Smeg SFP6301TVN User manual [PT]

Page 1
Índice
PT
1 Advertências 316
1.1 Advertências gerais de segurança 316
1.2 Finalidade do aparelho 320
1.3 Responsabilidade do fabricante 320
1.5 Eliminação 321
1.6 Chapa de identificação 321
1.7 Como ler o manual de utilização 322
1.8 Para poupar energia 322
2 Descrição 323
2.1 Descrição geral 323
2.2 Painel de comandos 324
2.3 Outras partes 325
2.4 Acessórios disponíveis 325
3 Utilização 327
3.1 Utilização dos acessórios 328
3.2 Utilização do forno 329
3.3 Conselhos para a cozedura 336
3.4 Funções especiais 339
3.5 Definições 343
4 Limpeza e manutenção 347
4.1 Limpeza das superfícies 347
4.2 Limpeza da porta 347
4.3 Limpeza do compartimento de cozedura 350
4.4 Vapor Clean (apenas em alguns modelos) 353
4.5 Pirólise (apenas em alguns modelos) 356
4.6 Manutenção extraordinária 359
5 Instalação 361
5.1 Ligação elétrica 361
5.2 Colocação 362
TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL
Aconselhamos a ler atentamente este manual, que descreve todas as indicações para manter inalteradas as qualidades estéticas e as funcionalidades do aparelho adquirido.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
315
Page 2
Advertências
1 Advertências
1.1 Advertências gerais de segurança
DANOS PARA AS PESSOAS
• Este aparelho e as suas partes
acessíveis ficam muito quentes durante a utilização. Não toque nas resistências de aquecimento durante a utilização.
• Proteja as mãos com luvas
térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do compartimento de cozedura.
• Nunca tente apagar uma
chama/incêndio com água: desligue o aparelho e cubra a chama com uma tampa ou com um cobertor à prova de fogo.
• O uso deste aparelho é
permitido a crianças a partir dos 8 anos de idade e a pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, supervisionadas ou instruídas por pessoas adultas e responsáveis pela sua segurança.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Mantenha fora do alcance das crianças menores de 8 anos, caso não estejam permanentemente vigiadas.
• Não permita que crianças menores de 8 anos se aproximem do aparelho durante o funcionamento.
• As operações de limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem serem vigiadas.
• O processo de cozedura deve ser sempre vigiado. Um processo de cozedura com duração breve deve ser vigiado constantemente.
• Não deixe o aparelho abandonado durante as cozeduras que possam libertar gorduras e óleos que sobreaquecendo poderão entrar em ignição. Preste a máxima atenção.
• Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes.
• Mantenha a porta fechada durante a cozedura.
316
Page 3
Advertências
PT
• Em caso de intervenção sobre os alimentos ou no final da cozedura, abra a porta 5 centímetros durante alguns segundos, faça com que o vapor saia e, em seguida, abra completamente a porta.
• Não introduza objetos metálicos afiados (talheres ou utensílios) nas fendas.
• Desligue o aparelho depois da utilização.
• NÃO UTILIZE OU CONSERVE MATERIAIS INFLAMÁVEIS EM PROXIMIDADE DO APARELHO.
• NÃO UTILIZE VAPORIZADORES SPRAY JUNTO A ESTE APARELHO ENQUANTO ESTIVER EM FUNCIONAMENTO.
• NÃO MODIFIQUE O APARELHO.
• Providencie para que a instalação e as intervenções de assistência sejam realizadas por pessoal qualificado de acordo com as normas vigentes.
• Nunca tente reparar o aparelho sozinho ou sem a intervenção de um técnico qualificado.
• Nunca puxe pelo cabo para extrair a ficha.
DANOS AO APARELHO
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço). Utilize eventualmente utensílios de madeira ou plástico.
• Não utilize materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados.
• Não se sente sobre o aparelho.
• Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens) não utilize produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia.
317
Page 4
Advertências
• As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridas nos guias laterais até ao bloqueio completo. Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a sua extração devem ser virados para baixo e para a parte traseira do compartimento de cozedura.
• Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Não vaporize produtos de spray nas proximidades do aparelho.
• (apenas em alguns modelos) Antes de iniciar a pirólise, remova do interior do compartimento de cozedura resíduos consistentes de alimentos ou derrames derivados de cozeduras anteriores.
• Não obstrua as aberturas e as fendas de ventilação e de eliminação do calor.
• Perigo de incêndio: não deixe objetos dentro do compartimento de cozedura.
• NÃO UTILIZE, EM CASO ALGUM, O APARELHO PARA AQUECER O AMBIENTE.
• Não use loiças ou recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos.
• Não introduza no compartimento de cozedura latas de conservas ou recipientes fechados.
• Retire do compartimento da cozedura todos os tabuleiros e as grelhas não utilizados durante a cozedura.
• Não cubra o fundo do compartimento de cozedura com folhas de papel de alumínio ou de estanho.
• Não coloque panelas ou tabuleiros diretamente sobre o fundo do compartimento de cozedura.
• Se quiser utilizar papel para forno, coloque-o numa posição que não atrapalhe a circulação do ar quente no interior do compartimento de cozedura.
• Não utilize a porta aberta para colocar panelas ou tabuleiros diretamente sobre o vidro interior.
• Não utilize a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel.
318
Page 5
Advertências
PT
• Não exerça pressões excessivas na porta aberta.
• Não use o puxador para levantar ou deslocar este aparelho.
Instalação e manutenção
• ESTE APARELHO NÃO DEVE SER INSTALADO EM
BARCOS OU RULOTES.
• O aparelho não deve ser instalado sobre um pedestal.
• Coloque o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa.
• Para evitar um possível sobreaquecimento o aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa ou de um painel.
• Providencie para que a instalação e as intervenções de assistência sejam realizadas por pessoal qualificado de acordo com as normas vigentes.
• A ligação elétrica deverá ser realizada por pessoal técnico qualificado.
• É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação elétrica.
•Utilize cabos resistentes a uma temperatura de, pelo menos, 90 °C.
• O binário de aperto dos parafusos dos condutores de alimentação da placa de bornes deve ser igual a 1,5-2 Nm.
• Para evitar qualquer perigo, se o cabo da alimentação elétrica estiver danificado, contacte de imediato o serviço de assistência técnica para que proceda à sua substituição.
• Antes de qualquer intervenção sobre o aparelho (instalação, manutenção, posicionamento ou deslocação), sirva-se sempre de equipamentos de proteção individual.
• Antes de qualquer intervenção sobre o aparelho, desative a alimentação elétrica geral.
• Este aparelho pode ser utilizado até uma altura máxima de 2000 metros acima do nível do mar.
319
Page 6
Advertências
Para este aparelho
• Antes de substituir a lâmpada, assegure-se de que o aparelho está desligado.
• Não se apoie ou sente sobre a porta aberta.
• Verifique que não ficam objetos presos nas portas.
• Não instale/utilize o aparelho ao aberto.
• Utilize apenas a sonda de temperatura fornecida ou recomendada pelo fabricante.
1.2 Finalidade do aparelho
Este aparelho destina-se à cozedura de alimentos em ambiente doméstico. Qualquer outra utilização é imprópria. Também não pode ser utilizado:
• na zona da cozinha pelos empregados em lojas, escritórios e outros ambientes laborais;
• em quintas/turismo rural;
• pelos clientes de residenciais, hotéis e ambientes residenciais;
• nas pensões (bed and breakfast).
1.3 Responsabilidade do fabricante
O fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em objetos, provocados por:
• utilização do aparelho
diferente da prevista;
• inobservância das prescrições
do manual de utilização;
• modificação de qualquer peça
do aparelho;
• utilização de peças de
reposição não originais.
1.4 Este manual de utilização
• Este manual de utilização é parte
integrante do aparelho e deve conservá-lo íntegro e tê-lo sempre ao seu alcance durante todo o ciclo de vida do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho leia
atentamente este manual de utilização.
• As explicações neste manual incluem
imagens que descrevem aquilo que aparece habitualmente no display. No entanto, é necessário perceber que o aparelho pode dispor de uma versão atualizada do sistema e, por isso, o que se visualiza no display pode ser diferente daquilo que é apresentado no manual.
320
Page 7
Advertências
PT
1.5 Eliminação
Este aparelho, conforme a diretiva europeia REEE (2012/19/UE), deve ser eliminado separadamente
dos outros resíduos no final da sua vida útil. Este aparelho não contém substâncias em
quantidades tais que possam ser consideradas perigosas para a saúde e para o ambiente, em conformidade com as diretivas europeias em vigor.
Para eliminar o aparelho:
• Corte o cabo de alimentação elétrica e remova-o.
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Retire o cabo de alimentação elétrica da instalação elétrica.
• Entregue o aparelho aos centros adequados de recolha seletiva dos resíduos elétricos e eletrónicos, ou devolva o aparelho ao revendedor no momento da compra de um aparelho equivalente, na razão de um para um.
Informa-se que para a embalagem do aparelho foram utilizados materiais não poluentes e recicláveis.
• Entregue os materiais de embalagem aos centros apropriados de recolha seletiva.
Embalagens de plástico
Perigo de asfixia
• Não deixe sem vigilância a embalagem ou partes da mesma.
• Não permita que as crianças brinquem com os sacos de plástico da embalagem.
1.6 Chapa de identificação
A chapa de identificação indica os dados técnicos, o número de série e a marcação. A chapa de identificação nunca deverá ser removida.
321
Page 8
Advertências
1.7 Como ler o manual de utilização
Este manual de utilização usa as seguintes convenções de leitura:
Advertências
Informações gerais sobre este manual de utilização, de segurança e para a eliminação final.
Descrição
Descrição do aparelho e dos acessórios.
Utilização
Informações sobre a utilização do aparelho e dos acessórios, conselhos de cozedura.
Limpeza e manutenção
Informações para a correta limpeza e manutenção do aparelho.
Instalação
Informações para o técnico qualificado: instalação, colocação em funcionamento e teste.
Advertência de segurança
1.8 Para poupar energia
• Preaqueça o aparelho apenas se exigido pela receita.
• Se não estiver indicado o contrário na embalagem, descongele os alimentos congelados antes de os introduzir no compartimento de cozedura.
• No caso de múltiplas cozeduras, aconselha-se a cozer os alimentos um após o outro para melhor aproveitar o compartimento de cozedura já aquecido.
• De preferência, utilize formas escuras de metal: ajudam a absorver melhor o calor.
• Retire do compartimento da cozedura todos os tabuleiros e as grelhas não utilizados durante a cozedura.
• Pare a cozedura alguns minutos antes do tempo normalmente necessário. A cozedura prosseguirá durante os restantes minutos com o calor acumulado no interior.
• Reduza ao mínimo as aberturas da porta, de forma a evitar dispersões de calor.
• Mantenha o compartimento de cozedura sempre limpo.
322
Informações/Sugestões
Page 9
PT
2 Descrição
2.1 Descrição geral
Descrição
1 Painel de comandos 2 Lâmpada 3 Vedante 4 Porta
5 Ventoinha 6 Armações de suporte das grelhas/do
tabuleiro
Prateleira da armação
323
Page 10
2.2 Painel de comandos
Descrição
1 Botão de funções
Através deste botão é possível:
• ligar/desligar o aparelho;
• selecionar uma função.
Rode o botão de funções até à posição 0 para terminar
instantaneamente uma eventual cozedura.
2 Display
Exibe a hora atual, a função, a potência e a temperatura de cozedura selecionadas e o eventual tempo atribuído.
324
3 Botão de seleção
Através deste botão é possível definir:
• a temperatura de cozedura;
• a duração de uma função;
• cozeduras programadas;
•a hora atual;
• acionar ou interromper temporariamente uma função.
Page 11
Descrição
PT
2.3 Outras partes
Iluminação interna
A iluminação interna do aparelho liga-se:
• quando a porta é aberta;
• quando é selecionada uma função qualquer, exceto as funções
ECO , Pirólise e Vapor Clean (conforme os
modelos);
Quando a porta está aberta, não é possível desligar a iluminação interna.
Ventoinha de refrigeração
Prateleiras de colocação
O aparelho dispõe de prateleiras para a colocação dos tabuleiros e das grelhas a alturas diferentes. As alturas de introdução devem ser entendidas de baixo para cima (veja «2.1 Descrição geral»).
2.4 Acessórios disponíveis
Grelha
Útil para colocar recipientes com alimentos a serem cozidos.
Grelha para tabuleiro (apenas em alguns modelos)
A ventoinha refrigera o aparelho e entra em funcionamento durante a cozedura.
O funcionamento da ventoinha provoca um fluxo normal de ar que sai por cima da porta e que pode continuar por mais algum tempo mesmo depois de desligar o aparelho.
Deve ser colocada sobre o tabuleiro do forno, útil para a cozedura de alimentos que possam pingar.
325
Page 12
Descrição
Tabuleiro do forno (apenas em alguns modelos)
Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobrejacente e para a cozedura de bolos, biscoitos...
Tabuleiro fundo
Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobrejacente e para a cozedura de bolos, pizzas e bolos de forno.
Painéis autolimpantes (apenas em alguns modelos)
Úteis para absorver pequenos resíduos de gordura.
Em alguns modelos nem todos os acessórios estão presentes.
Os acessórios do forno que possam entrar em contacto com os alimentos são construídos com materiais que respeitam as disposições das normas em vigor.
Os acessórios originais fornecidos ou opcionais podem ser pedidos nos centros de assistência autorizados. Utilize apenas acessórios originais do fabricante.
326
Page 13
Utilização
PT
3 Utilização
Advertências
Temperatura elevada no interior do compartimento de cozedura durante a utilização
Perigo de queimaduras
• Mantenha a porta fechada durante a cozedura.
• Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do compartimento de cozedura.
• Não toque nas resistências de aquecimento existentes no interior do compartimento de cozedura.
• Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes.
• Não permita que as crianças se aproximem do compartimento de cozedura durante o funcionamento.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies esmaltadas
• Não cubra o fundo do compartimento de cozedura com folhas de papel de alumínio ou de estanho.
• Se quiser utilizar papel para forno, coloque-o numa posição que não atrapalhe a circulação do ar quente no interior do compartimento de cozedura.
• Não coloque panelas ou tabuleiros diretamente sobre o fundo do compartimento de cozedura.
• Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes.
Temperatura elevada no interior do compartimento de cozedura durante a utilização
Perigo de incêndio ou explosão
• Não vaporize produtos de spray nas proximidades do aparelho.
• Não utilize ou deixe materiais inflamáveis perto do aparelho.
• Não use loiças ou recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos.
• Não introduza latas de conservas ou recipientes fechados no compartimento de cozedura.
• Não deixe o aparelho abandonado durante as cozeduras que possam libertar gorduras ou óleos.
• Retire do compartimento da cozedura todos os tabuleiros e as grelhas não utilizados durante a cozedura.
Operações preliminares
1. Remova as eventuais películas protetoras no exterior ou no interior do aparelho e dos acessórios.
2. Remova as eventuais etiquetas (à exceção da chapa com os dados técnicos) dos acessórios e do compartimento de cozedura.
3. Remova e lave todos os acessórios do aparelho (veja «4 Limpeza e manutenção»).
4. Aqueça o compartimento de cozedura vazio à temperatura máxima para remover eventuais resíduos de fabricação.
327
Page 14
Utilização
3.1 Utilização dos acessórios
Grelha para tabuleiro
A grelha para o tabuleiro é inserida no interior do tabuleiro. Deste modo é possível recolher a gordura separadamente do alimento em cozedura.
Grelhas e tabuleiros
As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nas guias laterais até ao ponto de paragem.
• Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a extração acidental da grelha devem ser virados para baixo e para a parte posterior do forno.
328
Introduza delicadamente no forno as grelhas e os tabuleiros até à sua retenção.
Limpe os tabuleiros antes de os utilizar pela primeira vez para remover eventuais resíduos de fabricação.
Page 15
Utilização
PT
3.2 Utilização do forno
Display
O display exibe os parâmetros e os valores relativos à operação selecionada no momento. Para o utilizar, basta rodar os
botões de funções e seleção para selecionar os valores indicados.
Lâmpada indicadora do relógio
Lâmpada indicadora do
temporizador
Lâmpada indicadora da cozedura
Lâmpada indicadora de final de
cozedura
Lâmpada indicadora do bloqueio da
porta (apenas modelos pirolíticos)
Lâmpada indicadora dos comandos
Primeira utilização
Na primeira utilização ou após uma interrupção prolongada de corrente elétrica, o aparelho apresenta no display a
palavra a piscar. Para poder iniciar qualquer cozedura, é necessário
definir a hora atual.
1. Rode o botão de seleção para
selecionar a hora atual.
2. Pressione o botão de seleção
para definir a hora atual e passar para a seleção dos minutos.
3. Rode o botão de seleção para
selecionar os minutos da hora atual.
4. Pressione o botão de seleção
para concluir o ajuste.
Pode ser que seja necessário modificar a hora atual, por exemplo na altura da mudança da hora de verão e de inverno. Para alterar a hora atual, consulte «3.5
Definições».
Lâmpada indicadora do Show Room
Lâmpada indicadora de
descongelação
Lâmpada indicadora do Vapor Clean
(exceto modelos pirolíticos)
Quando a hora atual ficar visível, o display passa para a exibição em baixa luminosidade após 2 minutos da última pressão nos botões.
329
Page 16
Utilização
Temporizador
Esta função aciona apenas o aviso sonoro no final da contagem regressiva.
1. Com o Botão de Funções na
posição 0, prima o Botão de seleção .
No display aparecem os dígitos e a Lâmpada indicadora do
temporizador pisca.
2. Dentro de 3 segundos rode o Botão de
seleção para definir a duração do Temporizador (de 1 minuto até 13
horas).
3. Aguarde 3 segundos ou prima o Botão
de seleção para ligar o Temporizador.
Durante a função, o display passa para a exibição em baixa luminosidade após 2 minutos da última pressão nos botões.
Final do Temporizador
4. No final, os dígitos indicadora do temporizador
piscam e soa um breve aviso sonoro que pode ser desativado premindo o Botão
de seleção ou pela abertura da porta.
5. Rode o Botão de seleção para selecionar um outro temporizador ou
prima o Botão de seleção para sair da função Temporizador e voltar
para a exibição da hora atual.
Para cancelar um Temporizador
1. Prima o Botão de seleção .
No display a Lâmpada indicadora do temporizador pisca.
2. Dentro de 3 segundos rode o Botão de seleção em sentido anti-horário
para colocar a zeros o valor do temporizador.
3. Aguarde 3 segundos ou prima o Botão
e a Luz
330
de seleção para sair da função Temporizador e voltar para a exibição
da hora atual.
Page 17
Utilização
PT
Ligação do forno
1. Rode o botão de funções para a
direita ou para a esquerda para selecionar a função pretendida (por
exemplo «VENTILADO
2. Rode o botão de seleção para a
direita ou para a esquerda para selecionar a função pretendida (por exemplo «200°C»).
3. Aguarde 3 segundos para iniciar a
cozedura ou pressione o botão de seleção para inserir as eventuais
definições de duração da cozedura, hora de fim da cozedura, etc.
»).
Fase de pré-aquecimento
A cozedura é antecedida por uma fase de pré-aquecimento que permite ao aparelho atingir a temperatura de cozedura mais rapidamente.
Esta fase é assinalada pelo piscar da lâmpada indicadora de cozedura . Concluído o pré-aquecimento, a lâmpada indicadora de cozedura permanece
fixa e soará um sinal sonoro para indicar que os alimentos podem ser colocados no compartimento de cozedura.
É possível interromper uma cozedura a qualquer momento
rodando o botão de funções para a posição 0.
Quando a porta é aberta, a função em curso é interrompida (a
lâmpada indicadora da cozedura
A função recomeça automaticamente quando a porta é fechada.
apaga-se).
331
Page 18
Cozedura temporizada
Utilização
Por cozedura temporizada entende-se a função que permite iniciar uma cozedura e terminá-la ao fim de um certo período de tempo definido pelo utilizador.
A ativação de uma cozedura temporizada anula um eventual temporizador contador de minutos definido anteriormente.
1. Depois de ter selecionado uma função e uma temperatura da cozedura,
pressione o botão de seleção .
No display aparecem os dígitos e a lâmpada indicadora de cozedura e o relógio piscam.
2. Dentro de 3 segundos rode o botão de seleção para definir a duração da
cozedura (de 1 minuto até 13 horas) (por exemplo «25 minutos»).
A cozedura temporizada não tem em conta o tempo de pré­aquecimento.
Fim da cozedura temporizada
4. No fim da cozedura, aparece no display a mensagem a
piscar e soa um sinal sonoro que pode ser desativado abrindo a porta ou pressionando/rodando um dos dois botões.
Para selecionar mais uma cozedura
temporizada, rode novamente o botão de seleção .
Para cancelar uma Cozedura temporizada
1. Prima o Botão de seleção .
No display a Lâmpada indicadora de Cozedura pisca.
2. Dentro de 3 segundos rode o Botão de
3. Aguarde 3 segundos. A lâmpada indicadora de cozedura
deixa de piscar e a cozedura temporizada começa.
332
seleção em sentido anti-horário para colocar a zeros a duração da
cozedura.
3. Aguarde 3 segundos ou prima o Botão
de seleção para sair da função Cozedura temporizada e voltar para a
exibição da hora atual.
Page 19
Utilização
PT
Temporizador durante uma cozedura
Esta função não interrompe a cozedura, mas aciona apenas o sinal acústico.
Não é possível definir um
Temporizador durante uma cozedura se anteriormente já tiver sido definida uma Cozedura temporizada.
1. Depois de ter selecionado uma função e uma temperatura da cozedura, prima
duas vezes o Botão de seleção .
No display aparecem os dígitos e a Lâmpada indicadora do
temporizador pisca.
É possível definir um Temporizador mesmo quando a cozedura ainda estiver em curso.
2. Dentro de 3 segundos rode o Botão de
Seleção para definir a duração do Temporizador (de 1 minuto até 13 horas).
3. Aguarde 3 segundos.
Final do Temporizador durante uma cozedura
4. Espere que o sinal acústico avise o utilizador que terminou o tempo.
Os dígitos indicadora do temporizador piscam.
5. Rode o Botão de seleção para selecionar outro temporizador ou prima
o Botão de seleção para desativar o aviso sonoro e sair do Temporizador
durante uma cozedura.
Após alguns segundos, a hora atual aparece no display e a cozedura em curso continua.
Para cancelar um Temporizador durante uma cozedura
1. Durante a cozedura, prima duas vezes o Botão de seleção .
No display a Lâmpada indicadora do temporizador pisca.
2. Dentro de 3 segundos rode o Botão de seleção em sentido anti-horário
para zerar o valor do temporizador.
3. Aguarde 3 segundos para sair da função Temporizador durante uma cozedura.
e a Lâmpada
A lâmpada indicadora do temporizador deixa de piscar e o temporizador começa.
333
Page 20
Utilização
Cozedura programada
Por Cozedura programada entende-se a função que permite terminar uma Cozedura temporizada automaticamente a uma hora estabelecida pelo utilizador, com o consequente desligamento automático do forno.
Por razões de segurança, não é possível definir apenas a hora de fim da cozedura sem ter programado a sua duração.
1. Depois de ter selecionado uma função e uma temperatura da cozedura,
pressione o botão de seleção .
No display aparecem os dígitos e as lâmpadas indicadoras de cozedura e o relógio piscam.
3. Prima o Botão de seleção .
No display aparecem os dígitos e as lâmpadas indicadoras de fim de
cozedura e o relógio piscam.
4. Dentro de 3 segundos, rode o Botão de seleção para definir a hora
de fim da cozedura (como por exemplo «13:15»).
5. Aguarde 3 segundos.
A Lâmpada indicadora de fim da cozedura e o aparelho ficam à espera da hora de início programada.
2. Dentro de 3 segundos rode o botão de seleção para definir a duração da
cozedura (de 1 minuto até 13 horas) (por exemplo «25 minutos»).
334
No horário de fim da cozedura, já estão calculados os minutos necessários para o preaquecimento.
Page 21
Utilização
PT
Fim da Cozedura programada
No fim da cozedura, aparece no display a mensagem a piscar e soa um
sinal sonoro que pode ser desativado abrindo a porta ou pressionando/rodando um dos dois botões.
Para cancelar uma Cozedura programada
1. Prima o Botão de seleção . No display a Lâmpada indicadora do
Cozedura pisca.
2. Dentro de 3 segundos rode o Botão de seleção em sentido horário ou anti-
horário para definir uma nova Cozedura temporizada.
Neste ponto, a Cozedura programada é cancelada.
É possível interromper uma cozedura a qualquer momento
rodando o botão de funções para a posição 0.
Lista das funções de cozedura
ESTÁTICO
Cozedura tradicional própria para a preparação de um prato de cada vez. Ideal para cozer assados, carnes gordas, pão, tartes recheadas.
VENTILADO
Cozedura intensa e homogénea. Ideal para bolos, tartes e cozeduras em vários níveis.
TERMOVENTILADO
O calor é distribuído de maneira rápida e uniforme. Própria para todos os pratos, ideal para cozer em vários níveis sem misturar odores e sabores.
TURBO
Permite a cozedura rápida em várias prateleiras sem misturar os aromas. Ideal para alimentos de grande volume que necessitam de cozeduras intensas.
GRILL
Permite obter ótimos resultados ao grelhar ou gratinar. Utilizado no fim da cozedura, confere um tom dourado uniforme aos pratos.
GRILL VENTILADO
Permite grelhar de forma perfeita até as carnes mais grossas. Ideal para cortes de carne grossos.
335
Page 22
Utilização
BASE
O calor provém apenas da parte inferior da cavidade. Ideal para bolos doces e salgados, tartes e pizzas.
BASE TERMOVENTILADA
Permite finalizar rapidamente a cozedura de alimentos já cozidos na superfície, mas não internamente. Ideal para quiches, própria para qualquer tipo de prato.
ECO
Cozedura com baixo consumo de energia: esta função é particularmente indicada para a cozedura sobre uma única prateleira, com baixo consumo elétrico.
É aconselhada para todos os tipos de alimentos onde se possa formar muita humidade (por exemplo, verduras).
Para obter a máxima poupança energética e reduzir os tempos de cozedura, recomenda-se introduzir os alimentos no forno sem preaquecer o compartimento de cozedura.
Na função ECO evite a abertura da porta durante a cozedura.
A função ECO é uma função de cozedura delicada e é recomendada para cozeduras que não exigem temperaturas superiores a 200 °C. Para cozeduras com temperaturas mais elevadas, recomenda-se que escolha uma outra função.
PIZZA
Função específica para cozer pizza. Ideal não só para pizzas, mas também para biscoitos e tortas.
Para a função PIZZA veja «3.4 Funções especiais».
3.3 Conselhos para a cozedura
Conselhos gerais
• Utilize uma função ventilada para obter uma cozedura uniforme em vários níveis.
• Aumentar as temperaturas não abrevia os tempos de cozedura (os alimentos poderão ficar muito cozidos no exterior e pouco cozidos no interior).
• No fim da cozedura, para evitar a formação excessiva de condensação no vidro, não deixe os alimentos quentes dentro do compartimento durante muito tempo.
336
Na função ECO os tempos de cozedura são mais longos.
Page 23
Utilização
PT
Conselhos para a cozedura de carne
• Os tempos de cozedura variam em função da espessura, da qualidade do alimento e do gosto do consumidor.
• Utilize um termómetro para carnes durante os assados ou simplesmente carregue com uma colher no assado. Se este estiver firme está pronto, caso contrário, deve-se ainda deixar assar durante alguns minutos.
• Para carne e batatas, recomenda-se de vez em quando virar e/ou mexer a comida para obter uma crosta uniforme em todos os lados.
• Para cozeduras a baixa temperatura, doure a carne numa frigideira por alguns minutos em todos os lados antes de cozinhar no forno.
Conselhos para as cozeduras com Grill e Grill ventilado
• A grelhagem de carnes pode ser efetuada tanto com o forno frio, como com o forno pré-aquecido se pretender mudar o efeito da cozedura.
• Na função Grill ventilado é recomendado o pré-aquecimento do compartimento de cozedura antes de grelhar.
• Recomenda-se a disposição dos alimentos no centro da grelha.
Conselhos para a cozedura de bolos e biscoitos
• De preferência, utilize formas escuras de metal: ajudam a absorver melhor o calor.
• A temperatura e a duração da cozedura dependem da qualidade e da consistência da massa.
• Para verificar se o bolo está cozido no interior: no fim da cozedura, espete um palito no ponto mais alto do mesmo. Se a massa não se agarrar ao palito, o bolo está cozido.
• Se o bolo baixar quando for desenfornado, na próxima cozedura diminua a temperatura definida em cerca de 10°C selecionando eventualmente um tempo mais longo de cozedura.
Conselhos para a descongelação e a fermentação
• Coloque os alimentos congelados sem a embalagem num recipiente sem tampa na primeira prateleira do compartimento de cozedura.
• Evite a sobreposição dos alimentos.
• Para descongelar a carne utilize uma grelha colocada no segundo nível e um tabuleiro colocado no primeiro nível. Deste modo, os alimentos não ficam em contacto com o líquido da descongelação.
• As partes mais delicadas podem ser cobertas com papel de alumínio.
• Para uma boa fermentação, coloque um recipiente com água no fundo do compartimento de cozedura.
337
Page 24
Tabela indicadora das cozeduras
Utilização
Alimentos
Lasanha Massa no forno
Assado de vitela Lombo de porco Salsichas Rosbife Coelho assado Peito de peru Cachaço no forno Frango assado
Costeletas de porco Entrecosto Entremeada Filete de porco Filete de novilho
Truta salmonada Tamboril Rodovalho
Peso (Kg)
3 - 4 Estática 1 220 - 230 45 - 50 3 - 4 Estática 1 220 - 230 45 - 50
2 Turbo/Ventilado 2 180 - 190 90 - 100 2 Turbo/Ventilado 2 180 - 190 70 - 80
1,5 Grill ventilado 4 280 15
1 Turbo/Ventilado 2 200 40 - 45
1,5 Termoventilado/Ventilado 2 180 - 190 70 - 80
3 Turbo/Ventilado 2 180 - 190 110 - 120
2 - 3 Turbo/Ventilado 2 180 - 190 170 - 180
1,2 Turbo/Ventilado 2 180 - 190 65 - 70
1,5 Grill ventilado 4 280 15 5 1,5 Grill ventilado 4 280 10 10 0,7 Grill 5 280 7 8 1,5 Grill ventilado 4 280 10 5
1 Grill 5 280 10 7
1,2 Turbo/Ventilado 2 150 - 160 35 - 40 1,5 Turbo/Ventilado 2 160 60 - 65 1,5 Turbo/Ventilado 2 160 45 - 50
Função
Tabuleir
o
Temperatura
(°C)
Tempo
(minutos)
Lado 1Lado 2
Pizza Pão Pão focaccia
Rosca Tarte Bolo de ricota Tortellini recheados Bolo paraíso Profiteroles Pão-de-ló Bolo de arroz Brioches
Os tempos indicados na tabela não incluem os tempos de pré-aquecimento e são indicativos. 338
1 Turbo/Ventilado 2 280 8 - 9 1 Termoventilado/Ventilado 2 190 - 200 25 - 30 1 Turbo/Ventilado 2 180 - 190 20 - 25
1 Termoventilado/Ventilado 2 160 55 - 60 1 Termoventilado/Ventilado 2 160 35 - 40 1 Termoventilado/Ventilado 2 160 - 170 55 - 60
1 Turbo/Ventilado 2 160 20 - 25 1,2 Termoventilado/Ventilado 2 160 55 - 60 1,2 Turbo/Ventilado 2 180 80 - 90
1 Termoventilado/Ventilado 2 150 - 160 55 - 60
1 Turbo/Ventilado 2 160 55 - 60 0,6 Termoventilado/Ventilado 2 160 30 - 35
Page 25
Utilização
PT
3.4 Funções especiais
Descongelação
Esta função permite descongelar os alimentos com base num tempo selecionável.
1. Coloque os alimentos no interior do compartimento de cozedura.
2. Rode o botão de funções até surgir o seguinte no display.
3. Pressione o botão de seleção para confirmar a utilização das funções
especiais.
No display aparece o ecrã da função Descongelação.
5. Rode o Botão de seleção para inserir a duração da Descongelação
(de 1 minuto até 13 horas) (por exemplo «1:30»).
6. Aguarde 3 segundos ou prima o Botão de seleção para iniciar a
Descongelação.
Fim da Descongelação
No fim da Descongelação, aparece no display a mensagem a piscar
e soa um aviso sonoro que pode ser desativado abrindo a porta ou pressionando/rodando um dos dois botões.
4. Pressione o Botão de seleção
para confirmar a função Descongelação.
No display aparecem os dígitos e a lâmpada indicadora de
Descongelação e o ícone piscam.
7. Rode o botão de funções até à posição 0 para sair da função.
339
Page 26
Utilização
Fermentação
Para uma boa fermentação, coloque um recipiente com água no fundo do compartimento de cozedura.
1. Posicione a massa a fermentar no segundo nível.
2. Rode o botão de funções até surgir o seguinte no display.
3. Pressione o botão de seleção para confirmar a utilização das funções
especiais.
No display aparece o ecrã da função Descongelação.
4. Rode o Botão de seleção até selecionar a função Fermentação.
5. Prima o Botão de seleção para confirmar a função Fermentação.
6. Aguarde 3 segundos para iniciar a função ou prima o Botão de seleção para
inserir as eventuais definições de duração da função, hora de fim da função, etc.
7. Rode o botão de funções até à posição 0 para sair da função.
340
Page 27
Utilização
PT
Sabbath
O dispositivo nesta função seguirá alguns comportamentos específicos:
• A cozedura pode continuar durante um tempo indefinido, não é possível programar qualquer duração.
• Não será efetuado qualquer tipo de pré-aquecimento.
• A temperatura de cozedura selecionável varia entre 60­100°C.
• Lâmpada do forno desligada, qualquer intervenção, como abrir a porta (quando presente) ou a ativação manual através do botão não acende a lâmpada.
• Ventoinha interior desligada.
• Luzes dos botões e avisos sonoros desativados.
1. Coloque os alimentos no interior do compartimento de cozedura.
2. Rode o botão de funções até surgir o seguinte no display.
3. Pressione o botão de seleção para confirmar a utilização das funções
especiais.
No display aparece o ecrã da função Descongelação.
4. Rode o Botão de seleção até selecionar a função Sabbath.
Após ter ativado a função Sabbath não será possível modificar nenhum parâmetro.
Nenhuma ação sobre os botões produz qualquer efeito; ficará ativo
apenas o Botão de funções para poder voltar ao menu
principal.
5. Prima o Botão de seleção para confirmar a função Sabbath.
341
Page 28
Utilização
6. Rode o Botão de seleção para
selecionar a temperatura pretendida (de 60 °C a 100 °C) (como por exemplo «90 °C»).
7. Aguarde 3 segundos para iniciar a função.
8. Rode o botão de funções até à posição 0 para sair da função.
Para as funções Vapor Clean e Pirólise (conforme os modelos) veja «4 Limpeza e manutenção».
Função PIZZA
Função específica para cozer pizza. Ideal não só para pizzas, mas também para biscoitos e tortas.
No display aparece o ecrã da função Descongelação.
3. Rode o Botão de seleção até selecionar a função PIZZA.
4. Prima o Botão de seleção para confirmar a função PIZZA.
5. Aguarde 3 segundos para iniciar a função ou prima o Botão de seleção para
inserir as eventuais definições de temperatura, duração da cozedura, hora de fim da cozedura, etc.
1. Rode o botão de funções até
surgir o seguinte no display.
2. Pressione o botão de seleção
para confirmar a utilização das funções especiais.
342
6. Rode o botão de funções até à posição 0 para sair da função.
Page 29
Utilização
PT
3.5 Definições
Hora atual
1. Rode o botão de funções até
surgir o seguinte no display.
2. Prima o Botão de seleção para entrar na lista das Definições.
No display aparece o ecrã da função Hora atual.
3. Prima o Botão de seleção para iniciar o ajuste da Hora atual (como por
exemplo «12:30»).
4. Rode o botão de seleção para
selecionar a hora atual.
5. Pressione o botão de seleção
para definir a hora atual e passar para a seleção dos minutos.
6. Rode o botão de seleção para
selecionar os minutos da hora atual.
7. Pressione o botão de seleção
para concluir o ajuste.
8. Rode o Botão de seleção para selecionar uma nova Definição.
343
Page 30
Utilização
Bloqueio dos comandos (bloqueio para as crianças)
Este modo permite ao aparelho bloquear automaticamente os comandos após um minuto de funcionamento normal sem qualquer intervenção por parte do utilizador.
1. Rode o botão de funções até
surgir o seguinte no display.
2. Prima o Botão de seleção para entrar na lista das Definições.
No display aparece o ecrã da função Hora atual.
5. Rode o Botão de seleção para ativar a função Bloqueio dos
comandos.
6. Prima o Botão de seleção para confirmar.
7. Rode o botão de seleção para selecionar uma nova Definição.
No funcionamento normal, o Bloqueio dos comandos é indicado pelo acendimento da
Lâmpada indicadora de bloqueio dos comandos .
No caso de se tocar ou alterar as posições dos botões, o display exibirá por dois segundos a
palavra .
3. Rode o Botão de seleção até selecionar a função Bloqueio dos
comandos.
4. Prima o Botão de seleção para confirmar.
344
Para desativar temporariamente o bloqueio durante uma cozedura, mantenha premido o Botão de
seleção por 5 segundos. Após um minuto a partir da última
definição o bloqueio volta a ficar ativo.
Page 31
Utilização
PT
Show Room (apenas para expositores)
Este modo permite ao aparelho desativar as resistências de aquecimento, mas ao mesmo tempo manter ativo o painel de comandos.
1. Rode o botão de funções até
surgir o seguinte no display.
2. Prima o Botão de seleção para entrar na lista das Definições.
No display aparece o ecrã da função Hora atual.
3. Rode o Botão de seleção até selecionar a função Show Room.
4. Prima o Botão de seleção para
confirmar.
5. Rode o Botão de seleção para ativar a função Show Room.
6. Prima o Botão de seleção para confirmar.
7. Rode o botão de seleção para selecionar uma nova Definição.
O Show Room ativo é assinalado no display pela Lâmpada
indicadora do Show Room acesa.
Para utilizar o aparelho normalmente é necessário definir para OFF esta função.
345
Page 32
Utilização
Manter quente
Este modo permite ao aparelho, ao concluir uma cozedura em que
foi definida uma duração (se esta não for interrompida manualmente) manter quente (a baixas temperaturas) os alimentos acabados de cozinhar e manter inalteradas as características organoléticas e de aroma obtidas durante a cozedura.
1. Rode o botão de funções até
surgir o seguinte no display.
2. Prima o Botão de seleção para entrar na lista das Definições.
No display aparece o ecrã da função Hora atual.
3. Rode o Botão de seleção até selecionar a função Manter quente.
4. Prima o Botão de seleção para confirmar.
5. Rode o Botão de seleção para ativar a função Show Room.
6. Prima o Botão de seleção para confirmar.
7. Rode o botão de seleção para selecionar uma nova Definição.
Para utilizar o aparelho normalmente é necessário definir para OFF esta função.
346
Page 33
Limpeza e manutenção
PT
4 Limpeza e manutenção
Advertências
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens) não utilize produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Não utilize materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados.
4.1 Limpeza das superfícies
Para uma boa conservação das superfícies, é necessário limpá-las regularmente no final de cada utilização, após as ter deixado arrefecer.
Manchas de alimentos ou resíduos
Evite absolutamente a utilização de esfregões de aço e raspadores cortantes para não danificar as superfícies.
Utilize produtos normais, não abrasivos, servindo-se eventualmente de utensílios de madeira ou de plástico. Enxague muito bem e seque com um pano macio ou com um pano em microfibra.
Evite deixar secar no interior do aparelho resíduos de alimentos à base de sacarina (por ex. compota), pois podem danificar o esmalte no interior do aparelho.
4.2 Limpeza da porta
Desmontagem da porta
Para facilitar as operações de limpeza, é aconselhável retirar a porta e colocá-la sobre um pano de prato.
Para retirar a porta, proceda da seguinte forma:
1. Abra completamente a porta e insira dois pernos nos orifícios das dobradiças indicados na imagem.
Limpeza diária normal
Utilize sempre e apenas produtos específicos que não contenham abrasivos ou substâncias ácidas à base de cloro.
Verta o produto num pano húmido e passe sobre a superfície, enxague cuidadosamente e seque com um pano macio ou com um pano em microfibra.
347
Page 34
Limpeza e manutenção
2. Segure a porta pelos dois lados com ambas as mãos, levante-a até formar um ângulo de cerca de 30° e extraia-a.
3. Para voltar a montar a porta, introduza as dobradiças nas respetivas fendas situadas no forno assegurando-se de que os sulcos A fiquem totalmente apoiados nas fendas. Baixe a porta e em seguida remova os pernos dos orifícios das dobradiças.
Limpeza dos vidros da porta
Aconselha-se manter os vidros da porta sempre bem limpos. Utilize papel absorvente de cozinha. Para a sujidade mais resistente, lave com uma esponja húmida e detergente comum.
Aconselha-se a utilização de produtos para limpeza distribuídos pelo fabricante.
Desmontagem dos vidros interiores
Para facilitar as operações de limpeza, os vidros interiores que compõem a porta podem ser desmontados.
1. Retire o vidro interior puxando-o delicadamente para cima na parte posterior, seguindo o movimento indicado pelas setas (1).
2. Em seguida, puxe o vidro para cima na parte anterior (2). De tal forma, desprendem-se os 4 pernos fixados no vidro das suas cavidades na porta.
348
Page 35
Limpeza e manutenção
PT
3. Em alguns modelos existe um vidro intermédio. Retire o vidro intermédio puxando-o para cima.
4. Limpe o vidro exterior e os anteriormente retirados. Utilize papel absorvente de cozinha. Em caso de sujidade persistente, lave com uma esponja húmida e detergente neutro.
5. Reintroduza os vidros na ordem inversa à da remoção.
6. Volte a colocar o vidro interior. Preste atenção para centrar e encaixar os 4 pernos nas suas cavidades na porta com uma ligeira pressão.
349
Page 36
Limpeza e manutenção
4.3 Limpeza do compartimento de cozedura
Para uma boa conservação do compartimento de cozedura, é necessário limpá-lo regularmente após o ter deixado arrefecer.
Evite deixar secar no interior do compartimento de cozedura resíduos de alimentos pois podem danificar o esmalte.
Antes de cada limpeza extraia todas as partes removíveis.
Para facilitar as operações de limpeza, aconselha-se desmontar:
•a porta
• as armações de suporte das grelhas/
dos tabuleiros
• o vedante do forno.
Em caso de utilização de produtos de limpeza específicos, aconselha-se fazer funcionar o aparelho à temperatura máxima durante cerca de 15/20 minutos, a fim de eliminar eventuais resíduos.
Secagem
A cozedura de alimentos gera humidade dentro do compartimento de cozedura. Este é um fenómeno totalmente normal que não compromete o bom funcionamento do aparelho.
No final de cada cozedura:
1. deixe o aparelho arrefecer;
2. remova a sujidade do compartimento de cozedura;
3. seque o compartimento de cozedura com um pano macio;
4. deixe a porta aberta o tempo necessário para que o compartimento de cozedura seque completamente.
350
Page 37
Limpeza e manutenção
PT
Remoção das armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros
A remoção das armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros permite que seja ainda mais fácil limpar as partes laterais. Esta operação é efetuada sempre que se utilize o ciclo de limpeza automática (apenas em alguns modelos).
Para remover a armação de suporte das grelhas/dos tabuleiros:
1. Puxe a armação para o interior do compartimento de cozedura de forma a desprendê-la do encaixe A.
2. Em seguida, extraia-a das cavidades situadas na parte de trás B.
3. No fim da limpeza, repita as operações acabadas de descrever para colocar novamente as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros.
Remoção dos painéis com autolimpeza e das armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros (apenas em alguns modelos)
A remoção dos painéis com autolimpeza e das armações de suporte das grelhas/ tabuleiros permite uma posterior facilidade de limpeza das partes laterais.
Para remover a armação de suporte das grelhas/dos tabuleiros:
1. Puxe a armação para o interior do compartimento de cozedura de forma a desprendê-la do encaixe A.
2. Em seguida, extraia-a das cavidades situadas na parte de trás B.
3. No fim da limpeza, repita as operações acabadas de descrever para colocar novamente as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros.
351
Page 38
Limpeza e manutenção
Regeneração dos painéis autolimpantes (ciclo de catálise) (apenas em alguns modelos)
O ciclo de regeneração dos painéis de auto-limpeza é um método para a limpeza através de aquecimento, adaptado aos pequenos resíduos de gordura e não à base de açúcar.
1. Limpe em primeiro lugar o fundo e a proteção superior (se presente) com um pano em microfibra embebido em água e detergente neutro para loiça. Enxagúe bem.
2. Programe um ciclo de regeneração selecionando uma função ventilada à máxima temperatura durante uma hora.
3. Se os painéis se encontrarem especialmente sujos após o ciclo de regeneração, desmonte-os e lave-os com detergente neutro para loiça. Enxagúe-os e seque-os.
4. Volte a montar os painéis e defina uma função ventilada à temperatura de 180°C durante uma hora, de forma a secá-los bem.
Aconselha-se que efetue o ciclo de regeneração dos painéis autolimpantes a cada 15 dias.
Limpeza da parte superior (apenas em alguns modelos)
Temperatura elevada no interior do compartimento de cozedura durante a utilização
Perigo de queimaduras
• As seguintes operações devem ser realizadas apenas com o forno completamente frio e desligado.
O aparelho é equipado com uma resistência basculante que permite facilitar a limpeza da parte superior do compartimento de cozedura.
1. Levante ligeiramente a resistência superior e rode a retenção em 90 graus para libertar a resistência.
2. Baixe cuidadosamente a resistência até à sua retenção.
352
Utilização não correta
Riscos de danos ao aparelho
• Não flita excessivamente a resistência durante a fase de limpeza.
3. No final da operação de limpeza coloque novamente a resistência em posição e rode a retenção para a prender.
Page 39
Limpeza e manutenção
PT
4.4 Vapor Clean (apenas em alguns modelos)
A função Vapor Clean é um procedimento de limpeza assistida que facilita a remoção da sujidade. Graças a este procedimento é possível limpar o interior do forno com extrema facilidade. Os resíduos de sujidade são amolecidos pelo calor e pelo vapor de água facilitando a sua remoção.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Remova do interior do compartimento
de cozedura resíduos consistentes de alimentos ou derrames derivados de cozeduras anteriores.
• Realize as operações de limpeza
relativas à limpeza assistida apenas com o forno frio.
• Com um nebulizador de borrifar, nebulize uma solução de água e detergente de loiça no compartimento de cozedura. Dirija o borrifo para as paredes laterais, para cima, para baixo e para o defletor.
Operações preliminares
Antes de acionar o Vapo r C lean:
• Retire todos os acessórios do interior do compartimento de cozedura.
• Se presentes, retire os painéis com autolimpeza (veja «Remoção dos
painéis com autolimpeza e das armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros (apenas em alguns modelos)»).
• Verta cerca de 40 cc de água no fundo do compartimento de cozedura. Preste atenção para que não saia da cavidade.
Aconselha-se efetuar no máximo 20 nebulizações.
• Feche a porta.
• Durante o ciclo de limpeza assistida, lave separadamente os painéis com autolimpeza (se presentes), anteriormente removidos, com água morna e pouco detergente.
353
Page 40
Limpeza e manutenção
Definição do ciclo de limpeza Vapor Clean
Se a temperatura interna for superior à prevista, a função é imediatamente interrompida e o display exibe a seguinte mensagem:
Deixe o aparelho arrefecer antes de ativar a função.
1. Rode o botão de funções até
surgir o seguinte no display.
2. Pressione o botão de seleção
para confirmar a utilização das funções especiais.
No display aparece o ecrã da função Descongelação.
3. Rode o Botão de seleção até selecionar a função Vapor Clean.
4. Prima o Botão de seleção para confirmar a função Vapor Clean.
Os parâmetros de duração e temperatura não são modificáveis pelo utilizador.
5. Aguarde 3 segundos para iniciar a função.
354
Page 41
Limpeza e manutenção
PT
6. No final da função Vapor Clean aparece
no display a mensagem a piscar e soa um aviso sonoro que pode ser
desativado abrindo a porta ou premindo/ rodando um dos dois botões.
7. Rode o botão de funções até à
posição 0 para sair da função.
Vapor Clean programada
A hora de início da função Vapor Clean pode ser programada como as outras funções de cozedura.
1. Após ter selecionado a função Va po r Clean, rode o Botão de seleção
(a Lâmpada indicadora de final de cozedura acende) para definir a
hora na qual se pretende que termine a função Vapor Clean.
2. Aguarde 3 segundos para confirmar os dados inseridos.
O aparelho fica à espera de atingir a hora de início programada para iniciar a função Vapor Clean .
Fim da função Vapor Clean
1. Abra a porta e remova a sujidade menos persistente com um pano de microfibra.
2. Nas incrustações mais resistentes utilize uma esponja antirrisco com filamento de latão.
3. Em caso de resíduos de gordura, é possível utilizar produtos específicos para a limpeza dos fornos.
4. Retire a água residual do interior do compartimento de cozedura.
5. Se presentes, remova os painéis com autolimpeza e as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros.
Para uma melhor higiene e para evitar que os alimentos ganhem um cheiro desagradável:
• aconselha-se efetuar uma secagem do compartimento de cozedura com uma função ventilada a 160°C durante cerca de 10 minutos.
• Em caso de presença dos painéis com autolimpeza, aconselha-se efetuar uma secagem do compartimento de cozedura com o ciclo de catálise simultâneo (veja «Regeneração dos
painéis autolimpantes (ciclo de catálise) (apenas em alguns modelos)»).
Aconselha-se o uso de luvas de borracha durante estas operações.
Para facilitar a limpeza manual das partes mais difíceis de alcançar, aconselha-se retirar a porta.
355
Page 42
Limpeza e manutenção
4.5 Pirólise (apenas em alguns modelos)
A pirólise é um procedimento de limpeza automática feito com temperatura elevada que dissolve a sujidade. Graças a este procedimento é possível limpar o interior do compartimento de cozedura com extrema facilidade.
Utilização não correta
Riscos de danos a pessoas
• Durante esta função, as superfícies poderão atingir temperaturas mais elevadas do que o habitual.
• Mantenha as crianças afastadas.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Remova do interior do compartimento de cozedura resíduos consistentes de alimentos ou derrames derivados de cozeduras anteriores.
• Desligue os queimadores ou discos elétricos da placa de cozinha eventualmente instalada sobre o forno.
Operações preliminares
Antes de iniciar a pirólise:
• Limpe o vidro interior conforme as indicações normais de limpeza.
• Remova do interior do compartimento de cozedura resíduos consistentes de alimentos ou derrames derivados de cozeduras anteriores.
• Retire todos os acessórios do interior do compartimento de cozedura.
• Em caso de incrustações resistentes, pulverize sobre o vidro um produto para a limpeza dos fornos (preste atenção às advertências indicadas no produto); deixe-o atuar durante 60 minutos e depois enxague e enxugue o vidro com papel de cozinha ou com um pano de microfibra.
• Remova a sonda de temperatura (se presente).
• Retire as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros.
• Feche a porta.
Definição da Pirólise
1. Rode o botão de funções até surgir o seguinte no display.
2. Pressione o botão de seleção para confirmar a utilização das funções
especiais.
No display aparece o ecrã da função Descongelação.
356
Page 43
Limpeza e manutenção
PT
3. Rode o botão de seleção até selecionar a função Pirólise.
No display aparece a duração da Pirólise (predefinida de fábrica para 2 horas).
4. Rode o botão de seleção para definir a duração da pirólise a partir de
um mínimo de 2 horas até um máximo de 3 horas.
Duração aconselhada da pirólise:
• Pouca sujidade: L01 - 02:00.
• Sujidade média: L02 - 02:30.
• Muita sujidade: L03 - 03:00.
5. Pressione o botão de seleção para confirmar os dados introduzidos.
6. Aguarde 3 segundos para iniciar a função.
Pirólise
7. Após cerca de 2 minutos do início da
pirólise, a lâmpada indicadora de bloqueio da porta acende-se para
indicar que a porta está bloqueada por um dispositivo que impede todas as tentativas de abertura.
Não é possível selecionar nenhuma função enquanto o bloqueio da porta estiver ativado.
8. No final da pirólise, aparece no display
a mensagem a piscar e soa um sinal sonoro que pode ser
desativado abrindo a porta ou premindo/rodando um dos dois botões.
A porta permanece bloqueada até que a temperatura do interior do compartimento de cozedura volte aos níveis de segurança.
9. Aguarde até que o forno arrefeça (a
lâmpada indicadora de bloqueio da porta apaga-se).
10.Recolha os resíduos dentro do compartimento de cozedura com um pano húmido de microfibra.
11.Rode o botão de funções até à posição 0 para sair da função.
357
Page 44
Limpeza e manutenção
Definição da Pirólise programada
Durante a pirólise os ventiladores produzem um ruído mais intenso causado por uma maior velocidade de rotação. Trata-se de um funcionamento totalmente normal concebido para favorecer a dissipação do calor. No fim da pirólise a ventilação continuará automaticamente por um período suficiente para evitar o sobreaquecimento das paredes dos móveis e da parte frontal do forno.
Durante a primeira pirólise poderão manifestar-se odores desagradáveis decorrentes da evaporação normal das substâncias oleosas de fabrico. Trata-se de um fenómeno completamente normal que desaparece após a primeira pirólise.
Se o resultado da pirólise na duração mínima não for satisfatório, é aconselhável definir um tempo maior nos próximos ciclos de limpeza.
A hora de início da Pirólise pode ser programada como as outras funções de cozedura.
1. Rode o botão de funções até
surgir o seguinte no display.
2. Pressione o botão de seleção
para confirmar a utilização das funções especiais.
No display aparece o ecrã da função Descongelação.
3. Rode o botão de seleção até selecionar a função Pirólise.
358
No display aparecerá a duração da Pirólise
Page 45
Limpeza e manutenção
PT
4. Prima o Botão de seleção
5. Rode o Botão de seleção (a
Lâmpada indicadora de final de cozedura acende) para definir a
hora na qual se pretende que termine a função Pirólise.
6. Aguarde 3 segundos para confirmar os dados inseridos.
7. O aparelho fica à espera de atingir a hora de início programada para iniciar a função Pirólise.
Não é possível selecionar nenhuma função enquanto o bloqueio da porta estiver ativado. Ainda é possível desligar o aparelho colocando o botão
Funções na posição 0.
4.6 Manutenção extraordinária
Desmontagem e montagem do vedante (exceto modelos pirolíticos)
Para desmontar o vedante:
• Desenganche os ganchos posicionados nos 4 ângulos e puxe o vedante para fora.
Para montar o vedante:
• Enganche os ganchos posicionados
nos 4 ângulos do vedante.
Conselhos para a manutenção do vedante
O vedante deve ser macio e elástico.
• Para manter limpo o vedante, utilize uma esponja não abrasiva e lave com água morna.
359
Page 46
Limpeza e manutenção
Substituição da lâmpada de iluminação interna
Partes sob tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica do aparelho.
• Use luvas de proteção.
1. Retire todos os acessórios do interior do compartimento de cozedura.
2. Retire as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros.
3. Retire a tampa da lâmpada com a utilização de uma ferramenta (por exemplo, uma colher).
Preste atenção para não riscar o esmalte da parede do compartimento de cozedura.
4. Desenrosque e retire a lâmpada.
Não toque na lâmpada de halogéneo diretamente com os dedos, mas utilize uma cobertura isolante.
5. Substitua a lâmpada por uma semelhante (40W).
6. Monte novamente a tampa. Deixe a aresta interna do vidro (A) voltada para a porta.
360
7. Pressione totalmente a tampa de forma a que encaixe perfeitamente no suporte da lâmpada.
Page 47
Instalação
PT
5 Instalação
5.1 Ligação elétrica
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• A ligação elétrica deverá ser realizada por pessoal técnico qualificado.
• É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação elétrica.
• Desligue a alimentação elétrica geral.
Informações gerais
Verifique se as características da rede elétrica são adequadas aos dados indicados na chapa.
A chapa de identificação, com os dados técnicos, o número de série e a marcação está colocada de forma visível no aparelho.
A chapa nunca deverá ser removida. O aparelho funciona a 220-240 V~. Utilize um cabo de três polos (cabo de 3 x 1,5 mm
condutor interno). Providencie a ligação à terra com um cabo
mais comprido do que os outros, pelo menos, em 20 mm.
2
, com referência à secção do
Ligação com ficha e tomada
Verifique se a ficha e a tomada são do mesmo tipo.
Evite a utilização de reduções, adaptadores ou derivadores porque poderiam provocar aquecimentos ou queimaduras.
Ligação fixa
Providencie, na linha de alimentação, um dispositivo que assegure a desativação omnipolar, com uma distância de abertura dos contactos que permita o desligamento completo nas condições da categoria de sobretensão III, em conformidade com as regras de instalação.
Teste
No final da instalação, realize um teste rápido. Se o aparelho não funcionar, depois de ter verificado que seguiu corretamente as instruções, desligue o aparelho da rede elétrica e contacte a Assistência Técnica.
Substituição do cabo
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica geral.
1. Desaparafuse os parafusos da caixa da parte de trás e retire a caixa para aceder à placa de bornes.
2. Substitua o cabo.
3. Assegure-se de que os cabos (forno ou eventual placa de cozinha) sejam encaminhados de forma correta, de modo a evitar qualquer contacto com o aparelho.
361
Page 48
Instalação
5.2 Colocação
Aparelho pesado
Perigo de ferimentos por esmagamento
• Coloque o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa.
Pressão na porta aberta
Riscos de danos ao aparelho
• Não utilize a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel.
• Não exerça pressões excessivas na porta aberta.
Geração de calor durante o funcionamento do aparelho
Risco de incêndio
• Verifique que o material do móvel seja resistente ao calor.
• Verifique que o móvel disponha das aberturas necessárias.
• Não instale o aparelho num nicho fechado por uma portinhola ou num armário.
Posição do cabo de alimentação
(vista posterior)
Vedante do painel frontal
Coloque o vedante fornecido na parte posterior do painel frontal para evitar eventuais infiltrações de água ou outros líquidos.
362
Page 49
Instalação
PT
Virolas de fixação
1. Retire as tampas da virola introduzidas na parte frontal do aparelho.
2. Coloque o aparelho no encaixe.
3. Fixe o aparelho ao móvel com os parafusos.
Dimensões totais do aparelho (mm)
4. Cubra as virolas com as tampas anteriormente retiradas.
363
Page 50
Instalação
Encaixe sob bancadas (mm)
364
Certifique-se de que a parte posterior/inferior do móvel dispõe de uma abertura de cerca de 60 mm.
Page 51
Instalação
PT
Encastramento sob placas de cozinha (apenas em alguns modelos)
Se for posicionada uma placa de cozinha sobre o forno, será necessário instalar uma divisória de madeira a uma distância mínima de 10 mm do lado superior do forno, a fim de evitar sobreaquecimentos durante o funcionamento simultâneo dos dois aparelhos. A divisória deve poder ser removida apenas com ferramentas apropriadas.
Com a divisória de madeira, deverá ser instalada uma placa de madeira por debaixo do plano de trabalho para garantir a utilização do vedante adesivo colado na parte traseira do painel frontal, a fim de evitar eventuais infiltrações de água ou outros líquidos.
365
Page 52
Encaixe em coluna (mm)
Certifique-se de que a parte superior/posterior do móvel possua uma abertura de cerca de 35-40 mm de profundidade.
Instalação
366
Loading...