Smeg SF4603VCNX User Manual [es]

Índice
1 Advertencias 384
1.1 Advertencias generales para la seguridad 384
1.2 Responsabilidad del fabricante 385
1.3 Función del aparato 385
1.4 Eliminación 385
1.5 Placa de identificación 386
1.7 Cómo leer el manual de uso 386
2 Descripción 387
2.1 Descripción general 387
2.3 Otras partes 389
2.4 Accesorios disponibles 389
2.5 Otros recipientes para la cocción 390
3 Uso 391
3.1 Advertencias 391
3.2 Primer uso 392
3.3 Uso de los accesorios 392
3.4 Uso del horno 393
3.5 Consejos para la cocción 412
3.6 Funciones especiales 413
3.7 Programas 422
3.9 Ajustes 435
4 Limpieza y mantenimiento 441
4.1 Advertencias 441
4.2 Limpieza de las superficies 441
4.3 Desmontaje de la puerta 441
4.4 Limpieza de los cristales de la puerta 442
4.5 Desmontaje de los cristales interiores 442
4.6 Limpieza del interior del horno 444
4.7 Limpieza del depósito 447
4.8 Vapor Clean 450
4.9 Mantenimiento especial 452
5 Instalación 454
5.2 Sustitución del cable 454
5.3 Colocación 455
ES
Aconsejamos leer detenidamente este manual que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
383
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales para la seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes accesibles
se calientan mucho durante su uso. Los niños deben mantenerse lejos del alcance del aparato.
• No toque las resistencias durante su
uso.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años en el caso de que no estén continuamente vigilados.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Durante el uso del mismo no apoye
sobre el aparato objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas.
• Apague el aparato después de su
uso.
• No intente nunca apagar una llama
o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o con una tela ignífuga.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin supervisión.
• No limpie el aparato
inmediatamente después de su apagado, espere hasta que se enfríe.
• La instalación y las intervenciones de asistencia deben realizarlas personal cualificado respetando las normas vigentes.
• No modifique el aparato.
• No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras.
• No intente nunca reparar el aparato personalmente o sin acudir a un técnico cualificado.
• Si se dañara el cable de alimentación eléctrica, póngase inmediatamente en contacto con el servicio de asistencia técnica que se ocupará de sustituirlo.
Daños al aparato
• En las partes de vidrio no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ej. productos en polvo, quitamanchas y esponjitas metálicas) que podrían provocar su rotura.
• Emplee de ser necesario utensilios de madera o de plástico.
• No se siente sobre el aparato.
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
• No deje el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites.
384
Advertencias
• No deje objetos sobre las superficies de cocción.
• No utilice nunca el aparato para calentar la vivienda.
• No quite la junta situada en el frente del compartimiento de cocción.
Para este aparato
• Antes de sustituir la lámpara, asegúrese
de que el aparato esté apagado.
• No se apoye ni se siente sobre la puerta
abierta.
• Compruebe que no queden objetos
atascados en las puertas.
1.2 Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• incumplimiento de las prescripciones del
manual de uso;
• alteración incluso de una sola parte del
aparato;
• utilización de repuestos no originales.
1.3 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
• El uso de este aparato está permitido a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, solo si están supervisados o han sido formados por personas adultas y responsables para su seguridad.
• El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos ni con sistemas de mando a distancia.
1.4 Eliminación
Este aparato debe desecharse separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE). Este aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medio ambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica
y quítelo junto con la clavija.
ES
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactive la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
385
Advertencias
• Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en razón de uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico del embalaje.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de matrícula y la marca. La placa de identificación no se debe quitar nunca.
1.6 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance de la mano del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente el presente manual de uso.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este manual de uso, de seguridad y para la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y de sus accesorios.
Uso
Información sobre el uso del aparato y de los accesorios, consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar correctamente el aparato y para su mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico cualificado: instalación, arranque y prueba.
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
386
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
1 Panel de mandos 2 Lámpara 3 Junta 4 Puerta 5 Ventilador
6 Cubeta de evaporación 7 Tubo de carga del agua 8 Bastidores de soporte para rejillas
Nivel del bastidor
ES
387
2.2 Panel de mandos
Descripción
1 Mando de retorno
Mediante este mando es posible volver a la opción anterior en el menú del aparato. Permite además encender o apagar la lámpara dentro del horno manualmente.
2 Pantalla
Muestra la hora actual, los parámetros de la cocción y todas las funciones del aparato.
3 Mando
Mediante este mando es posible encender/apagar el aparato y seleccionar las diversas funciones disponibles.
Gire el mando a la derecha o a la izquierda para variar/seleccionar la opción deseada. Pulse para confirmar.
Mantenga pulsado el mando durante al menos 5 segundos para terminar al instante una eventual cocción.
388
Descripción
2.3 Otras partes
Guías de colocación
El aparato dispone de guías para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entenderse de abajo a arriba (véase 2.1 Descripción general).
Ventilador de enfriamiento
El ventilador procede a enfriar el horno y se activa durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire normal que sale por arriba de la puerta y que puede continuar saliendo durante un breve período aún después de apagar el aparato.
Iluminación interna
La iluminación interna del aparato entra en funcionamiento:
• cuando se abre la puerta;
• cuando se selecciona una función cualquiera, a excepción de las
funciones Descalcificación ,
Para ahorrar energía la lámpara se apaga pasado un minuto desde cada inicio de la cocción (esta función se puede desactivar mediante el menú secundario).
Cuando la puerta está abierta no es posible apagar la iluminación interna.
2.4 Accesorios disponibles
Bandeja agujereada
ES
Útil para la cocción a vapor de pescado y verduras.
Bandeja
Sabbath y Vapor Clean ;
• girando el mando de retorno a la derecha o a la izquierda cuando no está seleccionada ninguna función (gire de nuevo el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para apagar la iluminación interna).
Útil para la cocción de dulces (con cocciones de duración inferior a los 25 minutos o cocciones sin vapor), arroz, legumbres y cereales. Además es indispensable para la recogida de los líquidos procedentes de la cocción a vapor o de la descongelación de los alimentos contenidos en la bandeja agujereada superior.
389
Descripción
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con alimentos en cocción.
Tapa de la cubeta de evaporación
Útil para distribuir uniformemente el vapor dentro del compartimiento de cocción.
Esponja
Útil para quitar la condensación y el agua residual dentro del compartimiento de cocción.
Los accesorios del aparato que pueden entrar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes.
Los accesorios originales suministrados u opcionales pueden pedirse en los centros de asistencia autorizados. Utilice sólo accesorios originales del fabricante.
2.5 Otros recipientes para la cocción
• Para las cocciones en el horno puede utilizar también sus recipientes, siempre que sean resistentes a las altas temperaturas.
• Para las cocciones a vapor es aconsejable el uso de recipientes de metal. El metal favorece una mejor distribución del calor en los alimentos.
• Es normal que los recipientes de metal se deformen durante las cocciones a alta temperatura, pero vuelven a su forma original cuando se enfrían.
• Los platos gruesos de cerámica pueden requerir más calor del debido. Podrían ser necesarias cocciones de una duración más larga.
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
390
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Temperatura elevada dentro del compartimiento de cocción durante el uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la cocción.
• Protéjase las manos con guantes térmicos durante el desplazamiento de alimentos dentro del compartimiento de cocción.
• Durante o después del proceso de cocción abra con cuidado la puerta del aparato.
• Preste atención ya que el vapor a ciertas temperaturas no es visible.
• No cocine comidas con cantidades elevadas de bebidas de alta graduación alcohólica. Los vapores del alcohol en el compartimiento de cocción podrían prenderse fuego.
• No toque las resistencias situadas dentro del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies esmaltadas
• Para la cocción a vapor, ponga siempre la bandeja bajo la bandeja agujereada para recoger los líquidos que gotean.
• No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio.
• El fondo del compartimiento de cocción y la cubeta de evaporación deben siempre quedar libres.
• Los recipientes deben ser resistentes al vapor y al calor.
• No utilice moldes de silicona para la cocción a vapor.
• En caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe colocar de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del compartimiento de cocción.
• No apoye ollas o bandejas directamente sobre el fondo del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
ES
391
Uso
Temperatura elevada dentro del compartimiento de cocción durante el uso
Peligro de incendio o explosión
• No pulverice productos en spray en las proximidades del aparato.
• No utilice ni deje materiales inflamables cerca del aparato.
• No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de las comidas.
• No introduzca en el compartimiento de cocción alimentos enlatados o recipientes cerrados.
• No deje el aparato sin vigilancia durante la cocción de productos que puedan liberar grasas y aceites.
• Retire del compartimiento del horno todas las bandejas y rejillas no utilizadas durante la cocción.
3.2 Primer uso
1. Quite las posibles películas de protección de fuera o de dentro del aparato y de los accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de los accesorios y del compartimiento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del aparato (véase 4 Limpieza y mantenimiento).
4. Para quitar posibles restos de fabricación, ajuste una cocción a la máxima temperatura durante una duración de al menos 20 minutos (véase
3.4 Uso del horno).
5. Para poder empezar a utilizar el aparato es necesario ajustar la hora actual (véase “Regulación de la hora”).
392
3.3 Uso de los accesorios
Rejillas
Las rejillas deben introducirse en las guías laterales hasta hacer tope.
• Los bloques mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte posterior del horno.
Introduzca las rejillas suavemente en el compartimiento de cocción hasta que hagan tope.
Limpie las rejillas y las bandejas antes de utilizarlas por primera vez para quitar los posibles restos de fabricación.
Uso
Bandejas
La bandeja debe introducirse en el hueco de la rejilla.
En particular, la bandeja agujereada debe introducirse en el hueco de la rejilla superior a la bandeja. De esta forma es posible recoger los líquidos separadamente de los alimentos en cocción (configuración 2 + 1, véase “Tabla de los programas predefinidos”).
3.4 Uso del horno
Regulación de la hora
En el primer uso, o tras una interrupción de corriente, en la pantalla del aparato
aparece el símbolo parpadeante. Para poder iniciar cualquier cocción es
necesario ajustar la hora actual (en el caso del primer encendido se aconseja además ajustar el idioma deseado).
Pulse el mando para entrar en el menú ajustes.
En su primer uso el aparato está programado con el idioma por defecto “English” (Inglés).
ES
Al conectarlo por primera vez o tras una interrupción de corriente es necesario esperar algunos segundos antes de interactuar con el aparato.
393
Uso
Ajustes de la cocción a vapor
No coloque ningún objeto o comida en el fondo del compartimiento de cocción. El fondo del compartimiento de cocción y la cubeta de evaporación deben siempre quedar libres.
1. Introduzca la comida en el compartimiento de cocción.
2. Pulse el mando para activar el aparato.
3. En el menú principal, gire el mando hasta seleccionar la opción “funciones cocción”.
4. Pulse el mando para confirmar la selección.
6. Pulse el mando para confirmar la función seleccionada. La pantalla muestra la pantalla para establecer los parámetros de la cocción a vapor.
7. Gire el mando para modificar la temperatura de la cocción.
La temperatura mínima ajustable es de 30°C. A cada movimiento del mando, el valor varía 5°C cada vez.
8. Gire el mando para confirmar la temperatura de la cocción ajustada (por ejemplo 90°C).
5. Gire el mando para seleccionar la función “vapor”.
394
Uso
9. Gire el mando para modificar la duración de la cocción.
10. Gire el mando para confirmar la duración de la cocción ajustada (por ejemplo 25 minutos).
11. Si se quiere establecer un horario de fin de cocción, gire el mando para establecer una cocción programada.
12. Pulse el mando para confirmar la hora de fin de cocción (por ejemplo a las 13:30 horas).
La pantalla indica la petición de llenado de agua en el depósito.
Llenado del depósito
• Utilice agua del grifo fresca no demasiado calcárea, agua ablandada o agua mineral sin gas.
• No utilice agua destilada, agua del grifo de elevado contenido de cloruro (> 40 mg/l) u otros líquidos.
14. Llene un recipiente (por ej. una jarra) con una cantidad de agua suficiente para la duración de la cocción.
15. Abra la puerta del aparato.
16. Apoye el recipiente en la puerta abierta.
ES
13. Si no se quiere establecer un horario de fin de cocción, espere unos segundos.
NB: el recipiente con el agua debe tener un peso bruto inferior a los 5 KG.
395
Uso
17. Extraiga el tubo de su alojamiento y sumerja su extremo en el fondo del recipiente.
18. Pulse el mando para iniciar la carga del agua en el depósito del aparato.
En caso de falta de agua, el aparato para automáticamente la cocción en curso, interviene una señal acústica y la pantalla indica la petición de llenada de agua en el depósito.
19. Al terminar, la pantalla indica la posibilidad de comenzar la función de cocción a vapor.
20. Sacuda el tubo para quitar los posibles restos de agua.
396
El aparato carga automáticamente la cantidad de agua necesaria para la cocción en base a su duración.
Uso
21. Vuelva a poner el tubo en su alojamiento, quite el recipiente de agua y cierre la puerta.
Al cerrar la puerta, un sistema automático aspira los posibles restos de agua que hayan quedado en el tubo para evitar goteos.
22. Pulse el mando para iniciar la cocción a vapor.
Si se ha ajustado una cocción programada (en nuestro ejemplo con final a las 13.30 horas), la cocción se iniciará a una hora en base a los parámetros ajustados.
Fase de precalentamiento
La cocción a vapor está siempre precedida por una fase de precalentamiento que permite que el aparato alcance la temperatura de cocción.
Esta fase está indicada por el aumento progresivo del nivel de alcance de la temperatura.
Al terminar el precalentamiento la temperatura llega al máximo nivel ajustado.
ES
Para interrumpir una cocción en cualquier momento, mantenga pulsado el mando durante algunos segundos.
Cada vez que se abre la puerta, la función en curso se para para después reanudarse automáticamente al cerrarse la puerta.
En el caso de que se acabe de efectuar una función de cocción con temperaturas superiores a los 100°C, es necesario esperar a que se enfríe el compartimiento de cocción para poder efectuar una cocción a vapor.
397
Uso
Interviene una señal acústica para indicar que la cocción se inicia automáticamente.
Modificación de los datos ajustados
Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción:
23. Cuando el aparato esté en fase de cocción, pulse el mando.
24. Gire el mando a la derecha o a la izquierda para cambiar la duración de cocción ajustada previamente.
Si se ajusta un tiempo superior al que se había ajustado anteriormente, por el cual el agua cargada en el depósito fuese insuficiente, en el momento en que el depósito se vacíe la pantalla mostrará la petición de carga de agua.
Modificación de la cocción programada
Si se ha ajustado una cocción programada, tras haber modificado la duración de la cocción, es necesario volver a ajustar la eventual hora de fin de cocción.
25. Cuando el aparato esté en espera de empezar la cocción, pulse el mando. El
testigo de la cocción temporizada empieza a parpadear.
26. Gire el mando a la derecha o a la izquierda para cambiar la duración de cocción ajustada previamente.
27. Vuelva a pulsar el mando. El testigo de la cocción temporizada se apaga y
el testigo de la cocción programada empieza a parpadear. En la pantalla se
muestra la hora de fin de cocción.
28. Gire el mando a la derecha o a la izquierda para retrasar la hora de fin de cocción.
29. Tras algunos segundos los testigos de la cocción temporizada y de la
398
cocción programada dejan de parpadear y la cocción programada
vuelve a funcionar con los nuevos ajustes.
Uso
Fin de la cocción a vapor
Al terminar la cocción en la pantalla se muestra el mensaje “función vapor finalizada” e interviene una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando.
Para seleccionar una posterior cocción, gire de nuevo el mando a la derecha o a la izquierda.
30. Póngase al lado del aparato y abra la puerta algunos centímetros durante algunos segundos para que salga el vapor en exceso.
31. Abra completamente la puerta y extraiga la comida del compartimiento de cocción con mucho cuidado.
Vaciado del agua residual
Se aconseja proceder con el vaciado del depósito al final de cada cocción, para evitar posibles depósitos.
Al terminar la cocción a vapor, el aparato propone la descarga del agua del depósito.
32. Quite la tapa de la cubeta de evaporación y séquela con la esponja que se suministra.
ES
NB: La tapa de la cubeta de evaporación podría estar muy caliente: provéase de las protecciones adecuadas.
399
Uso
33. Aconsejamos poner la esponja que se suministra dentro de la cubeta de evaporación.
34. Pulse el mando para iniciar el vaciado del depósito del agua residual.
El agua residual es descargada en la cubeta de evaporación: además de facilitar su eliminación, contribuye a enfriar el compartimiento de cocción en un tiempo más breve.
Si la cantidad residual de agua resultase superior a 500 ml, la descarga del agua en la cubeta de evaporación se efectúa en dos pasos para facilitar su secado. La pantalla señala el “PASO 1” y una vez terminado éste, la descarga se para. Es necesario pulsar de nuevo el mando para completar la descarga con el paso “PASO 2”.
Al terminar en la pantalla se muestra el mensaje “descarga depósito finalizado”.
35. Pulse el mando para confirmar.
En el caso de que no se quiera proceder con el vaciado del depósito, mantenga pulsado el mando durante algunos segundos.
36. Estruje el agua absorbida por la esponja en un recipiente a parte.
Atención: el agua podría estar muy caliente.
37. Quite también la condensación en el fondo del compartimiento de cocción, en las paredes, en el cristal de la puerta y en el recogedor de goteo de la puerta y del frente del aparato.
400
Uso
Consejos para la cocción a vapor
Pasta y arroz: una vez alcanzada la temperatura de 100°C, el tiempo de cocción será el mismo que la cocción en una encimera. Ponga la pasta o el arroz en una bandeja de metal y cúbralo con aproximadamente un centímetro de agua. Para obtener resultados óptimos durante la cocción del arroz, ponga una tapa sobre el recipiente o cúbralo con una hoja de papel de aluminio. Este procedimiento permitirá al arroz absorber todo el agua y podrá ser servido directamente en la mesa.
Huevos: pueden ser duros, revueltos o escalfados utilizando la función vapor a 100°C. Para obtener huevos duros perfectos, métalos en la bandeja agujereada y cuézalos 4-6 minutos para obtener huevos blandos y 8-10 minutos para huevos duros. Para los huevos revueltos, ponga los huevos batidos en la bandeja de metal junto a leche, mantequilla y al condimento. Cúbralo todo con una hoja de papel de aluminio. Cada par de minutos mitigue el compuesto con un tenedor. Para los huevos escalfados eche agua hirviendo en la bandeja de metal, con una gota de vinagre y cuézalos a vapor durante aproximadamente 4-5 minutos.
Verduras: son perfectas cuando se cuecen al vapor. Mantienen el color, el sabor y su contenido nutricional. Para verduras densas como patatas, nabos y pastinaca cuézalas a 100°C durante el mismo tiempo utilizado para hervir en una encimera de cocción. Para el brócoli y zanahorias cuézalos durante 6 minutos para un resultado al dente, o hasta 10 minutos para un acabado suave.
Pescado: al ser delicado por naturaleza, resulta óptimo cocido al vapor. Para el pescado graso como el salmón o la trucha, cuézalos a 100°C durante aproximadamente 5 minutos. Para el pescado blanco como el bacalao y la lima cuézalos a 80°C durante aproximadamente 5 minutos. En caso de cocciones múltiples, todos los pescados deben ser cocidos en la bandeja agujereada que se encuentra en la bandeja inferior del compartimiento de cocción para evitar que los líquidos del pescado goteen en otros alimentos.
Carne: puede ser cocida al vapor, pero es preferible el uso de una cocción combinada para garantizar un dorado perfecto. Sin embargo, los estofados y guisos en cacerola son perfectos para la cocción a vapor. Prepare la carne como para una cocción normal en el horno. Métala en la bandeja de metal, cúbrala con una tapa o una hoja de papel de aluminio y, dependiendo del corte de la carne, cuézala durante 45 minutos hasta las 3 horas.
ES
401
Uso
Menestras: la cocción a vapor favorece un gran sabor con un control mínimo ya que los líquidos no rebosan. Para una menestra de verduras con su justa consistencia, cueza antes a vapor las verduras, después el caldo y cuézalo todo a vapor a 100°C. La función vapor es ideal también para la preparación del caldo.
Sopas: son fáciles y rápidas de preparar. Ponga la sopa en una bandeja de metal, cúbrala con una tapa u hoja de papel de aluminio y cuézala a vapor a 100°C durante una duración igual a una cocción con un horno microondas. Para acabados cremosos, mézclela a mitad de cocción.
Alimentos recalentados: utilice la función vapor que no seca los alimentos y puede mejorar el nivel de humedad. Una comida casera preparada anteriormente, cubierta con una hoja de papel de aluminio requiere aproximadamente 10-12 minutos de tiempo para la cocción. Los platos preparados requerirán aproximadamente el doble del tiempo indicado en el envase.
Descongelación: es posible utilizar la función vapor para descongelar los alimentos. Los tiempos varían, pero la descongelación con vapor emplea aproximadamente la mitad del tiempo necesario para los alimentos cubiertos que se dejan descongelar en la esquina de la cocina.
Pelado de tomates y pimientos: esta operación resulta muy fácil utilizando la función vapor. Con un cuchillo, haga una pequeña cruz en la piel del tomate y cuézalo a vapor durante 1 minuto. Los pimientos tienen una piel más dura y serán necesarios hasta 4 minutos para ablandarla para poder pelarla.
Chocolate: puede ser fundido con la función vapor. Ponga el chocolate en la bandeja de metal, cúbralo con una hoja de papel de aluminio y cuézalo a vapor durante 1 minuto. Hay pocas posibilidades de quemar el chocolate.
Toallas calientes: útiles para el cuidado de la cara, como tratamiento previo al afeitado o para limpiar las manos al final de la comida, son fáciles de preparar mediante la función vapor. Humedezca una toalla con agua, enróllela y caliéntela con el vapor durante 1 minuto.
402
Uso
Funciones de cocción combinadas
Las cocciones combinadas son especialmente indicadas para la preparación de tartas húmedas y pan y para asados blandos.
Lista de las funciones combinadas
Vapor + circular + ventilado
La combinación entre el ventilador, la resistencia circular y el vapor es adecuada sobre todo para la preparación de asados, pollo y productos de horno como dulces fermentados y pan.
Vapor + estático+mtv
El funcionamiento del ventilador combinado con la cocción tradicional con la ayuda del vapor asegura cocciones homogéneas incluso con recetas complejas. Ideal para asados de cordero, pato asado y para la cocción de pescado entero.
1. Pulse el mando para activar el aparato.
2. En el menú principal, gire el mando hasta seleccionar la opción “funciones cocción”.
3. Pulse el mando para confirmar la selección.
4. Gire el mando para seleccionar una función “combinada”.
ES
5. Pulse el mando para confirmar la función seleccionada. Se muestra la pantalla para ajustar los parámetros de la cocción combinada seleccionada.
403
Uso
6. Gire el mando para modificar la temperatura de la cocción.
La temperatura mínima ajustable es de 50°C. A cada movimiento del mando, el valor varía 5°C cada vez.
7. Gire el mando para confirmar la temperatura de la cocción ajustada (por ejemplo 200°C).
8. Gire el mando para modificar el porcentaje de vapor para la cocción.
9. Gire el mando para confirmar el porcentaje de vapor ajustado (por ejemplo 50%).
11. Gire el mando para confirmar la duración de la cocción ajustada (por ejemplo 25 minutos).
12. Si se quiere establecer un horario de fin de cocción, gire el mando para establecer una cocción programada.
13. Pulse el mando para confirmar la hora de fin de cocción (por ejemplo a las 13:30 horas).
10. Gire el mando para modificar la duración de la cocción.
404
14. Si no se quiere establecer un horario de fin de cocción, espere unos segundos.
La pantalla indica la petición de llenado de agua en el depósito.
Uso
15. Proceda a llenar el depósito como se describe en el apartado “Llenado del depósito”.
16. Pulse el mando para iniciar la cocción combinada.
Fase de precalentamiento
En las funciones combinadas, la cocción está siempre precedida por una fase de precalentamiento que permite que el aparato alcance la temperatura de cocción.
Esta fase se lleva a cabo sin el empleo de vapor y está indicada por el aumento progresivo del nivel de alcance de la temperatura.
• Pulse después el mando para iniciar la cocción.
Para interrumpir una cocción en cualquier momento, mantenga pulsado el mando durante algunos segundos.
Porcentaje
de vapor
Tipo de alimento
25% Tartas y pan
30% Pato
40% Buey, ternera y cordero
50% Pollo y chuletas
ES
Al terminar el precalentamiento la temperatura llega al máximo nivel ajustado.
Interviene una señal acústica para indicar que el plato que se va a cocinar puede introducirse en el compartimiento de cocción.
En las cocciones tradicionales, las comidas pueden ser introducidas desde el principio en el compartimiento de cocción o después de la fase de precalentamiento, a discreción del usuario.
70% Pescado entero
405
Uso
Funciones de cocción tradicionales
1. Pulse el mando para activar el aparato.
2. En el menú principal, gire el mando hasta seleccionar la opción “funciones cocción”.
3. Pulse el mando para confirmar la selección.
4. Gire el mando para seleccionar una función “tradicional”.
5. Pulse el mando para confirmar la selección.
6. El aparato iniciará la fase de precalentamiento. En la pantalla se muestra la función seleccionada, la temperatura preajustada, la hora actual y el avance de la temperatura alcanzada (precalentamiento).
Para modificar la temperatura preajustada, gire el mando. Pulse para confirmar o espere 5 segundos.
406
Uso
7. Al final del precalentamiento se activará una señal acústica que indica que se puede introducir la comida en el compartimiento del horno y la cocción se iniciará automáticamente.
Para continuar la cocción en función manual, vuelva a pulsar el mando. El aparato vuelve a funcionar normalmente con los ajustes de cocción previamente seleccionados.
Para interrumpir una cocción en cualquier momento, mantenga pulsado el mando durante algunos segundos.
Por razones de seguridad, no es posible ajustar sólo la hora de fin de cocción sin haber programado la duración de la misma.
Lista de las funciones tradicionales
Circular
La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (instalada en la parte trasera del horno) permite cocer alimentos diferentes en varios niveles, a condición de que necesiten las mismas temperaturas y el mismo tipo de cocción. La circulación de aire caliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del calor. Por ejemplo, se podrá cocinar (en varios niveles) pescado, verduras y galletas sin que se mezclen los olores o sabores.
Grill
El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener resultados de asado óptimos sobre todo con carnes de espesor medio/pequeño y, junto con el asador (cuando está previsto), permite dar al final de la cocción un dorado uniforme. Perfecto para sándwiches mixtos o gratinados de queso. Esta función permite asar de forma uniforme grandes cantidades de comida, sobre todo carnes.
ES
Eco
La combinación entre el ventilador y la resistencia circular, en función ECO está especialmente indicada para la cocción en un solo nivel, con un bajo consumo de energía.
407
Uso
Estático
El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional, denominada también estática es adecuada para cocinar un solo plato a la vez. Perfecto para tartas rellenas, pan y alimentos en cacerola. Está indicada también para carnes grasas como oca o pato.
Estático + ventilado
El funcionamiento del ventilador combinado con la cocción tradicional asegura cocciones homogéneas incluso en recetas complejas. Perfecto para carnes asadas.
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor generada por el grill, permitiendo un asado óptimo también para cortes gruesos de carne, como filetes y chuletas de cerdo.
Turbo
La combinación de la cocción ventilada con la cocción tradicional permite cocinar con extrema rapidez y eficacia diferentes alimentos en varios niveles, sin que se transmitan los olores o sabores. Ideal para alimentos de grandes volúmenes que requieren cocciones intensas.
Para conseguir un efecto asador, ajuste la temperatura al máximo. Cuando el aparato alcance la temperatura máxima, vuelva a ponerlo a temperatura normal. Este procedimiento permite sellar todos los líquidos de la carne en el interior y disminuye su reducción.
408
Circular + inferior ventilada
La cocción ventilada viene combinada con el calor procedente de la parte inferior, proporcionando a la vez un ligero dorado. Ideal para flanes, quiches y pizza.
Uso
Minutero durante la función
Esta función no interrumpe la cocción, sino que solamente acciona el avisador acústico.
1. Pulse el mando durante una función de cocción.
2. Gire el mando de la temperatura hacia la derecha o la izquierda para programar la duración (de 1 minuto hasta 4 horas). Algunos segundos
después el símbolo deja de parpadear y empieza la cuenta atrás.
3. Espere a que la señal acústica avise al usuario de que el tiempo ha terminado.
El símbolo parpadea.
Gire el mando hacia la derecha o la izquierda para seleccionar un nuevo minutero, o bien pulse el mando para desactivar la señal acústica.
Cocción temporizada
Por cocción temporizada se entiende aquella función que permite dar inicio a la cocción y concluirla una vez transcurrido el tiempo ajustado por el usuario.
La activación de una cocción temporizada anula un eventual temporizador minutero ajustado anteriormente.
1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulse dos veces el mando.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda para seleccionar los minutos de cocción de 00:01 a 13:00. Mantenga girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos.
3. Algunos segundos después de haber seleccionado la duración deseada, el
símbolo deja de parpadear y la cocción temporizada empieza.
ES
409
Uso
4. Al terminar la cocción en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando.
Para añadir algunos minutos de cocción, gire el mando.
Para continuar la cocción en función manual, vuelva a pulsar el mando. El aparato vuelve a funcionar normalmente con los ajustes de cocción previamente seleccionados.
Para interrumpir una cocción en cualquier momento, mantenga pulsado el mando durante algunos segundos.
Modificación de los datos ajustados en la cocción temporizada
Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción temporizada:
1. Cuando el símbolo queda fijo y el aparato está en fase de cocción, pulse
el mando. El símbolo empieza a parpadear.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda para cambiar la duración de cocción ajustada previamente.
Cocción diferida
Por cocción diferida se entiende aquella función que permite terminar una cocción a una hora establecida dado un tiempo ajustado por el usuario, con el consiguiente apagado automático del horno.
1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulse el mando para ajustar una duración de cocción.
410
Uso
2. Antes de que el símbolo deje de parpadear, pulse el mando para
programar la hora de fin de cocción.
3. El símbolo parpadea. Gire el mando a la derecha o a la izquierda
para programar la hora de fin de cocción.
4. Tras algunos segundos, los símbolos
y dejan de parpadear. El aparato permanece a la espera de la hora de
inicio retrasada.
5. Según los valores ajustados, el aparato comenzará un precalentamiento de unos 10 minutos...
6. ... para continuar después con la función
seleccionada.
7. Al terminar la cocción en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando.
ES
Para continuar la cocción en función manual, vuelva a pulsar el mando. El aparato vuelve a funcionar normalmente con los ajustes de cocción previamente seleccionados.
Por razones de seguridad, no es posible ajustar sólo la hora de fin de cocción sin haber programado la duración de la misma.
411
Uso
Modificación de los datos ajustados en la cocción programada
Después de haber modificado la duración de la cocción es necesario volver a programar la hora de fin de cocción.
Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción programada:
1. Cuando los símbolos y están fijos y el aparato está en espera de
empezar la cocción, pulse el mando. El símbolo empieza a parpadear.
2. Gire el mando para cambiar la duración de cocción ajustada previamente.
3. Vuelva a pulsar el mando. El símbolo
se apaga y empieza a parpadear. En la pantalla se muestra la hora de fin
de cocción.
4. Gire el mando para retrasar la hora de fin de cocción.
5. Algunos segundos después los símbolos
y dejan de parpadear y la
cocción programada vuelve a funcionar con los nuevos ajustes.
En caso de que se modifique la duración de la cocción, el horario de fin de la cocción se cancela.
3.5 Consejos para la cocción
Para ahorrar energía
• Reduzca al mínimo las aperturas de la puerta, para evitar que el calor se disperse.
• Mantenga constantemente limpio el interior del aparato.
Consejos generales
• No se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocerse mucho por fuera y poco por dentro).
• Los tiempos de cocción varían dependiendo del grosor, de la calidad de los alimentos y del gusto del consumidor.
• En los primeros usos del aparato cuando no se ha adquirido todavía una cierta familiaridad con los tiempos necesarios para la cocción de los alimentos, se sugiere ajustar tiempos de cocción ligeramente mayores y efectuar una rápida prueba de la comida cuando se aproxima el final de la cocción. En el caso de que no estuviese lista, será posible en cualquier caso proseguir con la cocción gracias al tiempo residual y sin necesidad de cargar agua nueva en el depósito. Si en cambio la comida ya estuviese cocinada, será posible interrumpir inmediatamente la cocción y descargar el residuo del depósito.
412
Consejos para la cocción de dulces y galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de metal: ayudan a absorber mejor el calor.
Uso
Consejos para la cocción a vapor
• Los tiempos de cocción dependen de la densidad de los alimentos y no de su cantidad. Por ejemplo, un brécol utiliza el mismo tiempo de cocción que 20 brotes. Aumentando la cantidad de una cacerola, la densidad aumenta, por tanto también el tiempo de cocción aumenta.
• Si es posible, utilice un recipiente perforado para permitir que el vapor circunde los alimentos por todos los lados.
• La cocción a vapor reduce notablemente la transferencia de sabores de un alimento al otro. Sin embargo, es necesario asegurarse siempre de que los alimentos cocidos en un recipiente perforado, como el pescado, sean colocados siempre en el fondo del compartimiento de cocción.
• Si el vapor puede cambiar la consistencia de los alimentos en cocción (por ejemplo alimentos preparados en cacerolas, puddings...) cúbralos siempre con una hoja de papel de aluminio.
Listado de las funciones especiales
Descarga depósito
Esta función permite el vaciado del depósito.
Limpieza depósito
Esta función permite efectuar la limpieza del depósito. (Véase “Limpieza y mantenimiento”)
Descalcificación
Esta función permite descalcificar el compartimiento de cocción. (Véase “Limpieza y mantenimiento”)
Minutero
Esta función acciona un avisador acústico al finalizar los minutos ajustados.
Descongelar por peso
Esta función permite descongelar los alimentos en base al peso y al tipo de alimento que se va a descongelar.
ES
3.6 Funciones especiales
En el menú de las funciones especiales se recogen algunas funciones como el minutero con el horno apagado, las funciones de descongelación o limpieza, etc.
Descongelar por tiempo
Esta función permite descongelar los alimentos en base a un tiempo que se puede seleccionar.
Fermentación
La fermentación favorecida por el calor procedente de la parte superior permite que amasijos de cualquier tipo fermenten, garantizando un resultado óptimo en tiempos breves.
413
Uso
Recalentar
Esta función permite calentar alimentos ya cocinados con anterioridad que se hayan mantenido en un lugar fresco o en el frigorífico.
Sabbath
Esta función permite cocinar los alimentos respetando las disposiciones en la fiesta del descanso de la religión judía.
Vapor Clean
Esta función facilita la limpieza mediante el empleo de vapor generado por una pequeña dosis de agua vertida en el fondo del compartimiento de cocción. (Véase “Limpieza y mantenimiento”)
Descarga depósito
1. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar descarga depósito del menú “funciones especiales”.
2. Pulse el mando para confirmar.
414
Uso
3. Quite la tapa de la cubeta de evaporación y séquela con la esponja que se suministra.
NB: La tapa de la cubeta de evaporación podría estar muy caliente: provéase de las protecciones adecuadas.
4. Aconsejamos poner la esponja que se suministra dentro de la cubeta de evaporación.
5. Pulse el mando para iniciar el vaciado del depósito del agua residual.
El agua residual es descargada en la cubeta de evaporación: además de facilitar su eliminación, contribuye a enfriar el compartimiento de cocción en un tiempo más breve.
Si la cantidad residual de agua resultase superior a 500 ml, la descarga del agua en la cubeta de evaporación se efectúa en dos pasos para facilitar su secado. La pantalla señala el “PASO 1”, una vez terminado éste la descarga se para. Es necesario pulsar de nuevo el mando para completar la descarga con el paso “PASO 2”.
Al terminar en la pantalla se muestra el mensaje “descarga depósito finalizado”.
ES
6. Pulse el mando para confirmar.
En el caso de que no se quiera proceder con el vaciado del depósito, mantenga pulsado el mando durante algunos segundos.
7. Estruje el exceso de agua en un recipiente a parte.
Atención: el agua podría estar muy caliente.
415
Uso
Minutero
1. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción minutero del menú “funciones especiales”. Luego pulse para confirmar.
2. Gire el mando de la temperatura hacia la derecha o la izquierda para programar la duración (de 1 minuto hasta 4 horas). Algunos segundos
después el símbolo deja de parpadear y empieza la cuenta atrás.
3. Si se sale de la pantalla de ajuste del minutero, se visualizará el símbolo
en la parte superior izquierda, que indica que hay un temporizador minutero activo.
Para eliminar el minutero especial es necesario volver a poner a cero el recuento.
Si tras haber ajustado un tiempo del minutero, se activa una función, este tiempo se considerará automáticamente como minutero de la función, a excepción de algunas funciones especiales, programas automáticos y recetas usuario.
416
Esta función no interrumpe la cocción, sino que solamente acciona el avisador acústico.
Uso
Descongelar por peso
1. Introduzca la comida dentro del aparato.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción descongelar por peso del menú “funciones especiales”. Luego pulse para confirmar.
3. Gire el mando para seleccionar el tipo de alimento que se va a descongelar.
4. Gire el mando para seleccionar el peso (en kilogramos) del alimento que se va a descongelar.
5. Pulse el mando para confirmar los parámetros ajustados.
6. Pulse nuevamente el mando para iniciar la descongelación o bien seleccione modificación para modificar posteriormente los parámetros ajustados.
ES
7. Al terminar en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando.
417
Parámetros preajustados:
dE Tipo
01 Carne 0,5 a 1,1 01h 45m
02 Pescado 0,4 a 0,7 00h 40m
Peso
(kg)
* Tiempo
(minutos)
Uso
03 Verdura 0,3 a 0,5 00h 45m
04 Pan 0,3 a 0,5 00h 20m
*Los tiempos de descongelación pueden variar según la forma y la dimensión del alimento que se va a descongelar.
Descongelar por tiempo
1. Introduzca la comida dentro del aparato.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción descongelar por tiempo del menú “funciones especiales”. Luego pulse para confirmar.
4. Pulse el mando para confirmar los parámetros ajustados y pulse nuevamente para iniciar la descongelación.
5. Mientras la función está en curso, es posible modificar posteriormente la duración de la descongelación. Gire el mando hacia la derecha o la izquierda para aportar las modificaciones deseadas.
6. Pulse el mando para confirmar la nueva duración de la descongelación ajustada. En cualquier caso, pasados 5 segundos desde la última modificación, la descongelación reanuda automáticamente su propia función.
7. Al terminar en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando.
3. Gire el mando para modificar el valor (de 1 minuto a 13 horas).
418
Uso
Fermentación
Para una buena fermentación, coloque en el fondo del horno un recipiente con agua.
1. Coloque el amasijo que va a fermentar en el segundo nivel.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción fermentación del menú “funciones especiales”. Luego pulse para confirmar.
3. Pulse el mando para activar la función.
4. El aparato inicia la fase de precalentamiento.
5. ... para continuar después con la función
seleccionada.
ES
Mientras la función está en curso, es posible programar un minutero para un máximo de 4 horas (véase “Minutero durante la función”), una duración de fermentación (véase “Cocción temporizada”) o una fermentación diferida (véase “Cocción diferida”).
419
Uso
6. Pulse el mando para aportar las modificaciones deseadas.
Si no se ha ajustado diferentemente, la fermentación tiene una duración máxima de 13 horas.
En la función de fermentación la lámpara dentro del compartimiento de cocción permanece apagada.
7. Al terminar en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando.
Recalentar
Esta función permite calentar los alimentos ya cocinados con anterioridad que se hayan conservado en un lugar fresco o en el frigorífico.
1. Introduzca el alimento que se va a calentar dentro del compartimiento de cocción.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción recalentar del menú “funciones especiales”.
3. Pulse el mando para confirmar.
420
En la función fermentación no es posible modificar la temperatura.
4. Gire el mando para modificar la duración del calentamiento.
5. Pulse el mando para confirmar los parámetros ajustados e iniciar el calentamiento.
Uso
Sabbath
El aparato en esta función seguirá algunos comportamientos especiales:
• La cocción puede proseguir durante un tiempo indefinido, no es posible programar ninguna duración de cocción.
• No se efectuará ningún tipo de precalentamiento.
• La temperatura de cocción seleccionable varía entre 60­100 °C.
• Lámpara del horno desactivada, cualquier intervención como la apertura o la activación manual mediante el mando no activa la lámpara.
• Ventilador interno desactivado.
• Luz de los mandos e indicaciones sonoras desactivadas.
1. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción sabbath del menú “funciones especiales”. Luego pulse para confirmar.
2. Gire el mando hacia la derecha o la izquierda para modificar la temperatura de calentamiento.
ES
3. Pulse el mando para confirmar los parámetros e iniciar la función Sabbath.
Después de haber activado la función Sabbath no será posible modificar ningún parámetro.
Cualquier acción en los mandos no producirá ningún efecto; permanecerá activo solamente el mando para poder volver al menú principal.
4. Una vez finalizado, mantenga presionado el mando durante al menos 5 segundos para volver al menú principal.
421
Uso
3.7 Programas
En este modo es posible seleccionar un programa prememorizado para la cocción de alimentos. Según el peso seleccionado el aparato calculará automáticamente los parámetros mejores de cocción.
Inicio de un programa
1. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar el tipo de comida deseada desde el menú “programas”. Luego pulse para confirmar.
3. Seleccione el tipo de preparación (cuando sea posible según el alimento seleccionado) y pulse el mando para confirmar.
4. Gire el mando para seleccionar el peso de la comida.
5. Al llegar a este punto es posible comenzar el programa seleccionado, modificar los ajustes de modo permanente o efectuar una cocción diferida.
2. Seleccione el subtipo de comida a cocinar y pulse el mando para confirmar.
422
Si se selecciona la opción inicio, en caso de cocción al vapor o combinada, la pantalla indica la solicitud de llenado de agua en el depósito (véase “Llenado del depósito”).
Uso
6. La cocción se iniciará con los ajustes predefinidos por el programa, en la pantalla se mostrarán todos los parámetros ajustados.
El tiempo indicado no prevé el tiempo que se tarda en alcanzar la temperatura.
Es posible cambiar en cualquier momento, incluso una vez iniciada la cocción, algunos parámetros de cocción predefinidos.
Fin de un programa
1. Al terminar el programa el aparato avisará al usuario mediante señales
acústicas y el símbolo
parpadeante.
2. Para efectuar una nueva cocción con los parámetros ya ajustados, pulse el mando (púlselo dos veces en el caso de que esté activada la señal acústica). El aparato volverá automáticamente a cocer si está todavía en su temperatura, en caso contrario volverá a la fase de precalentamiento.
La cocción en secuencia resulta útil para cocinar varios alimentos del mismo tipo. Por ejemplo, para la cocción de varias pizzas en sucesión.
Se aconseja no meter en el horno la comida durante la fase de temperatura alcanzada. Espere el mensaje correspondiente.
3. Para salir y terminar el programa pulse el mando de retorno.
Modificación permanente de un programa
1. Dentro del programa seleccionado, gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar modificar desde el menú de la comida seleccionada. Luego pulse para confirmar.
ES
423
Uso
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la función a asociar al programa. Pulse el mando para confirmar.
3. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el peso de la comida a asociar al programa. Pulse el mando para confirmar.
4. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la duración de la cocción que se va a asociar al programa. Pulse el mando para confirmar.
5. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la temperatura de cocción que se va a asociar al programa. Pulse el mando para confirmar.
6. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la bandeja que se va a asociar al programa. Pulse el mando para confirmar.
424
Uso
7. Si se pulsa nuevamente el mando, se vuelve al punto 2 de la secuencia de modificación. Para memorizar el programa es necesario pulsar el mando de retorno. Se pedirá una confirmación de las modificaciones que se acaban de seleccionar.
Si no se confirma la modificación, el programa permanece sin variar.
8. En el caso de que se confirme la modificación, en la pantalla se mostrará una confirmación.
Cocción diferida de un programa
1. Dentro del programa seleccionado, gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar cocción diferida desde el menú de la comida seleccionada. Luego pulse para confirmar.
2. El símbolo parpadea. Gire el mando a la derecha o a la izquierda
para programar la hora de fin de cocción.
ES
3. Pulse de nuevo el mando para iniciar la cocción diferida.
425
Tabla de los programas predefinidos
CARNES
Subtipo Tratamiento
Peso (Kg)
Uso
Función
%
Vapor
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
poco hecho
Roast beef
Costillas de cerdo frescas
Chuletas de cerdo frescas
Salchicha de cerdo fresca
Panceta de cerdo fresca
Pechuga de pollo fresca
Salchicha precocida
Lomo de cerdo c/hueso fresco
Asado de ternera fresco
Pollo (entero) al horno fresco
medio
muy hecho 1
1 40 2 180 60
1 40 2 180 80
40
1 50 2 150 140
1 - 3 250 15
1 - 3 250 12
0,5 - 3 250 7
0,5 100 2 + 1 100 18
0,5 100 2 + 1 100 3
1 50 2 180 95
1 40 2 170 70
1 50 2 200 40
2 180 90
Pato (entero) al horno fresco
426
2 30 2 150 120
PESCADO
Subtipo Tratamiento
Peso (Kg)
Uso
Función
%
Vapor
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Pescado al horno fresco
Filete de dorada fresco
Filete de bacalao fresco 1
Filete de salmón fresco
Gambas frescas 1
Pescado (entero) fresco 1
VERDURAS
Subtipo Tratamiento
Patatas fritas congeladas
Patatas al horno frescas
Zanahorias frescas
Patatas frescas
0,5 - 1 160 35
0,5 100 2 + 1 85 5
100 2 + 1
0,8 100 2 + 1 100 5
100 2 + 1
70
Peso (Kg)
0,5 - 2 220 13
0,5 100 2 + 1 220 6
0,5 100 2 + 1 100 25
Función
1 - 2 220 40
Vapor
2 + 1 200 25
%
Nivel
100 6
90 5
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
ES
Coliflor fresca
Brécol/Hinojo fresco
Espárragos frescos
Espinacas frescas
Patatas gratinadas frescas
0,5 100 2 + 1 100 12
0,5 100 2 + 1 100 6
0,5 100 2 + 1 100 6
0,3 100 2 + 1 100 2
0,5 50 2 200 60
427
DULCES
Subtipo Tratamiento
Peso (Kg)
Uso
Función
%
Vapor
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Rosquilla fresca
Galletas/Madgalenas frescas
Profiteroles frescos
Merengue fresco
Tarta fresca
Croissant fresco
Compota de manzana fresca
Sirope pudding fresco
Strudel fresco
Bizcocho fresco
PAN
Subtipo Tratamiento
1 - 1 160 60
0,6 - 1 160 18
0,5 - 1 180 70
0,3 - 1 120 90
0,8 - 1 170 40
0,6 - 1 160 30
0,5 100 2 + 1 100 8
0,2 100 1 100 50
1 25 1 200 40
1 25 1 165 35
Peso (Kg)
Función
%
Vapor
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Focaccia fresca
Pan blanco de levadura fresco
428
0,5 25 2 190 20
2 25 2 180 30
PIZZA
Subtipo Tratamiento
Peso (Kg)
Uso
Función
%
Vapor
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Pizza en bandeja fresca
1 - 1 250 9
PASTA/ARROZ
Subtipo Tratamiento
Pasta al horno/Lasaña fresco
Paella fresca
Quiche Lorraine fresca 0,5
Soufflè fresco
Arroz basmati fresco
Peso (Kg)
2 - 1 220 40
2 100 2 100 35
0,5 - 1 180 25
0,5 100 2 + 1 100 12
COCCIONES A BAJA TEMPERATURA
Subtipo Tratamiento
Ternera fresca
Buey medio hecho
Peso (Kg)
1 - 1 90 360
1 - 1 90 240
Función
Función
%
Vapor
-
%
Vapor
Nivel
1 200 40
Nivel
Temp.
(°C)
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
ES
Tiempo
(minutos)
Lomo de cerdo fresco
Cordero fresco
1 - 1 90 330
1 - 1 90 360
429
Uso
3.8 Recetas usuario
Mediante este menú es posible introducir una receta propia con los propios ajustes deseados. En su primer uso se propondrá solamente añadir una nueva receta. Tras haber memorizado las propias recetas, éstas últimas se volverán a proponer en el correspondiente menú.
Es posible memorizar unas 10 recetas usuario.
Añadir una receta
1. Seleccione añadir en el menú “recetas
usuario”.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la función que desea asociar a la receta. Pulse el mando para confirmar.
430
Uso
3. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el peso del alimento que desea asociar a la receta. Pulse el mando para confirmar.
Es posible programar o modificar el peso hasta 5 kg, pero será tarea del usuario evaluar cuánto ocupa el alimento en el interior del compartimiento de cocción.
4. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la duración de cocción que desea asociar a la receta. Pulse el mando para confirmar.
5. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la temperatura de cocción que desea asociar a la receta. Pulse el mando para confirmar.
6. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la bandeja que desea asociar a la receta. Pulse el mando para confirmar.
ES
431
Uso
7. Si se pulsa nuevamente el mando, se vuelve al punto 2 de la secuencia de modificación. Para memorizar la receta es necesario pulsar el mando de retorno. Se solicitará la introducción del nombre de la receta que se acaba de crear.
8. Introduzca el nombre de la receta. Gire el mando hasta seleccionar el carácter que se desea introducir. Con cada pulsación del mando se introducirá un
carácter del nombre. El carácter cancela la letra anterior.
El nombre de la receta puede tener hasta 10 caracteres, espacios incluidos.
9. Una vez introducido el nombre de la propia receta, pulse el mando de retorno para confirmar o no la programación efectuada. Seleccione si se desea memorizar la receta.
La selección de la opción “NO” conlleva el rechazo de las modificaciones efectuadas.
10. En el caso de que se confirme la modificación, en la pantalla se mostrará una confirmación.
432
Para poder memorizar la receta es necesario que el nombre contenga al menos un carácter.
Inicio de una receta usuario
1. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del menú “recetas usuario” (en el ejemplo se ha memorizado la receta prueba). Pulse el mando para confirmar.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción
inicio. Pulse el mando para confirmar.
Uso
Durante la cocción es siempre posible modificar la temperatura y el tiempo de cocción, pero no se memorizarán en los siguientes usos de la receta.
Modificación de una receta usuario
1. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del menú “recetas usuario” (en el ejemplo se ha memorizado la receta prueba). Pulse el mando para confirmar.
ES
3. La cocción se iniciará con los parámetros anteriormente ajustados para la receta.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción modificar. Pulse el mando para confirmar.
3. Repita los mismos pasos partiendo desde el punto 2 del capítulo “Añadir una receta”.
433
Uso
Cancelación de una receta usuario
1. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del menú “recetas usuario” (en el ejemplo se ha memorizado la receta prueba). Pulse el mando para confirmar.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción cancelar. Pulse el mando para confirmar.
4. En el caso de que se confirme la cancelación, en la pantalla se mostrará un mensaje de confirmación.
Cocción diferida de una receta usuario
1. Gire el mando hacia la derecha o la izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del menú “recetas usuario” (en el ejemplo se ha memorizado la receta prueba). Pulse el mando para confirmar.
3. Confirmar la eliminación. Seleccione SÍ para eliminar definitivamente la receta.
434
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción cocción retardada. Pulse el mando para confirmar.
Uso
3. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la hora de fin de cocción mediante el mando. El
símbolo parpadea.
4. Pulse el mando para confirmar.
5. Tras algunos segundos, el símbolo deja de parpadear. El aparato
permanece a la espera de la hora de inicio retrasada.
3.9 Ajustes
Mediante este menú es posible programar la configuración del producto.
Idioma
Permite seleccionar el idioma deseado de entre aquellos disponibles.
1. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción idioma del menú “ajustes”. Pulse el mando para confirmar.
ES
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar el idioma deseado. Pulse el mando para confirmar.
3. Confirme el idioma seleccionado.
435
Uso
Reloj
Permite modificar el horario visualizado.
1. Gire hacia la derecha o la izquierda el mando para programar las horas.
2. Pulse el mando para pasar a modificar los minutos.
3. Gire el mando hacia la derecha o la izquierda para programar los minutos.
4. Pulse el mando de retorno para confirmar.
Bloqueo mandos
Permite al aparato bloquear automáticamente los mandos después de un minuto del normal funcionamiento sin ninguna intervención por parte del usuario.
Para confirmar la activación del bloqueo de mandos, seleccione .
En el funcionamiento normal está indicada por el encendido del testigo . Para desactivar el bloqueo temporalmente
durante una cocción, mantenga pulsado el mando de retorno durante 3 segundos. Un minuto después del último ajuste el bloqueo vuelve a activarse.
436
Si se tocan o varían las colocaciones de los mandos o del mando de retorno, en la pantalla aparece durante dos segundos un aviso.
Uso
Función demo (sólo para expositores)
Esta función permite al aparato desactivar las resistencias y al mismo tiempo mantener activo el panel de mandos.
Para confirmar la activación de la función demo, seleccione .
Si la función está activa en la pantalla aparece el texto “función demo”.
Para utilizar normalmente el aparato es necesario poner en OFF esta función.
Eco-Logic
Esta función permite al aparato limitar la potencia utilizada. varios electrodomésticos al mismo tiempo.
En caso de que se habilite esta opción, en la pantalla aparecerá el símbolo .
Para confirmar la activación de la función eco-logic, seleccione .
Cuando la función eco-logic está activa, los tiempos de precalentamiento y de cocción pueden prolongarse.
Indicada para utilizar
ES
437
Uso
Tonos
Con cada presión de los mandos el aparato emite un sonido. Con este ajuste es posible deshabilitarlo.
Para desactivar el sonido asociado a la presión de los mandos, seleccione NO.
Mantenimiento calor
Esta función permite al aparato, al finalizar una cocción en la que se haya ajustado una duración (si ésta no se interrumpe manualmente), mantener caliente (a bajas temperaturas) el alimento que se acaba de cocinar y mantener inalteradas las características organolépticas y los aromas conseguidos durante la cocción.
Para confirmar la activación de la función mantenimiento calor, seleccione .
438
Uso
Eco-Light
Para un mayor ahorro de energía la lámpara es desactivada automáticamente pasado un minuto desde el inicio de la cocción.
Para confirmar la activación de la función eco-light, seleccione .
Para impedir que el aparato desactive la lámpara automáticamente pasado un minuto, ajuste en OFF esta función.
Reloj digital
Permite visualizar la hora en formato digital.
Para confirmar la activación del reloj digital, seleccione .
ES
Cuando no hay ninguna función del aparato activa, en la pantalla se muestra la hora actual en formato digital.
El control manual de encendido/ apagado está siempre disponible girando el mando de retorno a la derecha en ambos ajustes.
439
Uso
Dureza del agua
El aparato sale de la fábrica preajustado sobre un índice de dureza del agua medio (3).
Esta función permite ajustar el valor de dureza del agua para poder optimizar el proceso de descalcificación.
1. Gire a la derecha o a la izquierda el mando para programar la dureza del agua adecuada.
2. Pulse el mando para confirmar.
Según el valor ajustado de dureza del agua, en la pantalla aparecerá la solicitud para realizar la descalcificación (véase “Descalcificación”) tras un determinado número de horas de uso de la función vapor.
Según el tipo de empleo del aparato, el número de horas indicativo es el siguiente:
Valor de dureza
del agua
1 0 ÷ 11 0 ÷ 20 35 - 40
2 12 ÷ 17 21 ÷ 30 25 - 30
3 18 ÷ 24 31 ÷ 42 15 - 20
°dH °dF Horas
440
Si el agua de la red hídrica es demasiado calcárea, se aconseja el uso de agua ablandada.
Requiera la información relativa al grado de dureza del agua a la empresa de distribución del agua.
4 25 ÷ 30 43 ÷ 53 12 - 15
5 31 ÷ 50 54 ÷ 90 8 - 10
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de vidrio no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y esponjitas metálicas).
• No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
Uso incorrecto
Riesgo de daños al aparato
• No quite la junta situada en el frente del compartimiento de cocción.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y páselo por la superficie, aclare cuidadosamente y seque con un trapo suave o con un paño de microfibra.
Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso esponjas de acero y rasquetas cortantes para no dañar las superficies.
Utilice los productos normales, no abrasivos, de ser necesario con ayuda de utensilios de madera o de plástico. Enjuague cuidadosamente y seque con un trapo suave o con un paño de microfibra.
Evite dejar secar dentro del aparato restos de comida de base azucarada (por ejemplo mermelada) porque podrían estropear el esmalte del interior del aparato.
4.3 Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza es aconsejable quitar la puerta y colocarla sobre un trapo de cocina.
Para quitar la puerta, proceda de la siguiente manera:
1. Abra completamente la puerta e introduzca dos pernos en los agujeros de las bisagras indicados en la figura.
ES
4.2 Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente.
Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre y únicamente productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro.
441
Limpieza y mantenimiento
2. Coja la puerta por los dos lados con ambas manos, levántela formando un ángulo de unos 30° aproximadamente y extráigala.
3. Para volver a montar la puerta coloque las bisagras en las hendiduras correspondientes situadas en el horno asegurándose de que las ranuras A se apoyen completamente en las hendiduras. Baje la puerta hacia abajo y, una vez posicionada, quite los pernos de los agujeros de las bisagras.
4.4 Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la puerta siempre limpios. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lave con una esponja húmeda y detergente común.
Se aconseja utilizar los productos de limpieza distribuidos por el fabricante.
4.5 Desmontaje de los cristales interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza los cristales interiores que componen la puerta pueden desmontarse.
1. Abra la puerta.
2. Extraiga el cristal interior tirando de éste
delicadamente hacia arriba por la parte trasera, siguiendo el movimiento que indican las flechas (1).
3. Tire entonces del cristal hacia arriba en
la parte delantera (2). De este modo se desencajan los 4 pernos fijados al cristal de sus asientos en la puerta del horno.
442
Limpieza y mantenimiento
4. Eleve hacia arriba el grupo de vidrio intermedio.
5. Limpie el cristal externo y los quitados anteriormente. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente lávelos con una esponja húmeda y detergente neutro.
7. El listel con la goma A del grupo
intermedio debe ser apoyado dentro del vidrio exterior.
ES
8. Centre e introduzca los 4 pernos en sus asientos en la puerta ejerciendo una ligera presión.
6. Vuelva a colocar el grupo cristal intermedio.
443
Limpieza y mantenimiento
4.6 Limpieza del interior del horno
Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente después de haberlo dejado enfriar.
Saque todas las partes extraíbles. Limpie las rejillas del horno con agua
caliente y detergentes no abrasivos, enjuague y seque cuidadosamente las partes húmedas.
Se aconseja hacer funcionar el horno a la temperatura máxima durante aproximadamente 15 o 20 minutos tras haber utilizado productos específicos, para eliminar posibles restos.
Descalcificación
La presencia de cal debida a la falta de descalcificación, a la larga puede perjudicar el funcionamiento correcto del aparato.
Periódicamente, en la pantalla del aparato aparecerá el siguiente mensaje para indicar que es necesario proceder con el proceso de descalcificación de la cubeta de evaporación en el fondo del compartimiento de cocción:
1. Pulse el mando para aceptar la solicitud de descalcificación.
444
Se aconseja quitar la puerta a fin de facilitar las operaciones de limpieza.
2. Abra completamente la puerta.
Limpieza y mantenimiento
3. Eche unos 250 ml de vinagre blanco en la cubeta de evaporación para cubrir también parte del fondo del compartimiento de cocción.
4. Pulse el mando para poner en funcionamiento la descalcificación.
5. Al final del proceso de descalcificación, quite el vinagre en el fondo del compartimiento de cocción con la esponja que se suministra.
7. Al finalizar la limpieza vuelva a cerrar la puerta.
Se aconseja efectuar la descalcificación cada vez que se señala en la pantalla para mantener la caldera en condiciones óptimas de funcionamiento.
NB: El proceso de descalcificación puede anularse 3 veces consecutivas.
ES
El aparato no permitirá ninguna otra función hasta que no se efectúe un nuevo proceso de descalcificación.
6. Actúe en las incrustaciones ablandadas con una esponja para los platos para eliminar la mayor cantidad posible de cal.
445
Limpieza y mantenimiento
Descalcificación manual
En el caso de que se considere oportuno efectuar anticipadamente el proceso de descalcificación, es posible efectuar la función manualmente:
1. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción descalcificación del menú “funciones especiales”. Luego pulse para confirmar.
2. Proceda con el procedimiento que se muestra en el capítulo “Descalcificación” partiendo desde el punto 1.
Retirada de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas
La retirada de los bastidores guía permite limpiar fácilmente con posterioridad las partes laterales.
Para retirar los bastidores guía:
1. Desenrosque los dos pernos de fijación del bastidor.
2. Tire del bastidor hacia la cavidad hasta desengancharlo de los pernos de fijación.
446
3. Al finalizar la limpieza repita las operaciones que se acaban de describir para volver a poner los bastidores guía.
Limpieza y mantenimiento
4.7 Limpieza del depósito
Para garantizar un funcionamiento óptimo del aparato, se aconseja efectuar una limpieza del depósito aproximadamente una vez cada 2-3 meses.
1. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar limpieza depósito del menú “funciones especiales”.
2. Pulse el mando para confirmar la elección de la función. La pantalla muestra la petición de carga del depósito.
4. Abra la puerta del aparato.
5. Apoye el recipiente en la puerta abierta.
NB: el recipiente con la mezcla debe tener un peso bruto inferior a los 5 KG.
6. Extraiga el tubo de su alojamiento y sumerja su extremo en el fondo del recipiente.
ES
3. Llene un recipiente (por ej. una jarra) con una mezcla de agua y ácido cítrico.
Se aconseja mezclar 30 gr. de ácido cítrico con un litro y medio de agua.
447
Limpieza y mantenimiento
7. Pulse el mando para iniciar la carga de la mezcla en el depósito del aparato.
El aparato carga automáticamente la cantidad de mezcla hasta el llenado del depósito.
En el caso de que en el interior del depósito hubiera quedado agua residual durante más de 24 horas, en la pantalla aparecerá la solicitud de descarga del depósito.
8. Al terminar la carga, sacuda el tubo para quitar los posibles restos de agua.
9. Vuelva a poner el tubo en su alojamiento, quite el recipiente de la mezcla y cierre la puerta.
Al cerrar la puerta, un sistema automático aspira los posibles restos de mezcla que hayan quedado en el tubo para evitar goteos.
10. Gire el mando para comenzar el proceso de limpieza del depósito. La pantalla muestra el tiempo necesario para el final del ciclo de limpieza.
Al terminar el proceso de limpieza interviene una señal acústica y en la pantalla aparece la pantalla de expulsión de la mezcla.
448
Limpieza y mantenimiento
11. Quite la tapa de la cubeta de evaporación y séquela con la esponja que se suministra.
12. Aconsejamos poner la esponja que se suministra dentro de la cubeta de evaporación.
13. Pulse el mando para iniciar el vaciado del depósito de la mezcla residual.
La mezcla residual es descargada en la cubeta de evaporación.
Al ser la cantidad residual de mezcla superior a 500 ml, la descarga de la mezcla en la cubeta de evaporación se efectúa en dos pasos para facilitar su secado. La pantalla señala el “paso 1 de 2” y una vez terminado éste, la descarga se para. Es necesario pulsar de nuevo el mando para completar la descarga con el “paso 2”. Una vez finalizado, aparece el mensaje “proceso de limpieza depósito finalizada”.
ES
14. Utilice la esponja que se suministra para quitar el mezcla residual de la cubeta de evaporación.
15. Gire el mando para salir del proceso de limpieza del depósito.
Después de la limpieza del depósito con la mezcla de agua y ácido cítrico, efectúe al menos un segundo ciclo de “limpieza depósito” con agua normal con el fin de aclarar el depósito de posibles residuos.
449
Limpieza y mantenimiento
4.8 Vapor Clean
Vapor Clean es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la eliminación de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad. Los restos de suciedad son reblandecidos por el calor y por el vapor de agua facilitando su eliminación posterior.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Elimine del interior del horno restos sólidos de comida o derrames ocasionados por cocciones precedentes.
• Lleve a cabo las operaciones relativas a la limpieza asistida solamente con el horno frío.
Operaciones preliminares
• Nebulice una solución de agua y detergente para platos dentro del compartimiento de cocción mediante un nebulizador rociador. Dirija el rociado hacia las paredes laterales, hacia arriba, hacia abajo y hacia el deflector.
• Cierre la puerta.
Se aconseja efectuar unas 20 nebulizaciones como máximo.
Antes de iniciar el ciclo de limpieza Vapor Clean:
• Quite todos los accesorios de dentro del compartimiento de cocción.
• Vierta aproximadamente 40 cc de agua en el fondo del compartimiento de cocción. Preste atención a que no se desborde del hueco.
450
Limpieza y mantenimiento
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean
Si la temperatura interna es superior a la prevista para el ciclo de limpieza Vapor Clean, el ciclo se para inmediatamente y la pantalla muestra el mensaje “Temperatura interna demasiado alta, esperar enfriamiento”. Deje enfriar el aparato antes de activar la función de limpieza asistida.
1. Gire el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción Vapor Clean del menú “funciones especiales”.
2. Pulse el mando para confirmar. En la pantalla aparecerá la duración y la temperatura del ciclo de limpieza.
3. Pulse 2 veces el mando para activar el ciclo de limpieza.
4. Al finalizar el ciclo de limpieza Vapor Clean se emite una señal acústica.
ES
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean programado
La hora de inicio del ciclo de limpieza vapor clean se puede programar como el resto de funciones de cocción.
1. Tras haber elegido la función especial vapor clean, pulse el mando. En la pantalla se muestra la hora actual y se
enciende el símbolo .
Los parámetros de duración y temperatura no se pueden modificar por parte del usuario.
2. Gire el mando para programar la hora en la que se desea que termine ciclo de limpieza vapor clean.
3. Pasados algunos segundos, los símbolos
y permanecen fijos y el
aparato se queda en espera de alcanzar la hora de inicio ajustada para empezar el ciclo de limpieza.
451
Limpieza y mantenimiento
Finalización del ciclo de limpieza Vapor Clean
1. Abra la puerta y quite la suciedad menos resistente con un paño de microfibra.
2. Para las incrustaciones más resistentes utilice una esponja antirallado con filamentos de latón.
3. En el caso de restos de grasa, es posible utilizar productos específicos para limpiar los hornos.
4. Elimine el agua residual de dentro del horno.
5. Para una mayor higiene y para evitar que los alimentos cojan un olor desagradable se aconseja efectuar un secado del horno mediante una función ventilada a 160°C durante aproximadamente 10 minutos.
Se aconseja el uso de guantes de goma durante estas operaciones.
4.9 Mantenimiento especial
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica del aparato.
Sustitución de la lámpara de iluminación interna
1. Quite todos los accesorios de dentro del compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para rejillas/bandejas.
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando una herramienta (por ejemplo un destornillador).
Tenga cuidado en no arañar el esmalte de la pared del compartimiento de cocción.
452
Para facilitar la limpieza manual de las partes más difíciles de lograr, se aconseja quitar la puerta.
Limpieza y mantenimiento
4. Extraiga y quite la lámpara.
No toque la lámpara halógena directamente con los dedos; provéase de una cobertura aislante.
5. Sustituya la lámpara por otra similar (40W).
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil interno del cristal (A) mirando hacia la puerta.
Qué hacer si…
La pantalla resulta totalmente apagada:
• Controle la alimentación de red.
• Controle si un posible interruptor omnipolar antes de la alimentación del aparato está en posición de “On”.
El aparato no calienta:
• Controle si ha sido ajustada la función “demo” (para más detalles véase el apartado “Función demo (sólo para expositores)”).
Los mandos no responden:
• Controle si ha sido ajustada la función “bloqueo mandos” (para más detalles véase el apartado “Bloqueo mandos”).
En el caso de que no se haya solucionado el problema o si se produce otro tipo de avería, póngase en contacto con el servicio de asistencia de zona.
En el caso de que se señalen otros mensajes de error ERRx:
tome nota del mensaje de error, función y temperatura ajustadas y contacte con el servicio de asistencia de zona.
ES
7. Presione a fondo la tapa para que se adhiera perfectamente al soporte de la lámpara.
453
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado.
• Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades establecidas en las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Desactive la alimentación eléctrica general.
Información general
Compruebe que las características de la red eléctrica se adecuan a los datos indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de matrícula y la marca está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa. El aparato funciona a 220-240 V~.
Utilice un cable tripolar (cable de 3 x 1,5 mm con referencia a la sección del conductor interno).
Realice la conexión a tierra con un cable por lo menos de 20 mm más largo que los demás.
2
Conexión fija
Provéase un dispositivo de interrupción omnipolar de conformidad con las normas de instalación en la línea de alimentación.
El dispositivo de interrupción omnipolar debe colocarse en una posición fácilmente alcanzable y cerca del aparato, según las reglas de conexión.
Conexión con clavija y enchufe
Compruebe que la clavija y el enchufe sean del mismo tipo.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían provocar calentamientos o quemaduras.
5.2 Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactive la alimentación eléctrica general.
1. Desatornille los tornillos del cárter trasero y quite el cárter para acceder a la bornera.
,
2. Sustituya el cable.
3. Asegúrese de que los cables (horno o posible encimera de cocción) sigan el trayecto más adecuado, con el fin de evitar cualquier contacto con el aparato.
454
Instalación
5.3 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por aplastamiento
• Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta como palanca para colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la puerta abierta.
Formación de calor durante el funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble dispone de las aberturas requeridas.
• No instale el aparato en un espacio cerrado por una puerta o en un mueble pequeño.
Posición del cable de alimentación
(vista posterior)
Junta del panel frontal
Pegue la junta que se suministra en la parte posterior del panel frontal para evitar posibles infiltraciones de agua u otros líquidos.
ES
455
Instalación
Casquillos de fijación
Quite los tapones-casquillos introducidos en el frontal del horno.
Coloque el aparato en el empotrado. Fije el aparato al mueble con los tornillos.
Dimensiones del aparato (mm)
(vista frontal)
Cubra los casquillos con los tapones quitados anteriormente.
456
(vista superior)
(vista lateral)
Instalación
Empotrado bajo superficies de trabajo (mm)
ES
Asegúrese de que la parte trasera/inferior del mueble tiene una abertura de unos 60 mm.
457
Empotrado de columna (mm)
Asegúrese de que la parte superior/posterior del mueble tiene una abertura de unos 35-40 mm de profundidad.
Instalación
458
Loading...