reglage samt korrekta procedurer för rengöring och skötsel av den.
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATÖREN: Dessa i
avsedda för den behöriga tekniker
apparaten.
41
Page 3
SE
Allmänna Varningar
1 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING
DENNA BRUKSANVISNING HÖR IHOP MED APPARATEN. TA VÄL VARA PÅ
BRUKSANVISNINGEN OCH HA DEN TILL HANDS UNDER UGNENS HELA
LIVSLÄNGD.
VI UPPMANAR DIG ATT NOGA LÄSA DENNA BRUKSANVISNING OCH ALL
INFORMATION I DEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. INSTALLATIONEN
FÅR ENDAST UTFÖRAS AV EN BEHÖRIG TEKNIKER OCH I ENLIGHET MED
ALLA GÄLLANDE BESTÄMMELSER. APPARATEN ÄR AVSEDD FÖR
HUSHÅLLSBRUK OCH UPPFYLLER GÄLLANDE EU-DIREKTIV. APPARATEN ÄR
BYGGD FÖR ATT ANVÄNDAS TILL FÖLJANDE: MATLAGNING OCH
UPPVÄRMNING AV LIVSMEDEL. ALL ANNAN ANVÄNDNING ÄR ATT
BETRAKTA SOM FELAKTIG.
TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR ANNAN ANVÄNDNING
ÄN VAD SOM ANGES OVAN.
SPARA DOKUMENTATIONEN TILL PRODUKTEN FÖR FRAMTIDA BRUK.
FÖRVARA BRUKSANVISNINGEN PÅ EN LÄTTILLGÄNGLIG PLATS. OM DU
LÅNAR UT ÅNGUGNEN TILL NÅGON SKA DU ÄVEN LÄMNA MED
BRUKSANVISNINGEN!
ANVÄND ALDRIG APPARATEN FÖR ATT VÄRMA UPP RUMSUTRYMMEN.
LÄMNA ALDRIG KVAR ÖVERBLIVET FÖRPACKNINGSMATERIAL I HEMMET.
SORTERA DE OLIKA FÖRPACKNINGSMATERIALEN EFTER MATERIALTYP
OCH LÄMNA DEM TILL NÄRMASTE ÅTERVINNINGSCENTRAL.
APPARATEN ÄR MÄRKT I ENLIGHET MED EU-DIREKTIV 2002/96/EG OM
HANTERING AV ELEKTRISKT OCH ELEKTRONISKT AVFALL (WEEE).
DETTA DIREKTIV REGLERAR INSAMLINGEN OCH ÅTERVINNINGEN AV
KASSERADE ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER INOM EU.
TÄCK INTE ÖVER ELLER BLOCKERA ÖPPNINGARNA OCH SLITSARNA FÖR
VENTILATION OCH VÄRMEAVGIVNING.
MÄRKSKYLTEN MED TEKNISKA DATA, SERIENUMMER OCH MÄRKNING
SITTER SYNLIGT PLACERAD PÅ UGNSLUCKANS RAM.
MÄRKSKYLTEN FÅR ALDRIG AVLÄGSNAS.
ANVÄND ALDRIG STÅLULL ELLER VASSA SKRAPOR SOM KAN
SKADA YTAN.
ANVÄND VANLIGA RENGÖRINGSPRODUKTER UTAN SLIPVERKAN
TILLSAMMANS MED REDSKAP AV TRÄ ELLER PLAST VID BEHOV.
SKÖLJ AV ORDENTLIGT OCH TORKA EFTERÅT MED EN MJUK
TRASA ELLER SÄMSKSKINN.
42
Page 4
Avfallshantering
SE
2 AVFALLSHANTERING - VÅR MILJÖPOLICY
Vi förpackar våra produkter med hjälp av icke förorenande, miljövänliga
och återvinningsbara material. Vi uppmanar dig att bidra till vårt
miljöarbete genom att hantera förpackningsmaterialet på rätt sätt.
Kontakta inköpsstället eller den lokala renhållningsförvaltningen för
adresser till insamlings-, återvinnings- och sopanläggningar.
Låt aldrig förpackningsmaterial ligga kvar och skräpa. Tänk på att
förpackningsmaterial, framför allt plastpåsar, kan utgöra en kvävningsrisk
för barn.
Din gamla kasserade apparat måste hanteras på rätt sätt.
Viktigt: Lämna din gamla apparat till din lokala återvinningsanläggning.
Korrekt hantering möjliggör genomtänkt återvinning av värdefulla material.
Innan du kasserar din gamla apparat är det viktigt att du tar av luckor och
lämnar kvar alla hyllor, så att barn inte kan stänga in sig i apparaten av
misstag under lek. Klipp också av elsladden och ta bort den och
stickproppen.
43
Page 5
SE
Säkerhetsåtgärder
3 SÄKERHETSÅTGÄRDER
SE INSTALLATIONSANVISNINGARNA FÖR SÄKERHETSBESTÄMMELSER FÖR
EL- ELLER GASDRIVNA HUSHÅLLSAPPARATER SAMT VENTILATION.
FÖR DIN EGEN SKULL OCH FÖR ATT SÄKERSTÄLLA DIN SÄKERHET FÅR
ELEKTRISKA APPARATER ENLIGT LAG BARA INSTALLERAS OCH
UNDERHÅLLAS AV EN BEHÖRIG TEKNIKER I ENLIGHET MED GÄLLANDE
BESTÄMMELSER.
VÅRA BEHÖRIGA INSTALLATIONSTEKNIKER ÄR EN GARANTI FÖR ETT VÄL
UTFÖRT JOBB.
EL- ELLER GASDRIVNA HUSHÅLLSAPPARATER FÅR BARA KOPPLAS BORT
FRÅN NÄTET AV EN BEHÖRIG TEKNIKER.
ELSLADDENS STICKPROPP OCH MOTSVARANDE ELUTTAG MÅSTE VARA AV
SAMMA TYP OCH MÅSTE UPPFYLLA GÄLLANDE BESTÄMMELSER.
ELUTTAGET MÅSTE VARA ÅTKOMLIGT ÄVEN EFTER INBYGGNAD AV
APPARATEN.
DRAG ALDRIG UT STICKPROPPEN FRÅN ELUTTAGET GENOM ATT DRA I
SLADDEN.
APPARATEN MÅSTE VARA JORDAD I ENLIGHET MED GÄLLANDE
SÄKERHETSBESTÄMMELSER FÖR ELSYSTEM.
DIREKT EFTER INSTALLATIONEN SKA DU UTFÖRA ETT SNABBT TEST AV
UGNEN ENLIGT DE INSTRUKTIONER SOM FÖLJER LÄNGRE FRAM I DENNA
HANDBOK. OM APPARATEN INTE FUNGERAR, DRAR DU UT STICKPROPPEN
FRÅN ELUTTAGET OCH KONTAKTA NÄRMASTE SERVICECENTER. FÖRSÖK
ALDRIG ATT REPARERA APPARATEN SJÄLV.
VARNING! LÄMNA ALDRIG UGNEN UTAN UPPSIKT.
VARNING! OM DU SER RÖK ELLER LÅGOR SKA DU HÅLLA LUCKAN STÄNGD
FÖR ATT KVÄVA ELDEN. STÄNG AV UGNEN OCH DRA UT STICKPROPPEN
ELLER BRYT STRÖMMEN MED HJÄLP AV SÄKRINGSSKÅPET.
VARNING! FETT OCH OLJA SOM ÖVERHETTAS KAN LÄTT FATTA ELD. DET
ÄR FARLIGT ATT VÄRMA OLJA I UGNEN FÖR ATT BRYNA KÖTT. GÖR
DÄRFÖR INTE DETTA. FÖRSÖK ALDRIG ATT SLÄCKA BRINNANDE OLJA
ELLER FETT MED VATTEN (EXPLOSIONSRISK)! KVÄV LÅGORNA MED EN
FUKTIG TRASA OCH SE TILL ATT HÅLLA ALLA DÖRRAR OCH FÖNSTER
STÄNGDA.
VARNING! ANVÄND INTE ALKOHOL FÖR TILLREDNING I UGNEN. DET KAN
ORSAKA ÖVERHETTNING AV MATEN. RISK FÖR EXPLOSION!
VARNING! VARNING: APPARATEN OCH DESS TILLBEHÖR BLIR VARMA VID
ANVÄNDNING. VAR FÖRSIKTIG ATT INTE VIDRÖRA VÄRMEELEMENTEN.
BARN UNDER 8 ÅR SKA HÅLLAS PÅ AVSTÅND SÅVIDA DE INTE ÖVERVAKAS
KONSTANT. DENNA APPARAT FÅR ANVÄNDAS AV BARN SOM ÄR 8 ÅR
ELLER ÄLDRE SAMT AV PERSONER MED NEDSATT FYSISK, SENSORISK
ELLER MENTAL FÖRMÅGA ELLER BRISTANDE ERFARENHET OCH KUNSKAP,
UNDER FÖRUTSÄTTNING ATT DE ÖVERVAKAS ELLER INSTRUERAS I HUR
MAN ANVÄNDER APPARATEN PÅ ETT SÄKERT SÄTT OCH ÄR MEDVETNA OM
44
Page 6
DE RISKER SOM MEDFÖLJER. BARN FÅR INTE LEKA MED APPARATEN.
RENGÖRINGS- OCH UNDERHÅLLSARBETE FÅR EJ UTFÖRAS AV BARN UTAN
ÖVERVAKNING.
DENNA APPARAT FÅR ANVÄNDAS AV BARN SOM ÄR 8 ÅR ELLER ÄLDRE
SAMT AV PERSONER MED NEDSATT FYSISK, SENSORISK ELLER MENTAL
FÖRMÅGA ELLER BRISTANDE ERFARENHET OCH KUNSKAP, UNDER
FÖRUTSÄTTNING ATT DE ÖVERVAKAS ELLER INSTRUERAS I HUR MAN
ANVÄNDER APPARATEN PÅ ETT SÄKERT SÄTT OCH ÄR MEDVETNA OM DE
RISKER SOM MEDFÖLJER. BARN FÅR INTE LEKA MED APPARATEN.
RENGÖRINGS- OCH UNDERHÅLLSARBETE FÅR EJ UTFÖRAS AV BARN UTAN
ÖVERVAKNING.
DENNA APPARAT FÅR ANVÄNDAS AV BARN SOM ÄR 8 ÅR ELLER ÄLDRE
SAMT AV PERSONER MED NEDSATT FYSISK, SENSORISK ELLER MENTAL
FÖRMÅGA ELLER BRISTANDE ERFARENHET OCH KUNSKAP, UNDER
FÖRUTSÄTTNING ATT DE ÖVERVAKAS ELLER INSTRUERAS I HUR MAN
ANVÄNDER APPARATEN PÅ ETT SÄKERT SÄTT OCH ÄR MEDVETNA OM DE
RISKER SOM MEDFÖLJER. BARN FÅR INTE LEKA MED APPARATEN.
RENGÖRINGS- OCH UNDERHÅLLSARBETE FÅR EJ UTFÖRAS AV BARN UTAN
ÖVERVAKNING.
VARNING! ÄVEN LÄTTÅTKOMLIGA DELAR KAN BLI MYCKET HETA UNDER
ANVÄNDNING. SMÅ BARN BÖR HÅLLAS PÅ AVSTÅND.
VARNING! APPARATEN BLIR MYCKET VARM UNDER ANVÄNDNING. TÄNK PÅ
ATT INTE VIDRÖRA VÄRMEELEMENTEN INUTI I UGNEN. RISK FÖR
BRÄNNSKADA!
VARNING! NÄR DU ÖPPNAR LUCKAN UNDER PÅGÅENDE TILLAGNING
ELLER DÅ TILLAGNINGEN ÄR FÄRDIG SKA DU VARA FÖRSIKTIG,
EFTERSOM EN STRÖM AV HET LUFT OCH/ELLER ÅNGA OCH
VATTENDROPPAR KOMMER UT FRÅN UGNEN. TA ETT STEG BAKÅT ELLER
ÅT SIDAN SÅ ATT DU INTE BRÄNNER DIG.
VARNING! SE TILL SÅ ATT SLADDAR TILL ANDRA ELEKTRISKA APPARATER
INTE KOMMER I KLÄM I UGNSLUCKAN. KABELISOLERINGEN KAN SMÄLTA.
RISK FÖR KORTSLUTNING!
DENNA UGN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR HEMMABRUK!
APPARATEN ÄR AVSEDD FÖR MATLAGNING I HEMMET. INGET ANSVAR
TAS FÖR EVENTUELLA SKADOR SOM ORSAKAS AV FELAKTIG ELLER
OLÄMPLIG ANVÄNDNING.
GENOM ATT FÖLJA DESSA ANVISNINGAR UNDVIKER DU ATT SKADA UGNEN
OCH ORSAKA FARLIGA SITUATIONER:
Säkerhetsåtgärder
SE
Täck inte över eller blockera ventilationsöppningarna.
Placera aldrig lättantändliga föremål inuti ugnen, eftersom
dessa lätt kan fatta eld när ugnen slås på.
Använd inte ugnen som skafferi.
Häll inte alkohol (såsom konjak, whisky, vodka m.m.) över het
mat. RISK FÖR EXPLOSION!
Ugnstillbehör såsom galler, plåtar och långpannor blir mycket
heta i ugnen. Använd alltid ugnsvantar eller grytlappar.
45
Page 7
SE
Undvik att bränna dig genom att alltid bära ugnsvantar när du
hanterar fat, plåtar, långpannor, och kokkärl samt när du vidrör
ugnen.
Luta dig inte mot eller sätt dig på den öppna ugnsluckan.
Detta kan skada ugnen, i synnerhet kring gångjärnen. Luckan
klarar maximalt 8 kg belastning.
Gallren klarar maximalt 8 kg belastning. Lasta dem inte för tungt
eftersom ugnen då kan skadas.
RENGÖRING:
Apparaten förblir het en stund efter att du har stängt av den, och
det tar en tid innan den svalnar till rumstemperatur. Låt
apparaten svalna ordentligt innan du t.ex. börjar rengöra den.
ANVÄND INGA GROVRENGÖRINGSMEDEL ELLER VASSA
METALLSKRAPOR FÖR ATT RENGÖRA UGNSDÖRRENS
GLAS, EFTERSOM DETTA KAN REPA YTAN VILKET KAN
LEDA TILL ATT GLASET GÅR SÖNDER.
Luckans direkta förslutningsytor (ugnsutrymmets framsida och
luckornas insida) måste hållas ordentligt rena för att ugnen ska
fungera på rätt sätt.
Följ rengöringsinstruktionerna i avsnittet ”Rengöring och skötsel
av ugnen”.
REPARATIONER:
En skadad nätkabel får endast bytas ut av tillverkaren, dennes
representant eller en behörig elektriker för att undvika farliga
situationer. Dessutom krävs specialverktyg för uppgiften.
Reparations- och underhållsarbeten, i synnerhet sådana som
avser spänningsförande delar, får endast utföras av tekniker
som godkänts av tillverkaren.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador som orsakas av underlåtenhet att
följa ovanstående bestämmelser eller av otillbörlig påverkan av en eller flera delar
av apparaten samt användning av reservdelar som inte är original.
– Vanlig långpanna
– Galler
– Hyllskenor
– Tvättsvamp
5 UGNSTILLBEHÖR
Perforerad långpanna: lämplig för tillagning
av färska eller djupfrysta grönsaker, kött och
fågel.
Vanlig långpanna: lämplig för ångkokning av
känsliga livsmedel som t.ex. kompotter och
degknyten. Du kan även använda den
tillsammans med den perforerade långpannan
för att samla upp vätska.
Galler: används när mindre kokkärl används
för tillagning, till exempel små efterrättsskålar,
eller vid värmning av mat på tallrik.
Alla ugnstillbehör som kan komma i kontakt med livsmedel är tillverkade
av material som uppfyller EG-förordning 1935/2004 samt relevanta
nationella bestämmelser.
47
Page 9
Funktionsra
Funktionsra
Aktuell tid/
Klocka
Barnsäkerhetsspä
SE
Instruktioner för användaren
6 FÖRE INSTALLATION
Lämna aldrig kvar överblivet förpackningsmaterial i hemmet. Sortera de
olika förpackningsmaterialen efter materialtyp och lämna dem till närmaste
återvinningscentral.
Apparatens insida bör rengöras för att avlägsna alla rester från
tillverkningen. Se punkten ”SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL” för mer
information om rengöring.
7 BESKRIVNING AV FRONTPANELENS REGLAGE
Apparatens samtliga reglage och displayer är placerade på frontpanelen.
Tabellen nedan förklarar de olika symbolerna.
48
Med den här ratten kan du
tt
ställa klockan, välja
temperatur och tillagningstid
tillagningsti
samt programmera startoch sluttid för tillagningen. I
det följande kallas detta
reglage för PT1.
Med den här ratten styr du
tt
ugnens tre arbetslägen och
den används även för att
välja tillagningsfunktion (se
punkt 8.2
”Arbetsinställningar”).
Här visas aktuell tid eller
tillagningstid.
d
Här visas även indikeringen
av funktionslås.
Inställning av aktuell tid.
Barnsäkerhetsspärren
rr
aktiverad (se punkt ”10.3.4
Page 10
Tillagningstid
Fördröjd start
Funktions
ÅNGA
Instruktioner för användaren
SE
Barnsäkerhetsspärr”).
Inställning av tillagningstid.
Inställning av tillagningstid
Visning av
temperatu
r/livsmede
Temperatur
Avkalkning
Vattennivå
med fördröjd start.
Här visas inställningarna för
den valda funktionen, eller
de inställningar som
lstyp
användaren har ställt in.
Ugnen värms upp.
Se punkt 10.3.2
”Avkalkning”.
Visar vattenmängden i
vattenbehållaren (se punkt
9.2 ”Indikering av
vattennivå”).
Här visas alla
display
tillagningsfunktioner
(upplysta) som går att välja.
Instruktioner om hur du
väljer en tillagningsfunktion
finns under punkt 10 ”Val av
tillagningsfunktion”
Tabellen nedan beskriver kortfattat de tillgängliga funktionerna.
Se kapitel 10 för en mer detaljerad beskrivning av de olika funktionerna.
TILLAGNING AV KÖTT
TILLAGNING AV FISK
GRILLELEMENT
VARMLUFT
VARMLUFT + ÅNGA
TILLAGNING AV GRÖNSAKER
UPPVÄRMNING & STERILISERING
UPPTINING
PIZZAFUNKTION
VARMLUFT + GRILL
49
Page 11
SE
Instruktioner för användaren
8 ANVÄNDA UGNEN
8.1 Försiktighetsåtgärder och allmänna råd
När du använder ugnen för första gången ska du värma upp den till
maximal temperatur tillräckligt länge så att eventuella oljehaltiga rester
från tillverkningsprocessen förångas. Dessa kan annars ge maten en lätt
obehaglig doft.
Var uppmärksam på att ugnstillbehör och kokkärl kan innehålla hett vatten
när de tas ut ur ugnen. Använd därför alltid ugnsvantar.
Alla ugnstillbehör som kan komma i kontakt med livsmedel är tillverkade
av material som uppfyller EG-förordning 1935/2004 samt relevanta
nationella bestämmelser.
8.2 Arbetsinställningar
Den här produkten har programmerats för 3 arbetsinställningar, som kan
ändras med hjälp av PT2.
Standbyläge: Aktiveras så snart den aktuella tiden har bekräftats. DSP1 är
nu på och visar aktuell tid.
PÅ: Tryck en gång på PT2 i standbyläge. Alla displayer och reglage tänds.
AV: Tryck en gång på PT2 i läge PÅ.
Endast symbolen förblir tänd i DSP1.
För att öka användarens säkerhet aktiveras inte värmesystemet omedelbart i
något av dessa lägen.
8.3 Första gången ugnen används
Första gången ugnen används, eller efter ett strömavbrott, visas den
blinkande symbolen i ugnens vänstra display, DSP1. Ugnen går
inte att använda förrän klockan har ställts och värdet för vattnets hårdhet
har angetts samt vattennivån kalibrerats
8.3.1 Ställa in aktuell tid och vattnets hårdhetsgrad
Du ställer in den aktuella tiden genom att vrida PT1 åt höger eller vänster
för att öka eller minska timmarna.
Tryck en gång på PT1 för att gå vidare och ställa in minuterna. Vrid åt
höger eller vänster för att öka eller minska minuterna.
Tryck på PT1 igen för att bekräfta den aktuella tiden och gå vidare till
inställning av vattnets hårdhetsgrad. DSP2 visar texten ”Dur” och DSP1
visar vattenhårdhetsgraden ”MEd” (standardvärde).
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra vattenhårdhetsgraden enligt
följande tabell:
50
Page 12
Instruktioner för användaren
SE
Tryck på PT1 för att bekräfta vattnets hårdhetsgrad.
TYP
MJUKT VATTEN 0 – 150 0 – 11 0 – 15 0 – 8
MEDELHÅRT
VATTEN
HÅRT VATTEN 301 – 500 26 – 35 36 – 50 21 – 28
Ca + Mg
(ppm)
151 – 350 12 – 25 16 – 35 9 – 20
VATTENHÅRDHET
Brittiska gr.
[°eH]
Franska gr.
[°dF]
Tyska gr.
[°dH]
DSP1
SOFT
MED
HARD
8.3.2 Kalibrening av vattennivå
När du har angett vattnets hårdhetsgrad visas i displayen och
indikeringen av vattennivå tänds.
Ta loss vattenbehållaren helt. Vänta tills displayen och indikeringen av
vattennivån släcks.
8.3.3 Ändra aktuell tid
Du kan behöva ändra klockans tidsinställning, till exempel vid övergång
från sommartid till vintertid. Du gör detta genom att börja i standbyläget (se
punkt 8.2 ”Arbetsinställningar”) och hålla PT1 nedtryckt några sekunder
tills siffrorna i DSP1 börjar blinka. Upprepa sedan åtgärderna som beskrivs
i punkt 8.3.1 ”Ställa in aktuell tid och vattnets hårdhetsgrad”.
8.3.4 Ändra aktuell vattenhårdhetsgrad
Du kan behöva ändra den aktuella vattenhårdhetsgraden. Du gör detta
enligt punkt 10.3.3 ”Ändra aktuell vattenhårdhetsgrad”.
9 FYLLA PÅ VATTEN
Alla funktioner kräver att vattenbehållaren är full.
Fyll vattenbehållaren till markeringen ”MAX” (på vattenbehållarens insida)
med kallt, rent kranvatten och sätt in behållaren i facket ovanför själva
ugnsutrymmet (cirka 1,2 liter).
Om indikeringen ”rES” visas innebär det att vattenbehållaren inte har satts
in på rätt sätt.
9.1 Fylla på vattenbehållaren
Innehållet i vattenbehållaren
räcker normalt till ett
matlagningspass på cirka 50–60
minuter.
Om vattenbehållaren behöver fyllas
på börjar lampan för
vattenpåfyllning blinka . Fyll
bara på högst ½ liter i vattenbehållaren för att den inte ska svämma
över när vattnet som redan cirkulerar i systemet pumpas tillbaka i
den. RISK FÖR ÖVERSVÄMNING.
51
Page 13
SE
Instruktioner för användaren
9.2 Indikering av vattennivå
Ångugnen visar hur mycket vatten som finns kvar i vattenbehållaren i 3
nivåer, motsvarande följande procentandelar:
- 0% – 20%
- 20% – 60%
- 60% – 100%
Obs: Fyll inte på vattenbehållaren om du just har satt tillbaka den. Ta ur
den helt och vänta i minst 20 sekunder innan du sätter tillbaka den igen.
9.3 Tömma vattenbehållaren
När ugnen stängs av pumpas överblivet vatten tillbaka till
vattenbehållaren.
Medan vattnet pumpas visas texten ”PUMP” i displayen.
Texten visas ända tills vattentemperaturen når 75 ºC och kan pumpas
tillbaka till vattenbehållaren.
Om displayen visar texten ”FULL” finns det för mycket vatten i ugnen. Töm
vattenbehållaren och sätt tillbaka den igen.
VARNING! Vattnet i behållaren kan vara hett. Risk för brännskada!
När vattnet har pumpats tillbaka till vattenbehållaren visas texten ”DEP” i
displayen, och du ska då göra följande:
1. Ta ut och töm vattenbehållaren.
2. Torka ur vattenbehållaren och sätt tillbaka den i sitt fack ovanför
ugnsutrymmet. Rengör och torka av ugnsutrymmet.
3. Lämna ugnsluckan öppen så att ugnsutrymmet kan svalna och torka
helt.
VIKTIGT! Du bör ta ut vattenbehållaren och tömma den efter varje
matlagningspass. Det förhindrar bakterietillväxt och kalkbildning
inuti ugnen.
Diska inte vattenbehållaren i diskmaskin.
Om vattenbehållaren inte har tagits ut ur ugnen, och ett nytt
matlagningspass påbörjas visas varningen ”DEP” i displayen.
Du kan ta bort varningen genom att trycka på PT2 och fortsätta med nästa
tillagning utan att ta bort och tömma vattenbehållaren.
52
10 VÄLJA FUNKTION
Du kan bara välja en tillagningsfunktion i läge PÅ genom att vrida PT2 åt
höger eller vänster. Färgen för den valda funktionen ändras till orange i
DSP3. Den förinställda tillagningstiden visas i DSP1 och de förinställda
värdena (temperatur, livsmedelstyp) visas i DSP2.
De föreslagna tiderna och temperaturerna är riktlinjer. Den faktiska
tillagningstiden kan variera beroende på livsmedlens typ och kvalitet.
Page 14
Instruktioner för användaren
SE
10.1.1 Ångfunktion (Manuellt program)
När den här funktionen har valts trycker du på PT1 för att ändra de
förinställda värdena för tillagningstid och temperatur. Temperaturlampan
börjar blinka.
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra den förinställda temperaturen.
Tryck på PT1 för att bekräfta. Tillagningstidslampan börjar blinka.
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra den förinställda
tillagningstiden.
Ta hänsyn till information i tabellerna över tillagningstider (se punkt 10).
Tryck på PT2 om du vill påbörja tillagningen omedelbart eller på PT1 om
du vill ställa in en annan tid då tillagningen ska påbörjas (se punkt 10.1.7
”Fördröjd starttid”).
10.1.2 Tillagning av kött (Automatiskt program)
När den här funktionen har valts trycker du på PT1 för att ändra de
förinställda värdena. DSP2 börjar då blinka.
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra den förinställda livsmedelstyp
som visas i DSP2.
Tillagningstiden beräknas baserat på livsmedelstypen, men kan ändras
genom att du trycker på PT1.
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra den förinställda
tillagningstiden.
Tryck på PT2 om du vill påbörja tillagningen omedelbart eller på PT1 om
du vill ställa in en annan tid då tillagningen ska påbörjas (se punkt 10.1.7
”Fördröjd starttid”).
Temperaturen ställs in automatiskt för bästa resultat.
Följande tabell visar programmen och hur lång tid respektive funktion tar.
PROGRAM TYP AV KÖTT TEMPERATUR ºC
C 1
C 2
C 3
C 4 FLÄSKFILÉ, HEL 100 ºC 25 PERFORERAD 2
KYCKLINGBRÖS
T
KASSLER /
BITAR
KALKONSCHNIT
ZEL
100 ºC 30 PERFORERAD 2
100 ºC 45 PERFORERAD 2
100 ºC 20 PERFORERAD 2
TID
(MIN)
BEHÅLLARE NIVÅ
C 5
WIENERKORV 90 ºC 15 PERFORERAD 2
10.1.3 Tillagning av fisk (Automatiskt program)
När den här funktionen har valts trycker du på PT1 för att ändra de
förinställda värdena. DSP2 börjar då blinka.
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra den förinställda livsmedelstyp
som visas i DSP2.
Tillagningstiden beräknas baserat på livsmedelstypen, men kan ändras
genom att du trycker på PT1.
53
Page 15
SE
Instruktioner för användaren
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra den förinställda
tillagningstiden.
Tryck på PT2 om du vill påbörja tillagningen omedelbart eller på PT1 om
du vill ställa in en annan tid då tillagningen ska påbörjas (se punkt 10.1.7
”Fördröjd starttid”).
Temperaturen ställs in automatiskt för bästa resultat.
Följande tabell visar programmen och hur lång tid respektive funktion tar.
PROGRAM TYP AV FISK
b 1 FORELL 80°C 25 PERFORERAD
b 2
b 3
b 4
RÄKOR 90°C 15 PERFORERAD
FISKFILÉ 80°C 18 PERFORERAD
MUSSLOR 100°C 25 PERFORERAD
TEMPERATUR
ºC
TID
(MIN)
BEHÅLLARE NIVÅ
2
2
2
2
b 5
HUMMER 100°C 30 PERFORERAD ½
10.1.4 Tillagning av grönsaker (Automatiskt program)
När den här funktionen har valts trycker du på PT1 för att ändra de
förinställda värdena. DSP2 börjar då blinka.
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra den förinställda livsmedelstyp
som visas i DSP2.
Tillagningstiden beräknas baserat på livsmedelstypen, men kan ändras
genom att du trycker på PT1.
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra den förinställda
tillagningstiden.
Tryck på PT2 om du vill påbörja tillagningen omedelbart eller på PT1 om
du vill ställa in en annan tid då tillagningen ska påbörjas (se punkt 10.1.7
”Fördröjd starttid”).
Temperaturen ställs in automatiskt för bästa resultat.
Följande tabell visar programmen och hur lång tid respektive funktion tar.
PROGRAM LIVSMEDEL TID (MIN) BEHÅLLARE NIVÅ
A 1
A 2
A 3
A 4
A 5 SPARRIS 25 PERFORERAD 2
BROCCOLI 20 PERFORERAD 2
MORÖTTER 25 PERFORERAD 2
POTATIS OCH
BLANDADE
GRÖNSAKER
SOCKERÄRTOR 15 PERFORERAD 2
25 PERFORERAD 2
54
Page 16
PROGRAM
r 1
r 2
r 3
r 4
r 5
r 6
Instruktioner för användaren
SE
10.1.5 Uppvärmning och konservering (Automatiskt
program)
När den här funktionen har valts trycker du på PT1 för att ändra de
förinställda värdena. DSP2 börjar då blinka.
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra den förinställda livsmedelstyp
som visas i DSP2.
Tillagningstiden beräknas baserat på livsmedelstypen, men kan ändras
genom att du trycker på PT1.
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra den förinställda
tillagningstiden.
Tryck på PT2 om du vill påbörja upptiningen/uppvärmningen omedelbart
eller på PT1 om du vill ställa in en annan tid då
upptiningen/uppvärmningen ska påbörjas (se punkt 10.1.7 ”Fördröjd
starttid”).
Temperaturen ställs in automatiskt för bästa resultat.
Följande tabell visar programmen och hur lång tid respektive funktion tar.
TYP AV
LIVSMEDEL
MAT PÅ
TALLRIK
FÄRDIGMAT/
FRYSVAROR
BÖNOR 100°C 35
KÖRSBÄR 80°C 35
PLOMMON 90°C 35
NAPP-
FLASKOR
TEMPERATUR
ºC
100°C 13
100°C 18
100ºC 12
TID
INSTRUKTIONE
(MIN)
R
GALLER 2
AVLÄGSNA
BEHÅLLARENS
LOCK OCH
STÄLL
BEHÅLLAREN
PÅ GALLRET.
KONSERVERING:
TIDER OCH TEMPERATURER
AVSER
KONSERVERING
SKÄRL PÅ 1
LITER.
STERILISERING GALLER 2
BEHÅLLARE NIVÅ
GALLER 2
GALLER 2
GALLER 2
GALLER 2
10.1.6 Grillelementfunktion
När du har valt denna funktion, vrid på PT1 åt höger eller vänster för att
ändra på den förinställda tillagningstiden.
Tryck på PT1 för att bekräfta.
Tryck på PT2 för att påbörja tillagningsprocessen eller annars tryck på
PT1 för att välja en annan starttid för tillagningsprocessen (se avsnitt
“Erro! A origem da referência não foi encontrada. Uppskjuten Starttid
(Automatisk tillagning)”).
10.1.7 Grillelement + Fläktfunktion
När du har valt denna funktion, vrid på PT1 åt höger eller vänster för att
ändra på den förinställda tillagningstiden.
Tryck på PT1 för att bekräfta.
55
Page 17
SE
Tryck på PT2 för att påbörja tillagningsprocessen eller annars tryck på
PT1 för att välja en annan starttid för tillagningsprocessen (se avsnitt
“Erro! A origem da referência não foi encontrada. Uppskjuten Starttid
(Automatisk tillagning)”).
Temperaturlampan blinkar tills temperaturen inne i ugnen har nått den
valda temperaturen.
När du har valt denna funktion, vrid på PT1 åt höger eller vänster för att
ändra på den förinställda tillagningstiden.
Tryck på PT1 för att bekräfta valet och temperaturslampan börjar
blinka.
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra på den förinställda
temperaturen
Tryck på PT2 för att påbörja tillagningsprocessen eller annars tryck på
PT1 för att välja en annan starttid för tillagningsprocessen (se avsnitt
“Erro! A origem da referência não foi encontrada. Uppskjuten Starttid
(Automatisk tillagning)”).
Temperaturlampan blinkar tills temperaturen inne i ugnen har nått den
valda temperaturen.
När du har valt denna funktion, blinkar viktlampan .
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra på den förinställda Pizzavikten
Tryck på PT2 för att påbörja tillagningsprocessen.
Instruktioner för användaren
10.1.8 Rundvärme + Fläktfunktion
10.1.9 Pizzafunktion
56
10.1.10 Upptining (Manuellt program)
När den här funktionen har valts trycker du på PT1 för att ändra den
förinställda upptiningstiden. DSP1 börjar då blinka.
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra den förinställda
upptiningstiden.
Ta hänsyn till information i tabellerna över upptiningstiden (se punkt 10).
Tryck på PT2 om du vill påbörja upptiningen/uppvärmningen omedelbart
eller på PT1 om du vill ställa in en annan tid då
upptiningen/uppvärmningen ska påbörjas (se punkt 10.1.7 ”Fördröjd
starttid”).
10.1.11 Specialfunktioner
Välj funktionen Bröd och pizza/Gratäng, Kött, Fisk, Grönsaker
eller Uppvärmning & sterilisering i DSP3 genom att vrida och
trycka in PT2.
Displayen DSP1 visar standardtiden för tillagning enligt det program som
visas i DSP2 och visar även växelvis den förinställda temperaturen.
Page 18
Instruktioner för användaren
Följande skärmbilder visar det första programmet för var och en av de fem
Specialfunktionerna som listas i 1
Tryck på PT1 för att starta specialfunktionen och vrid vredet för att välja ett
program; aktuellt program börjar blinka. Alternativen är i följd från “X1” till
“X5”, “X6” eller “X14” och motsvarande “X” till “A”, “B”, “C”, “P” eller “R”.
Temperaturen visas inte medan man ställer in specialfunktionen. Endast
specialfunktionen visas, blinkande.
Tryck in vredet PT1 för att bekräfta programmet och ange Tillagningstid.
Vrid vredet för att ställa in ett nytt värde varvid värdet för Tillagningstid och
SE
symbolen börjar blinka.
Tryck in vredet PT1 för att bekräfta Tillagningstid och ange Fördröjd start.
Displayen DSP1 visar det faktiska värdet för Klockan och DSP2 “AUTO”.
I läget Fördröjd start vrider man PT1 för att ställa in ett nytt tidsvärde.
Tidsvärdet i DSP1 och symbolen för Fördröjd start börjar att blinka.
Välj ett värde mellan 0:00 minuter och 23:59 timmar där ett steg motsvarar
1 minut.
Tryck på PT2 för att starta programmet.
Om man ställer in en Fördröjd start startar programmet först när Klockan
motsvarar det tidsvärde som ställts in i steg 8. Tills programmet startar
visar displayerna DSP1 och DSP2Tillagningstid och Temperatur samt
växelvis Fördröjd start. Man kan forcera Fördröjd start genom att trycka på
PT2 igen.
57
Page 19
SE
Indikeringslampan för temperatur blinkar tills temperaturen inne i
ugnen ligger vid det förinställda värdet. Tryck på PT2 för att starta
tillagningen.
När PT1 trycks in för att definiera en fördröjd starttid börjar motsvarande
lampa blinka. DSP1 visar aktuell tid och DSP 2 visar ”Auto”.
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra den fördröjda starttiden.
Tryck på PT2 för att bekräfta den fördröjda starttiden.
Ugnen försätts i vänteläge i väntan på den inställda starttiden. DSP3 visar
den valda funktionen och DSP1 och DSP2 visar funktionens alla inställda
värden växelvis.
Om du vill starta funktionen före den inställda tiden trycker du bara på
PT2.
Om du vill ta bort programmeringen håller du PT2 intryckt i 3 sekunder.
Instruktioner för användaren
10.1.12 Fördröjd starttid
10.2 När ugnen är igång…
DET ÄR NORMALT ATT EN DEL ÅNGA SLÄPPS UT GENOM
ÖPPNINGEN MELLAN LUCKAN OCH KONTROLLPANELEN UNDER
UPPVÄRMNING. MÄNGDEN UTSLÄPPT ÅNGA MINSKAR NÄR UGNEN
UPPNÅR DEN INSTÄLLDA TEMPERATUREN.
10.2.1 Avbryta pågående tillagning
Du kan när du vill avbryta pågående tillagning genom att trycka en gång
på PT2 eller genom att öppna ugnsluckan.
Ugnen har en ångreduceringsfunktion som aktiveras när knappen
Start/Stopp trycks in. Den gör så att ångan släpps ut gradvis från
ugnsutrymmet så att det inte strömmar ut ett ångmoln när du öppnar
luckan.
Funktionen tar ungefär 3 minuter och under tiden visas texten ”VAP” i
displayen.
VARNING! NÄR LUCKAN ÖPPNAS UNDER ELLER I SLUTET AV
TILLAGNINGEN UTAN ATT TILLAGNINGEN STOPPAS ENLIGT
BESKRIVNINGEN OVAN, MÅSTE DU SE UPP FÖR UTSTRÖMMANDE
VARMLUFT OCH/ELLER ÅNGA FRÅN UGNEN. TA ETT STEG BAKÅT
ELLER ÅT SIDAN SÅ ATT DU INTE BRÄNNER DIG.
Nu gäller följande:
1. Ånggenereringen stängs av omedelbart, men ånga fortsätter att
bildas tills vattnet i vattenkokaren har svalnat.
2. Väggarna i ugnsutrymmet och vattenbehållaren är fortfarande
mycket heta. Risk för brännskada!
3. Timern stoppas och återstående tid visas i displayen.
Om du vill kan du nu:
4. Vända på eller röra om i maten för att se till att den tillagas jämnt.
5. Ändra värdena för tillagningen.
6. Avbryta den pågående tillagningen.
7. Avsluta tillagningen.
Du startar tillagningen igen genom att stänga ugnsluckan och trycka på
PT2.
58
Page 20
Instruktioner för användaren
10.2.2 Ändra värden
Tillagningsvärden (tid, vikt, temperatur osv.) kan endast ändras när
tillagningen har avbrutits. Gör så här:
1. Tryck på PT1 för att aktivera inställningsläget för värden. Symbolen
börjar blinka. Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra den
återstående tillagningstiden.
2. Tryck på PT1 för att bekräfta. Nästa lampa börjar då blinka. Ändra
återstående värden enligt vad som sägs i beskrivningen av den
aktiva funktionen.
3. Tryck på PT2 för att fortsätta med tillagningen.
10.2.3 Avbryta pågående tillagning
Om du vill avbryta tillagningen håller du PT2 intryckt i 3 sekunder.
Du hör då en ljudsignal varefter ugnen övergår till det läge som beskrivs i
följande punkt (10.2.4).
10.2.4 När tillagningen är klar
När den inställda tillagningstiden löper ut, eller när du trycker på PT2 för
att avbryta tillagningen, hörs tre ljudsignaler och texten ”End” blinkar i
displayen. Ugnen startar sedan funktionen för ångreducering.
Den här funktionen släpper gradvis ut ångan från ugnsutrymmet så att det
inte strömmar ut ett ångmoln när du öppnar luckan.
Funktionen tar ungefär 3 minuter och under tiden visas texten ”VAP” i
displayen. Om du vill påbörja en ny tillagning trycker du bara på PT2 och
börjar om från början.
VARNING! NÄR LUCKAN ÖPPNAS UNDER ELLER I SLUTET AV
TILLAGNINGEN UTAN ATT TILLAGNINGEN STOPPAS ENLIGT
BESKRIVNINGEN, SKA DU SE UPP MED VARMLUFT OCH/ELLER
ÅNGA SOM STRÖMMAR UT UR UGNEN. TA ETT STEG BAKÅT ELLER
ÅT SIDAN SÅ ATT DU INTE BRÄNNER DIG.
Kylfläkten kan fortsätta att arbeta en tid efter det att ugnen har
stängts av. Detta är normalt och är till för att sänka temperaturen
inuti ugnen.
Samtidigt, så snart temperaturen på vattnet i vattenkokaren sjunker under
75 ºC, pumpas vattnet tillbaka till vattenbehållaren. Detta kan ta upp till 10
minuter och under tiden visas meddelandet ”PUMP” i DSP1. Om displayen
visar texten ”FULL” finns det för mycket vatten i ugnen. Töm
vattenbehållaren och sätt tillbaka den igen.
När texten ”DEP” visas i displayen innebär det att vattnet har pumpats ur
systemet och att det går att ta ut vattenbehållaren.
Ta ut vattenbehållaren och torka ur den ordentligt. Låt ugnsutrymmet
svalna en stund, och använd sedan en trasa eller svamp för att rengöra
och torka ur det. Du bör lämna luckan öppen en stund så att ugnen
kan torka helt.
SE
59
Page 21
SE
Instruktioner för användaren
10.3 Sekundär meny
Apparaten har också en dold ”sekundär meny” som du kan använda för
att:
1. Aktivera eller avaktivera demofunktionen (som kopplar ur alla
värmeelement så att endast kontrollpanelen fungerar).
2. Utföra en avkalkning.
3. Ändra aktuell vattenhårdhetsgrad.
4. Aktivera eller avaktivera barnsäkerhetsspärren ().
10.3.1 Demofunktion
Med ugnen i läge AV (se punkt 8.2 ”Arbetsinställningar”) håller du PT1
intryckt tills meddelandet OFF SHO visas i DSP1 och DSP2. Detta betyder
att demonfunktionen (som kopplar ur alla värmeelement så att endast
kontrollpanelen fungerar) inte är aktiv.
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att aktivera (ON SHO) eller avaktivera
(OFF SHO) funktionen. Om du vill använda ugnen som vanligt väljer du
OFF SHO.
När du har ställt in önskat värde trycker du på PT2 för att få ugnen att
återgå till standbyläge.
10.3.2 Avkalkning
VARNING! Av säkerhetsskäl går det inte att avbryta
avkalkningsprocessen, som tar ungefär 45 minuter.
Du kan avkalka ugnen med luckan öppen eller stängd. (Se punkt 11.1)
Så här genomför du avkalkningen:
Med ugnen i läge AV (se punkt 8.2 ”Arbetsinställningar”) håller du PT1
intryckt tills meddelandet OFF SHO visas i DSP1. Tryck nu på PT1 tills
meddelandet ”ENTR CAL” visas i DSP1 och DSP2.
Vrid PT1 åt höger och tryck samtidigt på PT2 för att aktivera
avkalkningsprogrammet. När funktionen är aktiv visas symbolen i
DSP2.
Ta ut vattenbehållaren när texten ”0.5L” visas i displayen.
Häll 0,5 liter lämplig avkalkningslösning i vattenbehållaren och sätt tillbaka
den (se punkt 11.2).
Tryck på PT2 för att starta avkalkningen, som tar cirka 30 minuter.
När texten ”1.0L” blinkar i displayen och ugnen piper till, tar du bort och
tömmer vattenbehållaren.
Fyll vattenbehållaren med 1,0 liter kallt vatten och sätt tillbaka den.
Tryck på PT2 för att starta den första sköljningen.
När texten ”1.0L” igen blinkar i displayen, och ugnen piper på nytt, tar du
bort och tömmer vattenbehållaren.
Fyll vattenbehållaren med 1,0 liter kallt vatten och sätt tillbaka den.
Tryck på PT2 för att starta den andra sköljningen.
När sköljningen är klar visas texten ”End” i displayen.
Ta ut, töm och torka ur vattenbehållaren.
60
Page 22
Instruktioner för användaren
10.3.3 Ändra aktuell vattenhårdhetsgrad
Med ugnen i läge AV (se punkt 8.2 ”Arbetsinställningar”) håller du PT1
intryckt tills meddelandet OFF SHO visas i DSP1. Tryck nu på PT1 tills
meddelandet ”MED DUR” visas i DSP1 och DSP2.
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att ändra vattenhårdhetsgraden.
Tillgängliga alternativ är HARD (hårt), MED (medelhårt) och SOFT (mjukt).
När du har ställt in önskat värde trycker du på PT2 för att få ugnen att
återgå till standbyläge.
10.3.4 Barnsäkerhetsspärr
Med ugnen i läge AV (se punkt 8.2 ”Arbetsinställningar”) håller du PT1
intryckt tills meddelandet OFF SHO visas i DSP1. Tryck nu på PT1 tills
meddelandet ”OFF BLOC” visas i DSP1.
Vrid PT1 åt höger eller vänster för att aktivera (ON BLOC) eller avaktivera
(OFF BLOC) denna funktion som låser alla funktioner och reglage efter 3
minuter utan användarkommandon (när systemet är aktivt visas symbolen
i DPS2).
När du har ställt in önskat värde trycker du på PT2 för att få ugnen att
återgå till standbyläge.
Om du vill avaktivera barnspärren tillfälligt för att ändra ett
tillagningsprogram eller välja en annan funktion håller du PT1 intryckt tills
symbolen försvinner från DSP2. Det går nu att göra ändringar och 2
minuter efter att den sista inställningen har gjorts aktiveras spärren igen.
Om du vill avaktivera spärren permanent öppnar du den sekundära menyn
och slår av funktionen enligt beskrivningen i detta avsnitt.
SE
61
Page 23
SE
Instruktioner för användaren
10.4 Displaymeddelanden
DISPLAY BESKRIVNING
SOFT
SOFT
SOFTSOFT
med
med
medmed
hard
hard
hardhard
CAL
CAL
CALCAL
0.5L
0.5L
0.5L0.5L
1.0L
1.0L
1.0L1.0L
VAP
VAP
VAPVAP
PUMP
PUMP
PUMPPUMP
FULL
FULL
FULLFULL
MJUKT VATTEN.
MEDELHÅRT VATTEN.
HÅRT VATTEN.
APPARATEN MÅSTE AVKALKAS.
BLINKANDE – AVKALKNINGEN INLEDS.
FYLL PÅ 0,5 LITER AVKALKNINGSLÖSNING I VATTENBEHÅLLAREN.
FYLL PÅ 1 LITER KALLT VATTEN FÖR SKÖLJNING I VATTENBEHÅLLAREN.
INDIKERAR ATT VATTENBEHÅLLAREN SAKNAS ELLER ÄR FELAKTIGT
ISATT.
VATTENBEHÅLLAREN MÅSTE AVLÄGSNAS, TÖMMAS OCH SÄTTAS
TILLBAKA.
ÅNGREDUCERING OCH VATTENPUMPNING
INDIKERING ATT ÅNGREDUCERING PÅGÅR.
INDIKERING ATT KALLT VATTEN FÖRS IN I VATTENKOKAREN OCH ATT
VARMVATTEN PUMPAS TILL VATTENBEHÅLLAREN.
VATTENBEHÅLLAREN MÅSTE AVLÄGSNAS, TÖMMAS OCH SÄTTAS
TILLBAKA.
KALIBRERA VATTENNIVÅN (SE 8.3.2)
FÖR HÖG TEMPERATUR I UGNENS KRETSKORT.
BARNSÄKERHETSSPÄRR
AVKALKNING
INDIKERING AV VATTENNIVÅ
TEMPERATUR
AVKALKNING
VATTENBEHÅLLARE
SYSTEMVARNINGAR
SYMBOLER
62
Page 24
Instruktioner för användaren
SE
10.5 Kylfläktsystem
Apparaten är utrustad med ett kylsystem som sätter igång så snart en
tillagningsfunktion startas.
Fläktarna genererar ett normalt luftflöde som strömmar ut ovanför
luckan och som kan fortsätta ett kort tag även efter att ugnen har
stängts av.
10.6 Invändig belysning
Ugnslampan tänds:
4. När ugnsluckan öppnas i standbyläge (punkt 8.2
”Arbetsinställningar”).
5. När funktionsratten vrids till någon funktion.
Om ugnsluckan lämnas öppen släcks ugnslampan automatiskt efter 10
minuter.
11 TABELLER ÖVER REKOMMENDERAD
TILLAGNING
Se följande tabeller för närmare information om tillagning och upptining i
ugnen.
De föreslagna tiderna och temperaturerna är riktlinjer. Den faktiska
tillagningstiden kan variera beroende på livsmedlens typ och kvalitet.
Nivåerna som anges i sista kolumnen i tabellerna förklaras av följande
bild:
Den perforerade långpannan med maten i ska helst sättas in på nivå 2. I
detta fall är det viktigt att komma ihåg att även sätta in den vanliga
långpannan på nivå 1. På så sätt fångas dropp och spill upp, och ugnen
blir inte smutsig.
63
Page 25
SE
Instruktioner för användaren
För att ta ut gallret ska dess främre del lyftas lätt uppåt när
skyddsspärrarna kommer i kontakt med ugnens sidor (se ritning).
Vi rekommenderar att gallret används i kombination med bakplåten när
rätter som kan droppa tillagas.
11.1 Fisk
FISK MÄNGD
GULDSPARID 800-1200 G 80 30-40 PERFORERAD 2
FORELL 4 X 250 G 80 20-25 PERFORERAD 2
LAXFILÉ 500-1000 G 80 15-25 PERFORERAD 2
LAXÖRING 1000-1200 G 80 25-35 PERFORERAD 1/2
JÄTTERÄKOR 500-1000 G 80 15-20 PERFORERAD 2
GRÖN-
MUSSLOR
HÄLLE-
FLUNDRAFILÉ
HJÄRT-
MUSSLOR
HUMMER 800-1200 G 100 25-30 PERFORERAD 1/2
TORSKFILÉ 1000-1200 G 80 20-25 PERFORERAD 2
BLÅMUSSLOR 1000-1200 G 100 15-25 PERFORERAD 2
RÖDING 4 X 250 G 80 25-30 PERFORERAD 2
KOLJA 1000-1200 G 80 20-25 PERFORERAD 2
TONFISKFILÉ 500-1000 G 80 15-20 PERFORERAD 2
GÖS 4 X 250 G 80 25-30 PERFORERAD 2
Vid tillagning på två nivåer bör tillbehören alltid sättas på nivå 2 eller 3,
samt på nivå 1.
Olika tillagningstider hanteras på följande sätt:
Livsmedel som tar längre tid bör placeras i ugnens övre del. Livsmedel
som tar kortare tid bör placeras på nivå 1.
Exempel: Grönsaker, potatis och fisk.
Placera grönsakerna och potatisen i lämplig behållare på gallret som
placerats på nivå 2 eller 3.
Placera fisken på nivå 1.
När den perforerade långpannan används för tillagning av fisk måste den
operforerade långpannan sättas in längst ned i ugnen för att samla upp
vätskan som droppar ned från fisken. På så sätt hålls ugnen ren.
Tid: Grönsaker och potatis, 25–35 min.
Tid: Fisk – beroende på sort – 15–25 min.
Ställ in den längsta tillagningstiden. På grund av att de olika livsmedlen
som ingår sätts in på olika nivåer blir de färdiga samtidigt, utan att någon
av dem blir överkokt.
Så snart ånga bildas, oberoende av hur hårt det lokala kranvattnet är (dvs.
vattnets kalkinnehåll), börjar kalk avsättas inuti ånggeneratorn.
Hur ofta du behöver kalka av ugnen beror på hur hårt vattnet är och hur
ofta du använder den. Om du ångkokar 4×30 minuter i veckan behöver
apparaten avkalkas (beroende på vattnets hårdhet) ungefär enligt
följande:
VATTENHÅRDHET NIVÅ AVKALKA EFTER UNGEFÄR
MYCKET MJUKT
MEDELHÅRT
MYCKET HÅRT
SOFT
MED
HARD
Apparaten känner automatiskt av när avkalkning behövs och tänder då
avkalkningslampan. Om du inte avkalkar apparaten börjar lampan blinka
när du har använt ugnen ytterligare några gånger. Om du ändå inte utför
avkalkningen spärras ugnen av efter ytterligare några
användningstillfällen, och texten ”CAL” blinkar i displayen. Ugnen förblir
spärrad tills du avkalkar den.
Om du vill göra en avkalkning följer du instruktionerna i punkt 10.3.2
”Avkalkning”.
VIKTIGT! Om du inte avkalkar apparaten kommer den troligen att
fungera sämre eller rentav ta skada.
12.2 Lämpliga avkalkningslösningar
Vid avkalkning använd lämpligt medel såsom avkalkningsmedel för
kaffemaskiner. Lösningar som innehåller skummande medel skall inte
användas.
Varning! Använd inte vinäger eller vinäger-baserade produkter då de
kan orsaka skador i maskinen.
12.3 Avkalkning
Se punkt 10.3.2.
12.4 Rengöra ugnsutrymmet
Undvik att använda rengöringsmedel och hjälpmedel som kan repa och
skada apparatens ytor, t.ex. kökssvampar eller stålull.
Torka rent ugnens inre med en fuktig trasa medan den fortfarande är
varm. Avsluta genom att torka ur ugnen.
Det är enkelt att ta loss hyllskenorna (se nästa avsnitt) för att underlätta
rengöringen.
VIKTIGT! Diska inte vattenbehållaren i diskmaskin.
18 MÅNADER
9 MÅNADER
6 MÅNADER
69
Page 31
SE
Instruktioner för användaren
12.5 Ta bort hyllskenorna
Skruva loss och ta bort räffelmuttrarna 1 som håller fast främre delen av
hyllskenorna.
Lossa räffelmuttrarna 2 som håller fast bakre delen av hyllskenorna. Ta
inte bort muttrarna helt.
Skjut in hyllskenorna något i ugnsutrymmet och ta sedan ut dem.
Sätt tillbaka skenorna genom att skjuta in dem i räffelmutter 2 längst bak,
och sedan sätta dem på plats på de främre skruvarna.
Skruva åt räffelmuttrarna 1 och 2 ordentligt.
70
Page 32
Instruktioner för användaren
SE
12.6 Ta av ugnsluckan
Öppna ugnsluckan så långt det går.
Sätt in 2 stift i hålen i gångjärnen.
Stäng ugnsluckan precis så mycket att den kan lyftas ut.
Sätt tillbaka luckan genom att trycka in gångjärnen i framsidans hål.
Öppna ugnsluckan så långt det går och ta bort stiften.
71
Page 33
Ugnen får endast rengöras med strömmen avstängd. Dra ur
Använd inte aggressiva eller repande rengöringsprodukter,
svampar som repar ytan eller vassa föremål, eftersom dessa kan orsaka
SE
Instruktioner för användaren
13 RENGÖRA UGNEN
VARNING!
stickproppen eller stäng av den strömkrets som ugnen är ansluten till.
VARNING!
fläckar och skador.
VARNING! Använd aldrig apparater för högtrycks- eller ångrengöring.
13.1 Framsida
I vanliga fall räcker det att torka av ugnen med en fuktig trasa. Om den är
mycket smutsig kan du tillsätta några droppar handdiskmedel i
tvättvattnet. Torka sedan av ugnen med en torr trasa.
Om ugnen har fingeravtrycksskyddad front ska du använda en mild
glasrengöringsprodukt och en mjuk, luddfri trasa. Torka från sida till sida
utan att trycka mot ytan.
Ta direkt bort fläckar av kalk, stärkelse och äggvita. Sådana fläckar kan
orsaka korrosion.
Låt inte vatten tränga ut i ugnen.
13.2 Ugnens insida
När du har använt ugnen torkar du bort eventuellt spillvatten i bottnen på
ugnsutrymmet med en mjuk trasa. Lämna ugnsluckan öppen så att
ugnsutrymmet kan svalna.
Svårare smuts tas bort med ej frätande rengöringsmedel. Använd inte
ugnsrengöringsspray eller andra frätande eller slipande
rengöringsprodukter.
Håll alltid luckan och ugnens framsida ordentligt rena så att luckan
går att öppna och stänga ordentligt.
Se till att vatten inte tränger in i ugnens ventilationsöppningar.
Glaslocket över lampan sitter i ugnens tak och är lätt att ta bort och
rengöra. Skruva bara loss locket och diska det med vatten och
handdiskmedel.
13.3 Ugnstillbehör
Rengör ugnstillbehören efter varje användning. Om de är mycket smutsiga
lägger du dem först i blöt, och diskar dem sedan med borste och svamp.
Tillbehören kan även diskas i diskmaskin, med undantag för vattenbehållaren.
72
Page 34
Innan någon åtgärd utförs som innebär direktkontakt med strömförande delar
Instruktioner för användaren
SE
14 SÄRSKILT UNDERHÅLL
Emellanåt kräver ugnen mindre serviceåtgärder eller utbyte av delar som
utsätts för slitage och påfrestningar, t.ex. packningar, glödlampor osv. De
specifika åtgärderna för varje procedur av denna typ beskrivs nedan.
måste apparatens strömförsörjning kopplas ifrån.
14.1 Vad gör jag om ugnen inte fungerar?
VARNING! Reparationer får endast utföras av en behörig tekniker.
Reparationer som utförs av lekmän kan medföra livsfara.
Du behöver dock inte kontakta någon tekniker för att lösa följande problem.
Felbeskrivning Lösning
Inget syns i displayen! – Tidsvisningen har stängts av (se avsnittet
Inget händer när jag
trycker på knapparna!
Ugnen fungerar inte! – Kontrollera att stickproppen sitter ordentligt i
Det låter konstigt när
ugnen används!
Maten blir inte varm,
eller så tar det väldigt
lång tid!
Texten ”Err_” visas i
displayen.
Apparaten låter
fortfarande trots att
själva tillagningen är
klar!
Ugnen är på, men
innerlampan tänds inte!
Displayen visar
Arbetsinställningar).
– Säkerhetsspärren är aktiv (se avsnittet
Barnsäkerhetsspärr).
eluttaget.
– Kontrollera att ugnens strömbrytare är påslagen.
– Det handlar om vanliga ljud som kan höras när
ugnen arbetar, bland från ånggeneratorns
vattenpumpar.
– Ångan inuti ugnsutrymmet bygger upp ett visst
tryck, och ibland kan innerväggarna i ugnen
reagera på detta tryck.
– Dessa ljud är fullt normala och utgör inget
problem.
– Kontrollera att du har ställt in rätt tillagningstid
och temperatur.
– Du har ställt in mer mat, eller kallare mat, i ugnen
än vad du brukar göra.
– Kontakta vår kundtjänst.
Detta är inte ett problem. Kylfläkten fortsätter att
arbeta ett tag. När temperaturen har sjunkit
tillräckligt stängs fläkten av automatiskt.
Om alla andra funktioner fungerar är det troligtvis
lampan har som gått sönder. Du kan fortsätta att
använda ugnen.
Kalibrera vattennivån (se 8.3.2)
73
Page 35
SE
Instruktioner för användaren
14.2 Byta glödlampa
Så här byter du glödlampan:
1. Koppla bort ugnen från strömförsörjningen. Dra ur stickproppen eller
stäng av den strömkrets som ugnen är ansluten till.
2. Skruva loss och ta bort glaslocket över lampan (1).
3. Ta bort glödlampan (2). Varning! Den kan vara mycket varm.
4. Sätt in en ny glödlampa av typen E14 230–240V/15W. Följ
lamptillverkarens anvisningar. VIKTIGT! Tänk på att sätta tillbaka
tätningsringarna (3) i rätt ordning.
5. Skruva tillbaka glaslocket (1).
6. Anslut ugnen till strömförsörjningen igen.
74
Page 36
Instruktioner för installatören
SE
15 INSTALLERA APPARATEN
15.1 Före installation
Kontrollera att nätspänningen som anges på märkskylten är samma
som spänningen i det eluttag du tänker använda.
Öppna ugnsluckan, ta ut alla ugnstillbehör och avlägsna allt
förpackningsmaterial.
VARNING! Varning! Ugnens framsida kan vara täckt av en skyddsfilm.
Ta försiktigt bort denna skyddsfilm, med början från insidan, innan du
använder ugnen.
Kontrollera att ugnen inte är skadad. Kontrollera att det går att stänga
ugnsluckan ordentligt och att luckans insida och ugnens front inte är
skadade.
ANVÄND INTE UGNEN om nätkabeln eller stickproppen är skadade, om
ugnen inte fungerar korrekt eller om den har skadats eller tappats.
Placera ugnen på ett plant och stabilt underlag. Ugnen får inte placeras
nära värmekällor eller radio- och tv-apparater.
Under installationen ska du vara noga så att nätkabeln inte kommer i
kontakt med fukt eller vassa eller spetsiga föremål. Höga
temperaturer kan skada kabeln.
Varning! Se till att det fortfarande går att komma åt stickproppen när
ugnen har installerats.
15.2 Elektrisk anslutning
Märkskylten med tekniska data, serienummer och märkning sitter på en
synlig plats på ugnsluckans ram.
Märkskylten får aldrig avlägsnas.
Apparaten måste vara jordad i enlighet med gällande
säkerhetsbestämmelser för elsystem.
Om en permanent anslutning används måste apparatens
strömförsörjningsledning vara utrustad med en flerpolig brytare med ett
brytaravstånd på minst 3 mm, placerad lätt tillgänglig nära själva
apparaten.
Om ett eluttag och en stickpropp används måste de vara av samma typ.
Använd inte reducerstycken, adaptrar eller förgreningar eftersom de kan
orsaka överhettning eller brännskador.
75
Page 37
SE
Instruktioner för installatören
15.3 Ugnens placering
Apparaten har utformats för att byggas in i skåp av värmebeständiga
material. Använd de mått som anges på följande bilder.
När apparaten installeras i högskåp måste skåpets ovansida/baksida ha
en 100 mm djup öppning.
Skruva in de 4 skruvarna i ramens insida.
76
Tillverkaren förebehåller sig rätten att göra alla förändringar som bedöms
vara praktiska för att förbättra denna produkt utan föregående
meddelande. Inga illustrationer och beskrivningar i denna bruksanvisning
är därför bindande, utan är bara vägledande.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.