Libretto d’ uso
User manual
Manuel d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro para utilização
Brugsvejledning
Användningshandbok
Руководство по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Bruksveiledning
KSET66VNE - KSET66VBE - KSET96E
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 5
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 17
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 23
ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 29
GEBRUIK .............................................................................................................................................................................33
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 35
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 41
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 47
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ...................................................................................................................................53
RÅD OG ANVISNINGER .....................................................................................................................................................59
UWAGI I SUGESTIE............................................................................................................................................................ 65
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE........................................................................................................................................... 66
ANBEFALINGER OG FORSLAG ........................................................................................................................................ 71
BRUK ................................................................................................................................................................................... 75
تادﺎﺷرا و تﺎﺣاﺮﺘﻗا..............................................................................................................................................77
Denne brugervejledning gælder for flere versioner af apparatet.
Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat.
INSTALLATION
• Producenten kan ikke holdes ans varlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation.
• Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mellem komfurets top og emhættens underside er 650 mm
(nogle modeller kan installeres lavere, jævnfør afsnittene vedrørende ydre mål og installation).
• Kontrollér, at lysnetspændingen er den samme som den spænding, der er angivet mærkepladen, der
sidder på inde i emhætten.
• For Klasse I apparater skal det også kontr olleres, at elforsyningen er forsynet med jord.
• Emhætten kobles til aftrækskanalen ved hjælp af et rør med en min.-diameter på 120 mm. Afstanden fra
emhætten til kanalen skal være så ko rt som mulig.
• Emhætten må ikke tilsluttes en kan al, der fører forbrændingsgasser ud i det fri (oliefyr, bræ ndeovne etc.).
• Hvis emhætten skal anvendes i forbindelse med ikke-elektriske apparater (f.eks. gaskomfur, gaskogeblus), skal det sikres, at lufttilgangen til rummet er tilstrækkelig, så aftræksgasserne ikke slår tilbage. Køkkenet skal have en åbning, der har direkte forbindelse til det fri, så der er sikret en tilstrækkelig mængde ren
luft. Der opnås en korrekt, risikofri anvendelse, når det maksimale undertryk i rummet ikke overstiger 0,04
mBar.
• Hvis forsyningskablet er defekt, skal det erstattes af fabrikanten eller af det tekniske servicecenter for at
forebygge enhver risiko.
• Hvis der i gaskogepladens installationsvejledning er angivet en større afstand end den ovenstående, skal
der tages højde for dette. Overh old alle lovbestemmelser vedrørende luftudledni ng.
ANVENDELSE
• Emhætten er udelukkende beregnet til at fjerne em og lugte i køkkener i private hus holdninger.
• Emhætten må kun anvendes til det formå l, hvortil den er konstrueret.
• Der må ikke forekomme høj åben ild u nder emhætten, mens den anvendes.
• Justér brænderen, så flammerne er rettet direkte mod bunden af panden/gryden – de må ikke nå ud over
kanten af bunden.
• Frituregryder skal under brug holdes under konstant opsyn: kogende varm olie kan sprøjte ind i flammerne.
• Emhætten må ikke anvendes af børn og personer, som ikke ved, hvordan den betjenes.
• Apparatet er ikke beregnet til at skulle anvendes af mindre børn eller svækkede personer uden opsyn.
• Undlad at flambere retter under emh ætten; der opstår ellers brandfare.
• Dette apparat må ikke anvendes af personer (derunder børn) med nedsatte psykiske, sensoriske eller
sindsmæssige evner, eller personer uden erfaring eller tilstrækkeligt kendskab, med mindre de overvåges
eller oplæres i brug af apparatet af personer, der er ansvarlige for deres sikkerhed.
• Børn skal overvåges for at undgå, at d e leger med apparatet.
• ”GIV AGT: De tilgængelige de le kan blive meget varme, hvis de anvendes med kogeapp arater.”
VEDLIGEHOLDELSE
• Inden apparatet skal vedligeholdes eller rengøres, skal der slukkes for det eller stikket skal tages ud af
stikkontakten.
• Rengør og/eller udskift filtrene iht. det angivne tidinterval (Brandbare).
• Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og et neutralt flydende rengørin gsmiddel.
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at
sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af f orkert bortskaffelse af
dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
DK
5
59
APPARATBESKRIVELSE
598 - 898
ø
150
260
Min.
Min.
650mm
650mm
280
152
÷
0
Komponenter
Ref. Antal Produktkomponenter
1 1 Selve emhætten forsynet med betjeningspanel, belysning, ventilati-
onsgruppe, filtre
20 1 Nedlæggelse indslag
10 1 Sidestykke med ventil (ekstraudstyr)
Ref. Antal Installationskomponenter
12a 4 Skruer 4,2 x 44,4
Antal Dokumentation
1 Brugervejledning
DK
10
6
60
INSTALLATION
220
15
264
502 - 802
Vf
20
Boring af støtteplade og montering af emhætte
MONTERING MED SKRUER
• Emhættens støtteplade skal stikke 220 mm ind i køkkenelementernes nederste del.
• Bor et Ø 4,5 mm hul i støtten ved hjælp af den medfølgende
boreskabelon.
• Bor et Ø 150 mm hul i støttepladen ved hjælp af den medfølgende boreskabelon.
• Fastgør ved hjælp af de fire medfølgende skruer 12a
(4,2x44,4).
SNAPBESLAG
• Emhætten kan installeres enten direkte på underfladen af vægeelementerne ved brug af snap-sideunderstøtninger.
• Skær en tilpasset åbning i underdelen af vægeelementet, som
vist.
• Isæt emhætten, indtil sidestøtterne klikker på plads.
• Lås den på plads ved at stramme skruerne Vf fra undersiden af
emhætten.
LUKKEELEMENT
• Afstanden mellem emhættens kant og den bageste væg kan
lukkes ved at bruge element 20, der er medleveret, og bruge
skruerne der er beregnet til det.
DK
6
61
Tilslutninger
AFSKÆRMET UDGAVE LUFTAFTRÆKSYSTEM
Når den afskærmede udgave installeres, skal emhætten
tilsluttes skorstenen ved hjælp af enten et flex- eller et
stift rør ø 150 mm. Det beslutter installatøren
• Fastgør røret ved hjælp af tilstrækkeligt med rørholdere (ikke medleveret).
• Fjern alle aktive kulfiltre.
RECIRKULATIONS VERSION LUFTAFTRÆK
• Skær et hul ø 150 mm i vægelementet over emhætten.
• Tilslut emhættens afgang til den øverste del af vægelementet ved hjælp af et fast rør eller et flexrør, ø 150
mm, hvilket installatøren beslutter.
• Fastgør røret på plads ved hjælp af tilstrækkeligt med
rørholdere (ikke medleveret).
• Sørg for at de aktive kulfiltre er blevet sat ind.
ø 150
150
ELEKTRISK TILSLUTNING
• Tilslut emhætten til strømmen via en topolet kontakt med en kontaktafstand på mindst 3 mm.
• Når skydeslæden åbnes for første gang, efter emhætten er installeret, skal den trækkes hurtigt
ud, indtil den klikker.
DK
6
62
BRUG
Betjeningspanel
L
0
1
M - V
0
1
2
3
M-V
L
L Lys Tænder og slukker for belys-
ningen.
M Motor Tænder og slukker for eks-
traktorens motor
V Hastighed Sætter ekstraktorens drifts-
hastighed:
1.Lav hastighed, bruges til at
give en konstant og lydløs
luftudskiftning, hvis der er
lette madlavningsdampe.
2. Middelhastighed, passende
til de fleste driftbetingelser,
forudsat et optimalt forhold
mellem behandlet
luft/støjniveau.
3.Højeste hastighed, bruges til
at fjerne de madlavningsdampe, der udsendes på højeste varme, inklusive lange
perioder.
L Lys Tænder og slukker for belys-
ningen.
M Motor Tænder og slukker for eks-
traktorens motor
V Speed Sætter ekstraktorens drifts-
hastighed:
1. Lav hastighed, bruges til
at give en konstant og
lydløs luftudskiftning,
hvis der er lette madlavningsdampe.
2. Højeste hastighed, bruges
til at fjerne de madlavningsdampe, der udsendes
på højeste varme, inklusive lange perioder.
DK
6
63
VEDLIGEHOLDELSE
A
B
Fedtfiltre
RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL
• Filtrene skal rengøres efter 2 måneders drift, eller oftere ved
kraftig anvendelse, og de kan vaskes i opvaskemaskine.
• Fjern filtrene på én gang ved at skubbe dem mod det bageste af
gruppen og træk dem ned på samme tid.
• Vask filtrene og pas samtidig på ikke at bøje dem. Lad dem
tørre, inden de fastgøres igen.
• Når filtrene fastgøres igen, skal du sørge for, at håndtaget er
synligt udefra.
Hajusuodatin (Suodatinversio)
Suodattimia ei voi pestä eikä uudistaa, vaan ne täytyy vaihtaa
vähintään neljän kuukauden välein tai useammin, mikäli laitetta
käytetään paljon
AKTIIVIHIILISUODATTIMEN VAIHTAM
• Irrota metalliset rasvasuodattimet.
• Irrota vanhat aktiivihiilisuodattimet kuten kuvassa (A).
• Asenna uudet suodattimet paikalleen kuten kuvassa (B).
• Laita metalliset rasvasuodattimet paikoilleen.
Belysning
Advarsel: Dette apparat er udstyret med en hvid lysdiode
(klasse 1M) jf. standarden EN 60825-1:1994 + A1:2002 +
A2:2001; maks. udsendt optisk effekt v. 439 nm: 7 µW.
Betragt ikke lysdioden med brug af optisk udstyr (kikkert,
forstørrelsesglas osv.).
• Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter. Bestilling kan ske hos det tekniske servicecenter.
DK
6
64
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.