Libretto istruzioni
Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
,QVWUXNFMD2EVáXJL
Bruksanvisning
Käyttöohje
KSET61E
Page 2
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 5
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 23
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE...................................................................................................................................32
ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 41
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 50
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 59
RÅD OG ANVISNINGER..................................................................................................................................................... 68
ANBEFALINGER OG FORSLAG........................................................................................................................................77
BRUK ...................................................................................................................................................................................83
UWAGI I SUGESTIE............................................................................................................................................................95
REKOMMENDATIONER OCH TIPS................................................................................................................................. 104
OHJEET JA SUOSITUKSET.............................................................................................................................................113
MITAT JA OSAT ................................................................................................................................................................116
Instrukcja obsáugi dotyczy róĪnych modeli niniejszego urządzenia. Dlatego
teĪ w niektórych jej miejscach moĪna znaleĨü opisy, które nie dotyczą
tego konkretnego urządzenia.
MONTAĪ
• Producent nie ponosi odpowiedzialnoĞci przez ewentualne szkody
spowodowane przez nieprawidáową instalacjĊ lub uĪytkowanie.
• Minimalna bezpieczna odleg áoĞü od powierzchni
gotowania do krawĊdzi okapu powinna wynosiü,
co najmniej 650 mm (niektóre modele mogą
zostaü zainstalowane niĪej; patrz odpowiedni
rozdziaá zawierający wymiary dla pracy oraz
instalacji).
• Sprawdziü, czy napiĊcie w sieci elektrycznej
odpowiada danym umieszczonym na tabliczce
znamionowej znajdującej siĊ wewnątrz okapu.
• Dla urządzeĔ Klasy I naleĪy sprawdziü, czy sieü elektryczna wyposaĪona
jest w odpowiednie uziemienie.
Podáączyü wyciąg do komina dymnego przy pomocy rury o Ğrednicy
minimalnej 120 mm. Trasa rury powinna byü moĪliwie najkrótsza.
• Nie podáączaü okapu do przewodów odprowadzających spaliny (np. z
kotáów, kominków itp.).
•JeĪeli okap uĪywany jest w poáączeniu z
kuchenkami nieelektrycznymi (np. gazowymi),
naleĪy zagwarantowaü odpowiedni poziom
wentylacji lokalu tak, aby zapobiec powrotowi
spalin z komina. Kuchnia musi mieü
wentylacyjny bezpoĞrednio na zewnątrz tak, aby
zapewniü dopáyw ĞwieĪego powietrza. JeĪeli okap
uĪywany jest w poáączeniu z kuchenkami
nieelektrycznymi, podciĞnienie w pomieszczeniu nie moĪe przekraczaü 0,04
mbar tak, aby zapobiec powrotowi spalin.
•JeĪeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, powinien zostaü wymieniony
przez producenta lub wykwalifikowanych pracowników serwisu.
otwór
2°
PL
95
9
Page 6
•JeĞli instrukcja instalacji kuchenki gazowej wskazuje na potrzebĊ
zastosowana wiĊkszej odlegáoĞci, niĪ podana powyĪej, naleĪy to wziąü pod
uwagĊ. NaleĪy przestrzegaü wszystkich norm dotyczących odprowadzania
powietrza.
•UĪywaü wyáącznie Ğrub oraz osprzĊtu typu odpowiedniego dla danego
okapu.
Ostrzeīenie: brak Ğrub lub elementu osprzĊtu zgodnych z instrukcją moĪe
byü przyczyną poraĪenia prądem.
•Przyáączyü okap do sieci zasilającej, montując wyáącznik dwubiegunowy o
otwarciu styków co najmniej 3 mm.
UĪYTKOWANIE
• Okap zostaá zaprojektowany wyáącznie do uĪytku domowego, do eliminacji
zapachów kuchennych.
• Nie wolno nigdy uĪywaü okapu do celów innych niĪ te, do których zostaá
zaprojektowany.
• Nie wolno nigdy pozostawiaü wolnego ognia o duĪej intensywnoĞci pod
dziaáającym okapem.
• NaleĪy dokonaü regulacji intensywnoĞci páomienia w taki sposób, aby
znajdowaá siĊ wyáącznie pod naczyniem do gotowania i nie wydostawaá siĊ z
jego boków.
• Nie zostawiaü naczyĔ do smaĪenia bez nadzoru
podczas uĪycia: przegrzany olej moĪe siĊ zapaliü.
• Nie zapalaü potraw pod okapem: moĪe to byü
przyczyną poĪaru.
• Niniejsze urządzenie moĪe byü uĪywane przez
dzieci w wieku poniĪej 8 lat oraz osoby
niepeánosprawne fizycznie lub umysáowo oraz bez doĞwiadczenia lub wiedzy
na temat jego dziaáania, powinni oni zostaü jednak poinstruowani i
skontrolowani w kwestii obsáugi urządzenia przez osoby odpowiedzialne za
ich bezpieczeĔstwo. NaleĪy pilnowaü, aby dzieci nie bawiáy siĊ urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny byü wykonywane przez
dzieci, chyba Īe są one nadzorowane.
PL
96
9
Page 7
• UWAGA: czĊĞci zewnĊtrzne mogą staü siĊ bardzo gorące, jeĪeli uĪywane
są razem z urządzeniami przeznaczonymi do gotowania.
KONSERWACJA
• Wyáączyü urządzenie lub odáączyü je od Ĩródáa zasilania elektrycznego
przed przystąpieniem do wszelkich prac związanych z czyszczeniem i
konserwacją.
• Umyü i/lub wymieniü filtry po okreĞlonym okresie czasu (zagroĪenie
poĪarowe).
• Filtry przeciw-táuszczowe naleĪy myü, co 2 miesiące lub czĊĞciej w razie
uĪytkowania intensywnego, moĪna je myü w zmywarce.
• Filtry z wĊgla aktywnego nie są one przeznaczone do mycia ani regeneracji i
naleĪy je wymieniaü co okoáo 4 miesiące uĪytkowania lub czĊĞciej, jeĞli
uĪywane są bardzo intensywnie.
• "Istnieje ryzyko poĪaru, jeĪeli czyszczenie nie bĊdzie przeprowadzana
zgodnie ze wskazówkami".
• Zaleca siĊ czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej Ğciereczki i
neutralnego páynu do mycia.
Symbol
znajdujący siĊ na urządzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, Īe
nie wolno danego urządzenia wyrzucaü razem ze zwykáymi odpadami
domowymi. Niepotrzebne urządzenie naleĪy oddaü do odpowiedniego punktu
zbiórki urządzeĔ elektrycznych oraz elektronicznych. Likwidując produkt w
sposób wáaĞciwy, przyczyniasz siĊ do zapobiegania ewentualnym ujemnym
wpáywom na Ğrodowisko naturalne oraz na zdrowie ludzi, które mogáyby
powstaü w wyniku niewáaĞciwej likwidacji. Szczegóáowe informacje na temat
utylizacji tego produktu moĪna uzyskaü w urzĊdzie miasta/ gminy, lokalnych
instytucjach zajmujących siĊ likwidacją odpadów lub w sklepie, w którym
produkt zostaá zakupiony.
PL
97
9
Page 8
WáAĞCIWOĞCI TECHNICZNE
Czċğci skâadowe
Odn. Il. Elementy urzĆdzenia
1 1 Korpus okapu wraz z: przyciskami sterowania,
oĞwietleniem, zespoáem wentylatora, filtrami.
8 1 Kratka kierunkowa WyjĞcie powietrza
9 1 Koánierz redukcyjny ø150-120 mm
20 1 Profil zamkniĊcia
Odn. Il. Elementy montaīowe
12a 4 ĝruby 4,2 x 44,4
12b 2 ĝruby 4,2 x 12,7
12e 2 ĝruby 2,9 x 9,5
Il. Dokumentacja
1 Instrukcja
PL
12b
98
9
Page 9
INSTALACJA
Wiercenie i montaī okapu
MONTAĪ NA ĞRUBACH
• Powierzchnia montaĪu okapu powinna znajdowaü siĊ o 135
wyĪej od pozostaáych mebli.
• Przy pomocy znajdującego siĊ w zestawie wzornika, wy-
wierciü otwory ø 4,5 mm.
• Przy pomocy znajdującego siĊ w zestawie wzornika, wy-
konaü w powierzchni montaĪowej otwór ø 150 mm.
• PrzykrĊciü przy pomocy 4 Ğrub D (4,2 x 44,4) znajdują-
cych siĊ w zestawie.
PROFIL ZAMKNIĊCIA
• Miejsce pomiĊdzy brzegiem okapu a Ğcianą moĪna zasáoniü
przy pomocy znajdującego siĊ w zestawie profilu oraz
Ğrub do tego przeznaczonych E.
12a
150
135
PodâĆczenia
WYLOT POWIETRZA WERSJA Z WYCIąGIEM
Aby zainstalowaü okap w wersji z wyciągiem naleĪy go pod-
áączyü do rury wylotowej za pomocą sztywnej lub giĊtkiej
rury ø 150 lub 120 mm; wyboru rury dokonuje monter.
• Do poáączenia z rurą¸ ø120 mm zaáoĪyü koánierz redukcyj-
ny na wylot w korpusie okapu.
• Zamocuj rurĊ z odpowiednimi opaskami. Nie znajdują siĊ
na wyposaĪeniu.
• Wyjmij ewentualne wĊglowe filtry zapachowe.
PL
ø 150
20
12b
ø 120
9
9
99
Page 10
PRACA W TRYBIE RECYRKULACJI
• JeĪeli ponad okapem znajduje siĊ póáka naleĪy wyciąü w niej otwór ø 125 mm.
• ZaáoĪyü koánierz redukujący na wylot powietrza.
• Poáączyü koánierz redukujący z wylotem powietrza
zamocowanym w póáce za pomocą giĊtkiej lub
sztywnej rury ø 120 mm.
• Zamocowaü rurĊ za pomocą odpowiednich klamer
zaciskowych do rur (nie znajdują siĊ w zestawie).
• Zamocowaü kratkĊ wentylacyjną na wylocie po-
wietrza w póáce przy uĪyciu 2 wkrĊtów H (2,9 x
9,5, w zestawie).
• Upewniü siĊ czy zamontowano filtry wĊglowe.
12e
8
8
125
125
9
9
PODáąCZENIE ELEKTRYCZNE
• Przyáącz okap do sieci zasilania, montując wyáącznik dwubiegunowy o otwarciu styków
przynajmniej 3 mm.
• Po zainstalowaniu okopu, za pierwszym razem konieczne jest energiczne otwarcie wózka
przesuwnego, aĪ do usáyszenia trzaĞniĊcia oznaczającego koniec ruchu.
PL
100
1
Page 11
UĪYTKOWANIE
L
0
1
/ OĞwietlenie Wáączanie i wyáączanie oĞwietlenia.
9 PrĊdkoĞü Regulacja prĊdkoĞci:
. Off.
.PrĊdkoĞü minimalna, przystosowana do ciągáej i cichej wymiany powie-
trza, dla maáej iloĞci zapachów.
.PrĊdkoĞüĞrednia, przy-stosowana do wiĊkszoĞci warunków uĪytkowa-
nia, optymalna pod wzglĊdem przepáywu powietrza oraz powstającego haáasu.
.PrĊdkoĞü maksymalna, przystosowana do duĪej emisji zapachów
powstają-cych podczas gotowania, takĪe przez dáuĪszy czas.
• Filtry naleĪy czyĞciü co 2 miesiące uĪytkowania, bądĨ czĊĞciej w przypadku intensywnego uĪywania. MoĪliwe jest czyszczenie ich w zmywarce.
•Wysunąü szufladĊ okapu.
• Filtry naleĪy zdejmowaü po kolei, po odbezpieczeniu ich elementów
mocujących.
• Unikaü zaginania filtrów podczas mycia. Przed ponownym montaĪem
wewnątrz okapu, upewniü siĊ, czy są caákowicie suche. (Kolor filtrów
moĪe zmieniaü siĊ wskutek mycia, nie wpáywa to jednak na ich efektywnoĞü)
•Wkáadając filtry z powrotem do okapu naleĪy zwróciü uwagĊ, aby zo-
staáy poprawnie zamontowane uchwytem do zewnątrz.
•Wsunąü szufladĊ okapu.
Filtr wċglowy (tryb recyrkulacji)
WYMIANA FILTRA WĊGLOWEGO
8ZDJD Przed przystąpieniem do wymiany filtra anty-
zapachowego, zgasiü oĞwietlenie i odczekaü aĪ Īarówki ostygną.
• Tego filtra nie moĪna myü ani regenerowaü. NaleĪy go wy-
mieniaü mniej wiĊcej co 4 miesiące uĪytkowania lub czĊĞciej
w przypadku intensywnego uĪywania.
•Wysunąü szufladĊ filtra.
•Wyjąü metalowe filtry táuszczowe.
•Wyjąü nasycony filtr wĊglowy po zwolnieniu blokad.
• Zamontowaü nowy filtr.
• Zamontowaü ponownie metalowe filtry táuszczowe.
•Wsunąü szufladĊ filtra.
PL
102
1
Page 13
Oğwietlenie
WYMIANA ĪARÓWEK
ĩDUyZNL::
•Wyjąü metalowe filtry táuszczowe.
•WykrĊciü uszkodzoną ĪarówkĊ i wymi eniü na nową o takich
samych parametrach.
• Zamontowaü ponownie metalowe filtry táuszczowe.
Typ īarówki Moc (W) Mocowanie Napiċcie (V) Wymiary (mm) Kod ILCOS
28 E14
28E1423085x25
20
35
50
20
20
16
18
9
11
G4
GU10
GU10
GU4
GU5.
G13
G1
G23
G23
3
3
220 – 240 104 x 35
12
230
230
12
12
95
57
60 (īarówka)
220-240 (starter)
91 (ī
arówka)
220-240 (starter)
33 x 9
51 x 50,7
51 x 50,7
40 x 35
46 x 51
720 x 26
589,8 x 26
167 x 28
235,8 x 28
HSGSB/C/UB-28-220/240-E14
HDG-28-230-E14-25
HSG/C/UB
HAGS-35-230-GU10-51/40
HAGS-35-230-GU10-51/20
HRGS-20-12-GU4-35/30
HRGS-20-12-GU5.3-50/10
FD-16/40/1B-E-G13-26/720
FD-18/40/1B-E-G13-26/600
FSD-9/27/1B-I-G23
FSD-11/40/1B-I-G23
-20-12-G4
PL
103
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.