Smeg SFPR9395X User manual [ES]

Índice
1 Advertencias 344
1.1 Advertencias generales de seguridad 344
1.2 Función del aparato 347
1.3 Responsabilidad del fabricante 348
1.4 Este manual de uso 348
1.5 Placa de identificación 348
1.7 Cómo leer el manual de uso 349
2 Descripción 350
2.1 Descripción general 350
2.2 Panel de mandos 351
2.3 Otras partes 351
2.4 Accesorios disponibles 352
3 Uso 353
3.1 Advertencias 353
3.3 Uso de los accesorios 354
3.4 Uso del horno 354
3.5 Consejos para la cocción 359
3.6 Funciones especiales 365
3.8 Recetas usuario 383
3.9 Ajustes 389
ES
4 Limpieza y mantenimiento 395
4.1 Advertencias 395
4.2 Limpieza del aparato 395
4.3 Desmontaje de la puerta 395
4.4 Limpieza de los cristales de la puerta 396
4.5 Pirólisis (solo en algunos modelos) 398
4.6 Mantenimiento especial 401
5 Instalación 404
5.1 Conexión eléctrica 404
5.2 Para el instalador 404
5.3 Sustitución del cable 405
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
343
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho durante su uso. No toque las resistencias durante el uso.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción.
• Nunca intente apagar una llama
o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento, supervisados o instruidos por personas adultas y responsables de su seguridad.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no están continuamente vigilados.
• No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin supervisión.
• Hay que vigilar siempre el proceso de cocción. Hay que vigilar constantemente un proceso de cocción breve.
• No deje el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites y que al sobrecalentarse podrían inflamarse. Preste la máxima atención.
• No vierta agua directamente en
las bandejas muy calientes.
• Mantenga la puerta cerrada
durante la cocción.
• Si tuviera que intervenir durante la
cocción o al final de la misma, abra la puerta cinco centímetros durante unos segundos, deje salir el vapor y luego ábrala completamente.
344
Advertencias
• No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras.
• Apague el aparato después de su
uso.
• NO UTILICE NI CONSERVE MATERIALES INFLAMABLES CERCA DEL APARATO.
• NO UTILICE AEROSOLES
CERCA DE ESTE APARATO MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO.
• NO MODIFIQUE EL APARATO.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones por personal cualificado conforme a las normas vigentes.
• Nunca intente reparar el aparato
personalmente, diríjase a un técnico cualificado.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
• Durante el proceso de pirólisis (si está disponible), apague los quemadores o las placas eléctricas de la encimera de cocción si estuviera instalada en el aparato.
• No se siente sobre el aparato.
• En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
• Introduzca las rejillas y las bandejas en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden su extracción deben estar orientados hacia abajo y hacia la parte trasera del compartimiento de cocción.
ES
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos). Emplee, de ser necesario, utensilios de madera o plástico.
• No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No rocíe productos en aerosol cerca del aparato.
345
Advertencias
• No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
• No deje objetos sobre las superficies de cocción.
• NO UTILICE NUNCA EL
APARATO PARA CALENTAR LA VIVIENDA.
• No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o recipientes cerrados en el compartimiento de cocción.
• Retire todas las bandejas y rejillas no utilizadas durante la cocción del compartimiento de cocción.
• No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio.
• No apoye ollas o bandejas directamente sobre el fondo del compartimiento de cocción.
• En caso de que desee utilizar papel de horno, colóquelo de manera que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
• No utilice la puerta como palanca para colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la puerta abierta.
• No use el asa para levantar o mover este aparato.
Instalación y mantenimiento
NO INSTALE ESTE APARATO EN
LANCHAS O CARAVANAS.
• No instale el aparato encima de
un pedestal.
• Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
• Para evitar cualquier sobrecalentamiento, no hay que instalar el aparato detrás de una puerta decorativa o de un panel.
• Haga realizar la instalación, el mantenimiento y las reparaciones por personal cualificado conforme a las normas vigentes.
• La conexión eléctrica debe ser realizada por personal técnico cualificado.
• No utilice la puerta abierta para apoyar ollas o bandejas directamente sobre el cristal interior.
346
Advertencias
• Es obligatorio efectuar la puesta a tierra de conformidad con las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90 °C.
• El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación del terminal de bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• Si el cable de alimentación eléctrica se daña, contacte inmediatamente con el servicio de asistencia técnica para la sustitución.
• Antes de cualquier intervención en el aparato (instalación, mantenimiento, posicionamiento o desplazamiento) use siempre equipos de protección individual.
• Antes de cualquier operación en el aparato, desconecte la energía eléctrica general.
• Este aparato se puede usar hasta una altura máxima de 4000 metros sobre el nivel del mar.
Para este aparato
• Preste atención ya que el vapor a ciertas temperaturas no es visible.
• Durante o después del proceso de cocción abra con cuidado la puerta del aparato.
• Los recipientes deben ser resistentes al vapor y al calor.
• Antes de sustituir la lámpara, asegúrese de que el aparato esté apagado.
• No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta.
• Compruebe que no queden objetos atascados en las puertas.
• No instale ni utilice el aparato al aire libre.
1.2 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
• El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos ni con sistemas de control remoto.
ES
347
Advertencias
1.3 Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por:
• uso del aparato distinto al
previsto;
• incumplimiento de las
prescripciones del manual de uso;
• alteración incluso de una sola
parte del aparato;
• utilización de repuestos no
originales.
1.4 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente el presente manual de uso.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de serie y la marca. No quite nunca la placa de identificación.
1.6 Eliminación
Este aparato debe desecharse separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE). Este aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medioambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica y quítelo junto con la clavija del enchufe.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica general.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en relación de uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico del embalaje.
348
Advertencias
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus accesorios.
Uso
Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para la limpieza y el mantenimiento correctos del aparato.
Instalación
Información para el técnico cualificado: instalación, puesta en funcionamiento y prueba.
ES
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
349
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
1 Panel de mandos 2 Lámpara 3 Junta 4 Puerta
350
5 Ventilador 6 Lámpara
Nivel del bastidor
2.2 Panel de mandos
Descripción
1 Mando de retorno
Mediante este mando es posible volver a la opción anterior en el menú del aparato. Permite también encender o apagar manualmente la lámpara dentro del compartimiento de cocción.
2 Pantalla
Muestra la hora actual, los parámetros de la cocción y todas las funciones del aparato.
3 Mando
Mediante este mando es posible encender/apagar el aparato y seleccionar las varias funciones disponibles.
Gire el mando a la derecha o a la izquierda para variar/seleccionar la opción deseada. Pulse para confirmar.
Mantenga pulsado el mando durante al menos 5 segundos para terminar al instante una cualquier cocción.
2.3 Otras partes
Guías de posicionamiento
Ventilador de enfriamiento
El ventilador enfría el aparato y entra en funcionamiento durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire normal que sale por arriba de la puerta y puede seguir saliendo durante un breve período aun después de apagar el aparato.
Iluminación interna
La iluminación interna del aparato se enciende:
• cuando se abre la puerta;
• cuando se selecciona una función cualquiera, a excepción de las
funciones , y ;
• Girando brevemente el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda (gire de nuevo el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para apagar la iluminación interna)
Cuando la puerta está abierta no es posible apagar la iluminación interna.
ES
El aparato dispone de guías para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entenderse de abajo hacia arriba (vea 2.1 Descripción general).
351
Descripción
2.4 Accesorios disponibles
Rejilla para bandeja
Para colocar en la bandeja del horno, útil para la cocción de alimentos que puedan gotear.
Bandeja profunda
Sirve para recoger la grasa procedente de alimentos colocados sobre la rejilla superior y para la cocción de tartas, pizzas y pasteles dulces en el horno.
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con alimentos en cocción.
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Los accesorios que pueden entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales conformes a lo prescrito por las leyes vigentes.
Los accesorios de serie y los opcionales pueden solicitarse en los centros de asistencia autorizados. Utilice solo accesorios originales del fabricante.
352
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio.
• En caso de que desee utilizar papel de horno, colóquelo de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del compartimiento de cocción.
• No apoye ollas o bandejas directamente sobre el fondo del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
Temperatura elevada dentro del compartimiento de cocción durante el uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la cocción.
• Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción.
• No toque las resistencias situadas dentro del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
Temperatura elevada dentro del compartimiento de cocción durante el uso
Peligro de incendio o explosión
• No rocíe productos en aerosol cerca del aparato.
• No utilice ni deje materiales inflamables cerca del aparato.
• No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o recipientes cerrados en el compartimiento de cocción.
• No deje el aparato sin vigilancia durante la cocción de productos que puedan liberar grasas y aceites.
• Retire todas las bandejas y rejillas no utilizadas durante la cocción del compartimiento de cocción.
3.2 Primer uso
1. Quite todas las películas de protección externas e internas del aparato y los accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de los accesorios y del compartimiento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del aparato (vea 4 Limpieza y mantenimiento).
4. Caliente el horno vacío a la máxima temperatura para eliminar los posibles residuos de fabricación.
ES
353
Uso
3.3 Uso de los accesorios
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse dentro de la bandeja. De esta forma, es posible recoger la grasa separada de los alimentos en cocción.
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben introducirse en las guías laterales hasta que toquen el tope.
Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte posterior del compartimiento de cocción.
3.4 Uso del horno
Primer uso
En el primer uso, o tras una interrupción de corriente, en la pantalla del aparato
aparece el símbolo parpadeante. Para poder iniciar cualquier cocción es
necesario ajustar la hora actual (en el caso del primer encendido se aconseja además seleccionar el idioma deseado).
Pulse el mando para entrar en el menú ajustes, vea “3.9 Ajustes”.
En su primer uso el aparato está programado con el idioma por defecto “English” (Inglés).
354
Al conectarlo por primera vez o tras una interrupción de corriente es necesario esperar algunos segundos antes de interactuar con el aparato.
Introduzca las rejillas y las bandejas con cuidado en el compartimiento de cocción hasta el tope.
Limpie las bandejas antes de utilizarlas por primera vez para quitar los posibles residuos de fabricación.
Uso
Reactivación de la pantalla
Si el modo Eco-Light se activa (vea “Eco­Light” en el capítulo “Ajustes”), la pantalla se apaga tras 2 minutos del último uso del aparato.
Para activar la pantalla cuando está apagada:
• gire o apriete uno de los dos mandos del aparato.
El aparato emite una secuencia de sonidos y la pantalla se enciende tras pocos segundos. Al volver a encender, la pantalla muestra la hora actual.
Si para reactivar la pantalla se gira el mando de retorno a la derecha o la izquierda, la lámpara del interior del compartimiento de cocción se enciende.
Si para reactivar la pantalla se aprieta el mando, la pantalla muestra el menú principal.
Cronología
En la pantalla del reloj pulse el mando de retorno para visualizar los últimos programas o recetas usuario utilizados.
Cancelar la memorización
En caso de que se quiera cancelar la memorización:
1. En la pantalla del reloj pulse el mando de retorno para visualizar los últimos programas o recetas usuario utilizados.
2. Pulse el mando durante algunos segundos.
ES
355
Uso
3. Seleccione SÍ si se quiere cancelar la
memorización.
Funciones cocción
1. En la pantalla del reloj, pulse el mando para entrar en el menú principal.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar funciones cocción desde el menú principal.
3. Pulse el mando para confirmar.
5. Pulse el mando para confirmar la selección.
El aparato iniciará la fase de precalentamiento. En la pantalla se muestra la función seleccionada, la temperatura programada, la hora actual y el avance de la temperatura alcanzada.
4. Gire el mando para seleccionar la función deseada.
356
Para modificar la temperatura preajustada, gire el mando en cualquier momento. Pulse para confirmar o espere 5 segundos.
Se aconseja no meter en el horno la comida durante la fase de temperatura alcanzada.
Uso
Al final del precalentamiento se activará una señal acústica que indica que se puede introducir la comida en el compartimiento de cocción.
Interrupción de una función
Para interrumpir una función de cocción:
1. Pulse el mando de retorno.
2. Seleccione la opción deseada
3. Pulse el mando de retorno para confirmar.
Listado de las funciones de cocción
En algunos modelos algunas funciones no están disponibles.
Eco
Esta función está especialmente indicada para la cocción en un solo nivel, con bajo consumo energético.
Ideal para la cocción de carne, pescado y verdura. No se recomienda para alimentos que requieran fermentación.
Para obtener el máximo ahorro energético y reducir los tiempos de cocción, se recomienda introducir los alimentos en el horno sin precalentar el compartimiento de cocción.
En la función ECO no abra la puerta durante la cocción.
En la función ECO los tiempos de cocción (y de un eventual precalentamiento) son más largos.
ES
Mantenga pulsado el mando durante al menos 5 segundos para interrumpir inmediatamente la cocción en cualquier momento y volver al menú principal.
Estático
El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional, denominada también estática es adecuada para cocinar un solo plato a la vez. Ideal para asados de cualquier tipo, pan o tartas rellenas, es indicado, sobre todo, para carnes grasas, como ganso o pato.
357
Uso
Grill
El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener asados óptimos sobre todo con carnes de espesor medio/pequeño y, junto con el asador (cuando existe), permite dar al final de la cocción una doradura uniforme. Ideal para chorizos, costillas o panceta. Esta función permite asar de forma uniforme grandes cantidades de comida, sobre todo carnes.
Inferior
El calor procedente solo de la parte inferior permite completar la cocción de los alimentos que requieren una temperatura básica mayor, sin consecuencias en la doradura. Ideal para tartas dulces o saladas, pasteles y pizzas.
Estático + ventilado
El funcionamiento del ventilador combinado con la cocción tradicional asegura cocciones homogéneas incluso en recetas complejas. Ideal para galletas y tartas, cocinadas al mismo tiempo en varias rejillas (distintos niveles). (Para la cocción en varios niveles se recomienda utilizar el 1° y el 4° nivel).
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor generada por el grill, permitiendo un asado óptimo también para alimentos muy gruesos. Ideal para trozos grandes de carne (por ejemplo, jarrete de cerdo).
Inferior ventilada
La combinación entre el ventilador y la resistencia inferior permite completar la cocción más rápidamente. Este sistema se aconseja para esterilizar o finalizar la cocción de alimentos hechos ya en la superficie pero no por dentro, que requieren por lo tanto un calor superior moderado. Ideal para cualquier tipo de alimento.
Circular
La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (incorporada en la parte trasera del compartimiento de cocción) permite cocer alimentos distintos en varios niveles, siempre que requieran la misma temperatura y el mismo tipo de cocción. La circulación de aire caliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del calor. Por ejemplo, se podrá cocinar (en varios niveles) pescado, verduras y galletas sin que se mezclen los olores o sabores.
358
Uso
3.5 Consejos para la cocción
Turbo
La combinación de la cocción ventilada con la cocción tradicional permite cocinar con extrema rapidez y eficacia diferentes alimentos en varios niveles, sin que se transmitan los olores o sabores. Ideal para alimentos de grandes volúmenes que requieren cocciones intensas. (Para la cocción en varios niveles se recomienda utilizar el 1° y el 4° nivel).
Circular + Grill ventilado
La combinación de la cocción ventilada con la cocción tradicional permite cocinar con suma rapidez y eficacia diferentes alimentos en varios niveles, sin que se transmitan los olores o sabores. Ideal para alimentos de gran volumen que requieren una cocción intensa.
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para obtener una cocción homogénea en más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocerse mucho por fuera y poco por dentro).
• Con el fin de evitar la excesiva formación de condensación en el cristal del horno, una vez concluida la cocción, no deje alimentos calientes dentro del mismo durante un tiempo prolongado.
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían dependiendo del grosor, de la calidad del alimento y del gusto del consumidor.
• Utilice un termómetro para carnes durante la cocción de asados o, más simplemente, presione el asado con una cuchara. Si el asado está firme, está listo, de lo contrario deberá cocinarse todavía durante varios minutos.
ES
Consejos para las cocciones con Grill y Grill ventilado
• El asado de carnes puede efectuarse tanto con el horno frío, como con el horno precalentado si se desea cambiar el efecto de la cocción.
• En la función Grill ventilado se recomienda, en cambio, precalentar el horno antes de asar.
• Se recomienda colocar los alimentos en el centro de la rejilla.
359
Uso
Consejos para la cocción de dulces y galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• La temperatura y la duración de cocción dependen de la calidad y consistencia del amasijo.
• Para controlar si el pastel está hecho por dentro: al final de la cocción introduzca un palillo para dientes en el punto más alto del pastel. Si la masa no se pega al palillo, el pastel está hecho.
• Si el pastel se desinfla al deshornarse, en la cocción siguiente disminuya la temperatura programada de unos 10°C seleccionando eventualmente un tiempo mayor de cocción.
Consejos para la descongelación y la fermentación
• Coloque los alimentos congelados sin el envase en un recipiente sin tapa en la primera rejilla del compartimiento de cocción.
• Evite que los alimentos se superpongan unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una rejilla colocada en el segundo nivel y una bandeja puesta en el primer nivel. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el líquido de descongelación.
• Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, coloque en el fondo del compartimiento de cocción un recipiente con agua.
Para ahorrar energía
• Pare la cocción durante algunos minutos antes del tiempo empleado normalmente. La cocción proseguirá durante los minutos restantes con el calor que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar que el calor se disperse.
• Mantenga siempre limpio el interior del aparato.
• (Si la hubiese) Si no se utiliza, quite la piedra para pizza e introduzca la tapa en el alojamiento correspondiente.
360
Uso
Minutero durante la función
Esta función no interrumpe la cocción, sino que solamente acciona el avisador acústico.
1. Pulse el mando durante una función de cocción.
2. Gire el mando de la temperatura hacia la derecha o la izquierda para programar la duración (de 1 minuto hasta 4 horas). Algunos segundos
después el símbolo deja de parpadear y empieza la cuenta atrás.
Cocción temporizada
La cocción temporizada es la función que permite iniciar la cocción y terminarla una vez transcurrido el tiempo programado por el usuario.
La activación de una cocción temporizada anula un eventual temporizador minutero programado anteriormente.
1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulse dos veces el mando.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda para seleccionar los minutos de cocción de 00:01 a 13:00. Mantenga girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos.
ES
3. Espere a que la señal acústica avise al usuario de que el tiempo ha terminado.
El símbolo parpadea.
Gire el mando hacia la derecha o la izquierda para seleccionar un nuevo minutero, o bien pulse el mando para desactivar la señal acústica.
361
3. Algunos segundos después de haber seleccionado la duración deseada, el
símbolo deja de parpadear y la cocción temporizada empieza.
4. Al terminar la cocción en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando.
Uso
Para añadir algunos minutos de cocción, gire el mando.
Para continuar la cocción en función manual, vuelva a pulsar el mando. El aparato vuelve a funcionar normalmente con los ajustes de cocción previamente seleccionados.
Para apagar el aparato vea “ Interrupción de una función”.
Modificación de los datos programados en la cocción temporizada
Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción temporizada:
362
1. Cuando el símbolo queda fijo y el aparato está en fase de cocción, pulse
el mando. El símbolo empieza a parpadear.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda para cambiar la duración de cocción ajustada previamente.
Uso
Cocción diferida
Por cocción diferida se entiende aquella función que permite terminar una cocción a una hora establecida dado un tiempo programado por el usuario, con el consiguiente apagado automático del horno.
1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulse el mando para ajustar una duración de cocción.
2. Antes de que el símbolo deje de parpadear, pulse el mando para ajustar
la hora de fin de la cocción.
4. Tras algunos segundos, los símbolos
y dejan de parpadear. El aparato permanece a la espera de la hora de
inicio retrasada.
5. Según los valores programados, el aparato comenzará un precalentamiento de unos 10 minutos...
ES
3. El símbolo parpadea. Gire el mando a la derecha o a la izquierda
para programar la hora de fin de cocción.
6. ... para continuar después con la función
seleccionada.
363
Uso
7. Al terminar la cocción en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando.
Para continuar la cocción en función manual, vuelva a pulsar el mando. El aparato vuelve a funcionar normalmente con los ajustes de cocción previamente seleccionados.
Por razones de seguridad, no es posible ajustar solo la hora de fin de cocción sin haber programado su duración.
Modificación de los datos programados en la cocción programada
Después de haber modificado la duración de la cocción es necesario reajustar la hora de fin de cocción.
Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción programada:
1. Cuando los símbolos y están fijos y el aparato está en espera de
empezar la cocción, pulse el mando. El símbolo empieza a parpadear.
2. Gire el mando para cambiar la duración de cocción ajustada previamente.
3. Vuelva a pulsar el mando. El símbolo
se apaga y empieza a parpadear. En la pantalla se muestra la hora de fin
de cocción.
4. Gire el mando para retrasar la hora de fin de cocción.
5. Algunos segundos después los símbolos y dejan de
parpadear y la cocción programada vuelve a funcionar con los nuevos ajustes.
364
En caso de que se modifique la duración de la cocción, el horario de fin de la cocción se cancela.
Uso
3.6 Funciones especiales
En el menú de las funciones especiales se recogen algunas funciones como el minutero de horno apagado, funciones de descongelación o de limpieza...
1. En la pantalla del reloj, pulse el mando para entrar en el menú principal.
2. Gire el mando a la derecha o la izquierda hasta seleccionar funciones especiales del menú principal.
3. Pulse el mando para confirmar.
En algunos modelos algunas funciones no están disponibles.
Listado de las funciones especiales
Minutero
Esta función acciona un avisador acústico al finalizar los minutos programados.
Descongelar por peso
Esta función permite descongelar los alimentos en base al peso y al tipo de alimento que se va a descongelar.
Descongelar por tiempo
Esta función permite descongelar los alimentos en base a un tiempo que se puede seleccionar.
ES
Fermentación
La fermentación favorecida por el calor procedente de la parte superior permite que amasijos de cualquier tipo fermenten, garantizando un resultado óptimo en tiempos breves.
Calienta platos
Para calentar o mantener calientes los platos.
Sabbath
Esta función permite cocinar los alimentos respetando las disposiciones en la fiesta del descanso de la religión judía.
365
Uso
Vapor clean (solo en algunos modelos)
Esta función facilita la limpieza mediante el empleo del vapor generado por una pequeña cantidad de agua vertida en la expresa cavidad del fondo.
Pirólisis ECO (solo en algunos modelos)
Programando esta función el aparato realiza una pirólisis a 500°C durante un tiempo establecido. Para utilizar para la limpieza de cavidades no demasiado sucias.
Pirólisis (solo en algunos modelos)
Programando esta función el aparato alcanza temperaturas que llegan a 500°C, destruyendo toda la grasa que se forma en las paredes internas.
Minutero
1. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción minutero del menú “funciones especiales”.
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando de la temperatura hacia la derecha o la izquierda para programar la duración (de 1 minuto hasta 4 horas). Algunos segundos
después el símbolo deja de parpadear y empieza la cuenta atrás.
366
A continuación se muestran las funciones especiales de mayor complejidad de uso.
Para las funciones como Vapor Clean, Pirólisis ECO y Pirólisis vea “4 Limpieza y mantenimiento”.
Uso
4. Si se sale de la pantalla de ajuste del minutero, se visualizará el símbolo
en la parte superior izquierda, que indica que hay un temporizador minutero activo.
Para eliminar el minutero especial es necesario volver a poner a cero el recuento.
Si tras haber programado un tiempo del minutero, se activa una función, este tiempo se considerará automáticamente como minutero de la función, a excepción de algunas funciones especiales, programas automáticos y recetas usuario.
Descongelar por peso
1. Introduzca la comida dentro del aparato.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción descongelar por peso del menú “funciones especiales”.
3. Pulse el mando para confirmar.
4. Gire el mando para seleccionar el tipo de alimento que se va a descongelar.
ES
Esta función no interrumpe la cocción, sino que solamente acciona el avisador acústico.
367
Uso
5. Gire el mando para seleccionar el peso (en kilogramos) del alimento que se va a descongelar.
6. Pulse el mando para confirmar los parámetros ajustados.
7. Pulse nuevamente el mando para iniciar la descongelación o bien seleccione «modificar» para modificar posteriormente los parámetros ajustados.
8. Al terminar en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando.
Parámetros preprogramados:
Tipo Peso (kg)
Carnes
Pescado
Fruta
Pan
0,1 a 1,1
(por defecto 0.5)
0,1 a 0.7
(por defecto 0.4)
0,1 a 0.5
(por defecto 0.3)
0,1 a 0.5
(por defecto 0.3)
Tiempo
(por defecto)
01 h 45 m
00 h 40 m
00 h 45 m
00 h 20 m
368
*Los tiempos de descongelación pueden variar según la forma y la dimensión del alimento que se va a descongelar.
Uso
Descongelar por tiempo
1. Introduzca la comida dentro del aparato.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción descongelar por tiempo del menú “funciones especiales”.
3. Pulse el mando para confirmar.
4. Gire el mando para modificar el valor (de 1 minuto a 13 horas).
5. Pulse el mando para confirmar los parámetros ajustados.
6. Púlselo de nuevo para activar la descongelación.
7. Mientras la función está en curso, es posible modificar posteriormente la duración de la descongelación. Gire el mando hacia la derecha o la izquierda para aportar las modificaciones deseadas.
8. Pulse el mando para confirmar la nueva duración de la descongelación ajustada. En cualquier caso, pasados 5 segundos desde la última modificación, la descongelación reanuda automáticamente su propia función.
9. Al terminar en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando.
ES
369
Uso
Fermentación
Para una buena fermentación, coloque en el fondo del compartimiento de cocción un recipiente con agua.
1. Coloque el amasijo que va a fermentar en el segundo nivel.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción fermentación del menú “funciones especiales”.
3. Pulse el mando para confirmar.
4. Pulse el mando para activar la función.
5. El aparato inicia la fase de precalentamiento.
6. ... para continuar después con la función
seleccionada.
Mientras la función está en curso, es posible programar un minutero para un máximo de 4 horas (vea “Minutero durante la función”), una duración de fermentación (vea “Cocción temporizada”) o una fermentación diferida (vea “Cocción diferida”).
370
Uso
7. Pulse el mando para aportar las modificaciones deseadas.
Si no se ha programado diferentemente, la fermentación tiene una duración máxima de 13 horas.
En la función de fermentación la lámpara dentro del compartimiento de cocción permanece apagada.
8. Al terminar en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando.
Calienta platos
1. Ponga la bandeja en la primera repisa y en el centro de la misma vuelva a poner los platos a calentar.
No forme pilas considerables de recipientes. Apile como máximo 5/6 platos.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar calienta platos desde el menú “funciones especiales”.
3. Pulse el mando para confirmar.
ES
En la función fermentación no es posible modificar la temperatura.
371
Uso
4. Pulse el mando para activar la función o gírelo para regular la temperatura preajustada (da 40° a 80°).
5. El aparato inicia la fase de precalentamiento.
6. ... para continuar después con la función
seleccionada.
Mientras la función está en curso es posible programar un minutero para un máximo de 4 horas (vea “Minutero durante la función”), una duración de la fermentación (vea “Cocción temporizada”) o una fermentación diferida (vea “Cocción diferida”).
7. Pulse el mando para aportar las modificaciones deseadas.
8. Al terminar en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando.
372
En la función calienta platos no se puede modificar la temperatura.
Uso
Sabbath
El aparato en esta función seguirá algunos comportamientos especiales:
• La cocción puede proseguir durante un tiempo indefinido, no es posible programar ninguna duración de cocción.
• No se efectuará ningún tipo de precalentamiento.
• La temperatura de cocción seleccionable varía entre 60­100 °C.
• Lámpara del horno desactivada, cualquier acción, como la apertura de la puerta o la activación manual, no enciende la lámpara.
• Ventilador interno desactivado.
• Luz de los mandos e indicaciones sonoras desactivadas.
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando hacia la derecha o la izquierda para modificar la temperatura de calentamiento.
ES
4. Pulse el mando para iniciar la función Sabbath.
Después de haber activado la función Sabbath no será posible modificar ningún parámetro.
Cualquier acción en los mandos no producirá ningún efecto; permanecerá activo el mando para poder volver al menú principal.
1. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción sabbath del menú “funciones especiales”.
5. Al terminar, mantenga presionado el mando durante al menos 5 segundos para volver al menú principal.
373
Uso
3.7 Programas
En este modo es posible seleccionar un programa prememorizado para la cocción de alimentos. Según el peso seleccionado el aparato calculará automáticamente los parámetros mejores de cocción.
1. En la pantalla del reloj, pulse el mando para entrar en el menú principal.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar programas del menú principal.
3. Pulse el mando para confirmar.
Inicio de un programa
1. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar el tipo de comida deseada desde el menú “programas”.
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Seleccione el subtipo de comida a cocinar y pulse el mando para confirmar.
374
4. Seleccione el tipo de preparación (cuando sea posible según el alimento seleccionado) y pulse el mando para confirmar.
Uso
5. Gire el mando para seleccionar el peso de la comida.
Al llegar a este punto es posible comenzar el programa seleccionado, modificar los ajustes de modo permanente o efectuar una cocción diferida.
Es posible cambiar en cualquier momento, incluso una vez iniciada la cocción, algunos parámetros de cocción predefinidos.
7. Un mensaje referido a ello indicará el momento de meter en el horno el alimento y de dar su consentimiento para el inicio de la cocción.
ES
8. Pulse el mando para iniciar la cocción.
6. Si se selecciona la opción inicio, la
cocción se iniciará con los ajustes predefinidos del programa, en la pantalla se mostrarán todos los parámetros programados.
El tiempo indicado no prevé el tiempo que se tarda en alcanzar la temperatura.
375
Uso
Fin de un programa
1. Al terminar el programa el aparato avisará al usuario mediante señales
acústicas y el símbolo
2. Para efectuar una nueva cocción con los parámetros ya ajustados pulse el mando (púlselo dos veces en el caso de que esté activada la señal acústica). El aparato volverá automáticamente a cocer si está todavía en su temperatura, en caso contrario volverá a la fase de precalentamiento.
La cocción en secuencia resulta útil para cocinar varios alimentos del mismo tipo. Por ejemplo, para la cocción de varias pizzas en sucesión.
parpadeante.
Modificación permanente de un programa
1. Dentro del programa seleccionado, gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar modificar desde el menú de la comida seleccionada.
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la función a asociar al programa.
Se aconseja no meter en el horno la comida durante la fase de temperatura alcanzada. Espere el mensaje correspondiente.
3. Para salir y terminar el programa pulse el mando de retorno.
376
4. Pulse el mando para confirmar.
Uso
5. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el peso de la comida a asociar al programa.
6. Pulse el mando para confirmar.
7. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la duración de la cocción a asociar al programa.
9. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la temperatura de cocción a asociar al programa.
10. Pulse el mando para confirmar.
11. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la bandeja a asociar al programa.
ES
8. Pulse el mando para confirmar.
12. Pulse el mando para confirmar.
377
13. Si se pulsa nuevamente el mando, se vuelve al punto 2 de la secuencia de modificación. Para memorizar el programa es necesario pulsar el mando de retorno. Se pedirá una confirmación de las modificaciones que se acaban de seleccionar.
Si no se confirma la modificación el programa permanece sin variar.
14. En el caso de que se confirme la modificación, en la pantalla se mostrará una confirmación.
Uso
378
Tablas de los programas predefinidos
CARNES
Subtipo Tratamiento
Peso (Kg)
Uso
Función Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
poco hecho
Roast beef
Lomo de cerdo c/hueso -
Cordero
Ternera -
Costillas de cerdo -
Chuletas de cerdo -
Salchicha de cerdo -
Panceta de cerdo -
Pavo braseado
medio
muy hecho
medio
muy hecho
1 2 200 35
1 2 200 40
12
1 2 190 75
1 2 190 100
1 2 190 110
1 2 190 65
1 4 250 16
1 4 280 15
1 4 280 12
0,5 4 250 7
3 1 190 110
200
45
ES
Pollo braseado
Conejo braseado
1 2 200 64
1,5 2
190
80
379
PESCADO
Subtipo Tratamiento
Peso (Kg)
Uso
Función Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Pescado fresco -
Pescado congelado -
Lubina -
Cola de rape -
Pargo -
Rodaballo -
VERDURAS
Subtipo Tratamiento
Verduras variadas
Patatas
asadas
braseadas
braseadas
fritas congeladas
0,5 2 160 35
0,5 2 160 45
1
0,8 2 160 60
1
12
Peso (Kg)
0,5 4 250 25
1 2 200 45
1 2 220 40
0,5 2 220 13
Función Nivel
2
2
160
180
160
Temp.
(°C)
45
30
35
Tiempo
(minutos)
380
DULCES
Subtipo Tratamiento
Peso
(Kg)
Uso
Función Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Rosquilla -
Galletas -
Magdalenas -
Profiteroles -
Merengue -
Bizcocho -
Strudel -
Tarta -
Brioche -
Croissant -
PAN
Subtipo Tratamiento
1 2 160 60
0,6 2 160 18
0,5 2 160 18
0,5 2 180 70
0,3 2 120 90
1 2 160 60
1 2 170 40
0,8 2 170 40
1 2 180 40
0,6 2 160 30
Peso
(Kg)
Función Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
ES
Pan de levadura -
Focaccia -
1 2 200 30
1 2 180 25
381
PIZZA
Subtipo Tratamiento
Peso (Kg)
Uso
Función Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Pizza en bandeja -
fresco
Pizza en piedra
congelada
PASTA/ARROZ
Subtipo Tratamiento
Pasta al horno -
Lasaña -
Paella -
Quiche Lorraine -
Soufflè -
COCCIONES A BAJA TEMPERATURA
Subtipo Tratamiento
1 1 280 7
0,5 1 280 4
0,3 1 230 6
Peso (Kg)
2 1 220 40
2 1 230 35
0,5 2 190 25
0,5 1
0,5 2 180 25
Peso (Kg)
Función Nivel
Función Nivel
Temp.
(°C)
200
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Tiempo
(minutos)
30
Ternera -
Buey
Lomo de cerdo -
Cordero -
382
poco hecho
muy hecho
1 2 90 360
1 2 90 105
1 2 90 380
1 2 90 330
1 2 90 360
Uso
3.8 Recetas usuario
Los tiempos de cocción descritos en la tabla hacen referencia al alimento indicado en la receta, son indicativos y pueden variar según el gusto personal.
Las tablas indican los datos programados en fábrica. Si se desea restablecer un programa predefinido con los ajustes originales tras una posible modificación permanente, es necesario introducir los datos indicados en las tablas anteriores.
Si se ha activado la función ECO logic (vea 3.8 Recetas usuario) los tiempos para alcanzar la temperatura de cocción pueden variar.
Mediante este menú es posible introducir una receta propia con los propios ajustes deseados. En su primer uso se propondrá solamente añadir una nueva receta. Después de haber memorizado sus recetas, las mismas se propondrán en el menú correspondiente.
1. En la pantalla del reloj, pulse el mando para entrar en el menú principal.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar recetas usuario del menú principal.
3. Pulse el mando para confirmar.
ES
Es posible memorizar hasta un máximo de unas 10 recetas usuario.
383
Uso
Añadir una receta
1. Seleccione añadir en el menú “recetas
usuario”.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la función que desea asociar a la receta.
3. Pulse el mando para confirmar.
4. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el peso del alimento que desea asociar a la receta.
5. Pulse el mando para confirmar.
Es posible programar o modificar el peso hasta 5 kg, pero será tarea del usuario evaluar cuánto ocupa el alimento en el interior del compartimiento de cocción.
6. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la duración de cocción que desea asociar a la receta.
7. Pulse el mando para confirmar.
8. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la temperatura de la cocción a asociar a la receta.
384
9. Pulse el mando para confirmar.
Uso
10. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la bandeja a asociar a la receta.
11. Pulse el mando para confirmar.
12. Si se pulsa nuevamente el mando, se vuelve al punto 2 de la secuencia de modificación. Para memorizar la receta es necesario pulsar el mando de retorno. Se solicitará la introducción del nombre de la receta que se acaba de crear.
Para poder memorizar la receta es necesario que el nombre contenga al menos un carácter.
14. Una vez introducido el nombre de la propia receta, pulse el mando de retorno para confirmar o no la programación efectuada. Seleccione si se desea memorizar la receta.
ES
La selección de la opción “NO” conlleva el rechazo de las modificaciones efectuadas.
15. En el caso de que se confirme la modificación, en la pantalla se mostrará una confirmación.
13. Introduzca el nombre de la receta. Gire el mando hasta seleccionar el carácter que se desea introducir. Con cada pulsación del mando se introducirá un carácter del nombre. El
carácter cancela la letra anterior.
El nombre de la receta puede tener hasta 10 caracteres, espacios incluidos.
385
Uso
Inicio de una receta usuario
1. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del menú “recetas usuario” (en el ejemplo se ha memorizado la receta prueba).
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando a la derecha o a la izquierda para seleccionar la opción inicio.
La cocción se iniciará con los parámetros anteriormente programados para la receta.
Durante la cocción es siempre posible modificar la temperatura y el tiempo de cocción, pero no se memorizarán en los siguientes usos de la receta.
4. Pulse el mando para confirmar.
386
Uso
Modificación de una receta usuario
1. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del menú “recetas usuario” (en el ejemplo se ha memorizado la receta prueba).
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción
modificar.
Cancelación de una receta usuario
1. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del menú “recetas usuario” (en el ejemplo se ha memorizado la receta prueba).
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción
cancelar.
ES
4. Pulse el mando para confirmar.
5. Repita los mismos pasos partiendo desde el punto 2 del capítulo “Añadir una receta”.
4. Pulse el mando para confirmar.
387
Uso
5. Confirmar la eliminación. Seleccione SÍ para eliminar definitivamente la receta.
6. En el caso de que se confirme la cancelación el programa mostrará en la pantalla un mensaje de confirmación.
Cocción diferida
1. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del menú “recetas usuario” (en el ejemplo se ha memorizado la receta prueba).
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción cocción diferida.
388
4. Pulse el mando para confirmar.
Uso
5. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la hora de fin de cocción mediante el mando. El
símbolo parpadea.
6. Pulse el mando para confirmar.
3.9 Ajustes
Mediante este menú es posible programar la configuración del producto.
1. En la pantalla del reloj, pulse el mando para entrar en el menú principal.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar ajustes del menú principal.
3. Pulse el mando para confirmar.
ES
Tras algunos segundos, el símbolo deja de parpadear. El aparato permanece
a la espera de la hora de inicio retrasada.
389
Uso
Idioma
Permite seleccionar el idioma deseado de entre aquellos disponibles.
1. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción idioma del menú “ajustes”.
2. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar el idioma deseado.
Reloj
Permite modificar el horario visualizado.
1. Gire hacia la derecha o la izquierda el mando para programar las horas.
2. Pulse el mando para pasar a modificar los minutos.
3. Gire el mando hacia la derecha o la izquierda para programar los minutos.
4. Pulse el mando para confirmar el idioma seleccionado.
390
4. Pulse el mando de retorno para confirmar.
Uso
Bloqueo de mandos
Permite que el aparato bloquee automáticamente los mandos después de un minuto del normal funcionamiento sin ninguna intervención del usuario.
• Para confirmar la activación del bloqueo
de mandos, seleccione .
Función demo (solo para expositores)
Esta función permite al aparato desactivar los elementos calentadores y, al mismo tiempo, mantener activo el panel de mandos.
• Para confirmar la activación de la función demo, seleccione SÍ.
ES
En el funcionamiento normal está indicada por el encendido de la luz testigo
• Para desactivar el bloqueo temporalmente durante una cocción, mantenga pulsado el mando de retorno durante 3 segundos. Un minuto después del último ajuste el bloqueo vuelve a activarse.
Si se tocan o varían las colocaciones de los mandos o del mando de retorno, en la pantalla aparece durante dos segundos un aviso.
.
Si la función está activa en la pantalla aparece el texto “función demo”.
Para utilizar normalmente el aparato es necesario poner en OFF esta función.
391
Uso
Eco-Logic (solo en algunos modelos)
Esta función permite al aparato limitar la potencia utilizada. varios electrodomésticos al mismo tiempo.
En el caso de que se habilite esta opción en la pantalla se mostrará el símbolo .
• Para confirmar la activación de la función eco-logic, seleccione SÍ.
Indicada para utilizar
Tonos
Con cada presión de los mandos el aparato emite un sonido. Con este ajuste es posible inhabilitarlo.
• Para desactivar el sonido asociado a la presión de los mandos, seleccione NO.
392
Cuando la función eco-logic está activa, los tiempos de precalentamiento y de cocción pueden prolongarse.
Uso
Mantenimiento calor
Esta función permite al aparato, al finalizar una cocción en la que se haya ajustado una duración (si ésta no se interrumpe manualmente), mantener caliente (a bajas temperaturas) el alimento que se acaba de cocinar y mantener inalteradas las características organolépticas y los aromas conseguidos durante la cocción.
• Para confirmar la activación de la función mantenimiento calor, seleccione SÍ.
Eco-Light
Para un mayor ahorro de energía la lámpara es desactivada automáticamente pasado un minuto desde el inicio de la cocción.
• Para confirmar la activación de la función eco-light, seleccione SÍ.
ES
Para impedir que el aparato desactive la lámpara automáticamente después de un minuto ponga en OFF esta función.
El control manual de encendido/ apagado está siempre disponible girando el mando de retorno a la derecha en ambos ajustes.
393
Reloj digital
Permite visualizar la hora en formato digital.
• Para confirmar la activación del reloj digital, seleccione SÍ.
Uso
Cuando no hay ninguna función del aparato activa, en la pantalla se muestra la hora actual en formato digital.
394
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos).
• No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
4.2 Limpieza del aparato
Para facilitar las operaciones de limpieza, se aconseja desmontar:
• la puerta
• los bastidores de soporte para rejillas/ bandejas;
• la junta del horno.
Si utiliza productos de limpieza específicos, haga funcionar el horno a la temperatura máxima durante unos 15/20 minutos para eliminar cualquier residuo.
4.3 Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza es aconsejable quitar la puerta y colocarla sobre un trapo de cocina.
Para quitar la puerta, proceda de la siguiente manera:
1. Abra completamente la puerta e introduzca dos pernos en los agujeros de las bisagras indicados en la figura.
ES
Se aconseja utilizar los productos de limpieza distribuidos por el fabricante.
Consejos para la limpieza del compartimiento de cocción
Para una buena conservación del compartimiento de cocción es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar.
Evite dejar que se sequen dentro del horno restos de alimentos porque podrían estropear el esmalte.
Antes de cada limpieza extraiga todas las partes que se pueden quitar.
395
Limpieza y mantenimiento
2. Sujete la puerta por los dos lados con ambas manos, levántela formando un ángulo de unos 30° y extráigala.
3. Para volver a montar la puerta coloque las bisagras en las hendiduras correspondientes situadas en el horno asegurándose de que las ranuras A se apoyen completamente en las hendiduras. Baje la puerta y, una vez posicionada, quite los pernos de los agujeros de las bisagras.
Desmontaje de los cristales interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza los cristales interiores que componen la puerta pueden desmontarse.
1. Quite la puerta del aparato y bloquéela con los pernos respectivos.
2. Extraiga el cristal interno tirando del mismo delicadamente hacia arriba por la parte trasera siguiendo el movimiento que indican las flechas.
3. Luego extraiga el cristal interior del perfil delantero.
4.4 Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la puerta siempre limpios. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lave con un estropajo húmedo y detergente común.
Se aconseja utilizar los productos de limpieza distribuidos por el fabricante.
396
Limpieza y mantenimiento
4. Algunos modelos cuentan con un grupo cristal intermedio. Quite el grupo cristal intermedio levantándolo hacia arriba.
5. Limpie el cristal externo y los quitados anteriormente. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente lávelos con un estropajo húmedo y detergente neutro.
los pernos en sus asientos de la puerta ejerciendo una ligera presión (2).
Extracción de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas
La extracción de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas permite limpiar más fácilmente las partes laterales.
Para quitar los bastidores de soporte para rejillas/bandejas:
• Tire del bastidor hacia el interior del horno hasta desengancharlo del encastre A, a continuación, sáquelo de los alojamientos situados en la parte trasera B.
ES
6. Coloque de nuevo el grupo cristal intermedio (si existe).
7. Vuelva a colocar el cristal interior. Inserte la parte frontal en el perfil delantero (1). Baje luego la parte trasera e introduzca
• Al finalizar la limpieza repita las operaciones que se acaban de describir para volver a poner los bastidores de soporte para rejillas/bandejas.
397
Limpieza y mantenimiento
4.5 Pirólisis (solo en algunos modelos)
La Pirólisis es un procedimiento de limpieza automática a elevada temperatura que provoca la disolución de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el interior del compartimiento de cocción con suma facilidad.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Elimine del interior del compartimiento
de cocción restos sólidos de comida o derrames ocasionados por cocciones anteriores.
• Apague los quemadores o las placas
eléctricas de la encimera de cocción si estuviera instalada en el aparato.
Operaciones preliminares
• Quite todos los accesorios del interior del compartimiento de cocción.
• Quite los bastidores de soporte para rejillas/bandejas.
• Quite la protección superior (si está presente).
• Cierre la puerta.
Ajuste de la pirólisis
1. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar pirólisis eco o pirólisis desde el menú “funciones especiales”. Luego púlselo para confirmar.
Antes de activar la pirólisis:
• Limpie el cristal interno según las tradicionales indicaciones de limpieza.
• En caso de incrustaciones persistentes rocíe un producto para la limpieza de los hornos en el cristal (lea detenidamente las instrucciones indicadas en el producto); déjelo actuar durante 60 minutos, luego enjuague y seque el cristal con papel de cocina o con un paño de microfibra.
398
Limpieza y mantenimiento
2. Gire el mando para programar la duración del ciclo de limpieza de un mínimo de 2 horas a un máximo de 3
horas (con excepción de la función cuya duración está fijada en el valor de
2 horas).
3. Pulse el mando. El símbolo se queda fijo. La pantalla muestra un aviso que
informa que hay que quitar los accesorios del compartimiento de cocción.
ES
4. Pulse el mando y active la pirólisis.
Duración sugerida de la pirólisis:
• Poco sucio: 2 horas
• Suciedad media: 2 horas y media.
• Muy sucio: 3 horas
399
Limpieza y mantenimiento
Pirólisis
1. En la pantalla aparece el mensaje “pirólisis en curso” y el tiempo restante para indicar que el aparato está efectuando el ciclo de limpieza automático. Pasados 2 minutos desde el inicio de la pirólisis, la puerta se bloquea con un dispositivo que impide cualquier intento de apertura (en la pantalla se
muestra el símbolo ).
No es posible seleccionar ninguna función cuando el bloqueo de la puerta está activo.
2. Al final de la pirólisis, la puerta queda bloqueada hasta que la temperatura dentro del compartimiento de cocción vuelva a niveles de seguridad.
3. En la pantalla aparece un aviso que indica que el procedimiento de enfriamiento del compartimiento de cocción está en curso.
4. Espere a que el aparato se enfríe y recoja los restos del interior del horno con un paño húmedo de microfibra.
Durante la primera pirólisis podrían producirse olores desagradables por la evaporación normal de las sustancias oleosas de fabricación. Se trata de un fenómeno absolutamente normal que desaparece después de la primera operación de limpieza.
400
Limpieza y mantenimiento
Durante la pirólisis los ventiladores producen un ruido más intenso ocasionado por una mayor velocidad de rotación. Se trata de un funcionamiento completamente normal que tiene por objeto favorecer la disipación de calor. Al final de la pirólisis la ventilación continuará en modo automático un período suficiente para evitar sobrecalentamiento de las paredes de los muebles y del frente del compartimiento de cocción.
Si el resultado de la pirólisis a la duración mínima no es satisfactorio, se aconseja ajustar un tiempo mayor en los próximos ciclos de limpieza.
Ajuste de la pirólisis programada
La hora de comienzo de la pirólisis puede ajustarse como las demás funciones de cocción.
1. Tras haber seleccionado la duración de la pirólisis, pulse el mando. En la pantalla se muestra la hora actual y se
enciende el símbolo .
2. Gire el mando para programar la hora en que se desea terminar la pirólisis.
3. Pasados algunos segundos, los símbolos y permanecen fijos y
el aparato aguarda hasta llegar a la hora de inicio programada para empezar el ciclo de limpieza.
No es posible seleccionar ninguna función cuando el bloqueo de la puerta está activo. Es posible en cualquier caso apagar el aparato mediante los mandos correspondientes.
4.6 Mantenimiento especial
Consejos para el mantenimiento de la junta
La junta debe ser blanda y elástica.
• Para mantener limpia la junta use un estropajo no abrasivo y lávela con agua templada.
Sustitución de la lámpara de iluminación interna
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica del aparato.
El compartimiento de cocción está equipado con una lámpara de 40W.
ES
1. Quite todos los accesorios del interior del compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para rejillas/bandejas.
401
Limpieza y mantenimiento
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando una herramienta (por ejemplo un destornillador).
Tenga cuidado para no rayar el esmalte de la pared del compartimiento de cocción.
4. Extraiga y quite la lámpara.
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil interno del cristal (A) mirando hacia la puerta.
7. Presione a fondo la tapa para que se adhiera perfectamente al soporte de la lámpara.
No toque la lámpara halógena directamente con los dedos; utilice un material aislante.
5. Introduzca la lámpara nueva.
402
Limpieza y mantenimiento
Qué hacer si…
La pantalla resulta totalmente apagada:
• Controle la alimentación de red.
• Controle si un posible interruptor omnipolar antes de la alimentación del aparato está en posición de “On”.
El aparato no calienta:
• Controle si ha programado la función “demo” (para más detalles vea el apartado “Ajustes”).
Los mandos no responden:
• Controle si ha sido programado la función “bloqueo mandos” (para más detalles vea el apartado “Ajustes”).
Los tiempos de cocción son elevados respecto a los indicados en la tabla:
• Controle si se ha programado la función “eco-logic” (para más detalles vea el apartado “Ajustes”).
Tras el ciclo de limpieza automática (pirólisis) no se consigue seleccionar ninguna función:
• Controle que el bloqueo de la puerta se ha desactivado. De lo contrario el aparato lleva una protección que no permite seleccionar una función mientras el bloqueo de la puerta está activo. Esto es así porque en el interior del compartimiento de cocción hay aún temperaturas que no permitirían ningún tipo de cocción.
En la pantalla se mostrará “Error 4”:
• El bloqueo de la puerta no se ha enganchado bien a la puerta porque puede ser que la puerta se haya abierto casualmente durante su activación. Apague y vuelva a encender el aparato esperando algunos minutos antes de seleccionar un ciclo de limpieza.
Si se abre la puerta durante una función ventilada se para el ventilador:
• No es una avería, sino un funcionamiento normal del producto, útil cuando se tocan los alimentos durante la cocción para evitar pérdidas excesivas de calor. Al cerrar la puerta, el ventilador reanuda su funcionamiento normal.
En el caso de que no se haya solucionado el problema o si se produce otro tipo de avería, póngase en contacto con el servicio de asistencia de zona.
En el caso de que se señalen otros mensajes de error Error XX:
tome nota del mensaje de error, función y temperatura programadas y contacte con el servicio de asistencia de zona.
ES
403
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe ser realizada por personal técnico cualificado.
• Es obligatorio efectuar la puesta a tierra de conformidad con las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Desconecte la alimentación eléctrica general.
Información general
Compruebe que las características de la red eléctrica coincidan con los datos indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de serie y la marca, está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa. El aparato funciona a 220-240 V~.
Utilice un cable tripolar (cable de 3 x 1,5 mm en referencia a la sección del conductor interno).
Realice la conexión a tierra con un cable por lo menos 20 mm más largo que los demás.
Conexión fija
Coloque en la línea de alimentación un interruptor omnipolar respetando las normas de instalación.
El dispositivo de interrupción debe colocarse en una posición fácilmente alcanzable y cerca del aparato.
Conexión con enchufe y toma de corriente
Compruebe que el enchufe macho y la toma de corriente sean del mismo tipo.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían causar calentamientos o quemaduras.
5.2 Para el instalador
• El enchufe tiene que quedar accesible después de la instalación. No doble ni atrape el cable de conexión en la red eléctrica.
• Hay que instalar el aparato siguiendo los esquemas de instalación.
• Si el aparato no funciona correctamente
2
después de haber realizado todos los
,
controles, contacte con el Servicio de Asistencia Autorizado de su zona.
• Una vez que el aparato está instalado correctamente le rogamos que instruya al usuario sobre el método correcto de funcionamiento.
404
Instalación
5.3 Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica general.
1. Desatornille los 6 tornillos de la carcasa trasera.
Posición de los tornillos y del cable de
alimentación
(vista posterior)
2. Levante ligeramente la carcasa superior y quite la carcasa trasera para acceder al terminal de bornes.
3. Sustituya el cable.
4. Asegúrese de que los cables (horno o posible encimera de cocción) sigan el trayecto más adecuado, con el fin de evitar cualquier contacto con el aparato.
5.4 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por aplastamiento
• Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta como palanca para colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la puerta abierta.
Formación de calor durante el funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble tenga las aberturas requeridas.
• No instale el aparato en un espacio cerrado por una puerta o en un mueble pequeño.
ES
405
Instalación
Extracción del gancho trasero
Antes de instalar el aparato es necesario retirar el gancho portacables situado sobre la carcasa trasera con unas tijeras o una herramienta específica.
Junta del panel frontal
Para las instalaciones debajo de la encimera, es necesario pegar la junta proporcionada en la parte trasera del panel frontal para evitar las infiltraciones de agua u otros líquidos que vienen de la encimera de trabajo situada arriba.
Instale una barra de madera debajo de la encimera de trabajo.
406
Instalación
Casquillos de fijación
1. Quite los tapones-casquillo introducidos en el frente del horno.
2. Coloque el aparato en la estructura de empotramiento.
3. Fije el aparato al mueble con los tornillos.
4. Cubra los casquillos con los tapones quitados anteriormente.
Dimensiones del aparato (mm)
ES
407
Instalación
Empotramiento debajo de encimeras (mm)
408
Asegúrese de que la parte trasera/inferior del mueble tenga una abertura de unos 60 mm.
Instalación
Empotrado debajo de las encimeras de cocción
Si se coloca una encimera de cocción sobre el horno, será necesario instalar una tabla de separación de madera a una distancia mínima de 10 mm de la parte superior del horno para evitar sobrecalentamientos durante el funcionamiento simultáneo de los dos aparatos. La tabla de separación debe poder extraerse solo utilizando herramientas adecuadas.
ES
Junto con la tabla de separación de madera hay que instalar una barra de madera debajo de la encimera de trabajo para asegurar la utilización de la junta adhesiva pegada en la parte trasera del panel frontal, para evitar cualquier infiltración de agua u otros líquidos.
409
Empotramiento de columna (mm)
Asegúrese de que la parte superior/trasera del mueble tiene una abertura de unos 35-40 mm de profundidad.
Instalación
410
Loading...