Smeg SF4401MCX User manual [ES]

Sumario
ES
1 Advertencias 234
1.1 Advertencias generales de seguridad 234
1.2 Función del aparato 240
1.3 Responsabilidad del fabricante 240
1.5 Placa de identificación 240
1.6 Eliminación 241
1.7 Cómo leer el manual de uso 242
1.8 Para ahorrar energía 242
2 Descripción 243
2.1 Descripción general 243
2.2 Panel de mandos 244
2.3 Otras partes 245
2.4 Accesorios 246
3 Uso 247
3.1 Materiales adecuados para las microondas 248
3.2 Uso de los accesorios 249
3.3 Uso del horno 251
3.4 Consejos para la cocción 262
3.5 Funciones especiales 265
3.6 Ajustes 267
4 Limpieza y mantenimiento 271
4.1 Limpieza de las superficies 271
4.2 Limpieza de la puerta 272
4.3 Limpieza del compartimiento de cocción 272
5 Instalación 274
5.1 Conexión eléctrica 274
5.2 Colocación 275
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
233
Advertencias
1 Advertencias
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA UN USO FUTURO
1.1 Advertencias generales de seguridad
DAÑOS A LAS PERSONAS
•ATENCIÓN: si la puerta o la
junta de la puerta están dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que no haya sido reparado por personal competente.
•ATENCIÓN: es peligroso para
todos, salvo para el personal encargado, efectuar cualquier operación de mantenimiento o de reparación que implique quitar cualquier cubierta utilizada como protección contra la exposición a la energía de las microondas.
• ATENCIÓN: los líquidos y otros
alimentos no deben ser calentados en recipientes sellados, ya que podrían explotar.
•ATENCIÓN: Este aparato y sus
partes accesibles se calientan mucho durante su uso. No toque las resistencias durante el uso.
• Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso. No toque las resistencias durante el uso.
•Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción.
•Nunca intente apagar una llama o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
•El uso de este aparato está permitido a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento, supervisados o instruidos por personas adultas y responsables de su seguridad.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
234
Advertencias
ES
•Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no están continuamente vigilados.
•No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
•Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin supervisión.
•Hay que vigilar siempre el proceso de cocción. Hay que vigilar constantemente un proceso de cocción breve.
•No deje el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites y que al sobrecalentarse podrían inflamarse. Preste la máxima atención.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
•Mantenga la puerta cerrada durante la cocción.
•No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras.
•Si tuviera que intervenir durante la cocción o al final de la misma, abra la puerta 5 centímetros durante unos segundos, deje salir el vapor y luego ábrala completamente.
•Apague el aparato después de su uso.
•NO UTILICE NI CONSERVE MATERIALES INFLAMABLES CERCA DEL APARATO.
•NO UTILICE AEROSOLES CERCA DE ESTE APARATO MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO.
•NO MODIFIQUE EL APARATO.
•Haga realizar la instalación, el mantenimiento y las reparaciones por personal cualificado conforme a las normas vigentes.
• Nunca intente reparar el aparato personalmente, diríjase a un técnico cualificado.
•No tire nunca del cable para desenchufar.
235
Advertencias
USO DEL MICROONDAS
•Utilice el microondas solamente para la preparación de
• Mantenga bajo control visual el aparato durante la cocción de alimentos en recipientes de plástico o papel.
Uso impropio
Peligro de explosión
alimentos destinados al consumo. Otros tipos de aplicación están estrictamente prohibidos (ej. secar vestidos, calentar zapatillas, esponjas, paños húmedos o similares, deshidratar alimentos), pueden ocasionar lesiones o un incendio.
•Limpie el aparato constantemente y quite los
• Durante el uso de las microondas para calentar o recalentar los líquidos, puede producirse un retraso en el proceso de ebullición, la temperatura de ebullición se alcanza sin la formación de las habituales burbujas. El retraso del proceso de ebullición puede generar una explosión dentro del horno o durante la fase de extracción del recipiente se pueden producir salidas repentinas del líquido hirviendo. Para evitar estos peligros es necesario añadir siempre la varilla de ebullición que se suministra (o una cuchara de plástico termorresistente) en el recipiente durante la fase de calentamiento.
posibles restos de alimentos.
•No seque los alimentos mediante el microondas.
•No utilice el microondas para calentar o freír aceites.
•No caliente el aparato para calentar comida o bebidas que contengan alcohol.
•No caliente los huevos con la cáscara o los huevos duros enteros, podrían explotar incluso después de la operación de calentamiento.
•No caliente alimentos contenidos en envases alimentarios.
236
Advertencias
ES
•Los alimentos para recién nacidos deben ser calentados en recipientes cerrados. Quite la tapa o la tetilla (en el caso de un biberón). Una vez terminada la cocción, verifique siempre la temperatura del preparado, ésta última no debe ser elevada. Mezcle o agite el contenido para hacer que la temperatura sea homogénea entre las partes para evitar quemaduras.
•Antes de proceder a la cocción de alimentos con piel o cáscara dura (por ejemplos: patatas, manzanas, etc.) es necesario agujerear la cáscara.
•No utilice las funciones microondas cuando el compartimiento está vacío.
•Utilice vajillas o utensilios adecuados para el uso con microondas.
•No utilice recipientes de aluminio para la cocción de los alimentos.
•No utilice vajillas con decoraciones metálicas (acabados oro, plata).
•Este aparato es conforme a las normas y directivas actualmente en vigor en materia de seguridad y compatibilidad electromagnética. Se recomienda en cualquier caso a los portadores de marcapasos mantener una distancia mínima de 20-30 cm entre el horno microondas en funcionamiento y el marcapasos. Consulte con el fabricante del marcapasos para más información.
•El aparato funciona en la banda ISM de 2.4 Ghz.
•En cumplimiento de las disposiciones relativas a la compatibilidad electromagnética, el aparato pertenece al grupo 2 y a la clase B (EN 55011).
DAÑOS AL APARATO
•No utilice detergentes abrasivos o corrosivos en las partes de cristal (por ejemplo, productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos). Emplee, de ser necesario, utensilios de madera o plástico.
237
Advertencias
•No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
•No se siente sobre el aparato.
•En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
•Introduzca las rejillas y las bandejas en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden su extracción deben estar orientados hacia abajo y hacia la parte trasera del compartimiento de cocción.
•No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
•No rocíe productos en aerosol cerca del aparato.
•(Solo en algunos modelos) Antes de iniciar la pirólisis, elimine del interior del compartimiento de cocción restos sólidos de comida o derrames ocasionados por cocciones anteriores.
•No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
•Peligro de incendio: no deje objetos dentro del compartimiento de cocción.
•NO UTILICE NUNCA EL APARATO PARA CALENTAR LA VIVIENDA.
•No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de alimentos.
•No introduzca alimentos enlatados o recipientes cerrados en el compartimiento de cocción.
•Retire del compartimiento de cocción todas las bandejas y rejillas no utilizadas durante la cocción.
•No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio.
238
•No apoye ollas o bandejas directamente sobre el fondo del compartimiento de cocción.
Advertencias
ES
•En caso de que desee utilizar papel de horno, colóquelo de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del compartimiento de cocción.
•No utilice la puerta abierta para apoyar ollas o bandejas directamente sobre el cristal interior.
•No utilice la puerta abierta como palanca para colocar el horno en el mueble.
•No ejerza excesiva presión sobre la puerta abierta.
•No use el asa para levantar o mover este aparato.
Instalación y mantenimiento
NO INSTALE ESTE APARATO EN BARCOS O CARAVANAS.
• No instale el aparato encima de un pedestal.
•Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
•No instale ni utilice el aparato al aire libre.
•Para evitar cualquier sobrecalentamiento, no hay que instalar el aparato detrás de una puerta decorativa o de un panel.
•Haga realizar la instalación, el mantenimiento y las reparaciones por personal cualificado conforme a las normas vigentes.
•La conexión eléctrica debe ser realizada por personal técnico cualificado.
•Es obligatorio efectuar la puesta a tierra de conformidad con las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
•Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90 °C.
•El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación del terminal de bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
•Para evitar cualquier peligro, si el cable de alimentación eléctrica se daña, contacte inmediatamente con el servicio de asistencia técnica para la sustitución.
239
Advertencias
•Antes de cualquier intervención en el aparato (instalación, mantenimiento, posicionamiento o desplazamiento) use siempre equipos de protección individual.
•Antes de cualquier operación en el aparato, desconecte la energía eléctrica general.
•Este aparato se puede usar hasta una altura máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.
1.2 Función del aparato
Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado. Además, no se puede utilizar:
•en la zona de la cocina por parte de dependientes en tiendas, en oficinas y en otros ambientes laborales.
• en granjas/establecimientos de turismo rural.
• por parte de clientes en hoteles, albergues y ambientes residenciales.
•en los bed and breakfast.
1.3 Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por:
•uso del aparato distinto al
previsto;
•incumplimiento de las
prescripciones del manual de uso;
•manipulación aunque solo sea
de una parte del aparato;
•utilización de repuestos no
originales.
1.4 Este manual de uso
• Este manual de uso forma parte
integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de uso.
• Las explicaciones de este manual
incluyen imágenes que describen lo que aparece actualmente en la pantalla. Recuerde, sin embargo, que el aparato podría disponer de una versión actualizada del sistema, por tanto, lo que se visualiza en la pantalla podría ser diferente de lo mostrado en el manual.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de serie y la marca. No quite nunca la placa de identificación.
240
Advertencias
ES
1.6 Eliminación
Conforme a la directiva europea RAEE (2012/19/UE), este
aparato se debe desechar al final de su vida útil separándolo del resto de residuos.
Este aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medio ambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación y retírelo.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
• Entregue el aparato en los centros
adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en relación de uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje en los centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico del embalaje.
241
Advertencias
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus accesorios.
Uso
Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar correctamente el aparato y su mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico cualificado: instalación, puesta en funcionamiento y prueba.
1.8 Para ahorrar energía
• Precaliente el aparato solamente si la receta lo requiere.
• Si el envase no lo indica de otro modo, descongele los alimentos congelados antes de introducirlos en el compartimiento de cocción.
• En caso de múltiples cocciones, se aconseja cocinar los alimentos uno tras otro para aprovechar lo mejor posible el compartimiento de cocción ya caliente.
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• Retire del compartimiento de cocción todas las bandejas y rejillas no utilizadas durante la cocción.
• Pare la cocción durante algunos minutos antes del tiempo empleado normalmente. La cocción proseguirá durante los minutos restantes con el calor que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar que el calor se disperse.
• Mantenga siempre limpio el compartimiento de cocción.
242
Advertencia de seguridad
Información/Sugerencia
ES
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
1 Panel de mandos 2 Lámpara 3 Junta 4 Puerta
5 Ventilador 6 Bastidores de soporte para rejillas/
bandejas
Nivel del bastidor
243
2.2 Panel de mandos
Descripción
1 Mando de las funciones
Con este mando es posible:
• encender/apagar el aparato;
• seleccionar una función.
Gire el Mando de las funciones
a la posición 0 para terminar
de inmediato una posible cocción.
2 Pantalla
Muestra la hora actual, la función, la potencia y la temperatura de cocción seleccionadas y el eventual tiempo asignado.
244
3 Mando de selección
Con este mando es posible configurar:
• la temperatura de cocción;
• la duración de una función;
• cocciones programadas;
• la hora actual;
• activar o desactivar temporalmente una función.
Descripción
ES
2.3 Otras partes
Iluminación interna
La iluminación interna del aparato entra en funcionamiento:
•cuando se abre la puerta;
• cuando se selecciona una función cualquiera.
Cuando la puerta está abierta no es posible apagar la iluminación interna.
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción deben entenderse de abajo hacia arriba (vea 2.1 Descripción general).
Ventilador de enfriamiento
El ventilador enfría el horno y se activa durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire normal que sale por arriba de la puerta y puede seguir saliendo durante un breve período aun después de apagar el aparato.
245
Descripción
2.4 Accesorios
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con alimentos en cocción.
Bandeja de cristal
Útil para cualquier tipo de cocción y para el recogido de grasa proveniente de alimentos apoyados sobre la rejilla superior.
Varilla de ebullición
Para utilizar en un recipiente durante el calentamiento de líquidos, necesaria para evitar el retraso del proceso de ebullición.
Algunos modelos no tienen todos los accesorios.
Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes.
Los accesorios originales suministrados u opcionales pueden pedirse en los centros de asistencia autorizados. Utilice solo accesorios originales del fabricante.
Rejilla para bandeja
A colocar en la bandeja del horno, útil para la cocción de alimentos que puedan gotear.
246
Uso
ES
3 Uso
Advertencias
Temperatura elevada dentro del compartimiento de cocción durante el uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la cocción.
• Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción.
• No toque las resistencias situadas dentro del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se acerquen al compartimiento de cocción durante su funcionamiento.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies esmaltadas
• No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio.
• En caso de que desee utilizar papel de horno, colóquelo de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del compartimiento de cocción.
• No apoye ollas o bandejas directamente sobre el fondo del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
Temperatura elevada dentro del compartimiento de cocción durante el uso
Peligro de incendio o explosión
• No rocíe productos en aerosol cerca del aparato.
• No utilice ni deje materiales inflamables cerca del aparato.
• No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o recipientes cerrados en el compartimiento de cocción.
• No deje el aparato sin vigilancia durante la cocción de productos que puedan liberar grasas y aceites.
•Retire del compartimiento de cocción todas las bandejas y rejillas no utilizadas durante la cocción.
Microondas
El aparato está equipado con un generador de microondas llamado magnetrón. Las microondas generadas son introducidas en el compartimiento de cocción uniformemente para alcanzar los alimentos y calentarlos.
El proceso de calentamiento se lleva a cabo mediante la fricción de las moléculas contenidas dentro de los alimentos (preferentemente las del agua), con la consiguiente generación de calor.
El calor generado directamente en el interior de los alimentos permite descongelar, calentar o cocer en tiempos más cortos con respecto a los de una cocción tradicional.
El uso de recipientes adecuados para el cocinado con microondas facilita que las microondas lleguen a los alimentos de modo uniforme.
247
Uso
3.1 Materiales adecuados para las microondas
En general los materiales utilizados para la cocción por microondas deben poder ser atravesados para que las microondas lleguen a los alimentos.
A continuación se muestra una tabla de los materiales que se pueden o no utilizar:
MATERIALES QUE SE PUEDEN UTILIZAR:
- Cristal (quitar siempre las tapas)*
•Fuentes de pírex
•Vasos
•Tarros
- Porcelana
- Barro
- Plástico (solo si son adecuados para
microondas)*
•Recipientes
• Películas de plástico (no deben entrar en
contacto con los alimentos)
*solo si es termorresistente.
MATERIALES QUE NO SE PUEDEN UTILIZAR:
- Metal (puede generar arcos o chispas)
• Papel de aluminio
• Bandejas de aluminio
•Platos
• Utensilios de metal
• Lazos para bolsas para congelar alimentos
- Madera
- Vasos de cristal
- Papel (peligro de incendio)
- Recipiente de poliestireno (peligro de
contaminación de los alimentos)
Las vajillas deben ser sin decoraciones metálicas.
Non utilizar bandejas accesorias de metal en las funciones de microondas o microondas combinado.
248
Uso
ES
Prueba de las vajillas
Solo para esta prueba es posible utilizar la función de microondas sin introducir los alimentos en el interior.
Para verificar si las vajillas son adecuadas para el uso en la cocción por microondas se puede efectuar una prueba sencilla:
1. Quite todos los accesorios del compartimiento del horno.
2. Coloque la vajilla a probar en la rejilla introducida en la primera bandeja.
3. Seleccione la función de microondas al nivel máximo de potencia (por ejemplo 1000 W).
4. Programe una duración de cocción de 30 segundos.
5. Inicie la cocción.
Vajillas no adecuadas
Riesgo de daños al aparato
• Interrumpa inmediatamente la prueba si percibe chispas o si las vajillas crepitan. En este caso las vajillas no son adecuadas para la cocción en el microondas.
6. Al final de la prueba la vajilla debe estar fría o templada. En el caso de que esté caliente, ha de considerarse como no adecuada para la cocción en el microondas.
Operaciones preliminares
1. Quite todas las películas de protección externas e internas del aparato y los accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de los accesorios y del compartimiento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del aparato (vea 4 Limpieza y mantenimiento).
4. Caliente el compartimiento de cocción vacío a la máxima temperatura para eliminar los posibles residuos de fabricación.
Para el primer calentamiento utilice una función tradicional y no una función microondas.
3.2 Uso de los accesorios
Rejilla para bandeja
La rejilla para bandeja debe ser introducida dentro de la bandeja. De esta forma, es posible recoger la grasa separadamente de los alimentos en cocción.
249
Uso
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben introducirse en las guías laterales hasta hacer tope.
• Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte posterior del compartimiento de cocción.
Varilla de ebullición
Durante el uso del microondas para calentar o recalentar líquidos, puede producirse un retraso en el proceso de ebullición; para evitar este fenómeno es necesario introducir la varilla de ebullición que se suministra (o una cuchara de plástico termorresistente) en el recipiente durante la fase de calentamiento.
Uso impropio
Peligro de explosión/ quemaduras
Temperatura elevada
Peligro de quemaduras
• El accesorio puede ponerse muy caliente. Utilice siempre guantes térmicos para el desplazamiento.
Introduzca las rejillas y las bandejas suavemente en el compartimiento de cocción hasta que hagan tope.
Limpie las bandejas antes de utilizarlas por primera vez para quitar los posibles residuos de fabricación.
250
• Para evitar el peligro de una explosión dentro del aparato o la salida repentina del líquido hirviendo, es necesario añadir siempre la varilla de ebullición inmersa en el líquido que se está calentando.
Temperatura elevada
Riesgo de daños en el accesorio
• Utilice la varilla de ebullición solamente en las funciones Microondas. La varilla no debe utilizarse en las funciones combinadas o tradicionales.
Uso
ES
3.3 Uso del horno
Pantalla
La pantalla muestra los parámetros y los valores relativos a la operación actualmente seleccionada. Para utilizarla solo hay que girar los Mandos de las
funciones y de selección para elegir los valores indicados.
Testigo reloj Testigo minutero Testigo cocción Testigo finalización cocción Testigo bloqueo de los mandos Testigo Show Room Testigo microondas
Primer uso
En el primer uso, o tras una interrupción prolongada de la corriente, el aparato muestra en la pantalla el mensaje
parpadeante. Para poder
empezar cualquier cocción es necesario seleccionar la hora actual.
1. Gire el Mando de selección para
seleccionar el horario actual.
2. Pulse el Mando de selección para
configurar la hora actual y pasar a seleccionar los minutos.
3. Gire el Mando de selección para
seleccionar los minutos de la hora actual.
4. Pulse el Mando de selección para
terminar el ajuste.
Podría ser necesario modificar la hora actual, por ejemplo, a causa de la hora legal-solar. Para modificar la hora actual, véase “3.6 Ajustes”.
Testigo descongelación Testigo vatios
Cuando la hora actual está visible, la pantalla pasa a la visualización de luminosidad baja dos minutos después de la última actuación en los mandos.
251
Uso
Minutero
Esta función acciona solamente el avisador acústico al final de la cuenta atrás.
1. Con el Mando de las funciones en
la posición 0, pulse el Mando de selección .
En la pantalla aparecen las cifras
y el Testigo mi nutero
parpadea.
2. En 3 segundos, gire el Mando de selección para configurar la
duración del Minutero (desde 1 minuto hasta 13 horas).
3. Espere 3 segundos o pulse el Mando
de selección para activar el Minutero.
Durante la función, la pantalla pasa a la visualización de luminosidad baja dos minutos después de la última actuación en los mandos.
Fin del Minutero
4. Al terminar, las cifras
Testigo minutero parpadean y se escucha una corta señal acústica que se
puede desactivar pulsando el Mando de selección o abriendo la puerta.
5. Gire el Mando de selección para
seleccionar otra vez el minutero o pulse el Mando de selección para salir
de la función Minutero y volver a ver la hora actual.
Para cancelar un Minutero
1. Pulse el Mando de selección . En la pantalla parpadea el Tes ti go
minutero .
2. En 3 segundos, gire el Mando de selección en sentido contrario a las
agujas del reloj y ponga a cero el minutero.
3. Espere 3 segundos o pulse el Mando de selección para salir de la
función Minutero y volver a ver la hora actual.
y el
252
Uso
ES
Advertencia
Uso incorrecto
Riesgo de daños al aparato
Al usar el microondas, hay que poner los alimentos en un recipiente adecuado apoyado en la rejilla introducida en la primera bandeja.
NO UTILICE RECIPIENTE/ ACCESORIOS (bandejas, bandejas de cristal, etc.) APOYADOS DIRECTAMENTE SOBRE EL FONDO DEL COMPARTIMIENTO DE COCCIÓN.
Selección de una función de cocción con microondas
MICROONDAS
Penetrando directamente en los alimentos, las microondas permiten cocinar en tiempos muy breves y con un notable ahorro de energía. Adecuadas para cocinar sin grasas, son adecuadas también para descongelar los alimentos y también para calentarlos, manteniendo de hecho intactos su aroma y su aspecto originario.
1. Gire el Mando de las funciones a
la derecha o a la izquierda para seleccionar la función “MICROONDAS
”).
2. Gire el Mando de selección para
ajustar la duración de la cocción (desde 5 segundos hasta 30 minutos) (por ejemplo “5 minutos”).
Para obtener óptimos resultados con cocciones prolongadas por microondas y combinadas, se aconseja mezclar los alimentos una o dos veces.
253
Uso
3. Pulse el Mando de selección .
4. Mientras el Testigo vatios parpadea, gire el Mando de selección
a la derecha o a la izquierda
para modificar el valor de potencia de 100 W a 1000 W (véase Potencias del microondas)(por ejemplo “500 vatios”).
5. Espere 3 segundos para iniciar la cocción o pulse el Mando de selección
para introducir los posibles ajustes
de duración de la cocción, hora de fin de cocción, etc.
Finalización de la cocción con microondas
6. Al concluir la cocción, en la pantalla se muestra el mensaje
parpadeante y se activa una señal acústica que se puede desactivar mediante la apertura de la puerta o pulsando/girando uno de los dos mandos.
Potencias del microondas
A continuación se indican las potencias seleccionables:
Potencia
(W)
100
300 400 500
Adecuado para
Descongelar alimentos200
Cocinar carnes o cocciones
delicadas
254
Cuando se abre la puerta, la función en curso se detiene (el
Testigo cocción cerrar, pulse el Mando de
selección para reanudar la cocción.
se apaga). Al
600 700 800 900
1000
Calentar y cocinar alimen-
tos
Calentar líquidos
Uso
ES
Selección de una función de cocción combinada
Uso impropio
Riesgo de daños al aparato
• No utilice las funciones combinadas para calentar o hervir líquidos.
La cocción combinada es la combinación de una cocción tradicional con la de microondas. Estas funciones están señaladas por el encendido del símbolo de una función tradicional y el icono
de la función microondas
1. Gire el Mando de las funciones a la derecha o a la izquierda para
seleccionar la función deseada (por ejemplo “MICROONDAS +
VENTILADO + ”).
.
3. Pulse el Mando de selección .
4. Mientras el Testigo reloj parpadea, gire el Mando de selección a la
derecha o a la izquierda para modificar la duración de la cocción (desde 1 minuto hasta 13 horas) (por ejemplo “15 minutos”).
5. Pulse el Mando de selección .
6. Mientras el Testigo vatios parpadea, gire el Mando de selección
a la derecha o a la izquierda para
modificar el valor de potencia de 100 W a 600 W (véase Potencias del microondas)(por ejemplo “400 vatios”).
2. Gire el Mando de selección a la
derecha o a la izquierda para ajustar la temperatura deseada (por ejemplo “200 °C”).
7. Pulse el Mando de selección para confirmar los datos introducidos.
255
Uso
8. Pulse el Mando de selección para
iniciar la cocción combinada.
Cuando se abre la puerta, la función en curso se detiene (el
Testigo cocción Al cerrar, pulse el Mando de
selección para reanudar la cocción.
Fase de precalentamiento
La cocción está precedida por una fase de precalentamiento que permite que el aparato alcance la temperatura de cocción con mayor rapidez.
Esta fase está indicada por el parpadeo del Testigo cocción . Al final del precalentamiento el Tes ti go cocción permanece fijo y se activa
una señal acústica que indica que se pueden introducir los alimentos en el compartimiento de cocción.
La función combinada
MICROONDAS + GRILL
, por el tipo de cocción y
para favorecer una mayor velocidad, carece de precalentamiento.
se apaga).
Finalización de la cocción con microondas
9. Al concluir la cocción, en la pantalla se muestra el mensaje parpa-
deante y se activa una señal acústica que se puede desactivar mediante la apertura de la puerta o pulsando/ girando uno de los dos mandos.
Listado de las funciones de cocción combinada
MICROONDAS + GRILL
El uso del grill determina un dorado perfecto de la superficie del alimento. La acción de las microondas permite en cambio cocinar en breve tiempo la parte interna de los alimentos.
MICROONDAS + VENTILADO
El funcionamiento del ventilador combinado con la cocción tradicional asegura cocciones homogéneas incluso en recetas complejas. La acción de las microondas permite en cambio cocinar en breve tiempo la parte interna de los alimentos.
MICROONDAS + TERMOVENTILADO
Para una cocción combinada con el calor ventilado que cocina en breve tiempo los alimentos gracias a la circulación del aire caliente y a las microondas.
256
Uso
ES
Selección de una función de cocción tradicional
1. Gire el Mando de las funciones a
la derecha o a la izquierda para seleccionar la función deseada (por
ejemplo “VENTILADO ”).
2. Gire el Mando de selección a la
derecha o a la izquierda para ajustar la temperatura deseada (por ejemplo “200 °C”).
3. Espere 3 segundos para iniciar la
cocción o pulse el Mando de selección
para introducir los posibles ajustes
de duración de la cocción, hora de fin de cocción, etc.
Cuando se abre la puerta, la función en curso se detiene (el
Testigo cocción
se apaga).
Fase de precalentamiento
La cocción está precedida por una fase de precalentamiento que permite que el aparato alcance la temperatura de cocción con mayor rapidez.
Esta fase está indicada por el parpadeo del Testigo cocción . Al final del precalentamiento el Tes ti go cocción permanece fijo y se activa
una señal acústica que indica que se pueden introducir los alimentos en el compartimiento de cocción.
Es posible detener una cocción en cualquier momento girando
el Mando de las funciones ala posición 0.
Cocción temporizada
La Cocción temporizada es la función que permite iniciar la cocción y terminarla una vez transcurrido el tiempo programado por el usuario.
La función se reanuda automáticamente al cerrar la puerta.
La activación de una Cocción temporizada anula un eventual temporizador minutero programado anteriormente.
1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulse el
Mando de selección .
257
Uso
En la pantalla aparecen las cifras
y el Testigo cocción y
Reloj parpadean.
2. En 3 segundos, gire el Mando de selección para ajustar la duración
de la cocción (desde 1 minuto hasta 13 horas) (por ejemplo “25 minutos”).
3. Espere 3 segundos.
El Testigo cocción deja de parpadear y comienza la Cocción temporizada.
La Cocción temporizada no tiene en cuenta los tiempos de precalentamiento.
Fin de la Cocción temporizada
4. Al concluir la cocción, en la pantalla se muestra el mensaje
parpadeante y se activa una señal acústica que se puede desactivar mediante la apertura de la puerta o pulsando/girando uno de los dos mandos.
Para seleccionar una nueva Cocción temporizada, vuelva a girar el Mando de selección
.
Para cancelar una cocción temporizada
1. Pulse el Mando de selección .
En la pantalla parpadea el Testigo cocción
.
2. En 3 segundos, gire el Mando de
258
selección en sentido contrario a las agujas del reloj y ponga a cero la
duración de la cocción.
3. Espere 3 segundos o pulse el Mando de selección para salir de la
función Cocción temporizada y volver a ver la hora actual.
Uso
ES
Minutero durante una cocción
Esta función no interrumpe la cocción, sino que solamente acciona el avisador acústico.
No se puede ajustar un Minutero durante una cocción si antes ya se ha programado una Cocción temporizada.
1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulse 2
veces el Mando de selección .
En la pantalla aparecen las cifras
y el Testigo minutero
parpadea.
Se puede programar un Minutero también cuando se está llevando a cabo la cocción.
2. En 3 segundos, gire el Mando de selección para configurar la
duración del Minutero (desde 1 minuto hasta 13 horas).
3. Espere 3 segundos.
Fin del Minutero durante una cocción
4. Espere a que la señal acústica avise al usuario de que el tiempo ha terminado.
Las cifras minutero parpadean.
5. Gire el Mando de selección para seleccionar un nuevo minutero o pulse el
Mando de selección para desactivar la señal acústica y salir del
Minutero durante una cocción.
Unos segundos después aparece la hora actual en la pantalla y prosigue la cocción en curso.
Para cancelar un Minutero durante una cocción
1. Durante la cocción, pulse 2 veces el Mando de selección .
En la pantalla parpadea el Te st ig o minutero .
2. En 3 segundos, gire el Mando de selección en sentido contrario a las
agujas del reloj y ponga a cero el minutero.
3. Espere 3 segundos para salir de la función Minutero durante una cocción.
y el Te st ig o
El Test igo min ute ro deja de parpadear y comienza el Minutero.
259
Uso
Cocción programada
Por Cocción programada se entiende aquella función que permite terminar una Cocción temporizada automáticamente a la hora establecida por el usuario, con el consiguiente apagado automático del aparato.
Por razones de seguridad, no es posible ajustar solo la hora de fin de cocción sin haber ajustado su duración.
Por razones de seguridad, no es posible programar Cocciones
programadas para funciones Microondas y Combinadas.
1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulse el
Mando de selección .
En la pantalla aparecen las cifras
y el Testigo cocción y
2. En 3 segundos, gire el Mando de selección para ajustar la duración
de la cocción (desde 1 minuto hasta 13 horas) (por ejemplo “25 minutos”).
3. Pulse el Mando de selección .
En la pantalla aparecen las cifras
y el Testigo finalización
cocción y Reloj parpadean.
4. En 3 segundos, gire el Mando de selección para ajustar la hora de
finalización cocción (por ejemplo “13:15”).
Reloj parpadean.
260
5. Espere 3 segundos.
El Testigo finalización cocción permanece fijo y el aparato espera la hora
de inicio programada.
En la hora de fin de la cocción, ya se han calculado los minutos necesarios para el precalentamiento.
Uso
ES
Fin de la Cocción programada
Al concluir la cocción, en la pantalla se muestra el mensaje
parpadeante y se activa una señal acústica que se puede desactivar mediante la apertura de la puerta o pulsando/girando uno de los dos mandos.
Para cancelar una Cocción programada
1. Pulse el Mando de selección . En la pantalla parpadea el Te st ig o
cocción .
2. En 3 segundos, gire el Mando de selección en el sentido de la
agujas del reloj o en sentido contrario para programar una nueva Cocción temporizada.
De este modo, se ha cancelado la Cocción programada.
Listado de las funciones de cocción tradicional
ESTÁTICO
Cocción tradicional que permite preparar un plato a la vez. Ideal para cocinar asados, carnes grasas, pan y tartas rellenas.
VENTILADO
Cocción intensa y homogénea. Ideal para bizcochos, tartas y cocciones a varios niveles.
GRILL
Permite obtener excelentes resultados de cocción a la parrilla y de gratinado. Se usa al final de la cocción para dorar de manera uniforme los platos.
Es posible detener una cocción en cualquier momento girando el
Mando de las funciones a la posición 0.
261
Uso
ECO
Cocción de bajo consumo energético: esta función resulta especialmente indicada para la cocción en un solo nivel con un bajo consumo energético.
Se recomienda para todo tipo de alimentos, excepto los que pueden generar mucha humedad (por ejemplo, verdura).
Para obtener el máximo ahorro energético y reducir los tiempos de cocción, se recomienda introducir los alimentos en el horno sin precalentar el compartimiento de cocción.
En la función ECO no abra la puerta durante la cocción.
En la función ECO los tiempos de cocción son más largos.
La función ECO es una función de cocción delicada que está recomendada para preparar platos que no requieren una temperatura superior a 200 °C. Es aconsejable elegir otra función para cocinar a temperatura más elevada.
TURBO
Permite cocinar de manera rápida en varias bandejas sin mezclar aromas. Ideal para alimentos de grandes volúmenes o que requieren cocciones intensas.
Para la función Turbo véase “3.5 Funciones
especiales”.
3.4 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para obtener una cocción homogénea en más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocerse mucho por fuera y poco por dentro).
• Con el fin de evitar la excesiva formación de condensación en el cristal del horno, una vez concluida la cocción, no deje alimentos calientes dentro del mismo durante un tiempo prolongado.
262
Uso
ES
Consejos para cocinar carnes
• Los tiempos de cocción varían en función del grosor, de la calidad del alimento y del gusto del consumidor.
• Utilice un termómetro para carnes durante la realización de asados o, simplemente, presione el asado con una cuchara. Si el asado resulta compacto, está listo; de lo contrario, deberá cocinarse todavía durante varios minutos.
• Para carnes y patatas, se recomienda voltear o mezclar el alimento de vez en cuando para conseguir un dorado uniforme en ambos lados.
• Para cocciones a baja temperatura, dore la carne en la sartén unos minutos en ambos lados antes de llevar a cabo la cocción en el horno.
• La cocción con microondas está recomendada para carnes sin capas de grasa o tejido nervioso superficial.
• Para asados de carne en funciones microondas combinadas se recomienda voltear el alimento para así cocinarlo y dorarlo de manera uniforme.
Consejos para las cocciones con Grill y Grill ventilado
• El asado de carnes puede efectuarse tanto con el horno en frío, como con el horno precalentado si se desea cambiar el tipo de asado.
• En la función Grill ventilado se recomienda, en cambio, precalentar el horno antes de asar.
• Se recomienda colocar los alimentos en el centro de la rejilla.
Consejos para la cocción de dulces y galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• La temperatura y la duración de la cocción dependen de la calidad y de la consistencia de la masa.
• Para averiguar si el dulce está hecho por dentro: al terminar de cocinarlo introduzca un palillo de dientes en el punto más alto del dulce. Si la masa no se pega al palillo, el dulce está hecho.
• Si el dulce se desinfla al deshornarse, en la cocción siguiente disminuya la temperatura ajustada en aproximadamente 10 °C seleccionando eventualmente un tiempo mayor de cocción.
Consejos para la descongelación y el leudado
• Coloque los alimentos congelados sin el envase en un recipiente sin tapa en la primera rejilla del compartimiento de cocción.
• Evite que los alimentos se superpongan unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una rejilla colocada en el segundo nivel y una bandeja puesta en el primer nivel. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el líquido de descongelación.
• Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, coloque en el fondo del compartimiento de cocción un recipiente con agua.
263
Tabla indicativa de las cocciones
Uso
Alimentos
Lasaña Pasta al horno
Asado de ternera Lomo de cerdo Costillas Roast beef Conejo al horno Muslo de pavo
Salchichas Chuletas de cerdo Panceta de cerdo
Trucha (fresca) Trucha (congelada) Lubina Cola de rape
Patatas al horno Verduras variadas
Peso
(kg)
2,5 ESTÁTICO 1 220 60-65 2,0 ESTÁTICO 1 220 35-40
1,5 MW TERMOVENTILADO 1 200+300 W 55-60 1,3 MW TERMOVENTILADO 1 190+300 W 40-45 0,9 TURBO 1 200 60-65 0,9 TERMOVENTILADO 1 200 55-60 1,3 MW TERMOVENTILADO 1 200+300 W 58-62 2,3 MW TERMOVENTILADO 1 200+300 W 62-66
2,0 GRILL 3 250 16 0,8 TURBO 1 220 12 14 0,4 GRILL 3 250 15 5
0,8 MW TERMOVENTILADO 1 180+200 W 30-35 0,8 MW VENTILADO 1 190+400 W 25-30 0,6 MW TERMOVENTILADO 1 180+200 W 26-30 0,7 MW TERMOVENTILADO 1 180+200 W 30-34
1,0 MW VENTILADO 1 220+300 W 35-40 1,0 MW TERMOVENTILADO 1 200+500 W 20-25
Función Nivel
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
Lado 1Lado 2
12
Pizza Focaccia Pan Merengue
Tarta Tarta paraíso Medialunas Rosquilla Bizcocho Profiteroles Tarta de chocolate
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
264
1,0 VENTILADO 1-2 250 13-16 1,0 VENTILADO 2 180 23-26 0,5 TERMOVENTILADO 1 200 45-50 0,2 TURBO 1 120 115-120
1,0 ESTÁTICO 1 180 45-50 0,6 TERMOVENTILADO 1 160 30-35 0,5 TERMOVENTILADO 1 160 50-55 1,0 ESTÁTICO 1 160 55-60 0,7 TERMOVENTILADO 1 160 70-75 0,3 TURBO 1 160 54-59 1,0 TERMOVENTILADO 1 160 48-52
Uso
ES
3.5 Funciones especiales
Descongelación
Esta función permite descongelar los alimentos en base a un tiempo que se puede seleccionar.
1. Introduzca la comida dentro del compartimiento de cocción.
2. Gire el Mando de las funciones hasta que aparezca el siguiente
mensaje en la pantalla.
3. Pulse el Mando de selección para confirmar el uso de las Funciones
especiales.
En la pantalla aparece la página de la función Descongelación.
En la pantalla aparecen las cifras
y el Testigo microondas
Descongelación parpadean.
5. Gire el Mando de selección para
ajustar la duración de la Descongelación (desde 5 segundos hasta 99 minutos) (por ejemplo, “12 minutos y 30 segundos”).
6. Espere 3 segundos o pulse el Mando de selección para activar la
descongelación.
y
4. Pulse el Mando de selección para confirmar la función Descongelación.
Cuando se abre la puerta, la función en curso se detiene (el
Testigo cocción Al cerrar, pulse el Mando de
selección para reanudar la descongelación.
se apaga).
265
Uso
Fin de la descongelación
Al concluir la Descongelación, en la pantalla se muestra el mensaje
parpadeando y se activa una señal acústica que se puede desactivar mediante la apertura de la puerta o pulsando/ girando uno de los dos mandos.
7. Gire el Mando de las funciones a
la posición 0 para salir de la función.
Función TURBO
Permite cocinar de manera rápida en varias bandejas sin mezclar aromas. Ideal para alimentos de grandes volúmenes o que requieren cocciones intensas.
En la pantalla aparece la página de la función Descongelación.
3. Gire el Mando de selección hasta seleccionar la función TURBO.
4. Pulse el Mando de selección para confirmar la función TURBO.
5. Espere 3 segundos para iniciar la función o pulse el Mando de selección
para introducir posibles ajustes de
temperatura, duración de la cocción, hora de fin de cocción, etc.
1. Gire el Mando de las funciones
hasta que aparezca el siguiente mensaje en la pantalla.
2. Pulse el Mando de selección para
confirmar el uso de las Funciones especiales.
266
6. Gire el Mando de las funciones a la posición 0 para salir de la función.
Uso
ES
3.6 Ajustes
Hora actual
1. Gire el Mando de las funciones
hasta que aparezca el siguiente mensaje en la pantalla.
2. Pulse el Mando de selección para entrar en la lista de los Ajustes.
En la pantalla aparece la página de la función Hora actual.
3. Pulse el Mando de selección para empezar a ajustar la Hora actual
(por ejemplo, “12:30”).
4. Gire el Mando de selección
para seleccionar la hora actual.
5. Pulse el Mando de selección
para configurar la hora actual y pasar a seleccionar los minutos.
6. Gire el Mando de selección
para seleccionar los minutos de la hora actual.
7. Pulse el Mando de selección
para terminar el ajuste.
8. Gire el Mando de selección para seleccionar un nuevo Ajuste.
267
Uso
Bloqueo de los mandos (seguridad infantil)
Esta función permite al aparato bloquear automáticamente los mandos después de un minuto del normal funcionamiento sin ninguna intervención por parte del usuario.
1. Gire el Mando de las funciones
hasta que aparezca el siguiente mensaje en la pantalla.
2. Pulse el Mando de selección para entrar en la lista de los Ajustes.
En la pantalla aparece la página de la función Hora actual.
5. Gire el Mando de selección para activar la función Bloqueo de los
mandos.
6. Pulse el Mando de selección para confirmar.
7. Gire el Mando de selección para seleccionar un nuevo Ajuste.
Durante el funcionamiento normal el Bloqueo de los mandos se indica mediante el encendido del Testigo bloqueo de los mandos
.
En el caso de que se toquen o se varíen las posiciones de los mandos, en la pantalla se mostrará durante dos segundos el
mensaje .
3. Gire el Mando de selección hasta seleccionar la función Bloqueo de los
mandos.
4. Pulse el Mando de selección para confirmar.
268
Para desactivar el bloqueo temporalmente durante una cocción, mantenga pulsado el
Mando de selección durante 5 segundos. Un minuto después
del último ajuste el bloqueo vuelve a activarse.
Uso
ES
Show Room (solo para expositores)
Esta función permite al aparato desactivar los elementos calentadores y, al mismo tiempo, mantener activo el panel de mandos.
1. Gire el Mando de las funciones
hasta que aparezca el siguiente mensaje en la pantalla.
2. Pulse el Mando de selección para entrar en la lista de los Ajustes.
En la pantalla aparece la página de la función Hora actual.
4. Pulse el Mando de selección
para confirmar.
5. Gire el Mando de selección para activar la función Show Room.
6. Pulse el Mando de selección para confirmar.
7. Gire el Mando de selección para seleccionar un nuevo Ajuste.
La función Show Room activa se indica en la pantalla con el Te st ig o
Show Room encendido.
Para utilizar normalmente el aparato es necesario poner en OFF esta función.
3. Gire el Mando de selección hasta seleccionar la función Show Room.
269
Uso
Mantenimiento calor
Esta función permite que el aparato,
al finalizar una cocción para la cual se ha programado una duración (si esta no se interrumpe manualmente), mantenga caliente (a bajas temperaturas) la comida que se acaba de cocer y se mantengan inalteradas las características organolépticas y de aroma obtenidas durante la cocción.
1. Gire el Mando de las funciones
hasta que aparezca el siguiente mensaje en la pantalla.
2. Pulse el Mando de selección para entrar en la lista de los Ajustes.
En la pantalla aparece la página de la función Hora actual.
3. Gire el Mando de selección
hasta seleccionar la función Mantenimiento calor.
4. Pulse el Mando de selección
para confirmar.
5. Gire el Mando de selección para activar la función Show Room.
6. Pulse el Mando de selección para confirmar.
7. Gire el Mando de selección para seleccionar un nuevo Ajuste.
Para utilizar normalmente el aparato es necesario poner en OFF esta función.
270
Limpieza y mantenimiento
ES
4 Limpieza y mantenimiento
Advertencias
Temperatura elevada dentro del compartimiento de cocción después del uso
Peligro de quemaduras
• Efectúe las operaciones de limpieza solamente después de haber dejado que el aparato se enfríe.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
• No utilice detergentes abrasivos o corrosivos en las partes de cristal (por ejemplo, productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos).
• No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
• La falta de limpieza del compartimiento de cocción podría afectar negativamente la vida del aparato y constituir una fuente de peligro.
• Quite todos los residuos de comida del compartimiento de cocción.
Uso impropio
Peligro de explosión/ quemaduras
• No utilice detergentes de elevado contenido de alcohol o que puedan provocar vapores inflamables. Un calentamiento sucesivo puede provocar explosiones dentro del compartimiento.
En el caso de que una lámpara resultase dañada será necesario contactar con el servicio de asistencia técnica para su sustitución. Esta avería no perjudica el buen estado del aparato, que puede continuar utilizándose.
4.1 Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente.
Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre solo productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y páselo por la superficie, aclare cuidadosamente y seque con un trapo suave o con un paño de microfibra.
271
Limpieza y mantenimiento
Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso estropajos de acero y rasquetas cortantes para no dañar las superficies.
Utilice los productos normales, no abrasivos, de ser necesario con ayuda de utensilios de madera o de plástico. Enjuague cuidadosamente y seque con un trapo suave o un paño de microfibra.
Evite dejar secar dentro del aparato restos de comida de base azucarada (p. ej. mermelada) porque podrían estropear el esmalte dentro del aparato.
4.2 Limpieza de la puerta
Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la puerta siempre limpios. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente lave con un estropajo húmedo y detergente común.
Se aconseja utilizar los productos de limpieza distribuidos por el fabricante.
4.3 Limpieza del compartimiento de cocción
Para una buena conservación del compartimiento de cocción es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar.
Evite dejar que se sequen dentro del horno restos de alimentos porque podrían estropear el esmalte.
Antes de cada limpieza extraiga todas las partes que se pueden quitar.
Para facilitar las operaciones de limpieza, se aconseja desmontar:
• la puerta;
• las guías de soporte para rejillas/
bandejas.
Si utiliza productos de limpieza específicos, haga funcionar el horno a la temperatura máxima durante unos 15/20 minutos para eliminar cualquier residuo.
Secado
La cocción de los alimentos genera humedad dentro del compartimiento de cocción. Este es un fenómeno completamente normal que no compromete el correcto funcionamiento del aparato.
Al final de cada cocción:
1. deje que se enfríe el aparato;
2. elimine la suciedad del compartimiento
de cocción;
3. seque el compartimiento de cocción con
un paño suave;
4. deje la puerta abierta el tiempo
necesario para que el compartimiento de cocción se seque completamente.
272
Limpieza y mantenimiento
ES
Extracción de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas
La extracción de los bastidores guía permite limpiar más fácilmente las partes laterales.
Para retirar los bastidores guía:
1. Desenrosque los dos pernos de fijación del bastidor.
2. Tire del bastidor hacia la cavidad hasta desengancharlo de los pernos de fijación.
Limpieza de la parte superior
Temperatura elevada dentro del compartimiento de cocción durante el uso
Peligro de quemaduras
• Las operaciones siguientes solo deben realizarse con el horno completamente frío y apagado.
El aparato está dotado de una resistencia basculante que permite facilitar la limpieza de la parte superior del horno.
1. Levante ligeramente la resistencia superior y gire el seguro 90° para liberar la resistencia.
2. Baje la resistencia delicadamente hasta que se pare.
3. Al finalizar la limpieza repita las operaciones que se acaban de describir para volver a poner los bastidores guía. Preste atención a los casquillos espaciadores a introducir dentro del perfilado del bastidor.
Consejos para el mantenimiento de la junta
La junta debe ser blanda y elástica.
• Para mantener limpia la junta use un estropajo no abrasivo y lávela con agua tibia.
Uso incorrecto
Riesgo de daños al aparato
• No doble excesivamente la resistencia durante la fase de limpieza.
3. Una vez finalizadas las operaciones de limpieza, vuelva a colocar la resistencia en su posición original y gire el seguro para engancharla.
273
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe ser realizada por personal técnico cualificado.
• Es obligatorio efectuar la puesta a tierra de conformidad con las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Desconecte la alimentación eléctrica general.
Información general
Compruebe que las características de la red eléctrica coincidan con los datos indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de serie y la marca, está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa. El aparato funciona a 220-240 V~. Utilice un cable tripolar (cable de3x1,5mm
sección del conductor interno). Realice la conexión a tierra con un cable
por lo menos 20 mm más largo que los demás.
2
, en referencia a la
Conexión con enchufe y toma de corriente
Compruebe que el enchufe macho y la toma de corriente sean del mismo tipo.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían causar calentamientos o quemaduras.
Conexión fija
Instale en la línea de alimentación un dispositivo de corte omnipolar, con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III, de acuerdo con las normas de instalación.
Prueba
Al finalizar la instalación, efectúe una breve prueba. En caso de que no funcione, después de haberse asegurado de haber seguido correctamente las instrucciones, desconecte el aparato de la red eléctrica y llame al Servicio de Asistencia.
Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica general.
1. Desatornille los tornillos del cárter trasero y quite el cárter para acceder al terminal de bornes.
2. Sustituya el cable.
3. Asegúrese de que los cables (horno o posible placa de cocción) sigan el trayecto más adecuado, con el fin de evitar cualquier contacto con el aparato.
274
Instalación
ES
5.2 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por aplastamiento
• Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta abierta como palanca para colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la puerta abierta.
Formación de calor durante el funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble tenga las aberturas requeridas.
• No instale el aparato en un espacio cerrado por una puerta o en un mueble pequeño.
Posición del cable de alimentación
(vista posterior)
Junta del panel frontal
Pegue la junta que se suministra en la parte posterior del panel frontal para evitar posibles infiltraciones de agua u otros líquidos.
275
Instalación
Casquillos de fijación
Quite los tapones-casquillo introducidos en el frente del horno.
Coloque el aparato en la estructura de empotramiento.
Fije el aparato al mueble con los tornillos.
Dimensiones del aparato (mm)
(vista frontal)
Cubra los casquillos con los tapones quitados anteriormente.
276
(vista superior)
ES
(vista lateral)
Instalación
Empotramiento debajo de encimeras (mm)
Asegúrese de que la parte trasera/inferior del mueble tenga una abertura de unos 60 mm.
277
Empotramiento de columna (mm)
Asegúrese de que la parte superior/trasera del mueble tenga una abertura de unos 35-40 mm de profundidad.
Instalación
278
Loading...