temperatura
dentro del compartimiento de cocción
vuelva a niveles de seguridad.
3. En la pantalla aparece un aviso que
indica que el procedimiento de
enfriamiento del compartimiento de
cocción está en curso.
4. Espere a que el aparato se enfríe y
recoja los restos del interior del horno
con un paño húmedo de microfibra.
Durante la primera pirólisis
podrían producirse olores
desagradables por la
evaporación normal de las
sustancias oleosas de fabricación.
Se trata de un fenómeno
absolutamente normal que
desaparece después de la
primera operación de limpieza.
400
Limpieza y mantenimiento
Durante la pirólisis los ventiladores
producen un ruido más intenso
ocasionado por una mayor
velocidad de rotación. Se trata de
un funcionamiento completamente
normal que tiene por objeto
favorecer la disipación de calor.
Al final de la pirólisis la ventilación
continuará en modo automático
un período suficiente para evitar
sobrecalentamiento de las
paredes de los muebles y del
frente del compartimiento de
cocción.
Si el resultado de la pirólisis a la
duración mínima no es
satisfactorio, se aconseja ajustar
un tiempo mayor en los próximos
ciclos de limpieza.
Ajuste de la pirólisis programada
La hora de comienzo de la pirólisis puede
ajustarse como las demás funciones de
cocción.
1. Tras haber seleccionado la duración de
la pirólisis, pulse el mando. En la
pantalla se muestra la hora actual y se
enciende el símbolo .
2. Gire el mando para programar la hora
en que se desea terminar la pirólisis.
3. Pasados algunos segundos, los
símbolos y permanecen fijos y
el aparato aguarda hasta llegar a la
hora de inicio programada para
empezar el ciclo de limpieza.
No es posible seleccionar
ninguna función cuando el
bloqueo de la puerta está activo.
Es posible en cualquier caso
apagar el aparato mediante los
mandos correspondientes.
4.6 Mantenimiento especial
Consejos para el mantenimiento de la
junta
La junta debe ser blanda y elástica.
• Para mantener limpia la junta use un
estropajo no abrasivo y lávela con agua
templada.
Sustitución de la lámpara de iluminación
interna
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
del aparato.
El compartimiento de cocción está
equipado con una lámpara de
40W.
ES
1. Quite todos los accesorios del interior
del compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
401
Limpieza y mantenimiento
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando
una herramienta (por ejemplo un
destornillador).
Tenga cuidado para no rayar el
esmalte de la pared del
compartimiento de cocción.
4. Extraiga y quite la lámpara.
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil
interno del cristal (A) mirando hacia la
puerta.
7. Presione a fondo la tapa para que se
adhiera perfectamente al soporte de la
lámpara.
No toque la lámpara halógena
directamente con los dedos; utilice
un material aislante.
5. Introduzca la lámpara nueva.
402
Limpieza y mantenimiento
Qué hacer si…
La pantalla resulta totalmente apagada:
• Controle la alimentación de red.
• Controle si un posible interruptor
omnipolar antes de la alimentación del
aparato está en posición de “On”.
El aparato no calienta:
• Controle si ha programado la función
“demo” (para más detalles vea el
apartado “Ajustes”).
Los mandos no responden:
• Controle si ha sido programado la
función “bloqueo mandos” (para más
detalles vea el apartado “Ajustes”).
Los tiempos de cocción son elevados
respecto a los indicados en la tabla:
• Controle si se ha programado la función
“eco-logic” (para más detalles vea el
apartado “Ajustes”).
Tras el ciclo de limpieza automática
(pirólisis) no se consigue seleccionar
ninguna función:
• Controle que el bloqueo de la puerta se
ha desactivado. De lo contrario el
aparato lleva una protección que no
permite seleccionar una función mientras
el bloqueo de la puerta está activo. Esto
es así porque en el interior del
compartimiento de cocción hay aún
temperaturas que no permitirían ningún
tipo de cocción.
En la pantalla se mostrará “Error 4”:
• El bloqueo de la puerta no se ha
enganchado bien a la puerta porque
puede ser que la puerta se haya abierto
casualmente durante su activación.
Apague y vuelva a encender el aparato
esperando algunos minutos antes de
seleccionar un ciclo de limpieza.
Si se abre la puerta durante una función
ventilada se para el ventilador:
• No es una avería, sino un
funcionamiento normal del producto, útil
cuando se tocan los alimentos durante la
cocción para evitar pérdidas excesivas
de calor. Al cerrar la puerta, el
ventilador reanuda su funcionamiento
normal.
En el caso de que no se haya
solucionado el problema o si se
produce otro tipo de avería,
póngase en contacto con el
servicio de asistencia de zona.
En el caso de que se señalen otros
mensajes de error Error XX:
tome nota del mensaje de error,
función y temperatura
programadas y contacte con el
servicio de asistencia de zona.
ES
403
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe ser
realizada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la puesta a tierra
de conformidad con las normas de
seguridad de la instalación eléctrica.
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
Información general
Compruebe que las características de la
red eléctrica coincidan con los datos
indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de serie y la marca,
está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa.
El aparato funciona a 220-240 V~.
Utilice un cable tripolar (cable de 3 x 1,5 mm
en referencia a la sección del conductor
interno).
Realice la conexión a tierra con un cable
por lo menos 20 mm más largo que los
demás.
Conexión fija
Coloque en la línea de alimentación un
interruptor omnipolar respetando las
normas de instalación.
El dispositivo de interrupción debe
colocarse en una posición fácilmente
alcanzable y cerca del aparato.
Conexión con enchufe y toma de
corriente
Compruebe que el enchufe macho y la
toma de corriente sean del mismo tipo.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o
derivadores, ya que podrían causar
calentamientos o quemaduras.
5.2 Para el instalador
• El enchufe tiene que quedar accesible
después de la instalación. No doble ni
atrape el cable de conexión en la red
eléctrica.
• Hay que instalar el aparato siguiendo
los esquemas de instalación.
• Si el aparato no funciona correctamente
2
después de haber realizado todos los
,
controles, contacte con el Servicio de
Asistencia Autorizado de su zona.
• Una vez que el aparato está instalado
correctamente le rogamos que instruya
al usuario sobre el método correcto de
funcionamiento.
404
Instalación
5.3 Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
1. Desatornille los 6 tornillos de la carcasa
trasera.
Posición de los tornillos y del cable de
alimentación
(vista posterior)
2. Levante ligeramente la carcasa superior
y quite la carcasa trasera para acceder
al terminal de bornes.
3. Sustituya el cable.
4. Asegúrese de que los cables (horno o
posible encimera de cocción) sigan el
trayecto más adecuado, con el fin de
evitar cualquier contacto con el aparato.
5.4 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por
aplastamiento
• Coloque el aparato en el mueble con la
ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta como palanca para
colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la
puerta abierta.
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble
sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble tenga las
aberturas requeridas.
• No instale el aparato en un espacio
cerrado por una puerta o en un mueble
pequeño.
ES
405
Instalación
Extracción del gancho trasero
Antes de instalar el aparato es necesario
retirar el gancho portacables situado sobre
la carcasa trasera con unas tijeras o una
herramienta específica.
Junta del panel frontal
Para las instalaciones debajo de la
encimera, es necesario pegar la junta
proporcionada en la parte trasera del
panel frontal para evitar las infiltraciones de
agua u otros líquidos que vienen de la
encimera de trabajo situada arriba.
Instale una barra de madera debajo de la
encimera de trabajo.
406
Instalación
Casquillos de fijación
1. Quite los tapones-casquillo introducidos
en el frente del horno.
2. Coloque el aparato en la estructura de
empotramiento.
3. Fije el aparato al mueble con los
tornillos.
4. Cubra los casquillos con los tapones
quitados anteriormente.
Dimensiones del aparato (mm)
ES
407
Instalación
Empotramiento debajo de encimeras (mm)
408
Asegúrese de que la parte
trasera/inferior del mueble tenga
una abertura de unos 60 mm.
Instalación
Empotrado debajo de las encimeras de
cocción
Si se coloca una encimera de cocción
sobre el horno, será necesario instalar una
tabla de separación de madera a una
distancia mínima de 10 mm de la parte
superior del horno para evitar
sobrecalentamientos durante el
funcionamiento simultáneo de los dos
aparatos. La tabla de separación debe
poder extraerse solo utilizando
herramientas adecuadas.
ES
Junto con la tabla de separación
de madera hay que instalar una
barra de madera debajo de la
encimera de trabajo para
asegurar la utilización de la junta
adhesiva pegada en la parte
trasera del panel frontal, para
evitar cualquier infiltración de
agua u otros líquidos.
409
Empotramiento de columna (mm)
Asegúrese de que la parte
superior/trasera del mueble tiene
una abertura de unos 35-40 mm
de profundidad.
Instalación
410
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.