Smeg SCA45VCNE2, SCA45VCB2, S45VCX2 User Manual [es]

Instrucciones de uso
Horno a vapor combi
Instruções de utilização
Forno de vapor combi
: Este manual contiene recomendaciones
para la utilización, la limpieza y el mantenimiento así como una descripción de los
instalador
ción, la puesta en servicio y las pruebas del
ES
INSTRUCCIONES DE USO ............................................................................. 1
1 2 INSTRUCCIONES DE TRATAMIENTO DE RESIDUOS: NUESTRA
POLÍTICA MEDIOAMBIENTAL ........................................................................ 2
3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................................................ 3
4 CONOZCA SU HORNO ................................................................................... 6
5 ACCESORIOS DISPONIBLES ......................................................................... 6
6 ANTES DE LA INSTALACIÓN ......................................................................... 7
7 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES DEL PANEL FRONTAL ..................... 7
8 UTILIZACIÓN DEL HORNO ............................................................................. 9
9 SUMINISTRO DE AGUA ................................................................................ 10
10 SELECCIONAR LA FUNCIÓN ....................................................................... 13
11 TABLAS DE COCCIÓN RECOMENDADA..................................................... 26
12 CUIDADO Y MANTENIMIENTO .................................................................... 32
13 LIMPIEZA DEL HORNO ................................................................................. 35
14 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO ........................................................ 36
15 INSTALAR EL ELECTRODOMÉSTICO ......................................................... 38
Índice
controles del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: Reservadas al cualificado encargado de la instala
aparato.
Advertencias generales
ES
1 INSTRUCCIONES DE USO
ESTE MANUAL FORMA PARTE INTEGRANTE DEL ELECTRODOMÉSTICO. TRÁTELO CON CUIDADO Y TÉNGALO A MANO DURANTE LA VIDA ÚTIL DEL HORNO. LE ROGAMOS ENCARECIDAMENTE QUE LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y TODA LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ANTES DE USAR EL ELECTRODOMÉSTICO. LA INSTALACIÓN DEBE LLEVARLA A CABO PERSONAL CUALIFICADO EN CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA PERTINENTE. ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO Y CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS DE LA CEE ACTUALMENTE EN VIGOR. EL ELECTRODOMÉSTICO HA SIDO FABRICADO PARA CUMPLIR CON LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCINAR Y CALENTAR ALIMENTOS; CUALQUIER OTRO USO DEBE CONSIDERARSE COMO INDEBIDO. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON UN USO DISTINTO A LOS MENCIONADOS ANTERIORMENTE. CONSERVE LA DOCUMENTACIÓN DE ESTE PRODUCTO PARA FUTURAS CONSULTAS. TENGA SIEMPRE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES A MANO. ¡SI LE PRESTA EL HORNO A VAPOR A OTRA PERSONA, FACILÍTELE TAMBIÉN ESTE MANUAL!
NO UTILICE NUNCA ESTE ELECTRODOMÉSTICO PARA CALDEAR LAS HABITACIONES.
NO DEJE NUNCA RESTOS DE EMBALAJE SIN VIGILANCIA EN EL HOGAR. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES DE EMBALAJE SEGÚN SU TIPO Y LLÉVELOS AL CONTENEDOR DE SEPARACIÓN DE RESIDUOS MÁS CERCANO. ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ ETIQUETADO BAJO LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WEEE). ESTA DIRECTIVA CONTIENE LA NORMATIVA QUE REGULA LA RECOGIDA Y RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS RETIRADOS EN TODA LA UNIÓN EUROPEA.
NO OBSTRUYA NUNCA LAS APERTURAS Y RENDIJAS DESTINADAS A LA VENTILACIÓN Y LA LIBERACIÓN DE CALOR.
LA PLACA CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE SERIE Y LA MARCA ESTÁ EN UNA POSICIÓN VISIBLE SOBRE EL MARCO DE LA PUERTA DEL HORNO. LA PLACA NUNCA DEBE ELIMINARSE.
NUNCA UTILICE ESTROPAJOS O ESPÁTULAS AFILADAS QUE DAÑARÍAN LA SUPERFICIE. UTILICE PRODUCTOS NORMALES NO ABRASIVOS CON LA AYUDA DE UTENSILIOS DE MADERA O PLÁSTICO SI ES NECESARIO. ENJUAGUE TODA LA SUPERFICIE Y SÉQUELA CON UN PAÑO SUAVE O UNA GAMUZA.
1
ES
Instrucciones de tratamiento de
residuos
2 INSTRUCCIONES DE TRATAMIENTO DE RESIDUOS:
NUESTRA POLÍTICA MEDIOAMBIENTAL
Nuestros productos utilizan para su embalaje únicamente materiales no contaminantes, respetuosos con el medio ambiente y reciclables. Le rogamos encarecidamente que coopere y se deshaga del embalaje correctamente. Póngase en contacto con su proveedor local o con las organizaciones locales competentes para averiguar las direcciones de las instalaciones de reciclado y tratamiento de residuos. Nunca deje tirado todo el embalaje o partes de él. Los elementos del embalaje, especialmente las bolsas de plástico, pueden representar un riesgo de asfixia para los niños.
También debe deshacerse de su viejo electrodoméstico correctamente. Importante: lleve el electrodoméstico hasta su organización local autorizada para recoger electrodomésticos usados. Un tratamiento correcto de los residuos permite que puedan recuperarse de forma inteligente materiales de valor.
Antes de desechar su electrodoméstico es importante que desinstale las puertas y deje las bandejas colocadas como si fueran a utilizarse para asegurarse de que los niños no quedan atrapados accidentalmente dentro del horno mientras juegan. Asimismo, corte el cable de suministro eléctrico y retírelo junto con el enchufe.
2
Precauciones de Seguridad
ES
3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CONSULTE EN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN LA NORMATIVA DE SEGURIDAD PARA ELECTRODOMÉSTICOS ELÉCTRICOS O QUE FUNCIONAN CON GAS Y PARA LAS FUNCIONES DE VENTILACIÓN. POR SU BIEN Y PARA GARANTIZAR SU SEGURIDAD, POR LEY TODOS LOS APARATOS ELÉCTRICOS DEBEN SER INSTALADOS Y REPARADOS POR PERSONAL CUALIFICADO, DE CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA PERTINENTE. NUESTROS TÉCNICOS DE INSTALACIÓN AUTORIZADOS LE GARANTIZARÁN UN TRABAJO BIEN HECHO. LOS APARATOS DE GAS O ELÉCTRICOS SIEMPRE DEBEN SER DESCONECTADOS POR PERSONAL CUALIFICADO ADECUADAMENTE.
EL ENCHUFE QUE HA DE CONECTARSE AL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA DE CORRIENTE DEBEN SER DEL MISMO TIPO Y CUMPLIR LA NORMATIVA CORRESPONDIENTE. LA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA DEBE QUEDAR ACCESIBLE TAMBIÉN TRAS LA INSTALACIÓN DEL APARATO. NUNCA DESENCHUFE EL APARATO TIRANDO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
EL APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA EN CUMPLIMIENTO CON LA NORMATIVA DE SEGURIDAD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN, LLEVE A CABO UNA RÁPIDA COMPROBACIÓN DEL HORNO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE INDICAN MÁS ADELANTE EN ESTE MANUAL. SI EL APARATO NO FUNCIONA, DESCONÉCTELO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y PÓNGASE EN CONTACTO CON SU SERVICIO TÉCNICO MÁS CERCANO. NO INTENTE NUNCA REPARAR EL ELECTRODOMÉSTICO.
¡ATENCIÓN! NO DEJE NUNCA EL HORNO SIN SUPERVISIÓN. ¡ATENCIÓN! SI VE HUMO O FUEGO, MANTENGA CERRADA LA PUERTA PARA
QUE LAS LLAMAS DISMINUYAN. APAGUE EL HORNO Y DESENCHÚFELO O CORTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL HORNO. ¡ATENCIÓN! LA GRASA O EL ACEITE RECALENTADOS PUEDEN PRENDERSE FUEGO FÁCILMENTE. ES PELIGROSO CALENTAR ACEITE EN LA SUPERFICIE DE COCCIÓN PARA DORAR LA CARNE Y NO DEBERÍA HACERSE. ¡NO INTENTE NUNCA APAGAR CON AGUA UN FUEGO PROVOCADO POR ACEITE O GRASA ARDIENTES (HAY PELIGRO DE EXPLOSIÓN)! APLAQUE LAS LLAMAS CON UN PAÑO HÚMEDO Y MANTENGA TODAS LAS PUERTAS Y VENTANAS CERRADAS. ¡ATENCIÓN! NO UTILICE ALCOHOL PARA COCINAR EN EL HORNO. PUEDE CAUSAR EL RECALENTAMIENTO DE LOS ALIMENTOS. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
3
ES
¡ATENCIÓN! POR SU PROPIA SEGURIDAD, ESTE ELECTRODOMÉSTICO NO
ESTÁ PENSADO PARA SER UTILIZADO POR PERSONAS (INCLUYENDO NIÑOS) CON DISCAPACIDAD FÍSICA, SENSORIAL O MENTAL O CON FALTA DE EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTOS, A NO SER QUE SEAN SUPERVISADOS O INSTRUIDOS EN EL USO DEL APARATO POR UNA PERSONA RESPONSABLE. ES NECESARIO ASEGURARSE DE QUE LOS NIÑOS NO JUEGAN CON EL ELECTRODOMÉSTICO.
ATENCIÓN: LAS PARTES ACCESIBLES DEL HORNO PUEDEN CALENTARSE DURANTE SU USO. MANTENER ALEJADOS A LOS NIÑOS PEQUEÑOS. ATENCIÓN: DURANTE SU USO, EL APARATO SE CALIENTA MUCHO. ES NECESARIO TENER CUIDADO DE NO TOCAR LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO EN EL INTERIOR DEL HORNO. ¡HAY RIESGO DE QUEMADURAS! ¡ATENCIÓN! AL ABRIR LA PUERTA DURANTE EL TIEMPO DE COCCIÓN O BIEN UNA VEZ FINALIZADA, TENGA CUIDADO CON EL FLUJO DE AIRE CALIENTE Y/O VAPOR Y LAS GOTAS DE AGUA PROCEDENTES DE LA CÁMARA DE COCCIÓN. DÉ UN PASO ATRÁS O HACIA UN LADO PARA EVITAR QUEMADURAS.
ATENCIÓN! ASEGÚRESE DE QUE NUNCA QUEDEN ATRAPADOS LOS CABLES ELÉCTRICOS DE OTROS ELECTRODOMÉSTICOS EN LA PUERTA CALIENTE O EN EL HORNO. ¡PELIGRO DE CORTOCIRCUITO!
¡ESTE HORNO ES DE USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO! EL ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ DISEÑADO PARA LA PREPARACIÓN DE ALIMENTOS EN EL HOGAR. NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO CAUSADO POR UN USO INADECUADO O INCORRECTO.
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA EVITAR DAÑAR EL HORNO O CUALQUIER OTRA SITUACIÓN PELIGROSA:
Precauciones de Seguridad
No cubra u obstruya las aperturas de ventilación.  No introduzca ningún objeto inflamable en el horno ya que
podría incendiarse si se enciende.
No utilice el horno como despensa.  No derrame licores (p. ej. brandy, whisky, ron, etc.) sobre los
alimentos calientes. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Para evitar quemarse, utilice siempre manoplas de horno para
coger los platos y las fuentes y para tocar el horno y accesorios.
No se apoye o se siente en la puerta del horno abierta. Esto
podría dañar el horno, especialmente en la zona de las bisagras. La puerta puede soportar un peso máximo de 8 kg.
Las rejillas pueden soportar un peso máximo de 8 kg. Para
evitar dañar el horno, no sobrepase este volumen de carga.
4
Precauciones de Seguridad
LIMPIEZA:
Tras su apagado, el electrodoméstico seguirá caliente durante
un tiempo y se enfriará lentamente a temperatura ambiente. Por favor, deje que el aparato se enfríe durante el tiempo necesario antes de, por ejemplo, limpiarlo.
NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS O ESTROPAJOS
METÁLICOS PARA LIMPIAR EL CRISTAL DE LA PUERTA DEL HORNO, YA QUE PUEDEN RAYAR LA SUPERFICIE Y CAUSAR LA ROTURA DEL CRISTAL.
Las superficies de contacto con la puerta (la parte frontal del
espacio de cocción y la parte interna de las puertas) deben mantenerse muy limpias para garantizar que el horno funciona correctamente.
Por favor, siga las instrucciones acerca de la limpieza en la
sección “Limpieza y mantenimiento del horno”.
REPARACIONES:
Si el cable eléctrico está dañado deberá ser reemplazado por el
fabricante, los agentes autorizados o los técnicos cualificados para dicha tarea, de forma que se eviten situaciones peligrosas. Además, se requieren herramientas especiales para esta tarea.
El trabajo de reparación y mantenimiento, especialmente de las
piezas actuales, puede ser realizado únicamente por técnicos autorizados por el fabricante.
El fabricante declina cualquier responsabilidad de las lesiones o daños causados por el incumplimiento de la normativa desarrollada anteriormente o derivados de la manipulación de incluso uno solo de los componentes del electrodoméstico o del uso de piezas de recambio no originales.
ES
5
1.
2.
7.
3.
8.
4.
9.
5.
ES
Instrucciones para el usuario
4 CONOZCA SU HORNO
− Cristal de la ventana de la puerta 6. − Contenedor no perforado
− Pestillos
− Bombilla
− Panel de control
− Contenedor perforado
− Rejilla
− Guías para bandejas
− Esponja
5 ACCESORIOS DISPONIBLES
Contenedor perforado: adecuado para cocinar verduras, carne o aves de corral frescas o congeladas.
Contenedor no perforado: adecuado para la cocción al vapor de alimentos delicados, como por ejemplo las compotas y los dumplings o buñuelos rellenos. Puede utilizarlo junto con el contenedor perforado para retener el agua.
Rejilla: se utiliza para cocinar con contenedores pequeños, como por ejemplo cuencos de postre, y para calentar platos.
Los accesorios de horno que puedan entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales que cumplen la Regulación de la CE 1935-2004 y las correspondientes normativas nacionales.
6
Control de
Control de
Instrucciones para el usuario
ES
6 ANTES DE LA INSTALACIÓN
No deje nunca restos de embalaje sin vigilancia en el hogar. Separe los distintos materiales de embalaje según su tipo y llévelos al contenedor de separación de residuos más cercano.
El interior del aparato debe limpiarse para eliminar cualquier residuo de la fabricación. Para más información acerca de la limpieza, consulte el apartado "CUIDADO Y MANTENIMIENTO”.
7 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES DEL
PANEL FRONTAL
Todos los dispositivos de control y supervisión del electrodoméstico están situados juntos en el panel frontal. La tabla inferior muestra la leyenda de los símbolos que en ellos se emplean.
Este control le permite fijar
parámetros
de función
función de encendido
la hora, seleccionar la temperatura y la duración de la cocción y programar la hora de inicio y final de la cocción. A partir de ahora y para mayor agilidad se le denominará como PT1. Este control permite el acceso a las tres configuraciones de funcionamiento del horno y se utiliza para seleccionar una función de cocción (consulte el punto “8.2 Configuraciones de funcionamiento”).
7
Pantalla de
Reloj
Función de
Duración de la
Inicio retardado
Pantalla
ES
La tabla inferior muestra la lista de funciones disponibles. Por favor, consulte el capítulo 10 para una descripción más detallada de las funciones.
Instrucciones para el usuario
Esta pantalla muestra la
Hora/Duraci
bloqueo infantil
cocción
Temperat
Temperatura
Función de
descascarillado
Indicación del
nivel de agua
de función
Pantalla
ura/Tipo
alimento
hora o la duración de la
ón
cocción. También se encuentra visible la luz de parada de función Ajuste del tiempo de cocción
Función de bloqueo infantil activada (consulte el punto “10.3.4 Función de bloqueo de seguridad infantil”) Selección de la duración de la cocción
Selección de la hora de cocción con inicio retardado
Esta pantalla muestra la configuración de parámetros
de
requeridos por la función o los parámetros configurados por el usuario.
de
El horno se está calentando
Consulte el punto “10.3.2 Función de descascarillado”
Indica la cantidad de agua existente en el depósito (consulte el punto “9.2 Indicación de niveles de agua”) Esta pantalla muestra (iluminadas) todas las funciones disponibles para ser seleccionadas. Consulte las instrucciones para seleccionar una función de cocción en el punto “10 Seleccionar una función de cocción”.
8
AIRE CALIENTE + VAPO
Instrucciones para el usuario
ES
VAPOR
COCCIÓN DE VERDURAS
COCCIÓN DE CARNE
COCCIÓN DE PESCADO
GRILL
VENTILADOR
R
CALENTAMIENTO Y ESTERILIZACIÓN
DESCONGELADO
FUNCIÓN “PIZZA”
GRILL + AIRE CALIENTE
8 UTILIZACIÓN DEL HORNO
8.1 Precauciones y consejos generales
Cuando se utilice el horno por primera vez, deberá calentarse hasta la temperatura máxima durante el tiempo suficiente para quemar y eliminar cualquier residuo oleoso procedente del proceso de fabricación y que podría contaminar los alimentos con olores desagradables.
Los accesorios pueden contener agua caliente al sacarlos del horno, por lo que se recomienda utilizar siempre manoplas y prestar mucha atención.
Los accesorios de horno que puedan entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales que cumplen la Regulación de la CE 1935-2004 y las correspondientes normativas nacionales.
8.2 Configuraciones de funcionamiento
Este producto está programado para ofrecer 3 configuraciones de funcionamiento que pueden modificarse pulsando PT2. Configuración en espera: se activa después de confirmar la hora actual, con la DSP1 encendida y mostrando la hora actual. Configuración de ENCENDIDO: desde la configuración en espera, pulse una vez PT2. Todas las pantallas y controles se encienden. Configuración de APAGADO: desde la configuración de ENCENDIDO, pulse una vez PT2.
Solo el símbolo de la DSP1 permanece encendido.
El sistema de calentamiento no se activa inmediatamente en ninguna de estas funciones con el objeto de mejorar la seguridad del usuario.
8.3 Primera utilización
En la primera utilización, o tras un corte del suministro eléctrico, la pantalla izquierda del horno, DSP1, mostrará un símbolo intermitente
9
ES
Instrucciones para el usuario
. El horno no funcionará hasta que el reloj, el parámetro de
resistencia del agua y la calibración estén programados.
8.3.1 Configurar la hora actual y el nivel de dureza del agua
Para configurar la hora actual, gire PT1 hacia la derecha o la izquierda para avanzar o retroceder en las horas. Pulse una vez PT1 para continuar y configurar los minutos. Gire PT1 hacia la derecha o la izquierda para avanzar o retroceder en los minutos. Pulse PT1 de nuevo para confirmar la hora actual y continuar con la configuración del nivel de dureza del agua. La DSP2 mostrará la palabra “Dur” y la DSP1 mostrará el nivel de agua “MEd” (valor predeterminado). Gire PT1 hacia la derecha o la izquierda para cambiar el valor del nivel de dureza del agua tal y como se describe en la tabla inferior. Pulse PT1 para confirmar el nivel de dureza del agua.
TIPO
AGUA BLANDA DE 0 A 150 DE 0 A 11 DE 0 A 15 DE 0 A 8
DUREZA MEDIA DE 151 A
AGUA DURA DE 301 A
Ca + Mg
(ppm)
350
500
DUREZA DEL AGUA
Grados
ingleses
[°eH]
DE 12 A 25 DE 16 A 35 DE 9 A 20
DE 26 A 35 DE 36 A 50 DE 21 A 28
Grados
franceses
[°dF]
Grados
alemanes
[°dH]
pantalla 1
BLANDA
MEDIA
DURA
8.3.2 Nivel de calibración del agua
Tras programar la resistencia del agua, aparece en la pantalla el símbolo
y los pilotos indicadores del nivel del agua se iluminan. Retire completamente el depósito de agua. Espere hasta que la pantalla y los pilotos del depósito de agua desparezcan.
8.3.3 Cambio de la hora actual
Quizá necesite cambiar la hora actual, por ejemplo con el cambio horario del verano al inverno. Para ello, desde la configuración en espera (consulte el punto “8.2 Configuraciones de funcionamiento”) mantenga pulsado PT1 durante unos segundos hasta que se vuelvan intermitentes los números de la DSP1. Ahora vuelva a realizar las operaciones descritas en el punto "8.3.1 Configurar la hora actual y el nivel de dureza del agua”.
8.3.4 Cambiar el nivel de dureza del agua actual
Quizá necesite cambiar el nivel de dureza del agua actual. Para ello, consulte el punto “10.3.3 Cambiar el nivel de dureza del agua”.
9 SUMINISTRO DE AGUA
Todas las funciones requieren que el depósito de agua esté lleno.
10
Instrucciones para el usuario
Llene el depósito de agua hasta la marca “MAX” que se encuentra en el depósito de agua con agua potable fresca e introdúzcalo en la ranura situada encima de la cavidad (1,2 L aproximadamente). Si aparece la indicación “rES”, significa que el depósito de agua no se ha insertado correctamente.
ES
9.1 Reponer el agua
Normalmente el contenido del depósito de agua es suficiente para una sesión de cocción de unos 50-60 minutos. No obstante, si es preciso rellenar el depósito, la luz de reposición del agua empezará a relampaguear
. Sólo llene el depósito de
agua hasta 0,5 litros como máximo para que el agua no se derrame cuando vuelva a ser bombeada hacia el depósito de agua. HAY RIESGO DE DERRAME.
9.2 Indicación del nivel de agua
El horno a vapor indica la cantidad de agua existente en el depósito mediante 3 niveles que corresponden a los porcentajes siguientes:
- − del 0% al 20%
- − del 20% al 60%
- – del 60% al 100% Advertencia: no rellene el depósito si está instalado. Extráigalo completamente y espere unos 20 segundos antes de colocarlo de nuevo.
9.3 Vaciar el depósito de agua
Cuando el electrodoméstico se apaga, el agua sobrante es bombeada de nuevo hacia el depósito de agua. Mientras el agua se bombea la pantalla muestra el mensaje “BOMBEO”. Este mensaje permanece hasta que la temperatura del agua alcanza los 75º C antes de que pueda ser bombeada de nuevo hacia el depósito de agua. Si la pantalla muestra el mensaje “LLENO”, significa que hay demasiada agua en el interior del depósito. Por favor, vacíe el depósito y vuelva a colocarlo en su lugar.
Atención: el agua del depósito podría estar muy caliente. ¡Peligro de quemaduras!
Cuando el agua haya sido bombeada hacia el depósito de agua, la pantalla mostrará el mensaje "DEP", que indica que se deben realizar las acciones siguientes:
11
Loading...
+ 28 hidden pages