Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
233
Advertencias
1 Advertencias
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA UN USO FUTURO
1.1 Advertencias generales de
seguridad
DAÑOS A LAS PERSONAS
•ATENCIÓN: si la puerta o la
junta de la puerta están
dañadas, el horno no debe
utilizarse hasta que no haya
sido reparado por personal
competente.
•ATENCIÓN: es peligroso para
todos, salvo para el personal
encargado, efectuar cualquier
operación de mantenimiento o
de reparación que implique
quitar cualquier cubierta
utilizada como protección
contra la exposición a la
energía de las microondas.
• ATENCIÓN: los líquidos y otros
alimentos no deben ser
calentados en recipientes
sellados, ya que podrían
explotar.
•ATENCIÓN: Este aparato y sus
partes accesibles se calientan
mucho durante su uso. No
toque las resistencias durante el
uso.
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho
durante su uso. No toque las
resistencias durante el uso.
•Protéjase las manos con
guantes térmicos para mover
alimentos dentro del
compartimiento de cocción.
•Nunca intente apagar una
llama o incendio con agua:
apague el aparato y cubra la
llama con una tapa o una tela
ignífuga.
•El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o
con falta de experiencia y
conocimiento, supervisados o
instruidos por personas adultas
y responsables de su
seguridad.
•Los niños no deben jugar con el
aparato.
234
Advertencias
ES
•Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están
continuamente vigilados.
•No permita que los niños
menores de 8 años se
acerquen al aparato durante su
funcionamiento.
•Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
supervisión.
•Hay que vigilar siempre el
proceso de cocción. Hay que
vigilar constantemente un
proceso de cocción breve.
•No deje el aparato sin
vigilancia durante las cocciones
que puedan liberar grasas y
aceites y que al
sobrecalentarse podrían
inflamarse. Preste la máxima
atención.
• No vierta agua directamente en
las bandejas muy calientes.
•Mantenga la puerta cerrada
durante la cocción.
•No introduzca objetos
metálicos puntiagudos
(cubiertos o utensilios) en las
ranuras.
•Si tuviera que intervenir durante
la cocción o al final de la
misma, abra la puerta 5
centímetros durante unos
segundos, deje salir el vapor y
luego ábrala completamente.
•Apague el aparato después de
su uso.
•NO UTILICE NI CONSERVE
MATERIALES INFLAMABLES
CERCA DEL APARATO.
•NO UTILICE AEROSOLES
CERCA DE ESTE APARATO
MIENTRAS ESTÉ
FUNCIONANDO.
•NO MODIFIQUE EL
APARATO.
•Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las
reparaciones por personal
cualificado conforme a las
normas vigentes.
• Nunca intente reparar el
aparato personalmente, diríjase
a un técnico cualificado.
•No tire nunca del cable para
desenchufar.
235
Advertencias
USO DEL MICROONDAS
•Utilice el microondas solamente
para la preparación de
• Mantenga bajo control visual el
aparato durante la cocción de
alimentos en recipientes de
plástico o papel.
Uso impropio
Peligro de explosión
alimentos destinados al
consumo. Otros tipos de
aplicación están estrictamente
prohibidos (ej. secar vestidos,
calentar zapatillas, esponjas,
paños húmedos o similares,
deshidratar alimentos), pueden
ocasionar lesiones o un
incendio.
•Limpie el aparato
constantemente y quite los
• Durante el uso de las microondas
para calentar o recalentar los
líquidos, puede producirse un retraso
en el proceso de ebullición, la
temperatura de ebullición se alcanza
sin la formación de las habituales
burbujas. El retraso del proceso de
ebullición puede generar una
explosión dentro del horno o durante
la fase de extracción del recipiente
se pueden producir salidas
repentinas del líquido hirviendo. Para
evitar estos peligros es necesario
añadir siempre la varilla de ebullición
que se suministra (o una cuchara de
plástico termorresistente) en el
recipiente durante la fase de
calentamiento.
posibles restos de alimentos.
•No seque los alimentos
mediante el microondas.
•No utilice el microondas para
calentar o freír aceites.
•No caliente el aparato para
calentar comida o bebidas que
contengan alcohol.
•No caliente los huevos con la
cáscara o los huevos duros
enteros, podrían explotar
incluso después de la
operación de calentamiento.
•No caliente alimentos
contenidos en envases
alimentarios.
236
Advertencias
ES
•Los alimentos para recién
nacidos deben ser calentados
en recipientes cerrados. Quite
la tapa o la tetilla (en el caso
de un biberón). Una vez
terminada la cocción, verifique
siempre la temperatura del
preparado, ésta última no debe
ser elevada. Mezcle o agite el
contenido para hacer que la
temperatura sea homogénea
entre las partes para evitar
quemaduras.
•Antes de proceder a la cocción
de alimentos con piel o cáscara
dura (por ejemplos: patatas,
manzanas, etc.) es necesario
agujerear la cáscara.
•No utilice las funciones
microondas cuando el
compartimiento está vacío.
•Utilice vajillas o utensilios
adecuados para el uso con
microondas.
•No utilice recipientes de
aluminio para la cocción de los
alimentos.
•No utilice vajillas con
decoraciones metálicas
(acabados oro, plata).
•Este aparato es conforme a las
normas y directivas actualmente
en vigor en materia de
seguridad y compatibilidad
electromagnética. Se
recomienda en cualquier caso
a los portadores de
marcapasos mantener una
distancia mínima de 20-30 cm
entre el horno microondas en
funcionamiento y el
marcapasos. Consulte con el
fabricante del marcapasos
para más información.
•El aparato funciona en la
banda ISM de 2.4 Ghz.
•En cumplimiento de las
disposiciones relativas a la
compatibilidad
electromagnética, el aparato
pertenece al grupo 2 y a la
clase B (EN 55011).
DAÑOS AL APARATO
•No utilice detergentes
abrasivos o corrosivos en las
partes de cristal (por ejemplo,
productos en polvo,
quitamanchas y estropajos
metálicos). Emplee, de ser
necesario, utensilios de madera
o plástico.
237
Advertencias
•No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores
metálicos afilados.
•No se siente sobre el aparato.
•En las partes de acero o
tratadas superficialmente con
acabados metálicos (por
ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no
utilice productos de limpieza
que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
•Introduzca las rejillas y las
bandejas en las guías laterales
hasta que toquen el tope. Los
bloqueos mecánicos de
seguridad que impiden su
extracción deben estar
orientados hacia abajo y hacia
la parte trasera del
compartimiento de cocción.
•No utilice chorros de vapor
para limpiar el aparato.
•No rocíe productos en aerosol
cerca del aparato.
•(Solo en algunos modelos)
Antes de iniciar la pirólisis,
elimine del interior del
compartimiento de cocción
restos sólidos de comida o
derrames ocasionados por
cocciones anteriores.
•No obstruya las aberturas ni las
ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
•Peligro de incendio: no deje
objetos dentro del
compartimiento de cocción.
•NO UTILICE NUNCA EL
APARATO PARA CALENTAR LA
VIVIENDA.
•No utilice vajillas o envases de
plástico para la cocción de
alimentos.
•No introduzca alimentos
enlatados o recipientes
cerrados en el compartimiento
de cocción.
•Retire del compartimiento de
cocción todas las bandejas y
rejillas no utilizadas durante la
cocción.
•No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con
hojas de aluminio.
238
•No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
Advertencias
ES
•En caso de que desee utilizar
papel de horno, colóquelo de
manera tal que no impida la
circulación del aire caliente
dentro del compartimiento de
cocción.
•No utilice la puerta abierta
para apoyar ollas o bandejas
directamente sobre el cristal
interior.
•No utilice la puerta abierta
como palanca para colocar el
horno en el mueble.
•No ejerza excesiva presión
sobre la puerta abierta.
•No use el asa para levantar o
mover este aparato.
Instalación y mantenimiento
•NO INSTALE ESTE APARATO
EN BARCOS O CARAVANAS.
• No instale el aparato encima
de un pedestal.
•Coloque el aparato en el
mueble con la ayuda de otra
persona.
•No instale ni utilice el aparato
al aire libre.
•Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no hay
que instalar el aparato detrás
de una puerta decorativa o de
un panel.
•Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las
reparaciones por personal
cualificado conforme a las
normas vigentes.
•La conexión eléctrica debe ser
realizada por personal técnico
cualificado.
•Es obligatorio efectuar la
puesta a tierra de conformidad
con las normas de seguridad
de la instalación eléctrica.
•Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos
90 °C.
•El par de apriete de los tornillos
de los conductores de
alimentación del terminal de
bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
•Para evitar cualquier peligro, si
el cable de alimentación
eléctrica se daña, contacte
inmediatamente con el servicio
de asistencia técnica para la
sustitución.
239
Advertencias
•Antes de cualquier intervención
en el aparato (instalación,
mantenimiento,
posicionamiento o
desplazamiento) use siempre
equipos de protección
individual.
•Antes de cualquier operación
en el aparato, desconecte la
energía eléctrica general.
•Este aparato se puede usar
hasta una altura máxima de
2000 metros sobre el nivel del
mar.
1.2 Función del aparato
Este aparato debe utilizarse para
la cocción de alimentos en
entornos domésticos. Cualquier
otro uso se considera
inadecuado. Además, no se
puede utilizar:
•en la zona de la cocina por
parte de dependientes en
tiendas, en oficinas y en otros
ambientes laborales.
• en granjas/establecimientos de
turismo rural.
• por parte de clientes en hoteles,
albergues y ambientes
residenciales.
•en los bed and breakfast.
1.3 Responsabilidad del
fabricante
El fabricante no se hace
responsable por los daños a
personas y cosas causados por:
•uso del aparato distinto al
previsto;
•incumplimiento de las
prescripciones del manual de
uso;
•manipulación aunque solo sea
de una parte del aparato;
•utilización de repuestos no
originales.
1.4 Este manual de uso
• Este manual de uso forma parte
integrante del aparato y debe
guardarse íntegro y al alcance del
usuario durante todo el ciclo de vida del
aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de
uso.
• Las explicaciones de este manual
incluyen imágenes que describen lo que
aparece actualmente en la pantalla.
Recuerde, sin embargo, que el aparato
podría disponer de una versión
actualizada del sistema, por tanto, lo
que se visualiza en la pantalla podría
ser diferente de lo mostrado en el
manual.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de serie y la marca. No
quite nunca la placa de identificación.
240
Advertencias
ES
1.6 Eliminación
Conforme a la directiva europea
RAEE (2012/19/UE), este
aparato se debe desechar al final
de su vida útil separándolo del resto de
residuos.
Este aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser
consideradas peligrosas para la salud y el
medio ambiente, de conformidad con las
directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación y retírelo.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
• Entregue el aparato en los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
devuélvalo al distribuidor al comprar un
producto equivalente, en relación de
uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no
contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje en
los centros adecuados de recogida
selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni
partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con
las bolsas de plástico del embalaje.
241
Advertencias
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, la seguridad y la
eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y los accesorios, consejos
para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar
correctamente el aparato y su
mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, puesta en
funcionamiento y prueba.
1.8 Para ahorrar energía
• Precaliente el aparato solamente si la
receta lo requiere.
• Si el envase no lo indica de otro modo,
descongele los alimentos congelados
antes de introducirlos en el
compartimiento de cocción.
• En caso de múltiples cocciones, se
aconseja cocinar los alimentos uno tras
otro para aprovechar lo mejor posible el
compartimiento de cocción ya caliente.
• Utilice preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
• Retire del compartimiento de cocción
todas las bandejas y rejillas no utilizadas
durante la cocción.
• Pare la cocción durante algunos minutos
antes del tiempo empleado
normalmente. La cocción proseguirá
durante los minutos restantes con el calor
que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para
evitar que el calor se disperse.
• Mantenga siempre limpio el
compartimiento de cocción.
242
Advertencia de seguridad
Información/Sugerencia
ES
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
1 Panel de mandos
2 Lámpara
3 Junta
4 Puerta
5 Ventilador
6 Bastidores de soporte para rejillas/
bandejas
Nivel del bastidor
243
2.2 Panel de mandos
Descripción
1 Mando de las funciones
Con este mando es posible:
• encender/apagar el aparato;
• seleccionar una función.
Gire el Mando de las funciones
a la posición 0 para terminar
de inmediato una posible cocción.
2 Pantalla
Muestra la hora actual, la función, la
potencia y la temperatura de cocción
seleccionadas y el eventual tiempo
asignado.
244
3 Mando de selección
Con este mando es posible configurar:
• la temperatura de cocción;
• la duración de una función;
• cocciones programadas;
• la hora actual;
• activar o desactivar temporalmente una
función.
Descripción
ES
2.3 Otras partes
Iluminación interna
La iluminación interna del aparato entra en
funcionamiento:
•cuando se abre la puerta;
• cuando se selecciona una función
cualquiera.
Cuando la puerta está abierta no
es posible apagar la iluminación
interna.
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción
deben entenderse de abajo hacia arriba
(vea 2.1 Descripción general).
Ventilador de enfriamiento
El ventilador enfría el horno y se activa
durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un
flujo de aire normal que sale por arriba de
la puerta y puede seguir saliendo durante
un breve período aun después de apagar
el aparato.
245
Descripción
2.4 Accesorios
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos en cocción.
Bandeja de cristal
Útil para cualquier tipo de cocción y para
el recogido de grasa proveniente de
alimentos apoyados sobre la rejilla
superior.
Varilla de ebullición
Para utilizar en un recipiente durante el
calentamiento de líquidos, necesaria para
evitar el retraso del proceso de ebullición.
Algunos modelos no tienen todos
los accesorios.
Los accesorios del horno
destinados a entrar en contacto
con los alimentos son fabricados
con materiales conformes a lo
establecido por las leyes vigentes.
Los accesorios originales
suministrados u opcionales
pueden pedirse en los centros de
asistencia autorizados. Utilice solo
accesorios originales del
fabricante.
Rejilla para bandeja
A colocar en la bandeja del horno, útil
para la cocción de alimentos que puedan
gotear.
246
Uso
ES
3 Uso
Advertencias
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la
cocción.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos dentro
del compartimiento de cocción.
• No toque las resistencias situadas
dentro del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se acerquen
al compartimiento de cocción durante
su funcionamiento.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
esmaltadas
• No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con hojas
de aluminio.
• En caso de que desee utilizar papel de
horno, colóquelo de manera tal que no
impida la circulación del aire caliente
dentro del compartimiento de cocción.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de incendio o explosión
• No rocíe productos en aerosol cerca
del aparato.
• No utilice ni deje materiales inflamables
cerca del aparato.
• No utilice vajillas o envases de plástico
para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o
recipientes cerrados en el
compartimiento de cocción.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante la cocción de productos que
puedan liberar grasas y aceites.
•Retire del compartimiento de cocción
todas las bandejas y rejillas no
utilizadas durante la cocción.
Microondas
El aparato está equipado con un
generador de microondas llamado
magnetrón. Las microondas generadas son
introducidas en el compartimiento de
cocción uniformemente para alcanzar los
alimentos y calentarlos.
El proceso de calentamiento se lleva a
cabo mediante la fricción de las moléculas
contenidas dentro de los alimentos
(preferentemente las del agua), con la
consiguiente generación de calor.
El calor generado directamente en el
interior de los alimentos permite
descongelar, calentar o cocer en tiempos
más cortos con respecto a los de una
cocción tradicional.
El uso de recipientes adecuados para el
cocinado con microondas facilita que las
microondas lleguen a los alimentos de
modo uniforme.
247
Uso
3.1 Materiales adecuados para las
microondas
En general los materiales utilizados para la
cocción por microondas deben poder ser
atravesados para que las microondas
lleguen a los alimentos.
A continuación se muestra una tabla de los
materiales que se pueden o no utilizar:
MATERIALES QUE SE PUEDEN
UTILIZAR:
- Cristal (quitar siempre las tapas)*
•Fuentes de pírex
•Vasos
•Tarros
- Porcelana
- Barro
- Plástico (solo si son adecuados para
microondas)*
•Recipientes
• Películas de plástico (no deben entrar en
contacto con los alimentos)
*solo si es termorresistente.
MATERIALES QUE NO SE PUEDEN
UTILIZAR:
- Metal (puede generar arcos o chispas)
• Papel de aluminio
• Bandejas de aluminio
•Platos
• Utensilios de metal
• Lazos para bolsas para congelar
alimentos
- Madera
- Vasos de cristal
- Papel (peligro de incendio)
- Recipiente de poliestireno (peligro de
contaminación de los alimentos)
Las vajillas deben ser sin
decoraciones metálicas.
Non utilizar bandejas accesorias
de metal en las funciones de
microondas o microondas
combinado.
248
Uso
ES
Prueba de las vajillas
Solo para esta prueba es posible
utilizar la función de microondas
sin introducir los alimentos en el
interior.
Para verificar si las vajillas son adecuadas
para el uso en la cocción por microondas
se puede efectuar una prueba sencilla:
1. Quite todos los accesorios del
compartimiento del horno.
2. Coloque la vajilla a probar en la rejilla
introducida en la primera bandeja.
3. Seleccione la función de microondas al
nivel máximo de potencia (por ejemplo
1000 W).
4. Programe una duración de cocción de
30 segundos.
5. Inicie la cocción.
Vajillas no adecuadas
Riesgo de daños al aparato
• Interrumpa inmediatamente la prueba si
percibe chispas o si las vajillas crepitan.
En este caso las vajillas no son
adecuadas para la cocción en el
microondas.
6. Al final de la prueba la vajilla debe estar
fría o templada. En el caso de que esté
caliente, ha de considerarse como no
adecuada para la cocción en el
microondas.
Operaciones preliminares
1. Quite todas las películas de protección
externas e internas del aparato y los
accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos
técnicos) de los accesorios y del
compartimiento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del
aparato (vea 4 Limpieza y
mantenimiento).
4. Caliente el compartimiento de cocción
vacío a la máxima temperatura para
eliminar los posibles residuos de
fabricación.
Para el primer calentamiento utilice
una función tradicional y no una
función microondas.
3.2 Uso de los accesorios
Rejilla para bandeja
La rejilla para bandeja debe ser
introducida dentro de la bandeja. De esta
forma, es posible recoger la grasa
separadamente de los alimentos en
cocción.
249
Uso
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben
introducirse en las guías laterales hasta
hacer tope.
• Los bloqueos mecánicos de seguridad
que impiden la extracción accidental de
la rejilla deben orientarse hacia abajo y
hacia la parte posterior del
compartimiento de cocción.
Varilla de ebullición
Durante el uso del microondas para
calentar o recalentar líquidos, puede
producirse un retraso en el proceso de
ebullición; para evitar este fenómeno es
necesario introducir la varilla de ebullición
que se suministra (o una cuchara de
plástico termorresistente) en el recipiente
durante la fase de calentamiento.
Uso impropio
Peligro de explosión/
quemaduras
Temperatura elevada
Peligro de quemaduras
• El accesorio puede ponerse muy
caliente. Utilice siempre guantes
térmicos para el desplazamiento.
Introduzca las rejillas y las
bandejas suavemente en el
compartimiento de cocción hasta
que hagan tope.
Limpie las bandejas antes de
utilizarlas por primera vez para
quitar los posibles residuos de
fabricación.
250
• Para evitar el peligro de una explosión
dentro del aparato o la salida repentina
del líquido hirviendo, es necesario
añadir siempre la varilla de ebullición
inmersa en el líquido que se está
calentando.
Temperatura elevada
Riesgo de daños en el accesorio
• Utilice la varilla de ebullición solamente
en las funciones Microondas. La varilla
no debe utilizarse en las funciones
combinadas o tradicionales.
Uso
ES
3.3 Uso del horno
Pantalla
La pantalla muestra los parámetros y los
valores relativos a la operación
actualmente seleccionada. Para utilizarla
solo hay que girar los Mandos de las
funciones y de selección para
elegir los valores indicados.
Testigo reloj
Testigo minutero
Testigo cocción
Testigo finalización cocción
Testigo bloqueo de los mandos
Testigo Show Room
Testigo microondas
Primer uso
En el primer uso, o tras una interrupción
prolongada de la corriente, el aparato
muestra en la pantalla el mensaje
parpadeante. Para poder
empezar cualquier cocción es necesario
seleccionar la hora actual.
1. Gire el Mando de selección para
seleccionar el horario actual.
2. Pulse el Mando de selección para
configurar la hora actual y pasar a
seleccionar los minutos.
3. Gire el Mando de selección para
seleccionar los minutos de la hora
actual.
4. Pulse el Mando de selección para
terminar el ajuste.
Podría ser necesario modificar la
hora actual, por ejemplo, a causa
de la hora legal-solar. Para
modificar la hora actual, véase
“3.6 Ajustes”.
Testigo descongelación
Testigo vatios
Cuando la hora actual está visible,
la pantalla pasa a la visualización
de luminosidad baja dos minutos
después de la última actuación en
los mandos.
251
Uso
Minutero
Esta función acciona solamente el
avisador acústico al final de la
cuenta atrás.
1. Con el Mando de las funciones en
la posición 0, pulse el Mando de selección .
En la pantalla aparecen las cifras
yel Testigo mi nutero
parpadea.
2. En 3 segundos, gire el Mando de selección para configurar la
duración del Minutero (desde 1 minuto
hasta 13 horas).
3. Espere 3 segundos o pulse el Mando
de selección para activar el
Minutero.
Durante la función, la pantalla
pasa a la visualización de
luminosidad baja dos minutos
después de la última actuación en
los mandos.
Fin del Minutero
4. Al terminar, las cifras
Testigo minutero parpadean y se
escucha una corta señal acústica que se
puede desactivar pulsando el Mando de selección o abriendo la puerta.
5. Gire el Mando de selección para
seleccionar otra vez el minutero o pulse
el Mando de selección para salir
de la función Minutero y volver a ver la
hora actual.
Para cancelar un Minutero
1. Pulse el Mando de selección .
En la pantalla parpadea el Tes ti go
minutero .
2. En 3 segundos, gire el Mando de selección en sentido contrario a las
agujas del reloj y ponga a cero el
minutero.
3. Espere 3 segundos o pulse el Mando de selección para salir de la
función Minutero y volver a ver la hora
actual.
yel
252
Uso
ES
Advertencia
Uso incorrecto
Riesgo de daños al aparato
Al usar el microondas, hay que poner los
alimentos en un recipiente adecuado
apoyado en la rejilla introducida en la
primera bandeja.
NO UTILICE RECIPIENTE/
ACCESORIOS (bandejas, bandejas de
cristal, etc.) APOYADOS
DIRECTAMENTE SOBRE EL FONDO DEL
COMPARTIMIENTO DE COCCIÓN.
Selección de una función de cocción con
microondas
MICROONDAS
Penetrando directamente en los
alimentos, las microondas permiten
cocinar en tiempos muy breves y
con un notable ahorro de energía.
Adecuadas para cocinar sin
grasas, son adecuadas también
para descongelar los alimentos y
también para calentarlos,
manteniendo de hecho intactos su
aroma y su aspecto originario.
1. Gire el Mando de las funciones a
la derecha o a la izquierda para
seleccionar la función “MICROONDAS
”).
2. Gire el Mando de selección para
ajustar la duración de la cocción
(desde 5 segundos hasta 30 minutos)
(por ejemplo “5 minutos”).
Para obtener óptimos resultados
con cocciones prolongadas por
microondas y combinadas, se
aconseja mezclar los alimentos
una o dos veces.
253
Uso
3. Pulse el Mando de selección .
4. Mientras el Testigo vatios
parpadea, gire el Mando de selección
a la derecha o a la izquierda
para modificar el valor de potencia de
100 W a 1000 W (véase Potencias
del microondas)(por ejemplo
“500 vatios”).
5. Espere 3 segundos para iniciar la
cocción o pulse el Mando de selección
para introducir los posibles ajustes
de duración de la cocción, hora de fin
de cocción, etc.
Finalización de la cocción con
microondas
6. Al concluir la cocción, en la pantalla se
muestra el mensaje
parpadeante y se activa una señal
acústica que se puede desactivar
mediante la apertura de la puerta o
pulsando/girando uno de los dos
mandos.
Potencias del microondas
A continuación se indican las potencias
seleccionables:
Potencia
(W)
100
300
400
500
Adecuado para
Descongelar alimentos200
Cocinar carnes o cocciones
delicadas
254
Cuando se abre la puerta, la
función en curso se detiene (el
Testigo cocción
cerrar, pulse el Mando de
selección para reanudar la
cocción.
se apaga). Al
600
700
800
900
1000
Calentar y cocinar alimen-
tos
Calentar líquidos
Uso
ES
Selección de una función de cocción
combinada
Uso impropio
Riesgo de daños al aparato
• No utilice las funciones combinadas
para calentar o hervir líquidos.
La cocción combinada es la
combinación de una cocción
tradicional con la de microondas.
Estas funciones están señaladas
por el encendido del símbolo de
una función tradicional y el icono
de la función microondas
1. Gire el Mando de las funciones
a la derecha o a la izquierda para
seleccionar la función deseada
(por ejemplo “MICROONDAS +
VENTILADO + ”).
.
3. Pulse el Mando de selección .
4. Mientras el Testigo reloj parpadea,
gire el Mando de selección a la
derecha o a la izquierda para modificar
la duración de la cocción (desde 1
minuto hasta 13 horas) (por ejemplo
“15 minutos”).
5. Pulse el Mando de selección .
6. Mientras el Testigo vatios
parpadea, gire el Mando de selección
a la derecha o a la izquierda para
modificar el valor de potencia de
100 W a 600 W (véase Potencias del
microondas)(por ejemplo “400 vatios”).
2. Gire el Mando de selección a la
derecha o a la izquierda para ajustar la
temperatura deseada (por ejemplo
“200 °C”).
7. Pulse el Mando de selección para
confirmar los datos introducidos.
255
Uso
8. Pulse el Mando de selección para
iniciar la cocción combinada.
Cuando se abre la puerta, la
función en curso se detiene (el
Testigo cocción
Al cerrar, pulse el Mando de
selección para reanudar la
cocción.
Fase de precalentamiento
La cocción está precedida por una fase de
precalentamiento que permite que el
aparato alcance la temperatura de
cocción con mayor rapidez.
Esta fase está indicada por el parpadeo
del Testigo cocción .
Al final del precalentamiento el Tes ti go cocción permanece fijo y se activa
una señal acústica que indica que se
pueden introducir los alimentos en el
compartimiento de cocción.
La función combinada
MICROONDAS + GRILL
, por el tipo de cocción y
para favorecer una mayor
velocidad, carece de
precalentamiento.
se apaga).
Finalización de la cocción con
microondas
9. Al concluir la cocción, en la pantalla se
muestra el mensaje parpa-
deante y se activa una señal acústica
que se puede desactivar mediante la
apertura de la puerta o pulsando/
girando uno de los dos mandos.
Listado de las funciones de cocción
combinada
MICROONDAS + GRILL
El uso del grill determina un dorado
perfecto de la superficie del
alimento. La acción de las
microondas permite en cambio
cocinar en breve tiempo la parte
interna de los alimentos.
MICROONDAS + VENTILADO
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción
tradicional asegura cocciones
homogéneas incluso en recetas
complejas. La acción de las
microondas permite en cambio
cocinar en breve tiempo la parte
interna de los alimentos.
MICROONDAS +
TERMOVENTILADO
Para una cocción combinada con
el calor ventilado que cocina en
breve tiempo los alimentos gracias
a la circulación del aire caliente y a
las microondas.
256
Uso
ES
Selección de una función de cocción
tradicional
1. Gire el Mando de las funciones a
la derecha o a la izquierda para
seleccionar la función deseada (por
ejemplo “VENTILADO ”).
2. Gire el Mando de selección a la
derecha o a la izquierda para ajustar la
temperatura deseada (por ejemplo
“200 °C”).
3. Espere 3 segundos para iniciar la
cocción o pulse el Mando de selección
para introducir los posibles ajustes
de duración de la cocción, hora de fin
de cocción, etc.
Cuando se abre la puerta, la
función en curso se detiene (el
Testigo cocción
se apaga).
Fase de precalentamiento
La cocción está precedida por una fase de
precalentamiento que permite que el
aparato alcance la temperatura de
cocción con mayor rapidez.
Esta fase está indicada por el parpadeo
del Testigo cocción .
Al final del precalentamiento el Tes ti go cocción permanece fijo y se activa
una señal acústica que indica que se
pueden introducir los alimentos en el
compartimiento de cocción.
Es posible detener una cocción
en cualquier momento girando
el Mando de las funciones
ala posición 0.
Cocción temporizada
La Cocción temporizada es la
función que permite iniciar la
cocción y terminarla una vez
transcurrido el tiempo
programado por el usuario.
La función se reanuda
automáticamente al cerrar la
puerta.
La activación de una Cocción temporizada anula un eventual
temporizador minutero
programado anteriormente.
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, pulse el
Mando de selección .
257
Uso
En la pantalla aparecen las cifras
yel Testigo cocción y
Reloj parpadean.
2. En 3 segundos, gire el Mando de selección para ajustar la duración
de la cocción (desde 1 minuto hasta 13
horas) (por ejemplo “25 minutos”).
3. Espere 3 segundos.
El Testigo cocción deja de parpadear
y comienza la Cocción temporizada.
La Cocción temporizada no tiene
en cuenta los tiempos de
precalentamiento.
Fin de la Cocción temporizada
4. Al concluir la cocción, en la pantalla se
muestra el mensaje
parpadeante y se activa una señal
acústica que se puede desactivar
mediante la apertura de la puerta o
pulsando/girando uno de los dos
mandos.
Para seleccionar una nueva
Cocción temporizada, vuelva a
girar el Mando de selección
.
Para cancelar una cocción temporizada
1. Pulse el Mando de selección .
En la pantalla parpadea el Testigo cocción
.
2. En 3 segundos, gire el Mando de
258
selección en sentido contrario a las
agujas del reloj y ponga a cero la
duración de la cocción.
3. Espere 3 segundos o pulse el Mando de selección para salir de la
función Cocción temporizada y volver a
ver la hora actual.
Uso
ES
Minutero durante una cocción
Esta función no interrumpe la
cocción, sino que solamente
acciona el avisador acústico.
No se puede ajustar un Minutero durante una cocción si antes ya
se ha programado una Cocción temporizada.
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, pulse 2
veces el Mando de selección .
En la pantalla aparecen las cifras
yel Testigo minutero
parpadea.
Se puede programar un Minutero
también cuando se está llevando
a cabo la cocción.
2. En 3 segundos, gire el Mando de selección para configurar la
duración del Minutero (desde 1 minuto
hasta 13 horas).
3. Espere 3 segundos.
Fin del Minutero durante una cocción
4. Espere a que la señal acústica avise al
usuario de que el tiempo ha terminado.
Las cifras
minutero parpadean.
5. Gire el Mando de selección para
seleccionar un nuevo minutero o pulse el
Mando de selección para
desactivar la señal acústica y salir del
Minutero durante una cocción.
Unos segundos después aparece la hora
actual en la pantalla y prosigue la cocción
en curso.
Para cancelar un Minutero durante una
cocción
1. Durante la cocción, pulse 2 veces el
Mando de selección .
En la pantalla parpadea el Te st ig o minutero .
2. En 3 segundos, gire el Mando de selección en sentido contrario a las
agujas del reloj y ponga a cero el
minutero.
3. Espere 3 segundos para salir de la
función Minutero durante una cocción.
yel Te st ig o
El Test igo min ute ro deja de parpadear
y comienza el Minutero.
259
Uso
Cocción programada
Por Cocción programada se
entiende aquella función que
permite terminar una Cocción temporizada automáticamente a
la hora establecida por el usuario,
con el consiguiente apagado
automático del aparato.
Por razones de seguridad, no es
posible ajustar solo la hora de fin
de cocción sin haber ajustado su
duración.
Por razones de seguridad, no es
posible programar Cocciones
programadas para funciones
Microondas y Combinadas.
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, pulse el
Mando de selección .
En la pantalla aparecen las cifras
yel Testigo cocción y
2. En 3 segundos, gire el Mando de selección para ajustar la duración
de la cocción (desde 1 minuto hasta
13 horas) (por ejemplo “25 minutos”).
3. Pulse el Mando de selección .
En la pantalla aparecen las cifras
y el Testigo finalización
coccióny Reloj parpadean.
4. En 3 segundos, gire el Mando de selección para ajustar la hora de
finalización cocción (por ejemplo
“13:15”).
Reloj parpadean.
260
5. Espere 3 segundos.
El Testigo finalización cocción
permanece fijo y el aparato espera la hora
de inicio programada.
En la hora de fin de la cocción, ya
se han calculado los minutos
necesarios para el
precalentamiento.
Uso
ES
Fin de la Cocción programada
Al concluir la cocción, en la pantalla se
muestra el mensaje
parpadeante y se activa una señal acústica
que se puede desactivar mediante la
apertura de la puerta o pulsando/girando
uno de los dos mandos.
Para cancelar una Cocción programada
1. Pulse el Mando de selección .
En la pantalla parpadea el Te st ig o
cocción.
2. En 3 segundos, gire el Mando de selección en el sentido de la
agujas del reloj o en sentido contrario
para programar una nueva Cocción temporizada.
De este modo, se ha cancelado la
Cocción programada.
Listado de las funciones de cocción
tradicional
ESTÁTICO
Cocción tradicional que permite
preparar un plato a la vez. Ideal
para cocinar asados, carnes
grasas, pan y tartas rellenas.
VENTILADO
Cocción intensa y homogénea.
Ideal para bizcochos, tartas y
cocciones a varios niveles.
GRILL
Permite obtener excelentes
resultados de cocción a la parrilla y
de gratinado. Se usa al final de la
cocción para dorar de manera
uniforme los platos.
Es posible detener una cocción en
cualquier momento girando el
Mando de las funciones a la
posición 0.
261
Uso
ECO
Cocción de bajo consumo
energético: esta función resulta
especialmente indicada para la
cocción en un solo nivel con un
bajo consumo energético.
Se recomienda para todo tipo de
alimentos, excepto los que pueden
generar mucha humedad (por
ejemplo, verdura).
Para obtener el máximo ahorro
energético y reducir los tiempos de
cocción, se recomienda introducir
los alimentos en el horno sin
precalentar el compartimiento de
cocción.
En la función ECO no abra la
puerta durante la cocción.
En la función ECO los tiempos
de cocción son más largos.
La función ECO es una función
de cocción delicada que está
recomendada para preparar
platos que no requieren una
temperatura superior a 200 °C.
Es aconsejable elegir otra función
para cocinar a temperatura más
elevada.
TURBO
Permite cocinar de manera rápida
en varias bandejas sin mezclar
aromas. Ideal para alimentos de
grandes volúmenes o que requieren
cocciones intensas.
Para la función Turbo
véase “3.5 Funciones
especiales”.
3.4 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para
obtener una cocción homogénea en
más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas
(los alimentos podrían cocerse mucho
por fuera y poco por dentro).
• Con el fin de evitar la excesiva
formación de condensación en el cristal
del horno, una vez concluida la cocción,
no deje alimentos calientes dentro del
mismo durante un tiempo prolongado.
262
Uso
ES
Consejos para cocinar carnes
• Los tiempos de cocción varían en
función del grosor, de la calidad del
alimento y del gusto del consumidor.
• Utilice un termómetro para carnes
durante la realización de asados o,
simplemente, presione el asado con una
cuchara. Si el asado resulta compacto,
está listo; de lo contrario, deberá
cocinarse todavía durante varios
minutos.
• Para carnes y patatas, se recomienda
voltear o mezclar el alimento de vez en
cuando para conseguir un dorado
uniforme en ambos lados.
• Para cocciones a baja temperatura,
dore la carne en la sartén unos minutos
en ambos lados antes de llevar a cabo
la cocción en el horno.
• La cocción con microondas está
recomendada para carnes sin capas de
grasa o tejido nervioso superficial.
• Para asados de carne en funciones
microondas combinadas se recomienda
voltear el alimento para así cocinarlo y
dorarlo de manera uniforme.
Consejos para las cocciones con Grill y
Grill ventilado
• El asado de carnes puede efectuarse
tanto con el horno en frío, como con el
horno precalentado si se desea cambiar
el tipo de asado.
• En la función Grill ventilado se
recomienda, en cambio, precalentar el
horno antes de asar.
• Se recomienda colocar los alimentos en
el centro de la rejilla.
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
• La temperatura y la duración de la
cocción dependen de la calidad y de la
consistencia de la masa.
• Para averiguar si el dulce está hecho por
dentro: al terminar de cocinarlo
introduzca un palillo de dientes en el
punto más alto del dulce. Si la masa no
se pega al palillo, el dulce está hecho.
• Si el dulce se desinfla al deshornarse, en
la cocción siguiente disminuya la
temperatura ajustada en
aproximadamente 10 °C
seleccionando eventualmente un tiempo
mayor de cocción.
Consejos para la descongelación y el
leudado
• Coloque los alimentos congelados sin el
envase en un recipiente sin tapa en la
primera rejilla del compartimiento de
cocción.
• Evite que los alimentos se superpongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una
rejilla colocada en el segundo nivel y
una bandeja puesta en el primer nivel.
De esta forma, los alimentos no estarán
en contacto con el líquido de
descongelación.
• Las partes más delicadas pueden
cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, coloque
en el fondo del compartimiento de
cocción un recipiente con agua.
263
Tabla indicativa de las cocciones
Uso
Alimentos
Lasaña
Pasta al horno
Asado de ternera
Lomo de cerdo
Costillas
Roast beef
Conejo al horno
Muslo de pavo
Salchichas
Chuletas de cerdo
Panceta de cerdo
Trucha (fresca)
Trucha (congelada)
Lubina
Cola de rape
Esta función permite descongelar
los alimentos en base a un tiempo
que se puede seleccionar.
1. Introduzca la comida dentro del
compartimiento de cocción.
2. Gire el Mando de las funciones
hasta que aparezca el siguiente
mensaje en la pantalla.
3. Pulse el Mando de selección para
confirmar el uso de las Funciones
especiales.
En la pantalla aparece la página de la
función Descongelación.
En la pantalla aparecen las cifras
y el Testigo microondas
Descongelaciónparpadean.
5. Gire el Mando de selección para
ajustar la duración de la
Descongelación (desde 5 segundos
hasta 99 minutos) (por ejemplo,
“12 minutos y 30 segundos”).
6. Espere 3 segundos o pulse el Mando de selección para activar la
descongelación.
y
4. Pulse el Mando de selección para
confirmar la función Descongelación.
Cuando se abre la puerta, la
función en curso se detiene (el
Testigo cocción
Al cerrar, pulse el Mando de
selección para reanudar la
descongelación.
se apaga).
265
Uso
Fin de la descongelación
Al concluir la Descongelación, en la
pantalla se muestra el mensaje
parpadeando y se activa una señal
acústica que se puede desactivar mediante
la apertura de la puerta o pulsando/
girando uno de los dos mandos.
7. Gire el Mando de las funciones a
la posición 0 para salir de la función.
Función TURBO
Permite cocinar de manera rápida
en varias bandejas sin mezclar
aromas. Ideal para alimentos de
grandes volúmenes o que requieren
cocciones intensas.
En la pantalla aparece la página de la
función Descongelación.
3. Gire el Mando de selección hasta
seleccionar la función TURBO.
4. Pulse el Mando de selección para
confirmar la función TURBO.
5. Espere 3 segundos para iniciar la
función o pulse el Mando de selección
para introducir posibles ajustes de
temperatura, duración de la cocción,
hora de fin de cocción, etc.
1. Gire el Mando de las funciones
hasta que aparezca el siguiente
mensaje en la pantalla.
2. Pulse el Mando de selección para
confirmar el uso de las Funciones
especiales.
266
6. Gire el Mando de las funciones a
la posición 0 para salir de la función.
Uso
ES
3.6 Ajustes
Hora actual
1. Gire el Mando de las funciones
hasta que aparezca el siguiente
mensaje en la pantalla.
2. Pulse el Mando de selección para
entrar en la lista de los Ajustes.
En la pantalla aparece la página de la
función Hora actual.
3. Pulse el Mando de selección
para empezar a ajustar la Hora actual
(por ejemplo, “12:30”).
4. Gire el Mando de selección
para seleccionar la hora actual.
5. Pulse el Mando de selección
para configurar la hora actual y pasar
a seleccionar los minutos.
6. Gire el Mando de selección
para seleccionar los minutos de la
hora actual.
7. Pulse el Mando de selección
para terminar el ajuste.
8. Gire el Mando de selección
para seleccionar un nuevo Ajuste.
267
Uso
Bloqueo de los mandos (seguridad
infantil)
Esta función permite al aparato
bloquear automáticamente los
mandos después de un minuto del
normal funcionamiento sin ninguna
intervención por parte del usuario.
1. Gire el Mando de las funciones
hasta que aparezca el siguiente
mensaje en la pantalla.
2. Pulse el Mando de selección para
entrar en la lista de los Ajustes.
En la pantalla aparece la página de la
función Hora actual.
5. Gire el Mando de selección
para activar la función Bloqueo de los
mandos.
6. Pulse el Mando de selección
para confirmar.
7. Gire el Mando de selección
para seleccionar un nuevo Ajuste.
Durante el funcionamiento normal
el Bloqueo de los mandos se
indica mediante el encendido del
Testigo bloqueo de los mandos
.
En el caso de que se toquen o se
varíen las posiciones de los
mandos, en la pantalla se
mostrará durante dos segundos el
mensaje .
3. Gire el Mando de selección hasta
seleccionar la función Bloqueo de los
mandos.
4. Pulse el Mando de selección
para confirmar.
268
Para desactivar el bloqueo
temporalmente durante una
cocción, mantenga pulsado el
Mando de selección durante
5 segundos. Un minuto después
del último ajuste el bloqueo vuelve
a activarse.
Uso
ES
Show Room (solo para expositores)
Esta función permite al aparato
desactivar los elementos
calentadores y, al mismo tiempo,
mantener activo el panel de
mandos.
1. Gire el Mando de las funciones
hasta que aparezca el siguiente
mensaje en la pantalla.
2. Pulse el Mando de selección
para entrar en la lista de los Ajustes.
En la pantalla aparece la página de la
función Hora actual.
4. Pulse el Mando de selección
para confirmar.
5. Gire el Mando de selección
para activar la función Show Room.
6. Pulse el Mando de selección
para confirmar.
7. Gire el Mando de selección
para seleccionar un nuevo Ajuste.
La función Show Room activa se
indica en la pantalla con el Te st ig o
Show Roomencendido.
Para utilizar normalmente el
aparato es necesario poner en
OFF esta función.
3. Gire el Mando de selección hasta
seleccionar la función Show Room.
269
Uso
Mantenimiento calor
Esta función permite que el
aparato,
al finalizar una cocción para la
cual se ha programado una
duración (si esta no se interrumpe
manualmente), mantenga caliente
(a bajas temperaturas) la comida
que se acaba de cocer y se
mantengan inalteradas las
características organolépticas y
de aroma obtenidas durante la
cocción.
1. Gire el Mando de las funciones
hasta que aparezca el siguiente
mensaje en la pantalla.
2. Pulse el Mando de selección
para entrar en la lista de los Ajustes.
En la pantalla aparece la página de la
función Hora actual.
3. Gire el Mando de selección
hasta seleccionar la función
Mantenimiento calor.
4. Pulse el Mando de selección
para confirmar.
5. Gire el Mando de selección
para activar la función Show Room.
6. Pulse el Mando de selección
para confirmar.
7. Gire el Mando de selección
para seleccionar un nuevo Ajuste.
Para utilizar normalmente el
aparato es necesario poner en
OFF esta función.
270
Limpieza y mantenimiento
ES
4 Limpieza y mantenimiento
Advertencias
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
después del uso
Peligro de quemaduras
• Efectúe las operaciones de limpieza
solamente después de haber dejado
que el aparato se enfríe.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar
el aparato.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no utilice
productos de limpieza que contengan
cloro, amoniaco o lejía.
• No utilice detergentes abrasivos o
corrosivos en las partes de cristal (por
ejemplo, productos en polvo,
quitamanchas y estropajos metálicos).
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
• La falta de limpieza del compartimiento
de cocción podría afectar
negativamente la vida del aparato y
constituir una fuente de peligro.
• Quite todos los residuos de comida del
compartimiento de cocción.
Uso impropio
Peligro de explosión/
quemaduras
• No utilice detergentes de elevado
contenido de alcohol o que puedan
provocar vapores inflamables. Un
calentamiento sucesivo puede provocar
explosiones dentro del compartimiento.
En el caso de que una lámpara
resultase dañada será necesario
contactar con el servicio de
asistencia técnica para su
sustitución. Esta avería no
perjudica el buen estado del
aparato, que puede continuar
utilizándose.
4.1 Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso,
dejándolas enfriar previamente.
Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre solo productos específicos
que no contengan abrasivos ni sustancias
ácidas a base de cloro.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y
páselo por la superficie, aclare
cuidadosamente y seque con un trapo
suave o con un paño de microfibra.
271
Limpieza y mantenimiento
Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso estropajos de
acero y rasquetas cortantes para no dañar
las superficies.
Utilice los productos normales, no
abrasivos, de ser necesario con ayuda de
utensilios de madera o de plástico.
Enjuague cuidadosamente y seque con un
trapo suave o un paño de microfibra.
Evite dejar secar dentro del aparato restos
de comida de base azucarada (p. ej.
mermelada) porque podrían estropear el
esmalte dentro del aparato.
4.2 Limpieza de la puerta
Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la
puerta siempre limpios. Utilice papel
absorbente de cocina. En caso de
suciedad persistente lave con un estropajo
húmedo y detergente común.
Se aconseja utilizar los productos
de limpieza distribuidos por el
fabricante.
4.3 Limpieza del compartimiento de
cocción
Para una buena conservación del
compartimiento de cocción es necesario
limpiarlo regularmente después de dejarlo
enfriar.
Evite dejar que se sequen dentro del horno
restos de alimentos porque podrían
estropear el esmalte.
Antes de cada limpieza extraiga todas las
partes que se pueden quitar.
Para facilitar las operaciones de limpieza,
se aconseja desmontar:
• la puerta;
• las guías de soporte para rejillas/
bandejas.
Si utiliza productos de limpieza
específicos, haga funcionar el
horno a la temperatura máxima
durante unos 15/20 minutos para
eliminar cualquier residuo.
Secado
La cocción de los alimentos genera
humedad dentro del compartimiento de
cocción. Este es un fenómeno
completamente normal que no
compromete el correcto funcionamiento del
aparato.
Al final de cada cocción:
1. deje que se enfríe el aparato;
2. elimine la suciedad del compartimiento
de cocción;
3. seque el compartimiento de cocción con
un paño suave;
4. deje la puerta abierta el tiempo
necesario para que el compartimiento
de cocción se seque completamente.
272
Limpieza y mantenimiento
ES
Extracción de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas
La extracción de los bastidores guía
permite limpiar más fácilmente las partes
laterales.
Para retirar los bastidores guía:
1. Desenrosque los dos pernos de fijación
del bastidor.
2. Tire del bastidor hacia la cavidad hasta
desengancharlo de los pernos de
fijación.
Limpieza de la parte superior
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de quemaduras
• Las operaciones siguientes solo deben
realizarse con el horno completamente
frío y apagado.
El aparato está dotado de una resistencia
basculante que permite facilitar la limpieza
de la parte superior del horno.
1. Levante ligeramente la resistencia
superior y gire el seguro 90° para
liberar la resistencia.
2. Baje la resistencia delicadamente hasta
que se pare.
3. Al finalizar la limpieza repita las
operaciones que se acaban de describir
para volver a poner los bastidores guía.
Preste atención a los casquillos
espaciadores a introducir dentro del
perfilado del bastidor.
Consejos para el mantenimiento de la
junta
La junta debe ser blanda y elástica.
• Para mantener limpia la junta use un
estropajo no abrasivo y lávela con agua
tibia.
Uso incorrecto
Riesgo de daños al aparato
• No doble excesivamente la resistencia
durante la fase de limpieza.
3. Una vez finalizadas las operaciones de
limpieza, vuelva a colocar la resistencia
en su posición original y gire el seguro
para engancharla.
273
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe ser
realizada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la puesta a tierra
de conformidad con las normas de
seguridad de la instalación eléctrica.
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
Información general
Compruebe que las características de la
red eléctrica coincidan con los datos
indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de serie y la marca,
está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa.
El aparato funciona a 220-240 V~.
Utilice un cable tripolar (cable
de3x1,5mm
sección del conductor interno).
Realice la conexión a tierra con un cable
por lo menos 20 mm más largo que los
demás.
2
, en referencia a la
Conexión con enchufe y toma de
corriente
Compruebe que el enchufe macho y la
toma de corriente sean del mismo tipo.
Evite el uso de reducciones, adaptadores
o derivadores, ya que podrían causar
calentamientos o quemaduras.
Conexión fija
Instale en la línea de alimentación un
dispositivo de corte omnipolar, con una
distancia de apertura de los contactos que
permita la desconexión completa en las
condiciones de la categoría de
sobretensión III, de acuerdo con las normas
de instalación.
Prueba
Al finalizar la instalación, efectúe una breve
prueba. En caso de que no funcione,
después de haberse asegurado de haber
seguido correctamente las instrucciones,
desconecte el aparato de la red eléctrica
y llame al Servicio de Asistencia.
Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
1. Desatornille los tornillos del cárter trasero
y quite el cárter para acceder al terminal
de bornes.
2. Sustituya el cable.
3. Asegúrese de que los cables (horno
o posible placa de cocción) sigan el
trayecto más adecuado, con el fin de
evitar cualquier contacto con el aparato.
274
Instalación
ES
5.2 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por
aplastamiento
• Coloque el aparato en el mueble con la
ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta abierta como
palanca para colocar el horno en el
mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la
puerta abierta.
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble
sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble tenga las
aberturas requeridas.
• No instale el aparato en un espacio
cerrado por una puerta o en un mueble
pequeño.
Posición del cable de alimentación
(vista posterior)
Junta del panel frontal
Pegue la junta que se suministra en la parte
posterior del panel frontal para evitar
posibles infiltraciones de agua u otros
líquidos.
275
Instalación
Casquillos de fijación
Quite los tapones-casquillo introducidos en
el frente del horno.
Coloque el aparato en la estructura de
empotramiento.
Fije el aparato al mueble con los tornillos.
Dimensiones del aparato (mm)
(vista frontal)
Cubra los casquillos con los tapones
quitados anteriormente.
276
(vista superior)
ES
(vista lateral)
Instalación
Empotramiento debajo de encimeras
(mm)
Asegúrese de que la parte
trasera/inferior del mueble tenga
una abertura de unos 60 mm.
277
Empotramiento de columna (mm)
Asegúrese de que la parte
superior/trasera del mueble tenga
una abertura de unos 35-40 mm
de profundidad.
Instalación
278
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.