Aconsejamos leer detenidamente este manual que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
333
1 Advertencias
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA UN USO FUTURO.
Advertencias
1.1 Advertencias generales para
la seguridad
Daños a las personas
• ATENCIÓN: Si la puerta o la
junta de la puerta están dañadas,
el horno no debe utilizarse hasta
que no haya sido reparado por
personal competente.
• ATENCIÓN: Es peligroso para
todos, salvo para el personal
encargado, efectuar cualquier
operación de mantenimiento o de
reparación que implique quitar
cualquier cubierta utilizada como
protección contra la exposición a
la energía de las microondas.
• ATENCIÓN: Los líquidos y otros
alimentos no deben ser
calentados en recipientes
sellados ya que podrían explotar.
• ATENCIÓN: Este aparato y sus
partes accesibles se calientan
mucho durante su uso.
• No toque las resistencias durante
su uso.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años en el caso de
que no estén continuamente
vigilados.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento,
supervisados o enseñados por
personas adultas y responsables
para su seguridad.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
vigilancia.
• Apague el aparato después de
su uso.
• Si se produce emisión de humo,
apague el aparato o
desenchúfelo de la alimentación y
mantenga la puerta cerrada para
sofocar las posibles llamas.
• No intente nunca apagar una
llama/incendio con agua.
• La instalación y las operaciones
de asistencia deben ser
efectuadas por personal
cualificado en el respeto de las
normas vigentes.
• No modifique el aparato.
• No introduzca objetos metálicos
334
Advertencias
puntiagudos (cubiertos o
utensilios) en las ranuras.
• No intente nunca reparar el
aparato personalmente o sin
acudir a un técnico cualificado.
• Si se dañara el cable de
alimentación eléctrica, póngase
inmediatamente en contacto con
el servicio de asistencia técnica
que se ocupará de sustituirlo.
Daños al aparato
• En las partes de vidrio no utilice
detergentes abrasivos o
corrosivos (por ej. productos en
polvo, quitamanchas y esponjitas
metálicas).
• Utilice eventualmente utensilios de
madera o de plástico.
• No utilice chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• No obstruya las aberturas ni las
ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante las cocciones que
puedan liberar grasas y aceites.
• No utilice nunca el aparato para
calentar la vivienda.
• No se apoye y no se siente en la
puerta abierta.
• Preste atención a que no queden
objetos atascados en las puertas.
1.2 Advertencias para el uso de las
microondas
• Mantenga bajo control visual el
aparato durante la cocción de
alimentos en recipientes de plástico
o papel.
Uso impropio
Peligro de explosión
• Durante el uso de las microondas
ES
para calentar o recalentar los
líquidos, puede producirse un
retraso en el proceso de
ebullición, la temperatura de
ebullición se alcanza sin la
formación de las habituales
burbujas. El retraso del proceso
de ebullición puede generar una
explosión dentro del horno o
durante la fase de extracción del
recipiente se pueden producir
salidas repentinas del líquido
hirviendo. Para evitar estos
peligros es necesario añadir
siempre la varilla de ebullición
que se suministra (o una cuchara
de plástico termorresistente) en el
recipiente durante la fase de
calentamiento.
• Utilice el microondas solamente
335
Advertencias
para la preparación de alimentos
destinados al consumo. Otros tipos
de aplicación, están estrictamente
prohibidos (ej. secar vestidos,
calentar zapatillas, esponjas, paños
húmedos o similares, deshidratar
alimentos), pueden ocasionar
lesiones o un incendio.
• Limpie el aparato constantemente y
quite los posibles restos de
alimentos.
• No seque los alimentos mediante el
microondas.
• No utilice las microondas para
calentar o freír aceites.
• No caliente el aparato para
calentar comida o bebidas que
contengan alcohol.
• Los alimentos para recién nacidos
deben ser calentados en recipientes
cerrados. Quite la tapa o la tetilla
(en el caso de un biberón). Una vez
terminada la cocción, verifique
siempre la temperatura del
preparado, ésta última no debe ser
elevada. Mezcle o agite el
contenido para hacer que la
temperatura sea homogénea entre
las partes para evitar quemaduras.
• No caliente los huevos con la
cáscara o los huevos duros enteros,
podrían explotar incluso después de
la operación de calentamiento.
• Antes de proceder a la cocción de
alimentos con piel o cáscara dura
(por ejemplos: patatas, manzanas,
etc.) es necesario agujerear la
cáscara.
• No caliente alimentos contenidos
en envases alimentarios.
• No utilice las funciones microondas
cuando el compartimento está
vacío.
• Utilice vajillas o utensilios
adecuados para el uso con las
microondas.
• No utilice recipientes de aluminio
para la cocción de los alimentos.
• No utilice vajillas con decoraciones
metálicas (acabados oro, plata).
• El aparato funciona en la banda
ISM de 2.4 Ghz.
• Al respetar las disposiciones
relativas a la compatibilidad
electromagnética, el aparato
pertenece al grupo 2 y a la clase B
(EN 55011).
• Este aparato es conforme con las
normas y con las directivas
actualmente en vigor en materia de
seguridad y compatibilidad
electromagnética. Se recomienda
en cualquier caso a los portadores
de marcapasos mantener una
distancia mínima de 20-30 cm entre
el horno microondas en
funcionamiento y el marcapasos.
Consulte con el fabricante del
marcapasos para más información.
336
Advertencias
1.3 Responsabilidad del fabricante
El fabricante declina toda responsabilidad
por daños sufridos por personas o cosas
ocasionados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• no observancia de las prescripciones
del manual de uso;
• alteración incluso de una sola parte del
aparato;
• utilización de repuestos no originales.
1.4 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la
cocción de alimentos en entornos
domésticos. Cualquier otro uso se
considera inadecuado. Además no
puede ser utilizado:
• en la zona de cocina para los
empleados en tiendas, en las oficinas
o en otros ambientes de trabajo;
• en granjas/agroturismos;
• por clientes en hoteles, moteles y
ambientes residenciales.
• en los bed and breakfast.
• El aparato no ha sido concebido para
funcionar con temporizadores externos
o con sistemas de mando a distancia.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de matrícula y el
marcado. La placa de identificación no se
debe quitar nunca.
1.6 Eliminación
Este aparato debe desecharse
separadamente de los otros residuos
(directivas 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). El producto no
contiene sustancias en cantidades tales como
para ser consideradas peligrosas para la salud
y el medio ambiente, en conformidad con las
directivas europeas actuales.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactive la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
eléctrica de la instalación eléctrica.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica y
quite el cable junto con la clavija (si la
hubiera).
• Entregue el aparato que ha llegado al final
de su vida útil a los centros adecuados de
recogida selectiva de residuos eléctricos y
electrónicos, o bien vuelva a entregarlo al
vendedor en el momento de la compra de
un aparato equivalente, en razón de uno a
uno.
Se precisa que para el embalaje del aparato
se utilizan materiales no contaminantes y
reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a los
centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
ES
• No deje sin custodia el embalaje ni
partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con
las bolsas de plástico del embalaje.
337
Advertencias
1.7 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante
del aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance de la mano del usuario durante
todo el ciclo de vida del aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de
uso.
1.8 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, de seguridad y
para la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y de sus
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y de los accesorios,
consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar
correctamente el aparato y para su
mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, arranque y
prueba.
338
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
1 Panel de mandos
2 Lámpara IZQ.
3 Junta
2.2 Panel de mandos
1 Pantalla
Mediante la pantalla táctil es posible
interactuar con el aparato. Pulse los iconos
para acceder a las diversas funciones
disponibles. La pantalla mostrará todos los
parámetros relativos al funcionamiento,
como: función seleccionada, ajustes
relativos al tiempo/temperatura o bien a
los programas de cocción
prememorizados.
4 Puerta
5 Ventilador del horno
6 Bastidores de soporte para rejillas/bandejas
Nivel del bastidor
En general, para volver al menú anterior o
terminar una función, pulse el símbolo ;
para confirmar las opciones seleccionadas
pulse el símbolo .
ES
339
Descripción
2.3 Otras partes
Guías de colocación
El aparato dispone de guías para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción
han de entenderse de abajo a arriba
(véase 2.1 Descripción general).
Ventilador de enfriamiento
El ventilador procede a enfriar el horno y se
activa durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un
flujo de aire normal que sale por arriba de
la puerta y que puede continuar saliendo
durante un breve período aún después de
apagar el aparato.
Iluminación interna
La iluminación interna del aparato entra en
funcionamiento:
• cuando se abre la puerta;
• cuando se selecciona una función
cualquiera, a excepción de las funciones
Sabbath y Vapor Clean ;
• durante una función, pulse el símbolo
para activar o para desactivar
manualmente la iluminación interna.
Para ahorrar energía la lámpara se apaga
pasado un minuto desde cada inicio de la
cocción (esta función se puede desactivar
mediante el menú secundario).
2.4 Microondas
El aparato está equipado con un
generador de microondas llamado
magnetrón. Las microondas generadas son
introducidas en el compartimiento de
cocción uniformemente para alcanzar los
alimentos y calentarlos.
El proceso de calentamiento se lleva a
cabo mediante la fricción de las moléculas
contenidas dentro de los alimentos
(preferentemente las del agua), con la
consiguiente generación de calor.
El calor generado directamente en el
interior de los alimentos permite
descongelar, calentar o cocer en tiempos
más cortos con respecto a los de una
cocción tradicional.
El uso de recipientes adecuados para la
cocción en microondas facilita la llegada
de las ondas a los alimentos en modo
uniforme (véase Materiales adecuados
para las microondas).
340
Descripción
2.5 Accesorios disponibles
En algunos modelos no todos los
accesorios están presentes.
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos en cocción.
Bandeja de cristal
Rejilla para bandeja
A colocar en la bandeja del horno, útil
para la cocción de alimentos que puedan
gotear.
Varilla de ebullición
ES
Para utilizar en un recipiente durante el
calentamiento de líquidos, necesaria para
evitar el retraso del proceso de ebullición.
Útil para cualquier tipo de cocción y para
el recogido de grasa proveniente de
alimentos apoyados sobre la rejilla
superior.
Los accesorios del horno
destinados a entrar en contacto
con los alimentos son fabricados
con materiales conformes a lo
establecido por las leyes vigentes.
Los accesorios originales
suministrados u opcionales
pueden pedirse en los centros de
asistencia autorizados. Utilice sólo
accesorios originales del
fabricante.
341
Descripción
3 Uso
3.1 Advertencias
Temperatura elevada dentro del
horno durante su uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la
cocción.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos durante el desplazamiento de
alimentos dentro del horno.
• No toque por ningún motivo las
resistencias situadas dentro del horno.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se acerquen
al horno durante su funcionamiento.
Temperatura elevada dentro del
horno durante su uso
Peligro de incendio o explosión
• No utilice productos en spray en las
proximidades del horno.
• No utilice o deje materiales inflamables
cerca del horno.
• No utilice vajillas o envases de plástico
para cocinar los alimentos (excepto en
la función microondas).
• No introduzca alimentos enlatados o
recipientes cerrados en el horno.
• No deje nunca sin vigilancia el horno
cuando cocine productos que puedan
liberar grasas o aceites.
• Durante el uso, retire del horno todas las
bandejas y las rejillas no utilizadas.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
esmaltadas
• No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con hojas
de aluminio.
• En caso de que se desee utilizar papel
de horno, se debe colocar de manera
tal que no impida la circulación del aire
caliente dentro del horno.
• No golpee ni arrastre las ollas sobre el
fondo esmaltado.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
Materiales adecuados para las
microondas
En línea general los materiales utilizados
para el cocinado con microondas deben
permitir ser atravesados para que las
microondas lleguen a los alimentos.
342
Uso
A continuación se muestra una tabla de los
materiales que se pueden o no utilizar:
UTILICE
Vidrio*
• Fuentes de Pyrex
• Vasos
Quite siempre las
tapas.
•Tarros de vidrio
Porcelana
Barro
Plástico*
• Recipientes
• Película de plástico
Solo si son
adecuados para las
microondas.
En el caso de las
películas es
necesario además
que no entren en
contacto con los
alimentos.
*sólo si es termorresistente
NO UTILICE
Metal
• Papel de aluminio
• Bandejas de aluminio
• Platos
• Utensilios de metal
• Lazos para bolsas del
congelador
Pueden generar
arcos o chispas.
Madera
Prueba de las vajillas
Solo para esta prueba es posible
utilizar la función de microondas
sin introducir los alimentos en el
interior.
Para verificar si las vajillas son adecuadas
para el uso en el cocinado con microondas
se puede efectuar una sencilla prueba:
1. Quite todos los accesorios del
compartimiento del horno.
2. Ponga la vajilla que desea probar en el
fondo.
3. Seleccione la función de microondas al
nivel máximo de potencia (por ejemplo
1000W).
4. Ajuste una duración de cocción de 30
segundos.
5. Inicie la cocción.
Vajillas no adecuadas
Riesgo de daños al aparato
• Interrumpa inmediatamente la prueba si
percibe chispas o si las vajillas crepitan.
En este caso las vajillas no son
adecuadas para el cocinado con
microondas.
ES
Vasos de cristal
Papel
Recipientes de
poliestireno
expandido
Peligro de incendio
Peligro de
contaminación de
los alimentos.
*sólo si es termorresistente
Las vajillas deben ser sin
decoraciones metálicas.
6. Al final de la prueba la vajilla debe estar
fría o templada. En el caso de que esté
caliente, ha de considerarse como no
adecuada para la cocción con
microondas.
343
3.2 Primer uso
1. Quite las posibles películas de
protección de fuera o de dentro del
aparato y de los accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos
técnicos) de los accesorios y del
compartimiento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del
aparato (véase 4 Limpieza y
mantenimiento).
4. Caliente el horno vacío a la máxima
temperatura (con funciones
tradicionales) para eliminar los residuos
que pudieran haber quedado del
proceso de fabricación.
Para el primer calentamiento utilice
una función tradicional y no una
función con microondas.
Uso
Temperatura elevada
Peligro de quemaduras
• En las funciones con microondas la
rejilla puede ponerse muy caliente.
Utilice guantes térmicos para el
desplazamiento.
Introduzca las rejillas y las
bandejas suavemente en el horno
hasta que hagan tope.
3.3 Uso de los accesorios
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben
introducirse en las guías laterales hasta
hacer tope.
• Los bloques mecánicos de seguridad
que impiden la extracción accidental de
la rejilla deben orientarse hacia abajo y
hacia la parte posterior del horno.
344
Limpie las bandejas antes de
utilizarlas por primera vez para
quitar los posibles residuos de
fabricación.
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse
dentro de la bandeja. De esta forma, es
posible recoger la grasa separadamente
de los alimentos en cocción.
Uso
Varilla de ebullición
Durante el uso de las microondas para
calentar o recalentar los líquidos, puede
producirse un retraso en el proceso de
ebullición; para evitar este fenómeno es
necesario introducir la varilla de ebullición
que se suministra (o una cuchara de
plástico termorresistente) en el recipiente
durante la fase de calentamiento.
Uso impropio
Peligro de explosión/
quemaduras
3.4 Uso del horno
Primer uso
Al primer uso, o tras una interrupción de
corriente, en la pantalla del aparato
aparece el símbolo parpadeante.
Para poder iniciar cualquier cocción es
necesario programar la hora actual (en el
caso del primer encendido se aconseja
además programar el idioma deseado).
Toque la pantalla para entrar en el menú
ajustes.
En su primer uso el aparato está
programado con el idioma por
defecto “English” (Inglés).
ES
• Para evitar el peligro de una explosión
dentro del aparato o la salida repentina
del líquido hirviendo es necesario
añadir siempre la varilla de ebullición
inmersa en el líquido que se está
calentando.
Temperatura elevada
Riesgo de daños en el accesorio
• Utilice la varilla de ebullición solamente
en las funciones Microondas. La varilla
no debe utilizarse en las funciones
combinadas o tradicionales.
Al conectarlo por primera vez o
tras una interrupción de corriente
es necesario esperar algunos
segundos antes de interactuar con
el aparato.
345
Uso
Página principal
Pulse la pantalla en la hora que se muestra.
En la página principal del aparato ahora
es posible seleccionar las diversas
funciones disponibles.
1 Ajustes
2 Programas
3 Funciones cocción
4 Funciones especiales
5 Programación personal
Funciones con microondas
Para las cocciones con
microondas, los alimentos deben
ser colocados en un recipiente
apoyado en la rejilla introducida
en la primera bandeja.
SE DESACONSEJA COCINAR LOS
ALIMENTOS EN UN RECIPIENTE
APOYADO EN EL FONDO DEL
COMPARTIMIENTO DE
COCCIÓN.
346
Para obtener óptimos resultados
con cocciones prolongadas con
microondas y combinadas, se
aconseja mezclar los alimentos
una o dos veces.
Uso
1. Introduzca la comida dentro del
compartimiento de cocción.
2. En la “página principal” seleccione el
icono funciones cocción .
3. Seleccione la función deseada.
En caso de cocciones con solo
Microondas, el aparato no
efectúa la fase de
precalentamiento. La comida
puede introducirse en el
compartimiento de cocción
inmediatamente.
4. Pulse el símbolo para modificar la
duración de la cocción.
5. Teclee el tiempo deseado (por ejemplo
5 minutos: toque primero la casilla de los
minutos, seguidamente los números 0 y 5).
ES
6. Pulse el símbolo para confirmar.
347
Uso
7. Pulse el símbolo para modificar la
intensidad de las microondas (de 100
W a 1000 W).
8. Utilice los símbolos y para
ajustar el valor de la temperatura
deseada (por ejemplo 900 W).
10. Pulse el símbolo para iniciar la
cocción con microondas.
11. La pantalla mostrará la función
seleccionada, la potencia ajustada, la
hora actual y el tiempo restante hasta el
final de la función.
9. Pulse el símbolo para confirmar.
348
Uso
12. Al terminar la cocción en la pantalla se
muestra el mensaje “función microondas
finalizada” y se activa una señal
acústica que se puede desactivar al
pulsar los símbolos o .
Mantenga pulsado el símbolo de
retorno durante algunos
segundos para interrumpir
inmediatamente la cocción en
cualquier momento y volver al
menú principal.
Potencias del microondas
A continuación se indican las potencias
que se pueden seleccionar:
Función QUICK START del microondas
La función QUICK START permite
activar las microondas de modo
rápido, útil para calentar
pequeñas cantidades de líquidos
o de comida.
1. En la página principal, pulse en el texto
.
2. Pulse el símbolo para confirmar la
función QUICK START.
ES
El aparato iniciará las microondas con los
parámetros por defecto.
La cocción combinada es la
combinación de una cocción
tradicional con la de microondas.
Lista de las funciones combinadas
Uso impropio
Riesgo de daños al aparato
• No utilice las funciones combinadas
para calentar o hervir líquidos.
Microondas + Grill
El uso del grill determina un dorado
perfecto de la superficie del
alimento. La acción de las
microondas permite en cambio
cocinar en breve tiempo la parte
interna de los alimentos.
Microondas + Estático + mtv
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción
tradicional asegura cocciones
homogéneas incluso en recetas
complejas. La acción de las
microondas permite en cambio
cocinar en breve tiempo la parte
interna de los alimentos.
1. En la “página principal” seleccione el
icono funciones cocción .
2. Seleccione la función combinada
deseada.
Se muestra la pantalla para programar los
parámetros de la cocción combinada
seleccionada.
350
Microondas + Circular
Para una cocción combinada con
el calor ventilado que cocina en
breve tiempo los alimentos gracias
a la circulación del aire caliente y a
las microondas.
En la función combinada
Microondas+Grill para el tipo de
cocción y a favor de una mayor
velocidad, no se efectúa el
precalentamiento.
Uso
Llegado este punto, será posible modificar:
• la duración de la cocción (pulse el
símbolo );
• la temperatura de cocción (pulse el
valor de la temperatura, 170° en el
ejemplo de la figura);
• la potencia de las microondas (pulse el
símbolo ).
3. Al finalizar las modificaciones deseadas,
pulse el símbolo para activar la
cocción combinada ajustada.
El aparato iniciará la fase de
precalentamiento. En la pantalla se muestra
la función seleccionada, la temperatura
preajustada, la hora actual y el avance de
la temperatura alcanzada
(precalentamiento).
4. Tras haber introducido la comida en el
horno, pulse el mando para iniciar la
cocción.
Mantenga pulsado el símbolo de
retorno durante algunos
segundos para interrumpir
inmediatamente la cocción en
cualquier momento y volver al
menú principal.
ES
Al final del precalentamiento se activará
una señal acústica que indica que se
puede introducir la comida en el horno.
351
Uso
Funciones tradicionales
1. En la “página principal” seleccione el
icono funciones cocción .
2. Pulse el símbolo para acceder al
menú de las funciones tradicionales.
4. El aparato iniciará la fase de
precalentamiento. En la pantalla se
muestra la función seleccionada, la
temperatura preajustada, la hora actual
y el avance de la temperatura
alcanzada (precalentamiento).
5. Al final del precalentamiento se activará
una señal acústica que indica que se
puede introducir la comida en el
compartimiento del horno.
3. Seleccione la función deseada.
352
Mantenga pulsado el símbolo de
retorno durante algunos
segundos para interrumpir
inmediatamente la cocción en
cualquier momento y volver al
menú principal.
Uso
Modificación de una función durante la
cocción
1. Pulse el símbolo de la función para
modificarla.
2. Pulse el símbolo para acceder al
menú de las funciones tradicionales.
3. Pulse el símbolo de la nueva función
deseada.
4. En la pantalla se muestra la nueva
función seleccionada, la temperatura
preajustada, la hora actual y el avance
de la nueva temperatura alcanzada
preajustada.
Modificación de la temperatura
preajustada
1. Pulse el valor de la temperatura para
modificarlo.
ES
2. Utilice los símbolos y para
ajustar el valor de la temperatura
deseada.
353
Uso
3. Pulse el símbolo para confirmar.
Interrupción de una función
Para interrumpir una función de cocción
pulse el símbolo de retorno durante
unos dos segundos. Seleccione la opción
deseada.
Mantenga pulsado el símbolo de
retorno durante algunos
segundos para interrumpir
inmediatamente la cocción en
cualquier momento y volver al
menú principal.
Lista de las funciones tradicionales
Eco
La combinación entre el ventilador y
la resistencia circular, en función
ECO está especialmente indicada
para la cocción en un solo nivel,
con un bajo consumo de energía.
Estático
El calor, que proviene a la vez de
la parte superior y de la parte
inferior, hace que este sistema sea
adecuado para cocinar
determinados tipos de alimentos. La
cocción tradicional, denominada
también estática es adecuada para
cocinar un solo plato a la vez.
Perfecto para tartas rellenas, pan y
alimentos en cacerola. Está
indicada también para carnes
grasas como oca o pato.
Grill
El calor que proviene de la
resistencia grill permite obtener
resultados de asado óptimos sobre
todo con carnes de espesor
medio/pequeño y, junto con el
asador (cuando está previsto),
permite dar al final de la cocción un
dorado uniforme. Perfecto para
sándwiches mixtos o gratinados de
queso. Esta función permite asar de
forma uniforme grandes cantidades
de comida, sobre todo carnes.
354
Uso
Estático + ventilado
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción
tradicional asegura cocciones
homogéneas incluso en recetas
complejas. Perfecto para carnes
asadas.
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador
suaviza la onda de calor generada
por el grill, permitiendo un asado
óptimo también para cortes gruesos
de carne, como filetes y chuletas de
cerdo.
Inferior ventilada
La combinación entre el ventilador y
la resistencia inferior permite
completar la cocción más
rápidamente. Este sistema se
aconseja para esterilizar o finalizar
la cocción de alimentos hechos ya
en la superficie pero no por dentro,
que requieren por lo tanto un calor
superior moderado. Ideal para
cualquier tipo de alimento.
Circular
La combinación entre el ventilador y
la resistencia circular (instalada en
la parte trasera del horno) permite
cocer alimentos diferentes en varios
niveles, a condición de que
necesiten las mismas temperaturas y
el mismo tipo de cocción. La
circulación de aire caliente
garantiza una distribución
instantánea y uniforme del calor.
Por ejemplo, se podrá cocinar (en
varios niveles) pescado, verduras y
galletas sin que se mezclen los
olores o sabores.
Turbo
La combinación de la cocción
ventilada con la cocción tradicional
permite cocinar con extrema
rapidez y eficacia diferentes
alimentos en varios niveles, sin que
se transmitan los olores o sabores.
Ideal para alimentos de grandes
volúmenes que requieren cocciones
intensas.
Para conseguir un efecto asador,
ajuste la temperatura al máximo.
Cuando el aparato alcance la
temperatura máxima, vuelva a
ponerlo a temperatura normal. Este
procedimiento permite sellar todos
los líquidos de la carne en el interior
y disminuye su reducción.
ES
355
Uso
Minutero durante una función
Esta función no interrumpe la
cocción, sino que solamente
acciona el avisador acústico.
1. Pulse el símbolo durante una función
de cocción.
2. Pulse sobre el texto minutero.
La duración del minutero va de un
mínimo de 1 minuto hasta un
máximo de 4 horas.
3. Teclee el tiempo deseado (por ejemplo
25 minutos: toque primero la casilla de
los minutos, seguidamente los números 2
y 5).
5. Comienza la cuenta atrás.
6. Espere a que la señal acústica avise al
usuario de que el tiempo ha terminado.
El símbolo parpadea.
Pulse el símbolo o bien
para desactivar la señal acústica.
Para seleccionar otro minutero,
pulse nuevamente el símbolo .
4. Pulse el símbolo para confirmar.
356
Uso
Cocción temporizada
Por cocción temporizada se
entiende aquella función que
permite dar inicio a la cocción y
concluirla una vez transcurrido el
tiempo ajustado por el usuario.
La activación de una cocción
temporizada anula un eventual
temporizador minutero ajustado
anteriormente.
1. Pulse el símbolo durante una función
de cocción.
2. Pulse sobre el texto duración.
4. Pulse el símbolo para confirmar.
5. Inicia la cocción temporizada.
6. Al terminar la cocción en la pantalla se
muestra el mensaje “función acabada” y
se activa una señal acústica que se
puede desactivar al pulsar los símbolos
o .
ES
La duración del minutero va de un
mínimo de 1 minuto hasta un
máximo de 13 horas.
3. Teclee el tiempo deseado (por ejemplo
25 minutos: toque primero la casilla de
los minutos, seguidamente los números 2
y 5).
Para prolongar la cocción en
modalidad manual pulse el
símbolo y sucesivamente el
símbolo . El aparato vuelve a
funcionar normalmente con los
ajustes de cocción previamente
seleccionados.
357
Uso
Modificación de los datos ajustados en
la cocción temporizada
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
temporizada:
1. Pulse el símbolo .
2. Pulse sobre el texto duración.
3. Introduzca la nueva duración deseada y
pulse el símbolo para confirmar.
Cocción diferida
Por cocción diferida se entiende
aquella función que permite
terminar una cocción a una hora
establecida dado un tiempo
ajustado por el usuario, con el
consiguiente apagado automático
del horno.
1. Después de haber ajustado una duración
de cocción, pulse el símbolo .
3. Introduzca el horario de final de cocción
deseado (por ejemplo, a las 19:30:
toque primero la casilla de las horas y
luego los números 1 y 9; toque la casilla
de los minutos y luego los números 3 y 0).
4. Pulse el símbolo para confirmar.
5. El aparato permanece a la espera de la
hora de inicio retrasada.
6. Según los valores ajustados, el aparato
comenzará un precalentamiento de
unos 10 minutos...
2. Pulse sobre el texto cocción retardada.
358
Uso
7. ... para continuar después con la función
seleccionada.
8. Al terminar la cocción en la pantalla se
muestra el mensaje “función acabada” y
se activa una señal acústica que se
puede desactivar al pulsar los símbolos
o .
Para prolongar la cocción en
modalidad manual pulse el
símbolo y sucesivamente el
símbolo . El aparato vuelve a
funcionar normalmente con los
ajustes de cocción previamente
seleccionados.
Modificación de los datos ajustados en
la cocción programada
Después de haber modificado la
duración de la cocción es
necesario volver a ajustar la hora
de fin de cocción.
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
programada:
1. Pulse el símbolo .
2. Introduzca la nueva duración deseada
(por ejemplo 35 minutos) y pulse el
símbolo para confirmar.
ES
3. Pulse nuevamente el símbolo .
4. Introduzca el nuevo horario de fin de
cocción deseado (por ejemplo a las
19:00) y pulse el símbolo para
confirmar.
Por razones de seguridad, no es
posible ajustar sólo la hora de fin
de cocción sin haber ajustado su
duración.
359
Uso
Consejos para la cocción tradicional
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para
obtener una cocción homogénea en
más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas
(los alimentos podrían cocerse mucho
por fuera y poco por dentro).
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían
dependiendo del grosor, de la calidad
del alimento y del gusto del consumidor.
• Utilice un termómetro para carnes
durante la cocción de asados, o, más
simplemente, presione el asados con
una cuchara. Si el asado está firme, está
listo, de lo contrario deberá cocinarse
todavía durante varios minutos.
Consejos para las cocciones con Grill y
Grill ventilado
• El asado de carnes puede efectuarse
tanto con el horno frío, como con el
horno precalentado si se desea cambiar
el efecto de la cocción.
• En la función Grill ventilado se
recomienda, en cambio, precalentar el
horno antes del asado.
• Se recomienda colocar los alimentos en
el centro de la rejilla.
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
• La temperatura y la duración de la
cocción dependen de la calidad y de la
consistencia del amasijo.
• Para controlar si el dulce está hecho por
dentro: al final de la cocción introduzca
un palillo para dientes en el punto más
alto del dulce. Si la masa no se pega al
palillo, el dulce está hecho.
• Si el dulce se desinfla al deshornarse, en
la cocción siguiente disminuya la
temperatura ajustada en
aproximadamente 10°C seleccionando
eventualmente un tiempo mayor de
cocción.
Para ahorrar energía
• Pare la cocción durante algunos minutos
antes del tiempo empleado
normalmente. La cocción proseguirá
durante los restantes minutos con el calor
que se ha acumulado en el interior.
• Reduzca al mínimo las aperturas de la
puerta, para evitar que el calor se
disperse.
• Mantenga constantemente limpio el
interior del aparato.
360
Uso
3.5 Funciones especiales
En el menú de las funciones especiales se
recogen algunas funciones como el
minutero con el horno apagado, las
funciones de descongelación o limpieza...
En la página principal seleccione el icono
funciones especiales .
Listado de las funciones especiales
Minutero
Esta función acciona un avisador
acústico al finalizar los minutos
ajustados.
Descongelar por peso
Esta función permite descongelar
los alimentos en base al peso y al
tipo de alimento que se va a
descongelar.
Descongelar por tiempo
Esta función permite descongelar
los alimentos en base a un tiempo
que se puede seleccionar.
Fermentación
La fermentación favorecida por el
calor procedente de la parte
superior permite que amasijos de
cualquier tipo fermenten,
garantizando un resultado óptimo
en tiempos breves.
Recalentar
Esta función permite calentar
alimentos ya cocinados con
anterioridad que se hayan
mantenido en un lugar fresco o en
el frigorífico.
Sabbath
Esta función permite cocinar los
alimentos respetando las
disposiciones en la fiesta del
descanso de la religión judía.
Vapor Clean
Esta función facilita la limpieza
mediante el empleo de vapor
generado por una pequeña dosis
de agua vertida en el fondo del
compartimiento de cocción. (Véase
“Limpieza y mantenimiento”)
A continuación se ilustran las
funciones especiales con un uso
más complejo. Para la función
Vapor Clean, consulte “4 Limpieza
y mantenimiento”.
ES
361
Uso
Minutero
La duración del minutero va de un
mínimo de 1 minuto hasta un
máximo de 4 horas.
1. Seleccione minutero en el menú
“funciones especiales”.
2. Teclee el tiempo deseado (por ejemplo
25 minutos: toque primero la casilla de
los minutos, seguidamente los números 2
y 5).
5. Espere a que la señal acústica avise al
usuario de que el tiempo ha terminado.
El símbolo parpadea.
Pulse el símbolo o bien
para desactivar la señal acústica.
Para seleccionar otro minutero,
pulse nuevamente el símbolo .
6. Si se sale de la pantalla de ajuste del
minutero, se visualizará el símbolo
en la parte superior izquierda, que
indica que hay un temporizador
minutero activo.
3. Pulse el símbolo para confirmar.
4. Comienza la cuenta atrás.
362
Para eliminar el minutero especial
es necesario volver a poner a cero
el recuento.
Si tras haber ajustado un tiempo
del minutero, se activa una
función, este tiempo se
considerará automáticamente
como minutero de la función, a
excepción de algunas funciones
especiales, programas
automáticos y recetas usuario.
Esta función no interrumpe la
cocción, sino que solamente
acciona el avisador acústico.
Uso
Descongelar por peso
1. Introduzca la comida dentro del
aparato.
2. Seleccione descongelar por peso en el
menú “funciones especiales”.
3. Seleccione el tipo de alimento que se va
a descongelar.
4. Utilice los símbolos y para
seleccionar el peso (en kilogramos) del
alimento que se va a descongelar.
6. Seleccione inicio para iniciar la
descongelación o bien seleccione
modificar para modificar posteriormente
los parámetros ajustados.
7. Pulse el símbolo para iniciar la
descongelación por peso.
8. Inicia la descongelación por peso.
ES
9. Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “función acabada” y se activa
una señal acústica que se puede
desactivar al pulsar el símbolo .
5. Pulse el símbolo para confirmar.
363
Uso
Parámetros preajustados:
TipoPeso (Kg)Tiempo
Carnes0.501h 45m
Pescado0.400h 40m
Fruta0.300h 45m
Pan0.300h 20m
Descongelar por tiempo
1. Introduzca la comida dentro del
aparato.
2. Seleccione descongelar por tiempo en
el menú “funciones especiales”.
3. Teclee el tiempo deseado (por ejemplo
1 hora: toque primero la casilla de los
minutos, seguidamente los números 0 y
1).
5. Pulse nuevamente el símbolo para
iniciar la descongelación por tiempo.
6. Inicia la descongelación por tiempo.
7. Mientras la función está en curso, es
posible modificar posteriormente la
duración de la descongelación (véase
“Cocción temporizada”). Pulse el
símbolo para aportar las
modificaciones deseadas.
8. Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “función acabada” y se activa
una señal acústica que se puede
desactivar al pulsar el símbolo .
4. Pulse el símbolo para confirmar.
364
La duración de la descongelación
por tiempo va de un mínimo de 1
minuto hasta un máximo de 13
horas.
Uso
Procedimiento “Turn”
Para una óptima descongelación el
aparato aconseja cuándo es necesario
girar la comida dentro del compartimiento.
1. Introduzca la comida dentro del horno
disponiéndola en paralelo a la puerta.
2. Cuando en el aparato se muestre el
mensaje “abrir la puerta y girar el plato” será necesario girar el alimento.
3. Abra la puerta y gire el alimento 90°.
Si no se lleva a cabo la operación
de giro de la comida, el aparato
esperará un minuto para proseguir
después la fase de
descongelación automáticamente.
4. Cierre la puerta del aparato y pulse el
símbolo para reanudar la función.
5. Si es necesario el aparato podrá pedir
nuevamente el giro de la comida. En la
pantalla se visualizará el mensaje “abrir la puerta y girar el plato”.
6. Para el segundo giro será necesario
abrir la puerta y girar la comida 180°.
7. Cierre la puerta y pulse el símbolo
para reanudar la función.
ES
365
Uso
Fermentación
Para una buena fermentación,
coloque en el fondo del horno un
recipiente con agua.
1. Coloque el amasijo que va a fermentar
en el segundo nivel.
2. Seleccione fermentación en el menú
“funciones especiales”.
3. Pulse el símbolo para iniciar la
fermentación.
4. El aparato inicia la fase de
precalentamiento.
6. Mientras la función está en curso, es
posible programar un minutero para un
máximo de 4 horas (véase “Funciones
con microondas”), una duración de
fermentación (véase “Cocción
temporizada”) o una fermentación
diferida (véase “Cocción diferida”).
Pulse el símbolo para aportar las
modificaciones deseadas.
Si no se ha ajustado
diferentemente, la fermentación
tiene una duración máxima de 13
horas.
Para una fermentación óptima, la
lámpara del interior del horno se
apaga, pero se puede encender
en cualquier momento mediante el
símbolo .
Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “función acabada” y se activa una
señal acústica que se puede desactivar al
pulsar el símbolo .
5. ... para continuar después con la función
seleccionada.
366
En la función fermentación no es
posible modificar la temperatura
por defecto (40ºC).
Uso
Recalentar
Esta función permite calentar los
alimentos ya cocinados con
anterioridad que se hayan
conservado en un lugar fresco o
en el frigorífico.
1. Introduzca el alimento que se va a
calentar dentro del compartimiento de
cocción.
2. Seleccione recalentar en el menú
“funciones especiales”.
3. Pulse el símbolo para modificar la
duración del recalentamiento.
4. Pulse el símbolo para iniciar el
recalentamiento.
Sabbath
El aparato en esta función seguirá
algunos comportamientos
especiales:
• La cocción puede proseguir
durante un tiempo indefinido, no
es posible programar ninguna
duración de cocción.
• No se efectuará ningún tipo de
precalentamiento.
• La temperatura de cocción
seleccionable varía entre 60100 °C.
• Lámpara del horno
desactivada, cualquier
intervención como la apertura o
la activación manual no activa
la lámpara.
• Ventilador interno desactivado.
• Indicaciones sonoras
desactivadas.
Después de haber activado la
función Sabbath no será posible
modificar ningún parámetro.
Cualquier acción no producirá
ningún efecto; permanecerá activo
el símbolo de retorno para
poder volver al menú principal.
ES
367
Uso
1. Seleccione sabbath en el menú
“funciones especiales”.
2. Pulse el símbolo para iniciar la
función sabbath o bien pulse el valor de
la temperatura preajustada para
modificarlo (de 60° a 100°).
3. Al finalizar, mantenga pulsado el
símbolo de retorno para volver al
menú principal.
3.6 Programas
En esta modalidad es posible seleccionar
un programa prememorizado para la
cocción de los alimentos. Según el peso
seleccionado, el aparato calculará
automáticamente los parámetros óptimos
de cocción.
En la página principal seleccione el icono
programas .
En esta función la cocción es
precedida por una fase de
precalentamiento que permite al
horno alcanzar la temperatura de
cocción con mayor rapidez.
Al final del precalentamiento se
activa una señal acústica que
indica que los alimentos pueden
introducirse en el compartimiento
del horno. Introduzca los alimentos
y pulse el mando de las funciones
para proceder con la cocción.
368
Uso
Inicio de un programa
1. Pulse los símbolos y hasta
seleccionar el tipo de alimento deseado
en el menú “programas”. Seguidamente
pulse el nombre del alimento para
confirmar.
2. Seleccione el subtipo de alimento que se
va a cocinar y pulse el nombre del
subalimento para confirmar.
4. Pulse el símbolo para modificar el
peso del alimento.
5. Utilice los símbolos y para
seleccionar el peso (en kilogramos) del
alimento.
ES
6. Pulse el símbolo para confirmar.
3. Seleccione el tipo de tratamiento (allí
donde sea posible según el alimento
elegido) y pulse el nombre del
tratamiento para confirmar.
7. Pulse nuevamente el símbolo para
pasar a la pantalla sucesiva.
8. Llegado este punto es posible iniciar el
programa seleccionado, modificar los
ajustes de manera permanente o
realizar una cocción diferida.
369
Uso
9. Si se elige la opción inicio, la cocción
iniciará con los ajustes predefinidos en el
programa; la pantalla mostrará todos los
parámetros predeterminados.
El tiempo indicado no prevé el
tiempo para alcanzar la
temperatura.
Es posible cambiar en cualquier
momento, incluso una vez iniciada
la cocción, algunos parámetros
de cocción predefinidos.
10. Una señal acústica y un mensaje
indicarán el momento en el que hay que
hornear el alimento y comenzar la
cocción.
11. Pulse el símbolo para iniciar la
cocción.
370
Uso
Final de un programa
1. Al finalizar el programa el aparato
avisará al usuario mediante una señal
acústica y el símbolo parpadeante .
2. Para efectuar una nueva cocción con los
parámetros ya ajustados, pulse el
símbolo (pulse dos veces en el caso
de que esté activa la señal acústica). El
aparato retomará automáticamente la
cocción si aún se mantiene la
temperatura. De lo contrario, retomará
también la fase de precalentamiento.
La cocción en secuencia es útil
para cocinar más alimentos del
mismo tipo. Por ejemplo, la
cocción sucesiva de pizzas.
Se aconseja no hornear el
alimento durante la fase de
precalentamiento para alcanzar la
temperatura. Espere el mensaje.
Modificación permanente de un
programa
1. Dentro del programa seleccionado,
seleccione modificar en el menú del
alimento seleccionado.
En la pantalla principal, todos los
parámetros modificables se resaltan en
color amarillo.
ES
2. Pulse sobre el parámetro que se desea
modificar:
• temperatura de cocción
3. Para salir y finalizar el programa
mantenga pulsado el símbolo de
retorno .
371
Uso
• función de cocción
• duración de la cocción
• nivel del bastidor
3. Realice las modificaciones deseadas.
4. Para memorizar el programa, pulse el
símbolo . Se solicitará una
confirmación de las modificaciones
apenas seleccionadas.
Si no se confirma la modificación,
el programa no varía.
5. En el caso de que se confirme la
modificación, en la pantalla se mostrará
una confirmación.
• peso del alimento
372
Tabla de los programas predefinidos
CARNES
SubtipoTratamiento
Peso
(Kg)
Uso
Función
MO
(W)
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
poco hecho
Roast beef
Lomo de cerdo c/hueso fresco1
Cordero
Ternerafresca
Costillas de cerdofrescas
Chuletas de cerdofrescas
Salchicha de cerdofresca
Panceta de cerdofresca
Pavo al hornofresco
medio
muy hecho1
medio1,2
muy hecho1,2
0,5-32507
1-120050
1-120060
-
300
300
300
1300119070
1-325016
1-325015
1-325012
1300220055
120090
119060
119055
119060
ES
Pollo al hornofresco
Conejo al hornofresco
1300220050
13002190400
373
PESCADO
SubtipoTratamiento
Peso
(Kg)
Uso
Función
MO
(W)
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Pescadofresco
Pescadocongelado
Lubinafresca0,5
Cola de rapefresca
Pargofresco1
Rodaballofresco0,5
VERDURAS
SubtipoTratamiento
Verduras asadasfrescas
Verduras asadasfrescas
Patatas al hornofrescas
Patatas fritascongeladas
Peso
(Kg)
0,5300116030
0,5300116040
3001
0,5300116035
3001
300
Función
0,5-325025
1-220045
1300222030
0,5-222013
MO
(W)
116030
Nivel
16020
16040
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
374
DULCES
SubtipoTratamiento
Peso
(Kg)
Uso
Función
MO
(W)
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Rosquillafresca
Galletasfrescas
Magdalenasfrescas
Profiterolesfrescos
Merenguefresco
Bizcochofresco
Strudelfresco
Tartafresca
Briochefresco
Croissantfresco
PAN
SubtipoTratamiento
1-116060
0,6-116018
0,5-116018
0,5-118070
0,3-112090
1-116060
0,5300118015
0,8-117040
1-118040
0,6-116030
Peso
(Kg)
Función
MO
(W)
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
ES
Pan blanco de levadura fresco
Focacciafresca
1-120030
0,5-119020
375
PIZZA
SubtipoTratamiento
Peso
(Kg)
Uso
Función
MO
(W)
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Pizza en bandejafresca
Pizzacongelada
Pizza en piedrafresca
PASTA
SubtipoTratamiento
Pasta al hornofresca
Lasañafresca
Lasañacongelada
Paellafresca
Quiche Lorrainefresca1
Soufflèfresco
1-12509
0,3-12508
0,5-12506
Peso
(Kg)
0,350012309
0,5-119025
0,5-118025
Función
2-122040
2-123035
MO
(W)
-
Nivel
120040
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
COCCIONES A BAJA TEMPERATURA
SubtipoTratamiento
Ternerafresca
Bueypoco hecho
Bueymuy hecho
Lomo de cerdofresco
Corderofresco
376
Peso
(Kg)
1-190360
1-190105
1-190380
1-190330
1-190360
Función
MO
(W)
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Uso
3.7 Programación personal
Mediante este menú es posible introducir
una programación personal con los
propios ajustes deseados. En su primer uso
se propondrá solamente añadir una nueva
receta. Tras haber memorizado las propias
recetas, éstas últimas se volverán a
proponer en el correspondiente menú.
En la página principal seleccione el icono
Programación personal .
Es posible memorizar hasta un
máximo de 10 recetas usuario.
Añadir una receta
1. Seleccione añadir en el menú
“programación personal”.
En la pantalla principal, todos los
parámetros modificables se resaltan en
color amarillo.
ES
2. Pulse sobre el parámetro que se desea
modificar:
• temperatura de cocción
377
Uso
• función de cocción
• duración de la cocción
• nivel del bastidor
3. Realice las modificaciones deseadas.
4. Para memorizar el programa, pulse el
símbolo . Se solicitará la
introducción del nombre de la receta
que se acaba de crear.
5. Introduzca el nombre de la receta. El
carácter cancela la letra
precedente (en el ejemplo se ha
modificado la receta receta 1).
El nombre de la receta puede
tener hasta 10 caracteres,
espacios incluidos.
Para poder memorizar la receta es
necesario que el nombre
contenga al menos un carácter.
• peso del alimento
378
6. Después de haber introducido el nombre
de la nueva receta, pulse el símbolo
para confirmar.
Uso
7. Se solicitará una confirmación de las
modificaciones apenas seleccionadas.
Seleccione el texto sí si se desea
memorizar la receta.
La selección del texto no conlleva
el rechazo a guardarla.
8. En el caso de que se confirme guardar la
receta, en la pantalla se mostrará una
confirmación.
Inicio de una receta usuario
1. Seleccione una receta usuario
anteriormente memorizada del menú
“programación personal” (en el ejemplo
se ha memorizado la receta receta 1).
2. Seleccione la opción inicio.
ES
3. La cocción se iniciará con los
parámetros anteriormente ajustados
para la receta.
Durante la cocción es siempre
posible modificar la temperatura y
el tiempo de cocción, pero no se
memorizarán en los siguientes
usos de la receta.
379
Uso
Modificación de una receta usuario
1. Seleccione una receta usuario
anteriormente memorizada del menú
“programación personal” (en el ejemplo
se ha memorizado la receta receta 1).
2. Seleccione la opción modificar.
3. Repita los mismos pasos partiendo
desde el punto 2 del capítulo “Añadir
una receta”.
2. Seleccione la opción cancelar.
3. Confirmar la eliminación. Seleccione el
texto sì para eliminar definitivamente la
receta.
4. En el caso de que se confirme la
cancelación, en la pantalla se mostrará
un mensaje de confirmación.
Cancelación de una receta usuario
1. Seleccione una receta usuario
anteriormente memorizada del menú
“programación personal” (en el ejemplo
se ha memorizado la receta receta 1).
380
Uso
Cocción diferida
1. Seleccione una receta usuario
anteriormente memorizada del menú
“programación personal” (en el ejemplo
se ha memorizado la receta receta 1).
2. Seleccione la opción cocción retardada.
4. Pulse el símbolo para confirmar.
5. El aparato permanece a la espera de la
hora de inicio retrasada.
3.8 Ajustes
Mediante este menú es posible programar
la configuración del producto.
En la página principal seleccione el icono
ajustes .
ES
3. Introduzca el horario de final de cocción
deseado (por ejemplo, a las 19:30:
toque primero la casilla de las horas y
luego los números 1 y 9; toque la casilla
de los minutos y luego los números 3 y 0).
En caso de interrupción temporal
de la corriente, todos los ajustes
personales permanecen activos.
381
Uso
Idioma
Permite seleccionar el idioma
deseado de entre aquellos
disponibles.
1. Seleccione idioma en el menú “ajustes”.
2. Pulse los símbolos y hasta
seleccionar el idioma deseado.
Reloj
Permite modificar el horario
visualizado.
1. Pulse los símbolos o y
seleccione reloj en el menú “ajustes”.
2. Introduzca la hora actual.
3. Confirme el idioma seleccionado.
382
3. Pulse el símbolo para confirmar.
Uso
Bloqueo de mandos
Permite al aparato bloquear
automáticamente los mandos
después de un minuto del normal
funcionamiento sin ninguna
intervención por parte del usuario.
1. Pulse los símbolos o y
seleccione bloqueo de mandos en el
menú “ajustes”.
2. Para confirmar la activación del bloqueo
de mandos, seleccione el texto sí.
Función demo (sólo para expositores)
Permite al aparato desactivar las
resistencias y al mismo tiempo
mantener activo el panel de
mandos.
1. Pulse los símbolos o y
seleccione función demo en el menú
"ajustes".
ES
2. Para confirmar la activación de la
función demo, seleccione sí.
En el funcionamiento normal está indicada
por el encendido del testigo .
Para desactivar el bloqueo
temporalmente durante una
cocción, mantenga pulsado el
símbolo durante 3 segundos.
Un minuto después del último
ajuste el bloqueo vuelve a
activarse.
Si la función está activa en la
pantalla aparece el texto “función
demo”.
Para utilizar normalmente el
aparato es necesario poner en
OFF esta función.
383
Uso
Eco-Logic
Permite al aparato limitar la
potencia utilizada. Indicada para
utilizar varios electrodomésticos al
mismo tiempo.
En caso de que se habilite esta
opción, en la pantalla aparecerá
el símbolo junto a la función.
1. Pulse los símbolos o y
seleccione eco-logic en el menú
“ajustes”.
2. Para confirmar la activación de la
función eco-logic, seleccione sí.
Tonos
Con cada presión de los símbolos
en la pantalla el aparato emite un
sonido. Con este ajuste es posible
deshabilitarlo.
1. Pulse los símbolos o y
seleccione tonos en el menú “ajustes”.
2. Para deshabilitar el sonido asociado a
la presión de los símbolos en la pantalla,
seleccione el texto no.
384
Cuando la función eco-logic está
activa, los tiempos de
precalentamiento y de cocción
pueden prolongarse.
Mantenimiento calor
Esta función permite que el
aparato, al finalizar la cocción
para la cual se ha ajustado una
duración (si esta no se interrumpe
manualmente), mantenga caliente
(a baja temperatura) la comida
que se acaba de cocer y
mantenga inalteradas las
características organolépticas y
de aroma que se han conseguido
durante la cocción.
1. Pulse los símbolos o y
seleccione mantenim. calor en el menú
"ajustes".
Uso
El mantenimiento del calor se
activa justo después del final de la
cocción, señalado por una serie
de señales acústicas (véase
cocción o función acabada).
Pasados algunos minutos, en la
pantalla se visualiza la siguiente
imagen.
2. Para confirmar la activación del
mantenimiento del calor, seleccione el
texto sí.
Eco-Light
Para un mayor ahorro de energía
la lámpara es desactivada
automáticamente pasado un
minuto desde el inicio de la
cocción.
1. Pulse los símbolos o y
seleccione eco-light en el menú
"ajustes".
ES
385
Uso
2. Para confirmar la activación de la
función eco-light, seleccione sí.
Para impedir que el aparato
desactive la lámpara pasado un
minuto ajustar en OFF esta función.
El control manual de encendido/
apagado está siempre disponible.
Si está disponible, pulse el símbolo
para activar o para
desactivar manualmente la
iluminación interna.
La función eco-light está
programada de fábrica en el
modo ”on”.
Reloj digital
Permite visualizar la hora en
formato digital.
1. Pulse los símbolos o y
seleccione reloj digital en el menú
“ajustes”.
2. Para confirmar la activación de la
función reloj digital seleccione sí.
386
Cuando no hay ninguna función del
aparato activa, en la pantalla se muestra la
hora actual en formato digital.
En caso de interrupción temporal
de la corriente, la versión digital
permanece activa.
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Temperatura elevada dentro del
horno después de su uso
Peligro de quemaduras
• Efectúe las operaciones de limpieza
solamente después de haber dejado
que el aparato se enfríe.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar
el aparato.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no utilice
productos de limpieza que contengan
cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de vidrio no utilice
detergentes abrasivos o corrosivos (por
ejemplo productos en polvo,
quitamanchas y esponjitas metálicas).
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
• La falta de limpieza del compartimiento
del horno podría influir negativamente
en la vida del aparato y constituir un
peligro.
• Quite siempre los restos de comida del
compartimiento del horno.
Uso impropio
Peligro de explosión/
quemaduras
• No utilice detergentes de elevado
contenido de alcohol o que puedan
provocar vapores inflamables. Un
calentamiento sucesivo puede provocar
explosiones dentro del compartimiento.
En el caso de que una lámpara
resultase dañada será necesario
contactar con el servicio de
asistencia técnica para su
sustitución. Esta avería no
perjudica el buen estado del
aparato, que puede continuar
utilizándose.
4.2 Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso,
dejándolas enfriar previamente.
4.3 Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre y únicamente productos
específicos que no contengan abrasivos ni
sustancias ácidas a base de cloro.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y
páselo por la superficie, aclare
cuidadosamente y seque con un trapo
suave o con un paño de microfibra.
ES
387
Limpieza y mantenimiento
4.4 Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso esponjas de
acero y rasquetas cortantes para no dañar
las superficies.
Utilice los productos normales, no
abrasivos, de ser necesario con ayuda de
utensilios de madera o de plástico.
Enjuague cuidadosamente y seque con un
trapo suave o con un paño de microfibra.
Evite dejar secar dentro del aparato restos
de comida de base azucarada (por
ejemplo mermelada) porque podrían
estropear el esmalte del interior del
aparato.
4.5 Secado
La cocción de los alimentos genera
humedad dentro del compartimiento de
cocción. Este es un fenómeno
completamente normal que no
compromete el correcto funcionamiento del
aparato.
Al final de cada cocinado:
1. deje que se enfríe el aparato;
2. quite la suciedad del compartimiento de
cocción;
3. seque el compartimiento de cocción con
un paño suave;
4. deje la puerta abierta el tiempo
necesario para que el compartimiento
de cocción se seque completamente.
4.6 Limpieza de los cristales de la
puerta
Se aconseja mantener los cristales de la
puerta siempre limpios. Utilice papel
absorbente de cocina. En caso de
suciedad persistente, lave con una esponja
húmeda y detergente común.
Se aconseja utilizar los productos
de limpieza distribuidos por el
fabricante.
4.7 Limpieza del interior del horno
Para una buena conservación del horno, es
necesario limpiarlo regularmente después
de haberlo dejado enfriar.
Saque todas las partes extraíbles.
Limpie las rejillas del horno con agua
caliente y detergentes no abrasivos,
enjuague y seque cuidadosamente las
partes húmedas.
Se aconseja hacer funcionar el
horno a la temperatura máxima
durante aproximadamente 15 o
20 minutos tras haber utilizado
productos específicos, para
eliminar posibles restos.
388
Se aconseja quitar la puerta a fin
de facilitar las operaciones de
limpieza.
Limpieza y mantenimiento
Retirada de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas
La retirada de los bastidores guía permite
limpiar fácilmente con posterioridad las
partes laterales. Esta operación debe
efectuarse cada vez que se utiliza el ciclo
de limpieza automático (sólo en algunos
modelos).
Para retirar los bastidores guía:
1. Desenrosque los dos pernos de fijación
del bastidor.
2. Saque el bastidor hacia el interior.
Limpieza de la parte superior
El aparato está dotado de una resistencia
basculante que permite facilitar la limpieza
de la parte superior del horno.
1. Levante ligeramente la resistencia
superior y gire el seguro 90° para
liberar la resistencia.
2. Baje la resistencia delicadamente hasta
que se pare.
ES
3. Al finalizar la limpieza repita las
operaciones que se acaban de describir
para volver a poner los bastidores guía.
Preste atención a los casquillos
espaciadores a introducir dentro del
perfilado del bastidor.
Uso incorrecto
Riesgo de daños al aparato
• No doble excesivamente la resistencia
durante la fase de limpieza.
3. Una vez finalizadas las operaciones de
limpieza, vuelva a colocar la resistencia
en su posición original y gire el seguro
para engancharla.
389
Limpieza y mantenimiento
4.8 Vapor Clean
Vapor Clean es un procedimiento
de limpieza asistida que facilita la
eliminación de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el horno por dentro
con suma facilidad. Los restos de
suciedad son reblandecidos por el
calor y por el vapor de agua
facilitando su eliminación posterior.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Elimine del interior del horno restos sólidos
de comida o derrames ocasionados por
cocciones precedentes.
• Lleve a cabo las operaciones relativas a la
limpieza asistida solamente con el horno
frío.
Operaciones preliminares
Antes de iniciar el ciclo de limpieza Vapor
Clean:
• Quite todos los accesorios de dentro del
compartimiento de cocción.
• Vierta aproximadamente 40 cc de agua
en el fondo del compartimiento de
cocción. Preste atención a que no se
desborde del hueco.
• Nebulice una solución de agua y
detergente para platos dentro del
compartimiento de cocción mediante un
nebulizador rociador. Dirija el rociado
hacia las paredes laterales, hacia
arriba, hacia abajo y hacia el deflector.
• Cierre la puerta.
Se aconseja efectuar unas 20
nebulizaciones como máximo.
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean
Si la temperatura interna es
superior a la prevista para el ciclo
de limpieza Vapor Clean, el ciclo
se para inmediatamente y la
pantalla muestra el mensaje
“Temperatura interna demasiado
alta, esperar enfriamiento”. Deje
enfriar el aparato antes de activar
la función de limpieza asistida.
390
Limpieza y mantenimiento
1. Seleccione Vapor Clean en el menú
“funciones especiales”.
2. En la pantalla aparecerá la duración y la
temperatura del ciclo de limpieza.
3. Pulse el símbolo para confirmar.
Inicia el ciclo de limpieza asistida.
4. En el caso de que la temperatura en el
interior del compartimiento de cocción
sea demasiado elevada, se muestra una
señal acústica y un aviso en la pantalla
que indican que hay que esperar el
enfriamiento.
ES
Los parámetros de duración y
temperatura no se pueden
modificar por parte del usuario.
5. Al finalizar el ciclo de limpieza Vapor
Clean se emite una señal acústica.
391
Limpieza y mantenimiento
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean
programado
La hora de la función Vapor Clean se
puede programar como el resto de
funciones de cocción.
1. Tras haber elegido la función especial
Vapor Clean, pulse el símbolo .
2. Introduzca el horario de la función
Vapor Clean deseado (por ejemplo, a
las 19:30: toque primero la casilla de
las horas y luego los números 1 y 9;
toque la casilla de los minutos y luego
los números 3 y 0).
Finalización del ciclo de limpieza Vapor
Clean
1. Abra la puerta y quite la suciedad menos
resistente con un paño de microfibra.
2. Para las incrustaciones más resistentes
utilice una esponja antirallado con
filamentos de latón.
3. En el caso de restos de grasa, es posible
utilizar productos específicos para
limpiar los hornos.
4. Elimine el agua residual de dentro del
horno.
Para una mayor higiene y para evitar que
los alimentos cojan un olor desagradable
se aconseja efectuar un secado del horno
mediante una función ventilada a 160°C
durante aproximadamente 10 minutos.
Se aconseja el uso de guantes de
goma durante estas operaciones.
Para facilitar la limpieza manual
de las partes más difíciles de
lograr, se aconseja quitar la
puerta.
3. Pulse el símbolo para confirmar.
4. El aparato se queda en espera de
alcanzar la hora de inicio ajustada para
empezar el ciclo de limpieza.
392
Limpieza y mantenimiento
Qué hacer si…
La pantalla resulta totalmente apagada:
• Controle la alimentación de red.
• Controle si un posible interruptor
omnipolar antes de la alimentación del
aparato está en posición de “On”.
El aparato no calienta:
• Controle si ha sido ajustada la función
“demo” (para más detalles véase el
apartado “Función demo (sólo para
expositores)”).
Los mandos no responden:
• Controle si ha sido ajustada la función
“bloqueo mandos” (para más detalles
véase el apartado “Bloqueo de
mandos”).
Los tiempos de cocción son elevados
respecto a los indicados en la tabla:
• Controle si ha sido ajustada la función
“Eco-logic” (para más detalles véase el
apartado “Eco-Logic”).
Si se abre la puerta durante una función
ventilada se para el ventilador:
• No es una avería, sino un
funcionamiento normal del producto, útil
cuando se tocan los alimentos durante la
cocción para evitar pérdidas excesivas
de calor. Al cerrar la puerta, el
ventilador reanuda su funcionamiento
normal.
En el caso de que no se haya
solucionado el problema o si se
produce otro tipo de avería,
póngase en contacto con el
servicio de asistencia de zona.
En el caso de que se señalen otros
mensajes de error ERRx:
tome nota del mensaje de error,
función y temperatura ajustadas y
contacte con el servicio de
asistencia de zona.
ES
393
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe efectuarla
personal técnico cualificado.
• Es obligatorio efectuar la conexión a
tierra según las modalidades
establecidas en las normas de
seguridad de la instalación eléctrica.
• Desactive la alimentación eléctrica
general.
Información general
Compruebe que las características de la
red eléctrica se adecuan a los datos
indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de matrícula y la marca
está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa.
El aparato funciona a 220-240 V~.
Utilice un cable tripolar (cable de 3 x 1,5 mm
con referencia a la sección del conductor
interno).
Realice la conexión a tierra con un cable
por lo menos de 20 mm más largo que los
demás.
2
Conexión fija
Provéase un dispositivo de interrupción
omnipolar de conformidad con las normas
de instalación en la línea de alimentación.
El dispositivo de interrupción omnipolar
debe colocarse en una posición fácilmente
alcanzable y cerca del aparato, según las
reglas de conexión.
Conexión con clavija y enchufe
Compruebe que la clavija y el enchufe
sean del mismo tipo.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o
derivadores, ya que podrían provocar
calentamientos o quemaduras.
5.2 Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactive la alimentación eléctrica
general.
1. Desatornille los tornillos del cárter trasero
y quite el cárter para acceder a la
bornera.
,
2. Sustituya el cable.
3. Asegúrese de que los cables (horno o
posible encimera de cocción) sigan el
trayecto más adecuado, con el fin de
evitar cualquier contacto con el aparato.
394
Instalación
5.3 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por
aplastamiento
• Coloque el aparato en el mueble con la
ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta como palanca para
colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la
puerta abierta.
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble
sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble dispone de
las aberturas requeridas.
• No instale el aparato en un espacio
cerrado por una puerta o en un mueble
pequeño.
Posición del cable de alimentación
(vista posterior)
Junta del panel frontal
Pegue la junta que se suministra en la parte
posterior del panel frontal para evitar
posibles infiltraciones de agua u otros
líquidos.
ES
395
Instalación
Casquillos de fijación
Quite los tapones-casquillos introducidos
en el frontal del horno.
Coloque el aparato en el empotrado.
Fije el aparato al mueble con los tornillos.
Dimensiones del aparato (mm)
(vista frontal)
Cubra los casquillos con los tapones
quitados anteriormente.
396
(vista superior)
(vista lateral)
Instalación
Empotrado bajo superficies de trabajo (mm)
ES
Asegúrese de que la parte
trasera/inferior del mueble tiene
una abertura de unos 60 mm.
397
Empotrado de columna (mm)
Asegúrese de que la parte
superior/posterior del mueble
tiene una abertura de unos 35-40
mm de profundidad.
Instalación
398
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.