Aconsejamos leer detenidamente este manual que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
383
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales para la
seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes accesibles
se calientan mucho durante su uso.
Los niños deben mantenerse lejos del
alcance del aparato.
• No toque las resistencias durante su
uso.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años en el caso de
que no estén continuamente
vigilados.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Durante el uso del mismo no apoye
sobre el aparato objetos metálicos
como cuchillos, tenedores, cucharas
y tapas.
• Apague el aparato después de su
uso.
• No intente nunca apagar una llama
o incendio con agua: apague el
aparato y cubra la llama con una
tapa o con una tela ignífuga.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin supervisión.
• No limpie el aparato
inmediatamente después de su
apagado, espere hasta que se
enfríe.
• La instalación y las intervenciones de
asistencia deben realizarlas
personal cualificado respetando las
normas vigentes.
• No modifique el aparato.
• No introduzca objetos metálicos
puntiagudos (cubiertos o utensilios)
en las ranuras.
• No intente nunca reparar el aparato
personalmente o sin acudir a un
técnico cualificado.
• Si se dañara el cable de
alimentación eléctrica, póngase
inmediatamente en contacto con el
servicio de asistencia técnica que se
ocupará de sustituirlo.
Daños al aparato
• En las partes de vidrio no utilice
detergentes abrasivos o corrosivos
(por ej. productos en polvo,
quitamanchas y esponjitas metálicas)
que podrían provocar su rotura.
• Emplee de ser necesario utensilios
de madera o de plástico.
• No se siente sobre el aparato.
• No utilice chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• No obstruya las aberturas ni las
ranuras de ventilación y eliminación
del calor.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante las cocciones que puedan
liberar grasas y aceites.
384
Advertencias
• No deje objetos sobre las
superficies de cocción.
• No utilice nunca el aparato para
calentar la vivienda.
• No quite la junta situada en el frente
del compartimiento de cocción.
Para este aparato
• Antes de sustituir la lámpara, asegúrese
de que el aparato esté apagado.
• No se apoye ni se siente sobre la puerta
abierta.
• Compruebe que no queden objetos
atascados en las puertas.
1.2 Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por
los daños a personas y cosas causados
por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• incumplimiento de las prescripciones del
manual de uso;
• alteración incluso de una sola parte del
aparato;
• utilización de repuestos no originales.
1.3 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la
cocción de alimentos en entornos
domésticos. Cualquier otro uso se
considera inadecuado.
• El uso de este aparato está permitido a
los niños a partir de los 8 años de edad
y a las personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y
conocimiento, solo si están supervisados
o han sido formados por personas
adultas y responsables para su
seguridad.
• El aparato no ha sido concebido para
funcionar con temporizadores externos
ni con sistemas de mando a distancia.
1.4 Eliminación
Este aparato debe desecharse
separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE). Este
aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser
consideradas peligrosas para la salud y el
medio ambiente, de conformidad con las
directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica
y quítelo junto con la clavija.
ES
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactive la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
385
Advertencias
• Entregue el aparato a los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
devuélvalo al distribuidor al comprar un
producto equivalente, en razón de uno
a uno.
Se hace notar que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no
contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a
los centros adecuados de recogida
selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni
partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con
las bolsas de plástico del embalaje.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de matrícula y la
marca. La placa de identificación no se
debe quitar nunca.
1.6 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante
del aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance de la mano del usuario durante
todo el ciclo de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de uso.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, de seguridad y
para la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y de sus
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y de los accesorios,
consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar
correctamente el aparato y para su
mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, arranque y
prueba.
6 Cubeta de evaporación
7 Tubo de carga del agua
8 Bastidores de soporte para rejillas
Nivel del bastidor
ES
387
2.2 Panel de mandos
Descripción
1 Mando de retorno
Mediante este mando es posible volver a
la opción anterior en el menú del aparato.
Permite además encender o apagar la
lámpara dentro del horno manualmente.
2 Pantalla
Muestra la hora actual, los parámetros de
la cocción y todas las funciones del
aparato.
3 Mando
Mediante este mando es posible
encender/apagar el aparato y seleccionar
las diversas funciones disponibles.
Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para variar/seleccionar la
opción deseada. Pulse para confirmar.
Mantenga pulsado el mando
durante al menos 5 segundos
para terminar al instante una
eventual cocción.
388
Descripción
2.3 Otras partes
Guías de colocación
El aparato dispone de guías para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción
han de entenderse de abajo a arriba
(véase 2.1 Descripción general).
Ventilador de enfriamiento
El ventilador procede a enfriar el horno y se
activa durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un
flujo de aire normal que sale por arriba de
la puerta y que puede continuar saliendo
durante un breve período aún después de
apagar el aparato.
Iluminación interna
La iluminación interna del aparato entra en
funcionamiento:
• cuando se abre la puerta;
• cuando se selecciona una función
cualquiera, a excepción de las
funciones Descalcificación ,
Para ahorrar energía la lámpara se apaga
pasado un minuto desde cada inicio de la
cocción (esta función se puede desactivar
mediante el menú secundario).
Cuando la puerta está abierta no
es posible apagar la iluminación
interna.
2.4 Accesorios disponibles
Bandeja agujereada
ES
Útil para la cocción a vapor de pescado y
verduras.
Bandeja
Sabbath y Vapor Clean ;
• girando el mando de retorno a la
derecha o a la izquierda cuando no
está seleccionada ninguna función (gire
de nuevo el mando de la temperatura a
la derecha o a la izquierda para
apagar la iluminación interna).
Útil para la cocción de dulces (con
cocciones de duración inferior a los 25
minutos o cocciones sin vapor), arroz,
legumbres y cereales. Además es
indispensable para la recogida de los
líquidos procedentes de la cocción a vapor
o de la descongelación de los alimentos
contenidos en la bandeja agujereada
superior.
389
Descripción
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos en cocción.
Tapa de la cubeta de evaporación
Útil para distribuir uniformemente el vapor
dentro del compartimiento de cocción.
Esponja
Útil para quitar la condensación y el agua
residual dentro del compartimiento de
cocción.
Los accesorios del aparato que
pueden entrar en contacto con los
alimentos son fabricados con
materiales conformes a lo
establecido por las leyes vigentes.
Los accesorios originales
suministrados u opcionales
pueden pedirse en los centros de
asistencia autorizados. Utilice sólo
accesorios originales del
fabricante.
2.5 Otros recipientes para la cocción
• Para las cocciones en el horno puede
utilizar también sus recipientes, siempre
que sean resistentes a las altas
temperaturas.
• Para las cocciones a vapor es
aconsejable el uso de recipientes de
metal. El metal favorece una mejor
distribución del calor en los alimentos.
• Es normal que los recipientes de metal
se deformen durante las cocciones a
alta temperatura, pero vuelven a su
forma original cuando se enfrían.
• Los platos gruesos de cerámica pueden
requerir más calor del debido. Podrían
ser necesarias cocciones de una
duración más larga.
En algunos modelos no todos los
accesorios están presentes.
390
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la
cocción.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos durante el desplazamiento de
alimentos dentro del compartimiento de
cocción.
• Durante o después del proceso de
cocción abra con cuidado la puerta del
aparato.
• Preste atención ya que el vapor a
ciertas temperaturas no es visible.
• No cocine comidas con cantidades
elevadas de bebidas de alta
graduación alcohólica. Los vapores del
alcohol en el compartimiento de
cocción podrían prenderse fuego.
• No toque las resistencias situadas
dentro del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se acerquen
al aparato durante su funcionamiento.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
esmaltadas
• Para la cocción a vapor, ponga
siempre la bandeja bajo la bandeja
agujereada para recoger los líquidos
que gotean.
• No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con hojas
de aluminio.
• El fondo del compartimiento de cocción
y la cubeta de evaporación deben
siempre quedar libres.
• Los recipientes deben ser resistentes al
vapor y al calor.
• No utilice moldes de silicona para la
cocción a vapor.
• En caso de que se desee utilizar papel
de horno, se debe colocar de manera
tal que no impida la circulación del aire
caliente dentro del compartimiento de
cocción.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
ES
391
Uso
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de incendio o explosión
• No pulverice productos en spray en las
proximidades del aparato.
• No utilice ni deje materiales inflamables
cerca del aparato.
• No utilice vajillas o envases de plástico
para la cocción de las comidas.
• No introduzca en el compartimiento de
cocción alimentos enlatados o
recipientes cerrados.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante la cocción de productos que
puedan liberar grasas y aceites.
• Retire del compartimiento del horno
todas las bandejas y rejillas no
utilizadas durante la cocción.
3.2 Primer uso
1. Quite las posibles películas de
protección de fuera o de dentro del
aparato y de los accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos
técnicos) de los accesorios y del
compartimiento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del
aparato (véase 4 Limpieza y
mantenimiento).
4. Para quitar posibles restos de
fabricación, ajuste una cocción a la
máxima temperatura durante una
duración de al menos 20 minutos (véase
3.4 Uso del horno).
5. Para poder empezar a utilizar el aparato
es necesario ajustar la hora actual
(véase “Regulación de la hora”).
392
3.3 Uso de los accesorios
Rejillas
Las rejillas deben introducirse en las guías
laterales hasta hacer tope.
• Los bloques mecánicos de seguridad
que impiden la extracción accidental de
la rejilla deben orientarse hacia abajo y
hacia la parte posterior del horno.
Introduzca las rejillas suavemente
en el compartimiento de cocción
hasta que hagan tope.
Limpie las rejillas y las bandejas
antes de utilizarlas por primera vez
para quitar los posibles restos de
fabricación.
Uso
Bandejas
La bandeja debe introducirse en el hueco
de la rejilla.
En particular, la bandeja agujereada debe
introducirse en el hueco de la rejilla
superior a la bandeja. De esta forma es
posible recoger los líquidos
separadamente de los alimentos en
cocción (configuración 2 + 1, véase
“Tabla de los programas predefinidos”).
3.4 Uso del horno
Regulación de la hora
En el primer uso, o tras una interrupción de
corriente, en la pantalla del aparato
aparece el símbolo parpadeante.
Para poder iniciar cualquier cocción es
necesario ajustar la hora actual (en el caso
del primer encendido se aconseja además
ajustar el idioma deseado).
Pulse el mando para entrar en el menú
ajustes.
En su primer uso el aparato está
programado con el idioma por
defecto “English” (Inglés).
ES
Al conectarlo por primera vez o
tras una interrupción de corriente
es necesario esperar algunos
segundos antes de interactuar con
el aparato.
393
Uso
Ajustes de la cocción a vapor
No coloque ningún objeto o
comida en el fondo del
compartimiento de cocción. El
fondo del compartimiento de
cocción y la cubeta de
evaporación deben siempre
quedar libres.
1. Introduzca la comida en el
compartimiento de cocción.
2. Pulse el mando para activar el aparato.
3. En el menú principal, gire el mando
hasta seleccionar la opción “funciones
cocción”.
4. Pulse el mando para confirmar la
selección.
6. Pulse el mando para confirmar la función
seleccionada. La pantalla muestra la
pantalla para establecer los parámetros
de la cocción a vapor.
7. Gire el mando para modificar la
temperatura de la cocción.
La temperatura mínima ajustable
es de 30°C. A cada movimiento
del mando, el valor varía 5°C
cada vez.
8. Gire el mando para confirmar la
temperatura de la cocción ajustada (por
ejemplo 90°C).
5. Gire el mando para seleccionar la
función “vapor”.
394
Uso
9. Gire el mando para modificar la
duración de la cocción.
10. Gire el mando para confirmar la
duración de la cocción ajustada (por
ejemplo 25 minutos).
11. Si se quiere establecer un horario de fin
de cocción, gire el mando para
establecer una cocción programada.
12. Pulse el mando para confirmar la hora
de fin de cocción (por ejemplo a las
13:30 horas).
La pantalla indica la petición de llenado de
agua en el depósito.
Llenado del depósito
• Utilice agua del grifo fresca no
demasiado calcárea, agua
ablandada o agua mineral sin
gas.
• No utilice agua destilada, agua
del grifo de elevado contenido
de cloruro (> 40 mg/l) u otros
líquidos.
14. Llene un recipiente (por ej. una jarra)
con una cantidad de agua suficiente
para la duración de la cocción.
15. Abra la puerta del aparato.
16. Apoye el recipiente en la puerta
abierta.
ES
13. Si no se quiere establecer un horario
de fin de cocción, espere unos
segundos.
NB: el recipiente con el agua
debe tener un peso bruto inferior a
los 5 KG.
395
Uso
17. Extraiga el tubo de su alojamiento y
sumerja su extremo en el fondo del
recipiente.
18. Pulse el mando para iniciar la carga
del agua en el depósito del aparato.
En caso de falta de agua, el
aparato para automáticamente la
cocción en curso, interviene una
señal acústica y la pantalla indica
la petición de llenada de agua en
el depósito.
19. Al terminar, la pantalla indica la
posibilidad de comenzar la función de
cocción a vapor.
20. Sacuda el tubo para quitar los posibles
restos de agua.
396
El aparato carga
automáticamente la cantidad de
agua necesaria para la cocción
en base a su duración.
Uso
21. Vuelva a poner el tubo en su
alojamiento, quite el recipiente de agua
y cierre la puerta.
Al cerrar la puerta, un sistema
automático aspira los posibles
restos de agua que hayan
quedado en el tubo para evitar
goteos.
22. Pulse el mando para iniciar la cocción
a vapor.
Si se ha ajustado una cocción
programada (en nuestro ejemplo
con final a las 13.30 horas), la
cocción se iniciará a una hora en
base a los parámetros ajustados.
Fase de precalentamiento
La cocción a vapor está siempre precedida
por una fase de precalentamiento que
permite que el aparato alcance la
temperatura de cocción.
Esta fase está indicada por el aumento
progresivo del nivel de alcance de la
temperatura.
Al terminar el precalentamiento la
temperatura llega al máximo nivel ajustado.
ES
Para interrumpir una cocción en
cualquier momento, mantenga
pulsado el mando durante
algunos segundos.
Cada vez que se abre la puerta,
la función en curso se para para
después reanudarse
automáticamente al cerrarse la
puerta.
En el caso de que se acabe de
efectuar una función de cocción
con temperaturas superiores a los
100°C, es necesario esperar a
que se enfríe el compartimiento de
cocción para poder efectuar una
cocción a vapor.
397
Uso
Interviene una señal acústica para indicar
que la cocción se inicia automáticamente.
Modificación de los datos ajustados
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción:
23. Cuando el aparato esté en fase de
cocción, pulse el mando.
24. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para cambiar la duración de
cocción ajustada previamente.
Si se ajusta un tiempo superior al
que se había ajustado
anteriormente, por el cual el agua
cargada en el depósito fuese
insuficiente, en el momento en que
el depósito se vacíe la pantalla
mostrará la petición de carga de
agua.
Modificación de la cocción programada
Si se ha ajustado una cocción
programada, tras haber
modificado la duración de la
cocción, es necesario volver a
ajustar la eventual hora de fin de
cocción.
25. Cuando el aparato esté en espera de
empezar la cocción, pulse el mando. El
testigo de la cocción temporizada
empieza a parpadear.
26. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para cambiar la duración de
cocción ajustada previamente.
27. Vuelva a pulsar el mando. El testigo de
la cocción temporizada se apaga y
el testigo de la cocción programada
empieza a parpadear. En la pantalla se
muestra la hora de fin de cocción.
28. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para retrasar la hora de fin de
cocción.
29. Tras algunos segundos los testigos de
la cocción temporizada y de la
398
cocción programada dejan de
parpadear y la cocción programada
vuelve a funcionar con los nuevos
ajustes.
Uso
Fin de la cocción a vapor
Al terminar la cocción en la pantalla se
muestra el mensaje “función vapor
finalizada” e interviene una señal acústica
que se puede desactivar al pulsar el
mando.
Para seleccionar una posterior
cocción, gire de nuevo el mando
a la derecha o a la izquierda.
30. Póngase al lado del aparato y abra la
puerta algunos centímetros durante
algunos segundos para que salga el
vapor en exceso.
31. Abra completamente la puerta y
extraiga la comida del compartimiento
de cocción con mucho cuidado.
Vaciado del agua residual
Se aconseja proceder con el
vaciado del depósito al final de
cada cocción, para evitar
posibles depósitos.
Al terminar la cocción a vapor, el aparato
propone la descarga del agua del
depósito.
32. Quite la tapa de la cubeta de
evaporación y séquela con la esponja
que se suministra.
ES
NB: La tapa de la cubeta de
evaporación podría estar muy
caliente: provéase de las
protecciones adecuadas.
399
Uso
33. Aconsejamos poner la esponja que se
suministra dentro de la cubeta de
evaporación.
34. Pulse el mando para iniciar el vaciado
del depósito del agua residual.
El agua residual es descargada en la
cubeta de evaporación: además de
facilitar su eliminación, contribuye a enfriar
el compartimiento de cocción en un tiempo
más breve.
Si la cantidad residual de agua resultase
superior a 500 ml, la descarga del agua
en la cubeta de evaporación se efectúa en
dos pasos para facilitar su secado. La
pantalla señala el “PASO 1” y una vez
terminado éste, la descarga se para. Es
necesario pulsar de nuevo el mando para
completar la descarga con el paso “PASO 2”.
Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “descarga depósito finalizado”.
35. Pulse el mando para confirmar.
En el caso de que no se quiera
proceder con el vaciado del
depósito, mantenga pulsado el
mando durante algunos segundos.
36. Estruje el agua absorbida por la
esponja en un recipiente a parte.
Atención: el agua podría estar
muy caliente.
37. Quite también la condensación en el
fondo del compartimiento de cocción,
en las paredes, en el cristal de la puerta
y en el recogedor de goteo de la puerta
y del frente del aparato.
400
Uso
Consejos para la cocción a vapor
• Pasta y arroz: una vez alcanzada la
temperatura de 100°C, el tiempo de
cocción será el mismo que la cocción en
una encimera. Ponga la pasta o el arroz
en una bandeja de metal y cúbralo con
aproximadamente un centímetro de
agua. Para obtener resultados óptimos
durante la cocción del arroz, ponga una
tapa sobre el recipiente o cúbralo con
una hoja de papel de aluminio. Este
procedimiento permitirá al arroz
absorber todo el agua y podrá ser
servido directamente en la mesa.
• Huevos: pueden ser duros, revueltos o escalfados utilizando la función vapor a
100°C. Para obtener huevos duros
perfectos, métalos en la bandeja
agujereada y cuézalos 4-6 minutos
para obtener huevos blandos y 8-10
minutos para huevos duros. Para los huevos revueltos, ponga los huevos
batidos en la bandeja de metal junto a
leche, mantequilla y al condimento.
Cúbralo todo con una hoja de papel de
aluminio. Cada par de minutos mitigue el
compuesto con un tenedor. Para los
huevos escalfados eche agua hirviendo
en la bandeja de metal, con una gota
de vinagre y cuézalos a vapor durante
aproximadamente 4-5 minutos.
• Verduras: son perfectas cuando se
cuecen al vapor. Mantienen el color, el
sabor y su contenido nutricional. Para
verduras densas como patatas, nabos y
pastinaca cuézalas a 100°C durante el
mismo tiempo utilizado para hervir en
una encimera de cocción. Para el
brócoli y zanahorias cuézalos durante 6
minutos para un resultado al dente, o
hasta 10 minutos para un acabado
suave.
• Pescado: al ser delicado por
naturaleza, resulta óptimo cocido al
vapor. Para el pescado graso como el
salmón o la trucha, cuézalos a 100°C
durante aproximadamente 5 minutos.
Para el pescado blanco como el
bacalao y la lima cuézalos a 80°C
durante aproximadamente 5 minutos. En
caso de cocciones múltiples, todos los
pescados deben ser cocidos en la
bandeja agujereada que se encuentra
en la bandeja inferior del
compartimiento de cocción para evitar
que los líquidos del pescado goteen en
otros alimentos.
• Carne: puede ser cocida al vapor, pero
es preferible el uso de una cocción
combinada para garantizar un dorado
perfecto. Sin embargo, los estofados y
guisos en cacerola son perfectos para la
cocción a vapor. Prepare la carne como
para una cocción normal en el horno.
Métala en la bandeja de metal, cúbrala
con una tapa o una hoja de papel de
aluminio y, dependiendo del corte de la
carne, cuézala durante 45 minutos hasta
las 3 horas.
ES
401
Uso
• Menestras: la cocción a vapor favorece
un gran sabor con un control mínimo ya
que los líquidos no rebosan. Para una
menestra de verduras con su justa
consistencia, cueza antes a vapor las
verduras, después el caldo y cuézalo
todo a vapor a 100°C. La función vapor
es ideal también para la preparación
del caldo.
• Sopas: son fáciles y rápidas de
preparar. Ponga la sopa en una
bandeja de metal, cúbrala con una tapa
u hoja de papel de aluminio y cuézala a
vapor a 100°C durante una duración
igual a una cocción con un horno
microondas. Para acabados cremosos,
mézclela a mitad de cocción.
• Alimentos recalentados: utilice la
función vapor que no seca los alimentos
y puede mejorar el nivel de humedad.
Una comida casera preparada
anteriormente, cubierta con una hoja de
papel de aluminio requiere
aproximadamente 10-12 minutos de
tiempo para la cocción. Los platos
preparados requerirán
aproximadamente el doble del tiempo
indicado en el envase.
• Descongelación: es posible utilizar la
función vapor para descongelar los
alimentos. Los tiempos varían, pero la
descongelación con vapor emplea
aproximadamente la mitad del tiempo
necesario para los alimentos cubiertos
que se dejan descongelar en la esquina
de la cocina.
• Pelado de tomates y pimientos: esta
operación resulta muy fácil utilizando la
función vapor. Con un cuchillo, haga
una pequeña cruz en la piel del tomate y
cuézalo a vapor durante 1 minuto. Los
pimientos tienen una piel más dura y
serán necesarios hasta 4 minutos para
ablandarla para poder pelarla.
• Chocolate: puede ser fundido con la
función vapor. Ponga el chocolate en la
bandeja de metal, cúbralo con una hoja
de papel de aluminio y cuézalo a vapor
durante 1 minuto. Hay pocas
posibilidades de quemar el chocolate.
• Toallas calientes: útiles para el cuidado
de la cara, como tratamiento previo al
afeitado o para limpiar las manos al final
de la comida, son fáciles de preparar
mediante la función vapor. Humedezca
una toalla con agua, enróllela y
caliéntela con el vapor durante 1 minuto.
402
Uso
Funciones de cocción combinadas
Las cocciones combinadas son
especialmente indicadas para la
preparación de tartas húmedas y
pan y para asados blandos.
Lista de las funciones combinadas
Vapor + circular + ventilado
La combinación entre el ventilador,
la resistencia circular y el vapor es
adecuada sobre todo para la
preparación de asados, pollo y
productos de horno como dulces
fermentados y pan.
Vapor + estático+mtv
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción
tradicional con la ayuda del vapor
asegura cocciones homogéneas
incluso con recetas complejas.
Ideal para asados de cordero,
pato asado y para la cocción de
pescado entero.
1. Pulse el mando para activar el aparato.
2. En el menú principal, gire el mando
hasta seleccionar la opción “funciones
cocción”.
3. Pulse el mando para confirmar la
selección.
4. Gire el mando para seleccionar una
función “combinada”.
ES
5. Pulse el mando para confirmar la función
seleccionada. Se muestra la pantalla
para ajustar los parámetros de la
cocción combinada seleccionada.
403
Uso
6. Gire el mando para modificar la
temperatura de la cocción.
La temperatura mínima ajustable
es de 50°C. A cada movimiento
del mando, el valor varía 5°C
cada vez.
7. Gire el mando para confirmar la
temperatura de la cocción ajustada (por
ejemplo 200°C).
8. Gire el mando para modificar el
porcentaje de vapor para la cocción.
9. Gire el mando para confirmar el
porcentaje de vapor ajustado (por
ejemplo 50%).
11. Gire el mando para confirmar la
duración de la cocción ajustada (por
ejemplo 25 minutos).
12. Si se quiere establecer un horario de fin
de cocción, gire el mando para
establecer una cocción programada.
13. Pulse el mando para confirmar la hora
de fin de cocción (por ejemplo a las
13:30 horas).
10. Gire el mando para modificar la
duración de la cocción.
404
14. Si no se quiere establecer un horario
de fin de cocción, espere unos
segundos.
La pantalla indica la petición de llenado de
agua en el depósito.
Uso
15. Proceda a llenar el depósito como se
describe en el apartado “Llenado del
depósito”.
16. Pulse el mando para iniciar la cocción
combinada.
Fase de precalentamiento
En las funciones combinadas, la cocción
está siempre precedida por una fase de
precalentamiento que permite que el
aparato alcance la temperatura de
cocción.
Esta fase se lleva a cabo sin el empleo de
vapor y está indicada por el aumento
progresivo del nivel de alcance de la
temperatura.
• Pulse después el mando para iniciar la
cocción.
Para interrumpir una cocción en
cualquier momento, mantenga
pulsado el mando durante
algunos segundos.
Porcentaje
de vapor
Tipo de alimento
25%Tartas y pan
30%Pato
40%Buey, ternera y cordero
50%Pollo y chuletas
ES
Al terminar el precalentamiento la
temperatura llega al máximo nivel ajustado.
Interviene una señal acústica para indicar
que el plato que se va a cocinar puede
introducirse en el compartimiento de
cocción.
En las cocciones tradicionales, las
comidas pueden ser introducidas
desde el principio en el
compartimiento de cocción o
después de la fase de
precalentamiento, a discreción del
usuario.
70%Pescado entero
405
Uso
Funciones de cocción tradicionales
1. Pulse el mando para activar el aparato.
2. En el menú principal, gire el mando
hasta seleccionar la opción “funciones
cocción”.
3. Pulse el mando para confirmar la
selección.
4. Gire el mando para seleccionar una
función “tradicional”.
5. Pulse el mando para confirmar la
selección.
6. El aparato iniciará la fase de
precalentamiento. En la pantalla se
muestra la función seleccionada, la
temperatura preajustada, la hora actual
y el avance de la temperatura
alcanzada (precalentamiento).
Para modificar la temperatura
preajustada, gire el mando. Pulse
para confirmar o espere 5
segundos.
406
Uso
7. Al final del precalentamiento se activará
una señal acústica que indica que se
puede introducir la comida en el
compartimiento del horno y la cocción
se iniciará automáticamente.
Para continuar la cocción en
función manual, vuelva a pulsar el
mando. El aparato vuelve a
funcionar normalmente con los
ajustes de cocción previamente
seleccionados.
Para interrumpir una cocción en
cualquier momento, mantenga
pulsado el mando durante
algunos segundos.
Por razones de seguridad, no es
posible ajustar sólo la hora de fin
de cocción sin haber programado
la duración de la misma.
Lista de las funciones tradicionales
Circular
La combinación entre el ventilador y
la resistencia circular (instalada en
la parte trasera del horno) permite
cocer alimentos diferentes en varios
niveles, a condición de que
necesiten las mismas temperaturas y
el mismo tipo de cocción. La
circulación de aire caliente
garantiza una distribución
instantánea y uniforme del calor.
Por ejemplo, se podrá cocinar (en
varios niveles) pescado, verduras y
galletas sin que se mezclen los
olores o sabores.
Grill
El calor que proviene de la
resistencia grill permite obtener
resultados de asado óptimos sobre
todo con carnes de espesor
medio/pequeño y, junto con el
asador (cuando está previsto),
permite dar al final de la cocción un
dorado uniforme. Perfecto para
sándwiches mixtos o gratinados de
queso. Esta función permite asar de
forma uniforme grandes cantidades
de comida, sobre todo carnes.
ES
Eco
La combinación entre el ventilador y
la resistencia circular, en función
ECO está especialmente indicada
para la cocción en un solo nivel,
con un bajo consumo de energía.
407
Uso
Estático
El calor, que proviene a la vez de
la parte superior y de la parte
inferior, hace que este sistema sea
adecuado para cocinar
determinados tipos de alimentos. La
cocción tradicional, denominada
también estática es adecuada para
cocinar un solo plato a la vez.
Perfecto para tartas rellenas, pan y
alimentos en cacerola. Está
indicada también para carnes
grasas como oca o pato.
Estático + ventilado
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción
tradicional asegura cocciones
homogéneas incluso en recetas
complejas. Perfecto para carnes
asadas.
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador
suaviza la onda de calor generada
por el grill, permitiendo un asado
óptimo también para cortes gruesos
de carne, como filetes y chuletas de
cerdo.
Turbo
La combinación de la cocción
ventilada con la cocción tradicional
permite cocinar con extrema
rapidez y eficacia diferentes
alimentos en varios niveles, sin que
se transmitan los olores o sabores.
Ideal para alimentos de grandes
volúmenes que requieren cocciones
intensas.
Para conseguir un efecto asador,
ajuste la temperatura al máximo.
Cuando el aparato alcance la
temperatura máxima, vuelva a
ponerlo a temperatura normal. Este
procedimiento permite sellar todos
los líquidos de la carne en el interior
y disminuye su reducción.
408
Circular + inferior ventilada
La cocción ventilada viene
combinada con el calor
procedente de la parte inferior,
proporcionando a la vez un ligero
dorado. Ideal para flanes, quiches
y pizza.
Uso
Minutero durante la función
Esta función no interrumpe la
cocción, sino que solamente
acciona el avisador acústico.
1. Pulse el mando durante una función de
cocción.
2. Gire el mando de la temperatura hacia
la derecha o la izquierda para
programar la duración (de 1 minuto
hasta 4 horas). Algunos segundos
después el símbolo deja de
parpadear y empieza la cuenta atrás.
3. Espere a que la señal acústica avise al
usuario de que el tiempo ha terminado.
El símbolo parpadea.
Gire el mando hacia la derecha o
la izquierda para seleccionar un
nuevo minutero, o bien pulse el
mando para desactivar la señal
acústica.
Cocción temporizada
Por cocción temporizada se
entiende aquella función que
permite dar inicio a la cocción y
concluirla una vez transcurrido el
tiempo ajustado por el usuario.
La activación de una cocción
temporizada anula un eventual
temporizador minutero ajustado
anteriormente.
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, pulse dos
veces el mando.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para seleccionar los minutos
de cocción de 00:01 a 13:00.
Mantenga girado el mando para
obtener un aumento o una disminución
más rápidos.
3. Algunos segundos después de haber
seleccionado la duración deseada, el
símbolo deja de parpadear y la
cocción temporizada empieza.
ES
409
Uso
4. Al terminar la cocción en la pantalla se
muestra el mensaje “función acabada” y
se activa una señal acústica que se
puede desactivar al pulsar el mando.
Para añadir algunos minutos de
cocción, gire el mando.
Para continuar la cocción en
función manual, vuelva a pulsar el
mando. El aparato vuelve a
funcionar normalmente con los
ajustes de cocción previamente
seleccionados.
Para interrumpir una cocción en
cualquier momento, mantenga
pulsado el mando durante
algunos segundos.
Modificación de los datos ajustados en
la cocción temporizada
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
temporizada:
1. Cuando el símbolo queda fijo y el
aparato está en fase de cocción, pulse
el mando. El símbolo empieza a
parpadear.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para cambiar la duración de
cocción ajustada previamente.
Cocción diferida
Por cocción diferida se entiende
aquella función que permite
terminar una cocción a una hora
establecida dado un tiempo
ajustado por el usuario, con el
consiguiente apagado automático
del horno.
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, pulse el
mando para ajustar una duración de
cocción.
410
Uso
2. Antes de que el símbolo deje de
parpadear, pulse el mando para
programar la hora de fin de cocción.
3. El símbolo parpadea. Gire el
mando a la derecha o a la izquierda
para programar la hora de fin de
cocción.
4. Tras algunos segundos, los símbolos
y dejan de parpadear. El aparato
permanece a la espera de la hora de
inicio retrasada.
5. Según los valores ajustados, el aparato
comenzará un precalentamiento de
unos 10 minutos...
6. ... para continuar después con la función
seleccionada.
7. Al terminar la cocción en la pantalla se
muestra el mensaje “función acabada” y
se activa una señal acústica que se
puede desactivar al pulsar el mando.
ES
Para continuar la cocción en
función manual, vuelva a pulsar el
mando. El aparato vuelve a
funcionar normalmente con los
ajustes de cocción previamente
seleccionados.
Por razones de seguridad, no es
posible ajustar sólo la hora de fin
de cocción sin haber programado
la duración de la misma.
411
Uso
Modificación de los datos ajustados en
la cocción programada
Después de haber modificado la
duración de la cocción es
necesario volver a programar la
hora de fin de cocción.
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
programada:
1. Cuando los símbolos y están
fijos y el aparato está en espera de
empezar la cocción, pulse el mando. El
símbolo empieza a parpadear.
2. Gire el mando para cambiar la duración
de cocción ajustada previamente.
3. Vuelva a pulsar el mando. El símbolo
se apaga y empieza a parpadear.
En la pantalla se muestra la hora de fin
de cocción.
4. Gire el mando para retrasar la hora de
fin de cocción.
5. Algunos segundos después los símbolos
y dejan de parpadear y la
cocción programada vuelve a funcionar
con los nuevos ajustes.
En caso de que se modifique la
duración de la cocción, el horario
de fin de la cocción se cancela.
3.5 Consejos para la cocción
Para ahorrar energía
• Reduzca al mínimo las aperturas de la
puerta, para evitar que el calor se
disperse.
• Mantenga constantemente limpio el
interior del aparato.
Consejos generales
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas
(los alimentos podrían cocerse mucho
por fuera y poco por dentro).
• Los tiempos de cocción varían
dependiendo del grosor, de la calidad
de los alimentos y del gusto del
consumidor.
• En los primeros usos del aparato cuando
no se ha adquirido todavía una cierta
familiaridad con los tiempos necesarios
para la cocción de los alimentos, se
sugiere ajustar tiempos de cocción
ligeramente mayores y efectuar una
rápida prueba de la comida cuando se
aproxima el final de la cocción. En el
caso de que no estuviese lista, será
posible en cualquier caso proseguir con
la cocción gracias al tiempo residual y
sin necesidad de cargar agua nueva en
el depósito. Si en cambio la comida ya
estuviese cocinada, será posible
interrumpir inmediatamente la cocción y
descargar el residuo del depósito.
412
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
Uso
Consejos para la cocción a vapor
• Los tiempos de cocción dependen de la
densidad de los alimentos y no de su
cantidad. Por ejemplo, un brécol utiliza
el mismo tiempo de cocción que 20
brotes. Aumentando la cantidad de una
cacerola, la densidad aumenta, por
tanto también el tiempo de cocción
aumenta.
• Si es posible, utilice un recipiente
perforado para permitir que el vapor
circunde los alimentos por todos los
lados.
• La cocción a vapor reduce
notablemente la transferencia de
sabores de un alimento al otro. Sin
embargo, es necesario asegurarse
siempre de que los alimentos cocidos en
un recipiente perforado, como el
pescado, sean colocados siempre en el
fondo del compartimiento de cocción.
• Si el vapor puede cambiar la
consistencia de los alimentos en cocción
(por ejemplo alimentos preparados en
cacerolas, puddings...) cúbralos siempre
con una hoja de papel de aluminio.
Listado de las funciones especiales
Descarga depósito
Esta función permite el vaciado del
depósito.
Limpieza depósito
Esta función permite efectuar la
limpieza del depósito. (Véase
“Limpieza y mantenimiento”)
Descalcificación
Esta función permite descalcificar el
compartimiento de cocción. (Véase
“Limpieza y mantenimiento”)
Minutero
Esta función acciona un avisador
acústico al finalizar los minutos
ajustados.
Descongelar por peso
Esta función permite descongelar
los alimentos en base al peso y al
tipo de alimento que se va a
descongelar.
ES
3.6 Funciones especiales
En el menú de las funciones especiales se
recogen algunas funciones como el
minutero con el horno apagado, las
funciones de descongelación o limpieza, etc.
Descongelar por tiempo
Esta función permite descongelar
los alimentos en base a un tiempo
que se puede seleccionar.
Fermentación
La fermentación favorecida por el
calor procedente de la parte
superior permite que amasijos de
cualquier tipo fermenten,
garantizando un resultado óptimo
en tiempos breves.
413
Uso
Recalentar
Esta función permite calentar
alimentos ya cocinados con
anterioridad que se hayan
mantenido en un lugar fresco o en
el frigorífico.
Sabbath
Esta función permite cocinar los
alimentos respetando las
disposiciones en la fiesta del
descanso de la religión judía.
Vapor Clean
Esta función facilita la limpieza
mediante el empleo de vapor
generado por una pequeña dosis
de agua vertida en el fondo del
compartimiento de cocción. (Véase
“Limpieza y mantenimiento”)
Descarga depósito
1. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar descarga depósito del menú “funciones
especiales”.
2. Pulse el mando para confirmar.
414
Uso
3. Quite la tapa de la cubeta de
evaporación y séquela con la esponja
que se suministra.
NB: La tapa de la cubeta de
evaporación podría estar muy
caliente: provéase de las
protecciones adecuadas.
4. Aconsejamos poner la esponja que se
suministra dentro de la cubeta de
evaporación.
5. Pulse el mando para iniciar el vaciado
del depósito del agua residual.
El agua residual es descargada en la
cubeta de evaporación: además de
facilitar su eliminación, contribuye a enfriar
el compartimiento de cocción en un tiempo
más breve.
Si la cantidad residual de agua resultase
superior a 500 ml, la descarga del agua
en la cubeta de evaporación se efectúa en
dos pasos para facilitar su secado. La
pantalla señala el “PASO 1”, una vez
terminado éste la descarga se para. Es
necesario pulsar de nuevo el mando para
completar la descarga con el paso “PASO 2”.
Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “descarga depósito finalizado”.
ES
6. Pulse el mando para confirmar.
En el caso de que no se quiera
proceder con el vaciado del
depósito, mantenga pulsado el
mando durante algunos segundos.
7. Estruje el exceso de agua en un
recipiente a parte.
Atención: el agua podría estar
muy caliente.
415
Uso
Minutero
1. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
minutero del menú “funciones
especiales”. Luego pulse para confirmar.
2. Gire el mando de la temperatura hacia
la derecha o la izquierda para
programar la duración (de 1 minuto
hasta 4 horas). Algunos segundos
después el símbolo deja de
parpadear y empieza la cuenta atrás.
3. Si se sale de la pantalla de ajuste del
minutero, se visualizará el símbolo
en la parte superior izquierda, que
indica que hay un temporizador
minutero activo.
Para eliminar el minutero especial
es necesario volver a poner a cero
el recuento.
Si tras haber ajustado un tiempo
del minutero, se activa una
función, este tiempo se
considerará automáticamente
como minutero de la función, a
excepción de algunas funciones
especiales, programas
automáticos y recetas usuario.
416
Esta función no interrumpe la
cocción, sino que solamente
acciona el avisador acústico.
Uso
Descongelar por peso
1. Introduzca la comida dentro del
aparato.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
descongelar por peso del menú
“funciones especiales”. Luego pulse
para confirmar.
3. Gire el mando para seleccionar el tipo
de alimento que se va a descongelar.
4. Gire el mando para seleccionar el peso
(en kilogramos) del alimento que se va a
descongelar.
5. Pulse el mando para confirmar los
parámetros ajustados.
6. Pulse nuevamente el mando para iniciar
la descongelación o bien seleccione
modificación para modificar
posteriormente los parámetros
ajustados.
ES
7. Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “función acabada” y se activa
una señal acústica que se puede
desactivar al pulsar el mando.
417
Parámetros preajustados:
dETipo
01Carne0,5 a 1,101h 45m
02Pescado0,4 a 0,700h 40m
Peso
(kg)
* Tiempo
(minutos)
Uso
03Verdura0,3 a 0,500h 45m
04Pan0,3 a 0,500h 20m
*Los tiempos de descongelación pueden
variar según la forma y la dimensión del
alimento que se va a descongelar.
Descongelar por tiempo
1. Introduzca la comida dentro del
aparato.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
descongelar por tiempo del menú
“funciones especiales”. Luego pulse
para confirmar.
4. Pulse el mando para confirmar los
parámetros ajustados y pulse
nuevamente para iniciar la
descongelación.
5. Mientras la función está en curso, es
posible modificar posteriormente la
duración de la descongelación. Gire el
mando hacia la derecha o la izquierda
para aportar las modificaciones
deseadas.
6. Pulse el mando para confirmar la nueva
duración de la descongelación
ajustada. En cualquier caso, pasados 5
segundos desde la última modificación,
la descongelación reanuda
automáticamente su propia función.
7. Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “función acabada” y se activa
una señal acústica que se puede
desactivar al pulsar el mando.
3. Gire el mando para modificar el valor
(de 1 minuto a 13 horas).
418
Uso
Fermentación
Para una buena fermentación,
coloque en el fondo del horno un
recipiente con agua.
1. Coloque el amasijo que va a fermentar
en el segundo nivel.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
fermentación del menú “funciones
especiales”. Luego pulse para confirmar.
3. Pulse el mando para activar la función.
4. El aparato inicia la fase de
precalentamiento.
5. ... para continuar después con la función
seleccionada.
ES
Mientras la función está en curso, es
posible programar un minutero para un
máximo de 4 horas (véase “Minutero
durante la función”), una duración de
fermentación (véase “Cocción
temporizada”) o una fermentación diferida
(véase “Cocción diferida”).
419
Uso
6. Pulse el mando para aportar las
modificaciones deseadas.
Si no se ha ajustado
diferentemente, la fermentación
tiene una duración máxima de 13
horas.
En la función de fermentación la
lámpara dentro del
compartimiento de cocción
permanece apagada.
7. Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “función acabada” y se activa
una señal acústica que se puede
desactivar al pulsar el mando.
Recalentar
Esta función permite calentar los
alimentos ya cocinados con
anterioridad que se hayan
conservado en un lugar fresco o
en el frigorífico.
1. Introduzca el alimento que se va a
calentar dentro del compartimiento de
cocción.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
recalentar del menú “funciones
especiales”.
3. Pulse el mando para confirmar.
420
En la función fermentación no es
posible modificar la temperatura.
4. Gire el mando para modificar la
duración del calentamiento.
5. Pulse el mando para confirmar los
parámetros ajustados e iniciar el
calentamiento.
Uso
Sabbath
El aparato en esta función seguirá
algunos comportamientos
especiales:
• La cocción puede proseguir
durante un tiempo indefinido, no
es posible programar ninguna
duración de cocción.
• No se efectuará ningún tipo de
precalentamiento.
• La temperatura de cocción
seleccionable varía entre 60100 °C.
• Lámpara del horno
desactivada, cualquier
intervención como la apertura o
la activación manual mediante
el mando no activa la lámpara.
• Ventilador interno desactivado.
• Luz de los mandos e
indicaciones sonoras
desactivadas.
1. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
sabbath del menú “funciones
especiales”. Luego pulse para confirmar.
2. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda para modificar la temperatura
de calentamiento.
ES
3. Pulse el mando para confirmar los
parámetros e iniciar la función Sabbath.
Después de haber activado la
función Sabbath no será posible
modificar ningún parámetro.
Cualquier acción en los mandos
no producirá ningún efecto;
permanecerá activo solamente el
mando para poder volver al menú
principal.
4. Una vez finalizado, mantenga
presionado el mando durante al menos
5 segundos para volver al menú
principal.
421
Uso
3.7 Programas
En este modo es posible seleccionar un
programa prememorizado para la cocción
de alimentos. Según el peso seleccionado
el aparato calculará automáticamente los
parámetros mejores de cocción.
Inicio de un programa
1. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el tipo de
comida deseada desde el menú
“programas”. Luego pulse para
confirmar.
3. Seleccione el tipo de preparación
(cuando sea posible según el alimento
seleccionado) y pulse el mando para
confirmar.
4. Gire el mando para seleccionar el peso
de la comida.
5. Al llegar a este punto es posible
comenzar el programa seleccionado,
modificar los ajustes de modo
permanente o efectuar una cocción
diferida.
2. Seleccione el subtipo de comida a
cocinar y pulse el mando para
confirmar.
422
Si se selecciona la opción inicio, en caso
de cocción al vapor o combinada, la
pantalla indica la solicitud de llenado de
agua en el depósito (véase “Llenado del
depósito”).
Uso
6. La cocción se iniciará con los ajustes
predefinidos por el programa, en la
pantalla se mostrarán todos los
parámetros ajustados.
El tiempo indicado no prevé el
tiempo que se tarda en alcanzar
la temperatura.
Es posible cambiar en cualquier
momento, incluso una vez iniciada
la cocción, algunos parámetros
de cocción predefinidos.
Fin de un programa
1. Al terminar el programa el aparato
avisará al usuario mediante señales
acústicas y el símbolo
parpadeante.
2. Para efectuar una nueva cocción con los
parámetros ya ajustados, pulse el
mando (púlselo dos veces en el caso de
que esté activada la señal acústica). El
aparato volverá automáticamente a
cocer si está todavía en su temperatura,
en caso contrario volverá a la fase de
precalentamiento.
La cocción en secuencia resulta
útil para cocinar varios alimentos
del mismo tipo. Por ejemplo, para
la cocción de varias pizzas en
sucesión.
Se aconseja no meter en el horno
la comida durante la fase de
temperatura alcanzada. Espere el
mensaje correspondiente.
3. Para salir y terminar el programa pulse el
mando de retorno.
Modificación permanente de un
programa
1. Dentro del programa seleccionado, gire
el mando a la derecha o a la izquierda
hasta seleccionar modificar desde el
menú de la comida seleccionada. Luego
pulse para confirmar.
ES
423
Uso
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la función a
asociar al programa. Pulse el mando
para confirmar.
3. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el peso de
la comida a asociar al programa. Pulse
el mando para confirmar.
4. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la duración
de la cocción que se va a asociar al
programa. Pulse el mando para
confirmar.
5. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la
temperatura de cocción que se va a
asociar al programa. Pulse el mando
para confirmar.
6. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la bandeja
que se va a asociar al programa. Pulse
el mando para confirmar.
424
Uso
7. Si se pulsa nuevamente el mando, se
vuelve al punto 2 de la secuencia de
modificación. Para memorizar el
programa es necesario pulsar el mando
de retorno. Se pedirá una confirmación
de las modificaciones que se acaban de
seleccionar.
Si no se confirma la modificación,
el programa permanece sin variar.
8. En el caso de que se confirme la
modificación, en la pantalla se mostrará
una confirmación.
Cocción diferida de un programa
1. Dentro del programa seleccionado, gire
el mando a la derecha o a la izquierda
hasta seleccionar cocción diferida
desde el menú de la comida
seleccionada. Luego pulse para
confirmar.
2. El símbolo parpadea. Gire el
mando a la derecha o a la izquierda
para programar la hora de fin de
cocción.
ES
3. Pulse de nuevo el mando para iniciar la
cocción diferida.
425
Tabla de los programas predefinidos
CARNES
SubtipoTratamiento
Peso
(Kg)
Uso
Función
%
Vapor
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
poco hecho
Roast beef
Costillas de cerdofrescas
Chuletas de cerdofrescas
Salchicha de cerdofresca
Panceta de cerdofresca
Pechuga de pollofresca
Salchichaprecocida
Lomo de cerdo c/hueso fresco
Asado de ternerafresco
Pollo (entero) al hornofresco
medio
muy hecho1
140218060
140218080
40
1502150140
1-325015
1-325012
0,5-32507
0,51002 + 110018
0,51002 + 11003
150218095
140217070
150220040
218090
Pato (entero) al hornofresco
426
2302150120
PESCADO
SubtipoTratamiento
Peso
(Kg)
Uso
Función
%
Vapor
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Pescado al hornofresco
Filete de doradafresco
Filete de bacalaofresco1
Filete de salmónfresco
Gambasfrescas1
Pescado (entero)fresco1
VERDURAS
SubtipoTratamiento
Patatas fritascongeladas
Patatas al hornofrescas
Zanahoriasfrescas
Patatasfrescas
0,5-116035
0,51002 + 1855
1002 + 1
0,81002 + 11005
1002 + 1
70
Peso
(Kg)
0,5-222013
0,51002 + 12206
0,51002 + 110025
Función
1-222040
Vapor
2 + 120025
%
Nivel
1006
905
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
ES
Coliflorfresca
Brécol/Hinojofresco
Espárragosfrescos
Espinacasfrescas
Patatas gratinadasfrescas
0,51002 + 110012
0,51002 + 11006
0,51002 + 11006
0,31002 + 11002
0,550220060
427
DULCES
SubtipoTratamiento
Peso
(Kg)
Uso
Función
%
Vapor
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Rosquillafresca
Galletas/Madgalenas frescas
Profiterolesfrescos
Merenguefresco
Tartafresca
Croissantfresco
Compota de manzanafresca
Sirope puddingfresco
Strudelfresco
Bizcochofresco
PAN
SubtipoTratamiento
1-116060
0,6-116018
0,5-118070
0,3-112090
0,8-117040
0,6-116030
0,51002 + 11008
0,2100110050
125120040
125116535
Peso
(Kg)
Función
%
Vapor
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Focacciafresca
Pan blanco de levadura fresco
428
0,525219020
225218030
PIZZA
SubtipoTratamiento
Peso
(Kg)
Uso
Función
%
Vapor
Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Pizza en bandejafresca
1-12509
PASTA/ARROZ
SubtipoTratamiento
Pasta al horno/Lasañafresco
Paellafresca
Quiche Lorrainefresca0,5
Soufflèfresco
Arroz basmatifresco
Peso
(Kg)
2-122040
2100210035
0,5-118025
0,51002 + 110012
COCCIONES A BAJA TEMPERATURA
SubtipoTratamiento
Ternerafresca
Bueymedio hecho
Peso
(Kg)
1-190360
1-190240
Función
Función
%
Vapor
-
%
Vapor
Nivel
120040
Nivel
Temp.
(°C)
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
ES
Tiempo
(minutos)
Lomo de cerdofresco
Corderofresco
1-190330
1-190360
429
Uso
3.8 Recetas usuario
Mediante este menú es posible introducir
una receta propia con los propios ajustes
deseados. En su primer uso se propondrá
solamente añadir una nueva receta. Tras
haber memorizado las propias recetas,
éstas últimas se volverán a proponer en el
correspondiente menú.
Es posible memorizar unas 10
recetas usuario.
Añadir una receta
1. Seleccione añadir en el menú “recetas
usuario”.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la función
que desea asociar a la receta. Pulse el
mando para confirmar.
430
Uso
3. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el peso del
alimento que desea asociar a la receta.
Pulse el mando para confirmar.
Es posible programar o modificar
el peso hasta 5 kg, pero será
tarea del usuario evaluar cuánto
ocupa el alimento en el interior del
compartimiento de cocción.
4. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la duración
de cocción que desea asociar a la
receta. Pulse el mando para confirmar.
5. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la
temperatura de cocción que desea
asociar a la receta. Pulse el mando para
confirmar.
6. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la bandeja
que desea asociar a la receta. Pulse el
mando para confirmar.
ES
431
Uso
7. Si se pulsa nuevamente el mando, se
vuelve al punto 2 de la secuencia de
modificación. Para memorizar la receta
es necesario pulsar el mando de retorno.
Se solicitará la introducción del nombre
de la receta que se acaba de crear.
8. Introduzca el nombre de la receta. Gire
el mando hasta seleccionar el carácter
que se desea introducir. Con cada
pulsación del mando se introducirá un
carácter del nombre. El carácter
cancela la letra anterior.
El nombre de la receta puede
tener hasta 10 caracteres,
espacios incluidos.
9. Una vez introducido el nombre de la
propia receta, pulse el mando de
retorno para confirmar o no la
programación efectuada. Seleccione SÍ
si se desea memorizar la receta.
La selección de la opción “NO”
conlleva el rechazo de las
modificaciones efectuadas.
10. En el caso de que se confirme la
modificación, en la pantalla se mostrará
una confirmación.
432
Para poder memorizar la receta es
necesario que el nombre
contenga al menos un carácter.
Inicio de una receta usuario
1. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del
menú “recetas usuario” (en el ejemplo se
ha memorizado la receta prueba). Pulse
el mando para confirmar.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
inicio. Pulse el mando para confirmar.
Uso
Durante la cocción es siempre
posible modificar la temperatura y
el tiempo de cocción, pero no se
memorizarán en los siguientes
usos de la receta.
Modificación de una receta usuario
1. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del
menú “recetas usuario” (en el ejemplo se
ha memorizado la receta prueba). Pulse
el mando para confirmar.
ES
3. La cocción se iniciará con los
parámetros anteriormente ajustados
para la receta.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
modificar. Pulse el mando para
confirmar.
3. Repita los mismos pasos partiendo
desde el punto 2 del capítulo “Añadir
una receta”.
433
Uso
Cancelación de una receta usuario
1. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del
menú “recetas usuario” (en el ejemplo se
ha memorizado la receta prueba). Pulse
el mando para confirmar.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
cancelar. Pulse el mando para
confirmar.
4. En el caso de que se confirme la
cancelación, en la pantalla se mostrará
un mensaje de confirmación.
Cocción diferida de una receta usuario
1. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda hasta seleccionar una receta usuario anteriormente memorizada del
menú “recetas usuario” (en el ejemplo se
ha memorizado la receta prueba). Pulse
el mando para confirmar.
3. Confirmar la eliminación. Seleccione SÍ
para eliminar definitivamente la receta.
434
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
cocción retardada. Pulse el mando
para confirmar.
Uso
3. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la hora de
fin de cocción mediante el mando. El
símbolo parpadea.
4. Pulse el mando para confirmar.
5. Tras algunos segundos, el símbolo
deja de parpadear. El aparato
permanece a la espera de la hora de
inicio retrasada.
3.9 Ajustes
Mediante este menú es posible programar
la configuración del producto.
Idioma
Permite seleccionar el idioma deseado de
entre aquellos disponibles.
1. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
idioma del menú “ajustes”. Pulse el
mando para confirmar.
ES
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el idioma
deseado. Pulse el mando para
confirmar.
3. Confirme el idioma seleccionado.
435
Uso
Reloj
Permite modificar el horario visualizado.
1. Gire hacia la derecha o la izquierda el
mando para programar las horas.
2. Pulse el mando para pasar a modificar
los minutos.
3. Gire el mando hacia la derecha o la
izquierda para programar los minutos.
4. Pulse el mando de retorno para
confirmar.
Bloqueo mandos
Permite al aparato bloquear
automáticamente los mandos después de
un minuto del normal funcionamiento sin
ninguna intervención por parte del usuario.
Para confirmar la activación del bloqueo
de mandos, seleccione SÍ.
En el funcionamiento normal está indicada
por el encendido del testigo .
Para desactivar el bloqueo temporalmente
durante una cocción, mantenga pulsado el
mando de retorno durante 3 segundos. Un
minuto después del último ajuste el bloqueo
vuelve a activarse.
436
Si se tocan o varían las
colocaciones de los mandos o del
mando de retorno, en la pantalla
aparece durante dos segundos un
aviso.
Uso
Función demo (sólo para expositores)
Esta función permite al aparato desactivar
las resistencias y al mismo tiempo mantener
activo el panel de mandos.
Para confirmar la activación de la función
demo, seleccione SÍ.
Si la función está activa en la
pantalla aparece el texto “función
demo”.
Para utilizar normalmente el
aparato es necesario poner en OFF
esta función.
Eco-Logic
Esta función permite al aparato limitar la
potencia utilizada.
varios electrodomésticos al mismo tiempo.
En caso de que se habilite esta opción, en
la pantalla aparecerá el símbolo .
Para confirmar la activación de la función
eco-logic, seleccione SÍ.
Cuando la función eco-logic está
activa, los tiempos de
precalentamiento y de cocción
pueden prolongarse.
Indicada para utilizar
ES
437
Uso
Tonos
Con cada presión de los mandos el
aparato emite un sonido. Con este ajuste es
posible deshabilitarlo.
Para desactivar el sonido asociado a la
presión de los mandos, seleccione NO.
Mantenimiento calor
Esta función permite al aparato, al finalizar
una cocción en la que se haya ajustado
una duración (si ésta no se interrumpe
manualmente), mantener caliente (a bajas
temperaturas) el alimento que se acaba de
cocinar y mantener inalteradas las
características organolépticas y los aromas
conseguidos durante la cocción.
Para confirmar la activación de la función
mantenimiento calor, seleccione SÍ.
438
Uso
Eco-Light
Para un mayor ahorro de energía la
lámpara es desactivada automáticamente
pasado un minuto desde el inicio de la
cocción.
Para confirmar la activación de la función
eco-light, seleccione SÍ.
Para impedir que el aparato
desactive la lámpara
automáticamente pasado un
minuto, ajuste en OFF esta función.
Reloj digital
Permite visualizar la hora en formato digital.
Para confirmar la activación del reloj
digital, seleccione SÍ.
ES
Cuando no hay ninguna función del
aparato activa, en la pantalla se muestra la
hora actual en formato digital.
El control manual de encendido/
apagado está siempre disponible
girando el mando de retorno a la
derecha en ambos ajustes.
439
Uso
Dureza del agua
El aparato sale de la fábrica
preajustado sobre un índice de
dureza del agua medio (3).
Esta función permite ajustar el valor de
dureza del agua para poder optimizar el
proceso de descalcificación.
1. Gire a la derecha o a la izquierda el
mando para programar la dureza del
agua adecuada.
2. Pulse el mando para confirmar.
Según el valor ajustado de dureza del
agua, en la pantalla aparecerá la solicitud
para realizar la descalcificación (véase
“Descalcificación”) tras un determinado
número de horas de uso de la función
vapor.
Según el tipo de empleo del aparato, el
número de horas indicativo es el siguiente:
Valor de dureza
del agua
10 ÷ 110 ÷ 2035 - 40
212 ÷ 17 21 ÷ 30 25 - 30
318 ÷ 24 31 ÷ 42 15 - 20
°dH°dFHoras
440
Si el agua de la red hídrica es
demasiado calcárea, se aconseja
el uso de agua ablandada.
Requiera la información relativa al
grado de dureza del agua a la
empresa de distribución del agua.
425 ÷ 30 43 ÷ 53 12 - 15
531 ÷ 50 54 ÷ 908 - 10
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar
el aparato.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no utilice
productos de limpieza que contengan
cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de vidrio no utilice
detergentes abrasivos o corrosivos (por
ejemplo productos en polvo,
quitamanchas y esponjitas metálicas).
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
Uso incorrecto
Riesgo de daños al aparato
• No quite la junta situada en el frente del
compartimiento de cocción.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y
páselo por la superficie, aclare
cuidadosamente y seque con un trapo
suave o con un paño de microfibra.
Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso esponjas de
acero y rasquetas cortantes para no dañar
las superficies.
Utilice los productos normales, no
abrasivos, de ser necesario con ayuda de
utensilios de madera o de plástico.
Enjuague cuidadosamente y seque con un
trapo suave o con un paño de microfibra.
Evite dejar secar dentro del aparato restos
de comida de base azucarada (por
ejemplo mermelada) porque podrían
estropear el esmalte del interior del
aparato.
4.3 Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza
es aconsejable quitar la puerta y colocarla
sobre un trapo de cocina.
Para quitar la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Abra completamente la puerta e
introduzca dos pernos en los agujeros
de las bisagras indicados en la figura.
ES
4.2 Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso,
dejándolas enfriar previamente.
Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre y únicamente productos
específicos que no contengan abrasivos ni
sustancias ácidas a base de cloro.
441
Limpieza y mantenimiento
2. Coja la puerta por los dos lados con
ambas manos, levántela formando un
ángulo de unos 30° aproximadamente
y extráigala.
3. Para volver a montar la puerta coloque
las bisagras en las hendiduras
correspondientes situadas en el horno
asegurándose de que las ranuras A se
apoyen completamente en las
hendiduras. Baje la puerta hacia abajo
y, una vez posicionada, quite los pernos
de los agujeros de las bisagras.
4.4 Limpieza de los cristales de la
puerta
Se aconseja mantener los cristales de la
puerta siempre limpios. Utilice papel
absorbente de cocina. En caso de
suciedad persistente, lave con una esponja
húmeda y detergente común.
Se aconseja utilizar los productos
de limpieza distribuidos por el
fabricante.
4.5 Desmontaje de los cristales
interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza
los cristales interiores que componen la
puerta pueden desmontarse.
1. Abra la puerta.
2. Extraiga el cristal interior tirando de éste
delicadamente hacia arriba por la parte
trasera, siguiendo el movimiento que
indican las flechas (1).
3. Tire entonces del cristal hacia arriba en
la parte delantera (2). De este modo se
desencajan los 4 pernos fijados al cristal
de sus asientos en la puerta del horno.
442
Limpieza y mantenimiento
4. Eleve hacia arriba el grupo de vidrio
intermedio.
5. Limpie el cristal externo y los quitados
anteriormente. Utilice papel absorbente
de cocina. En caso de suciedad
persistente lávelos con una esponja
húmeda y detergente neutro.
7. El listel con la goma A del grupo
intermedio debe ser apoyado dentro del
vidrio exterior.
ES
8. Centre e introduzca los 4 pernos en sus
asientos en la puerta ejerciendo una
ligera presión.
6. Vuelva a colocar el grupo cristal
intermedio.
443
Limpieza y mantenimiento
4.6 Limpieza del interior del horno
Para una buena conservación del horno, es
necesario limpiarlo regularmente después
de haberlo dejado enfriar.
Saque todas las partes extraíbles.
Limpie las rejillas del horno con agua
caliente y detergentes no abrasivos,
enjuague y seque cuidadosamente las
partes húmedas.
Se aconseja hacer funcionar el
horno a la temperatura máxima
durante aproximadamente 15 o
20 minutos tras haber utilizado
productos específicos, para
eliminar posibles restos.
Descalcificación
La presencia de cal debida a la
falta de descalcificación, a la
larga puede perjudicar el
funcionamiento correcto del
aparato.
Periódicamente, en la pantalla del aparato
aparecerá el siguiente mensaje para
indicar que es necesario proceder con el
proceso de descalcificación de la cubeta
de evaporación en el fondo del
compartimiento de cocción:
1. Pulse el mando para aceptar la solicitud
de descalcificación.
444
Se aconseja quitar la puerta a fin
de facilitar las operaciones de
limpieza.
2. Abra completamente la puerta.
Limpieza y mantenimiento
3. Eche unos 250 ml de vinagre blanco en
la cubeta de evaporación para cubrir
también parte del fondo del
compartimiento de cocción.
4. Pulse el mando para poner en
funcionamiento la descalcificación.
5. Al final del proceso de descalcificación,
quite el vinagre en el fondo del
compartimiento de cocción con la
esponja que se suministra.
7. Al finalizar la limpieza vuelva a cerrar la
puerta.
Se aconseja efectuar la
descalcificación cada vez que se
señala en la pantalla para
mantener la caldera en
condiciones óptimas de
funcionamiento.
NB: El proceso de
descalcificación puede anularse 3
veces consecutivas.
ES
El aparato no permitirá ninguna
otra función hasta que no se
efectúe un nuevo proceso de
descalcificación.
6. Actúe en las incrustaciones ablandadas
con una esponja para los platos para
eliminar la mayor cantidad posible de cal.
445
Limpieza y mantenimiento
Descalcificación manual
En el caso de que se considere oportuno
efectuar anticipadamente el proceso de
descalcificación, es posible efectuar la
función manualmente:
1. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
descalcificación del menú “funciones
especiales”. Luego pulse para confirmar.
2. Proceda con el procedimiento que se
muestra en el capítulo “Descalcificación”
partiendo desde el punto 1.
Retirada de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas
La retirada de los bastidores guía permite
limpiar fácilmente con posterioridad las
partes laterales.
Para retirar los bastidores guía:
1. Desenrosque los dos pernos de fijación
del bastidor.
2. Tire del bastidor hacia la cavidad hasta
desengancharlo de los pernos de
fijación.
446
3. Al finalizar la limpieza repita las
operaciones que se acaban de describir
para volver a poner los bastidores guía.
Limpieza y mantenimiento
4.7 Limpieza del depósito
Para garantizar un funcionamiento
óptimo del aparato, se aconseja
efectuar una limpieza del depósito
aproximadamente una vez cada
2-3 meses.
1. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar limpieza depósito del menú “funciones
especiales”.
2. Pulse el mando para confirmar la
elección de la función. La pantalla
muestra la petición de carga del
depósito.
4. Abra la puerta del aparato.
5. Apoye el recipiente en la puerta abierta.
NB: el recipiente con la mezcla
debe tener un peso bruto inferior a
los 5 KG.
6. Extraiga el tubo de su alojamiento y
sumerja su extremo en el fondo del
recipiente.
ES
3. Llene un recipiente (por ej. una jarra) con
una mezcla de agua y ácido cítrico.
Se aconseja mezclar 30 gr. de
ácido cítrico con un litro y medio
de agua.
447
Limpieza y mantenimiento
7. Pulse el mando para iniciar la carga de
la mezcla en el depósito del aparato.
El aparato carga
automáticamente la cantidad de
mezcla hasta el llenado del
depósito.
En el caso de que en el interior del
depósito hubiera quedado agua
residual durante más de 24 horas,
en la pantalla aparecerá la
solicitud de descarga del
depósito.
8. Al terminar la carga, sacuda el tubo
para quitar los posibles restos de agua.
9. Vuelva a poner el tubo en su
alojamiento, quite el recipiente de la
mezcla y cierre la puerta.
Al cerrar la puerta, un sistema
automático aspira los posibles
restos de mezcla que hayan
quedado en el tubo para evitar
goteos.
10. Gire el mando para comenzar el
proceso de limpieza del depósito. La
pantalla muestra el tiempo necesario
para el final del ciclo de limpieza.
Al terminar el proceso de limpieza
interviene una señal acústica y en la
pantalla aparece la pantalla de expulsión
de la mezcla.
448
Limpieza y mantenimiento
11. Quite la tapa de la cubeta de
evaporación y séquela con la esponja
que se suministra.
12. Aconsejamos poner la esponja que se
suministra dentro de la cubeta de
evaporación.
13. Pulse el mando para iniciar el vaciado
del depósito de la mezcla residual.
La mezcla residual es descargada en la
cubeta de evaporación.
Al ser la cantidad residual de mezcla
superior a 500 ml, la descarga de la
mezcla en la cubeta de evaporación se
efectúa en dos pasos para facilitar su
secado. La pantalla señala el “paso 1 de 2”
y una vez terminado éste, la descarga se
para. Es necesario pulsar de nuevo el
mando para completar la descarga con el
“paso 2”. Una vez finalizado, aparece el
mensaje “proceso de limpieza depósito finalizada”.
ES
14. Utilice la esponja que se suministra
para quitar el mezcla residual de la
cubeta de evaporación.
15. Gire el mando para salir del proceso
de limpieza del depósito.
Después de la limpieza del
depósito con la mezcla de agua y
ácido cítrico, efectúe al menos un
segundo ciclo de “limpieza depósito” con agua normal con el
fin de aclarar el depósito de
posibles residuos.
449
Limpieza y mantenimiento
4.8 Vapor Clean
Vapor Clean es un procedimiento
de limpieza asistida que facilita la
eliminación de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el horno por dentro
con suma facilidad. Los restos de
suciedad son reblandecidos por el
calor y por el vapor de agua
facilitando su eliminación posterior.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Elimine del interior del horno restos sólidos
de comida o derrames ocasionados por
cocciones precedentes.
• Lleve a cabo las operaciones relativas a
la limpieza asistida solamente con el
horno frío.
Operaciones preliminares
• Nebulice una solución de agua y
detergente para platos dentro del
compartimiento de cocción mediante un
nebulizador rociador. Dirija el rociado
hacia las paredes laterales, hacia
arriba, hacia abajo y hacia el deflector.
• Cierre la puerta.
Se aconseja efectuar unas 20
nebulizaciones como máximo.
Antes de iniciar el ciclo de limpieza Vapor
Clean:
• Quite todos los accesorios de dentro del
compartimiento de cocción.
• Vierta aproximadamente 40 cc de agua
en el fondo del compartimiento de
cocción. Preste atención a que no se
desborde del hueco.
450
Limpieza y mantenimiento
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean
Si la temperatura interna es
superior a la prevista para el ciclo
de limpieza Vapor Clean, el ciclo
se para inmediatamente y la
pantalla muestra el mensaje
“Temperatura interna demasiado
alta, esperar enfriamiento”. Deje
enfriar el aparato antes de activar
la función de limpieza asistida.
1. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
Vapor Clean del menú “funciones
especiales”.
2. Pulse el mando para confirmar. En la
pantalla aparecerá la duración y la
temperatura del ciclo de limpieza.
3. Pulse 2 veces el mando para activar el
ciclo de limpieza.
4. Al finalizar el ciclo de limpieza Vapor
Clean se emite una señal acústica.
ES
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean
programado
La hora de inicio del ciclo de limpieza
vapor clean se puede programar como el
resto de funciones de cocción.
1. Tras haber elegido la función especial
vapor clean, pulse el mando. En la
pantalla se muestra la hora actual y se
enciende el símbolo .
Los parámetros de duración y
temperatura no se pueden
modificar por parte del usuario.
2. Gire el mando para programar la hora
en la que se desea que termine ciclo de
limpieza vapor clean.
3. Pasados algunos segundos, los símbolos
y permanecen fijos y el
aparato se queda en espera de
alcanzar la hora de inicio ajustada para
empezar el ciclo de limpieza.
451
Limpieza y mantenimiento
Finalización del ciclo de limpieza Vapor
Clean
1. Abra la puerta y quite la suciedad menos
resistente con un paño de microfibra.
2. Para las incrustaciones más resistentes
utilice una esponja antirallado con
filamentos de latón.
3. En el caso de restos de grasa, es posible
utilizar productos específicos para
limpiar los hornos.
4. Elimine el agua residual de dentro del
horno.
5. Para una mayor higiene y para evitar
que los alimentos cojan un olor
desagradable se aconseja efectuar un
secado del horno mediante una función
ventilada a 160°C durante
aproximadamente 10 minutos.
Se aconseja el uso de guantes de
goma durante estas operaciones.
4.9 Mantenimiento especial
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
del aparato.
Sustitución de la lámpara de iluminación
interna
1. Quite todos los accesorios de dentro del
compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando
una herramienta (por ejemplo un
destornillador).
Tenga cuidado en no arañar el
esmalte de la pared del
compartimiento de cocción.
452
Para facilitar la limpieza manual
de las partes más difíciles de
lograr, se aconseja quitar la
puerta.
Limpieza y mantenimiento
4. Extraiga y quite la lámpara.
No toque la lámpara halógena
directamente con los dedos;
provéase de una cobertura
aislante.
5. Sustituya la lámpara por otra similar
(40W).
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil
interno del cristal (A) mirando hacia la
puerta.
Qué hacer si…
La pantalla resulta totalmente apagada:
• Controle la alimentación de red.
• Controle si un posible interruptor
omnipolar antes de la alimentación del
aparato está en posición de “On”.
El aparato no calienta:
• Controle si ha sido ajustada la función
“demo” (para más detalles véase el
apartado “Función demo (sólo para
expositores)”).
Los mandos no responden:
• Controle si ha sido ajustada la función
“bloqueo mandos” (para más detalles
véase el apartado “Bloqueo mandos”).
En el caso de que no se haya
solucionado el problema o si se
produce otro tipo de avería,
póngase en contacto con el
servicio de asistencia de zona.
En el caso de que se señalen otros
mensajes de error ERRx:
tome nota del mensaje de error,
función y temperatura ajustadas y
contacte con el servicio de
asistencia de zona.
ES
7. Presione a fondo la tapa para que se
adhiera perfectamente al soporte de la
lámpara.
453
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe efectuarla
personal técnico cualificado.
• Es obligatorio efectuar la conexión a
tierra según las modalidades
establecidas en las normas de
seguridad de la instalación eléctrica.
• Desactive la alimentación eléctrica
general.
Información general
Compruebe que las características de la
red eléctrica se adecuan a los datos
indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de matrícula y la marca
está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa.
El aparato funciona a 220-240 V~.
Utilice un cable tripolar (cable de 3 x 1,5 mm
con referencia a la sección del conductor
interno).
Realice la conexión a tierra con un cable
por lo menos de 20 mm más largo que los
demás.
2
Conexión fija
Provéase un dispositivo de interrupción
omnipolar de conformidad con las normas
de instalación en la línea de alimentación.
El dispositivo de interrupción omnipolar
debe colocarse en una posición fácilmente
alcanzable y cerca del aparato, según las
reglas de conexión.
Conexión con clavija y enchufe
Compruebe que la clavija y el enchufe
sean del mismo tipo.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o
derivadores, ya que podrían provocar
calentamientos o quemaduras.
5.2 Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactive la alimentación eléctrica
general.
1. Desatornille los tornillos del cárter trasero
y quite el cárter para acceder a la
bornera.
,
2. Sustituya el cable.
3. Asegúrese de que los cables (horno o
posible encimera de cocción) sigan el
trayecto más adecuado, con el fin de
evitar cualquier contacto con el aparato.
454
Instalación
5.3 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por
aplastamiento
• Coloque el aparato en el mueble con la
ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta como palanca para
colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la
puerta abierta.
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble
sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble dispone de
las aberturas requeridas.
• No instale el aparato en un espacio
cerrado por una puerta o en un mueble
pequeño.
Posición del cable de alimentación
(vista posterior)
Junta del panel frontal
Pegue la junta que se suministra en la parte
posterior del panel frontal para evitar
posibles infiltraciones de agua u otros
líquidos.
ES
455
Instalación
Casquillos de fijación
Quite los tapones-casquillos introducidos
en el frontal del horno.
Coloque el aparato en el empotrado.
Fije el aparato al mueble con los tornillos.
Dimensiones del aparato (mm)
(vista frontal)
Cubra los casquillos con los tapones
quitados anteriormente.
456
(vista superior)
(vista lateral)
Instalación
Empotrado bajo superficies de trabajo (mm)
ES
Asegúrese de que la parte
trasera/inferior del mueble tiene
una abertura de unos 60 mm.
457
Empotrado de columna (mm)
Asegúrese de que la parte
superior/posterior del mueble
tiene una abertura de unos 35-40
mm de profundidad.
Instalación
458
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.