Smeg KSEG7, KSEG5 User Manual [ru]

Page 1
Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual
de
Instru
çõ
es
Bruksanvisning
Libretto di Istruzioni
ɋɮɥɩɝɩɟɬɭɝɩ ɪɩ ɸɥɬɪɦɮɛɭɛɱɣɣ
KSEG5 – KSEG7
Page 2
INDEX
GENERAL INFORMATION - SAFETY WARNINGS..............................................................................................................4
INSTALLATION ......................................................................................................................................................................5
WARNINGS - USE - MAINTENANCE....................................................................................................................................6
EN
INDICE
GENERALITÀ – AVVERTENZE PER LA SICUREZZA.........................................................................................................8
INSTALLAZIONE....................................................................................................................................................................9
AVVERTENZE - USO - MANUTENZIONE...........................................................................................................................10
SOMMAIRE
GENERALITES - CONSEILS CONCERNANT LA SECURI TE......................................................12
INSTALLATION............................................................................................................................13
CONSEILS - UTILISATION - ENTRETIEN...................................................................................14
INHALTSVERZEICHNIS
ALLGEMEINES - SICHERHEITSHINWEISE................................................................................ 16
MONTAGE...................................................................................................................................17
SICHERHEITSHINWEISE - BEDIENUNG - WARTUNG..............................................................18
INHOUDSOPGAVE
ALGEMEEN - VEILIGHEIDSMAATREGELEN ....................................................................................................................20
INSTALLATIE .......................................................................................................................................................................21
VEILIGHEIDSMAATREGELEN - GEBRUIK - ONDERHOUD.............................................................................................22
ÍNDICE
GENERALIDADES - NORMAS DE SEGURIDAD......................................................................... 24
INSTALACIÓN..............................................................................................................................25
NORMAS DE SEGURIDAD - USO - MANTENIMIENTO...............................................................26
IT
FR
DE
NL
ES
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA..........................................................................................28
INSTALAÇÃO.......................................................................................................................................................................29
PRECAUÇÕES - UTILIZAÇÃO - MANUTENÇÃO...............................................................................................................30
PT
2
2
Page 3
ɎɅȻɂȻɍɀɆɗ
ɈȻɓɂȿ ɉɈɅɈɀȿɇɂə - ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂə ɉɈ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ..........................................................................32
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ........................................................................................................................................................................33
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂə ɉɈ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ - ɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə - ɍɏɈȾ.........................................................................34
RU
INNEHÅLL
ALLMÄNT - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER........................................................................................................................36
INSTALLATION ....................................................................................................................................................................37
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - ANVÄNDNING - UNDERHÅLL................................................................................. ......38
SE
3
3
Page 4
RU
3
ɉȼɔɃɀ ɊɉɆɉɁɀɈɃɚ - ɊɋɀȿɎɊɋɀɁȿɀɈɃɚ Ɋɉ ȼɀɂɉɊȻɌɈɉɌɍɃ
1 - ɈȻɓɂȿ ɉɈɅɈɀȿɇɂə
Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɜɧɭɬɪɢ ɩɨɞɜɟɫɧɵɯ ɩɨɥɨɤ ɢɥɢɜɵ­ɬɹɠɧɵɯ ɞɵɦɨɯɨɞɨɜ, ɧɚɯɨɞɹɳɢɯɫɹ ɧɚɞ ɩɥɢɬɨɣ. Ɉɧɨ ɦɨɠɟɬ ɢɦɟɬɶ ɞɜɚ ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹ: ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɟ (ɜɵɜɟɞɟɧɢɟ ɜɨɡɞɭɯɚ ɧɚɪɭɠɭ) ɢ ɮɢɥɶɬɪɭɸɳɟɟ (ɜɧɭɬɪɟɧɧɹɹ ɪɟɰɢɪɤɭɥɹɰɢɹ).
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɢɥɚɦɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɩɟɪɫɨɧɚɥɚ ɩɪɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɜɫɟɯ ɩɪɚɜɢɥ ɤɨɦɩɟɬɟɧɬɧɵɯ ɨɪɝɚɧɨɜ ɩɨ ɜɵɩɭɫɤɭ ɨɬ­ɤɚɱɢɜɚɟɦɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ. ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɨɬɤɥɨɧɹɟɬ ɜɫɹɤɭɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ, ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɢɥɢ ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɩɪɚɜɢɥɚɦ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ.
2 - ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂə ɉɈ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
2.1 - Ɉɠ ɬɩɠɟɣɨɺɭɷ ɮɬɭɫɩɤɬɭɝɩ ɬ ɝɶɪɮɬɥɨɶɧɣ ɥɛɨɛɦɛɧɣ ɟɶɧɩɝ ɩɭ ɪɫɩɱɠɬɬɩɝ ɞɩɫɠɨɣɺ (ɥɩɭɦɶ, ɥɛɧɣɨɶ ɣ ɪɫɩɲ.).
2.2 - Ɋɫɩɝɠɫɣɭɷ ɬɩɩɭɝɠɭɬɭɝɣɠ ɬɠɭɠɝɩɞɩ ɨɛɪɫɺɡɠɨɣɺ ɣ ɨɛɪɫɺɡɠɨɣɺ ɪɩ ɭɛɜɦɣɲɥɠ, ɢɛɥɫɠɪɦɠɨɨɩɤ ɝɨɮɭɫɣ ɮɬɭɫɩɤɬɭɝɛ.
2.3 - Ɋɩɟɥɦɹɲɣɭɷ ɮɬɭɫɩɤɬɭɝɩ ɥ ɬɠɭɣ ɲɠɫɠɢ ɟɝɮɰɪɩɦɹɬɨɶɤ ɝɶɥɦɹɲɛɭɠɦɷ ɬ ɫɛɢɝɠɟɠɨɣɠɧ ɥɩɨɭɛɥ­ɭɩɝ ɨɠ ɧɠɨɠɠ 3 ɧɧ.
2.4 - ȿɛɨɨɶɤ ɪɫɣɜɩɫ ɨɠ ɨɮɡɟɛɠɭɬɺ ɝ ɢɛɢɠɧɦɠɨɣɣ ɢɛ ɬɲɠɭ ɨɛɦɣɲɣɺ ɟɝɩɤɨɩɤ ɣɢɩɦɺɱɣɣ.
2.5 - ɇɣɨɣɧɛɦɷɨɩɠ ɜɠɢɩɪɛɬɨɩɠ ɫɛɬɬɭɩɺɨɣɠ ɧɠɡɟɮ ɪɦɣɭɩɤ ɣ ɮɬɭɫɩɤɬɭɝɩɧ ɟɩɦɡɨɩ ɜɶɭɷ 65 ɬɧ.
2.6 - Ɉɠ ɞɩɭɩɝɣɭɷ ɪɩɟ ɮɬɭɫɩɤɬɭɝɩɧ ɨɛ ɩɭɥɫɶɭɩɧ ɪɦɛɧɠɨɣ.
2.7 - Ɋɫɩɝɠɫɺɭɷ ɝɩ ɝɫɠɧɺ ɫɛɜɩɭɶ ɯɫɣɭɹɫɨɣɱɶ:ɨɛɞɫɠɭɩɠ ɧɛɬɦɩ ɧɩɡɠɭ ɝɩɬɪɦɛɧɠɨɣɭɷɬɺ.
2.8 - Ɋɫɠɡɟɠ ɲɠɧ ɪɫɣɬɭɮɪɛɭɷ ɥ ɝɶɪɩɦɨɠɨɣɹ ɥɛɥɩɤ-ɦɣɜɩ ɩɪɠɫɛɱɣɣ ɪɩ ɮɜɩɫɥɠ ɣɦɣ ɮɰɩɟɮ, ɩɭɥɦɹ- ɲɣɭɷ ɪɫɣɜɩɫ, ɝɶɨɮɝ ɝɣɦɥɮ ɣɢ ɫɩɢɠɭɥɣ, ɣɦɣ ɪɫɣ ɪɩɧɩɴɣ ɞɦɛɝɨɩɞɩ ɝɶɥɦɹɲɛɭɠɦɺ.
2.9 - Ƚ ɬɦɮɲɛɠ ɠɬɦɣ ɝ ɪɩɧɠɴɠɨɣɣ ɣɬɪɩɦɷɢɮɠɭɬɺ ɥɛɥ ɟɛɨɨɩɠ ɮɬɭɫɩɤɬɭɝɩ, ɭɛɥ ɣ ɪɫɣɜɩɫɶ, ɨɠ ɫɛɜɩ-
ɭɛɹɴɣɠ ɩɭ ɸɦɠɥɭɫɩɸɨɠɫɞɣɣ (ɨɛɪɫɣɧɠɫ, ɫɛɜɩɭɛɹɴɣɠ ɨɛ ɞɛɢɮ), ɨɠɩɜɰɩɟɣɧɩ ɟɩɦɡɨɶɧ ɩɜɫɛ­ɢɩɧ ɪɫɩɝɠɭɫɣɝɛɭɷ ɪɩɧɠɴɠɨɣɠ. Ɋɫɛɝɣɦɷɨɛɺ ɣ ɜɠɢɩɪɛɬɨɛɺ ɸɥɬɪɦɮɛɭɛɱɣɺ ɪɫɣɜɩɫɛ ɣɧɠɠɭ ɧɠ­ɬɭɩ, ɥɩɞɟɛ ɧɛɥɬɣɧɛɦɷɨɩɠ ɪɩɨɣɡɠɨɣɠ ɟɛɝɦɠɨɣɺ ɝ ɪɩɧɠɴɠɨɣɣ ɨɠ ɪɫɠɝɶɳɛɠɭ 0,04 ɧɜɛɫ; ɭɛ­ɥɣɧ ɩɜɫɛɢɩɧ ɪɫɠɟɮɪɫɠɡɟɛɠɭɬɺ ɝɩɢɝɫɛɴɠɨɣɠ ɝ ɪɩɧɠɴɠɨɣɠ ɝɶɰɦɩɪɨɩɞɩ ɞɛɢɛ.
2.10 - ɂɛɪɫɠɴɛɠɭɬɺ ɪɩɦɷɢɩɝɛɭɷɬɺ ɪɫɣɜɩɫɩɧ ɦɹɟɺɧ (ɣɟɠɭɺɧ) ɬ ɩɞɫɛɨɣɲɠɨɨɶɧɣ ɪɬɣɰɣɲɠɬɥɣɧɣ, ɬɠɨɬɩɫɨɶɧɣ ɣ ɮɧɬɭɝɠɨɨɶɧɣ ɬɪɩɬɩɜɨɩɬɭɺɧɣ, ɛ ɭɛɥɡɠ ɦɣɱɛɧ, ɨɠ ɩɜɦɛɟɛɹɴɣɧ ɩɪɶɭɩɧ ɣ ɨɠ­ɩɜɰɩɟɣɧɶɧɣ ɢɨɛɨɣɺɧɣ, ɜɠɢ ɥɩɨɭɫɩɦɺ ɣ ɪɫɠɟɝɛɫɣɭɠɦɷɨɩɞɩ ɩɜɮɲɠɨɣɺ ɪɩɦɷɢɩɝɛɨɣɠɧ ɪɫɣɜɩ­ɫɛ ɬɩ ɬɭɩɫɩɨɶ ɩɭɝɠɭɬɭɝɠɨɨɶɰ ɢɛ ɣɰ ɜɠɢɩɪɛɬɨɩɬɭɷ ɦɣɱ.
2.11 -
ȿɠɭɣ ɟɩɦɡɨɶ ɨɛɰɩɟɣɭɷɬɺ ɪɩɟ ɨɛɟɢɩɫɩɧ ɝɢɫɩɬɦɶɰ ɣ ɨɠ ɣɞɫɛɭɷ ɬ ɪɫɣɜɩɫɩɧ.
32
Page 5
ɎɌɍȻɈɉȽɅȻ
RU
3 - ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ
ɋɨɛɥɸɞɚɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɭɸ ɫɯɟɦɭ:
3.1 – ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɜɫɬɪɚɢɜɚɟɦɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
3.2 – ɋɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɢɥɢ ɮɢɥɶɬɪɭɸɳɟɣ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ
3.3 – ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɚɹ ɩɪɨɜɟɪɤɚ
Paɡɦep ɜɵɬɹɠɤɢ ɋɬɨɪɨɧɚ A ɋɬɨɪɨɧɚ B
520mm 497mm 259mm 700mm 677mm 259mm
3.1 - ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɜɫɬɪɚɢɜɚɟɦɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
1 - ɋɞɟɥɚɬɶ ɩɪɹɦɨɭɝɨɥɶɧɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɜ ɨɫɧɨɜɚɧɢɢ ɩɨɥɤɢ ɢɥɢ ɜɵɬɹɠɤɢ, ɨɫɬɚɜɢɜ ɧɟ ɦɟɧɟɟ
ɤɪɚɟɜ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɪɚɡɦɟɪɚɦ.
2 - ȼ ɜɵɛɪɚɧɧɨɣ ɞɥɹ ɜɵɩɭɫɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ ɬɨɱɤɟ ɜɵɬɹɠɤɢ ɢɥɢ ɩɨɥɤɢ ɤɚɤ ɞɥɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ, ɬɚɤ ɢ ɮɢɥɶɬɪɭɸɳɟɣ
ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɫɞɟɥɚɬɶ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɩɨ ɪɚɡɦɟɪɭ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɣ ɬɪɭɛɤɢ.
3 - Ⱦɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɨɩɨɪɭ (ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɟ ɫ ɪɟɲɟɬɤɨɣ ɢɥɢ ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɟ ɫ ɮɢɥɶɬɪɚɦɢ), ɩɨɬɹɧɭɜ
ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɡɚ ɞɜɟ ɪɭɱɤɢ
a) Ʉɪɟɩɥɟɧɢɟ ɤɨɪɩɭɫɚ ɜɢɧɬɚɦɢ. Ɂɚɤɪɟɩɢɬɶ ɜɫɬɪɚɢɜɚɟɦɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ ɜɵɬɹɠɤɟ ɢɥɢ ɤ ɩɨɥɤɟ ɫɚɦɨɧɚɪɟɡɚɸɳɢɦɢ ɜɢɧɬɚɦɢ
ɳɢɦɢ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ
b) Ȼɵɫɬɪɨɟ ɤɪɟɩɥɟɧɢɟ ɛɨɤɨɜɵɦɢ ɨɩɨɪɚɦɢ. ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɩɪɢɛɨɪ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɶ ɞɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɩɪɢɥɟɝɚɧɢɹ ɜɫɬɪɚɢɜɚɟɦɨɝɨ ɩɪɢɛɨɪɚ ɤ ɩɥɨɫɤɨɫɬɢ
4 - Ɂɚɤɪɵɬɶ ɨɩɨɪɭ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɞɥɹ ɱɟɝɨ ɧɚɞɚɜɢɬɶ ɢ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɬɶ ɞɜɟ ɪɭɱɤɢ
3.2 - ɋɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɢɥɢ ɮɢɥɶɬɪɭɸɳɟɣ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ
1 - ɋɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ: a) ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɫɨɟɞɢɧɟɧɨ ɫ ɜɧɟɲɧɟɣ ɬɪɭɛɨɣ ɠɟɫɬɤɨɣ ɢɥɢ ɝɢɛɤɨɣ ɬɪɭɛɤɨɣ
ɪɚɹ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɚ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɦɢ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɦɢ ɯɨɦɭɬɚɦɢ
b) ɉɪɨɜɟɪɢɬɶ ɜɧɭɬɪɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚɥɢɱɢɟ ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɧɚ ɚɤɬɢɜɧɨɦ ɭɝɥɟ: ɜɨ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ
ɢɯ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ (ɫɦɨɬɪɢ ɪɚɡɞɟɥ 6.2).
2 - ɋɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɮɢɥɶɬɪɭɸɳɟɣ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ: a) ɉɪɨɜɟɪɢɬɶ ɧɚɥɢɱɢɟ ɜ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɧɚ ɚɤɬɢɜɧɨɦ ɭɝɥɟ (ɫɦɨɬɪɢ ɪɚɡɞɟɥ 6.2). b) Ɉɬɮɢɥɶɬɪɨɜɚɧɧɵɣ ɜɨɡɞɭɯ ɜɧɨɜɶ ɜɵɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɱɟɪɟɡ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɜ ɜɟɪɯɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɩɨɥɤɢ
ɢɥɢ ɜɵɬɹɠɤɢ
3.3 - ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɚɹ ɩɪɨɜɟɪɤɚ
1 - ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜ ɩɭɧɤɬɚɯ 4.2, 4.3 ɢ 4.4. 2 - ɉɨɫɥɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ, ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ, ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɪɚɛɨɬɵ.
B
ɦɨɠɟɬ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɬɨɥɳɢɧɵ ɩɚɧɟɥɢ ɨɬ
(ɪɢɫ. 4)
A (ɪɢɫ. 1)
.
:
(ɪɢɫ. 2)
.
B
. Ɂɚɬɹɧɭɬɶ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱ-ɧɵɣ ɜɢɧɬ
(ɪɢɫ. 2)
.
(ɪɢɫ. 4)
13 ɦɦ
ɨɬ ɜɧɟɲɧɢɯ
(8)
15 ɦɦɞɨ30 ɦɦ
C
ɞɨ ɩɨɥɧɨɝɨ
A (ɪɢɫ. 3)
Ø 120 ɦɦ
.
, ɜɯɨɞɹ-
. ȼɫɬɚɜɢɬɶ
.
, ɤɨɬɨ-
3
33
4
Page 6
RU
3
ɊɋɀȿɎɊɋɀɁȿɀɈɃɚ Ɋɉ ȼɀɂɉɊȻɌɈɉɌɍɃ - ɅɌɊɆɎȻɍȻɑɃɚ - Ɏɐɉȿ
4 - ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂə ɉɈ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
ɋɨɜɟɪɲɟɧɧɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ ɜɫɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɩɨ ɪɚɡɞɟɥɭ 2 ɱɚɫɬɢ 1 – ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɨɱɟɧɶ ɜɚɠɧɨ ɩɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɭɯɨɞɟ ɨɛɪɚɳɚɬɶ ɨɫɨɛɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹ:
4.1 - ɉɪɨɜɨɞɢɬɶ ɬɳɚɬɟɥɶɧɵɣ ɢ ɫɜɨɟɜɪɟɦɟɧɧɵɣ ɭɯɨɞ ɡɚ ɩɪɨɬɢɜɨɠɢɪɨɜɵɦɢ ɢ ɭɝɨɥɶɧɵɦɢ ɮɢɥɶɬɪɚɦɢ
ɜ ɢɧɬɟɪɜɚɥɵ ɜɪɟɦɟɧɢ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɟ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ, ɢɥɢ ɟɳɟ ɱɚɳɟ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɛɨɥɟɟ ɬɹɠɟ­ɥɵɯ ɭɫɥɨɜɢɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ (ɫɜɵɲɟ 4 ɱɚɫɨɜ ɜ ɞɟɧɶ).
4.2 - ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɜɵɫɨɤɨɟ ɩɥɚɦɹ ɝɨɪɟɥɨɤ ɩɨɞ ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɣ ɜɵɬɹɠɤɨɣ: ɫɧɹɜ ɫ ɝɨɪɟɥɤɢ ɤɚɫɬɪɸɥɸ,
ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɨɝɨɧɶ ɢɥɢ ɨɫɬɚɜɢɬɶ ɟɝɨ ɧɟɧɚɞɨɥɝɨ ɢ ɩɨɞ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟɦ, ɭɦɟɧɶɲɢɜ ɞɨ ɦɢɧɢɦɭɦɚ.
4.3 - ȼɫɟɝɞɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɫɢɥɭ ɩɥɚɦɟɧɢ, ɱɬɨɛɵ ɨɝɨɧɶ ɧɟ ɜɵɯɨɞɢɥ ɡɚ ɞɧɨ ɤɚɫɬɪɸɥɶ: ɷɬɨ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ
ɷɤɨɧɨɦɢɬɶ ɷɧɟɪɝɢɸ ɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɟɬ ɨɩɚɫɧɭɸ ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɰɢɸ ɬɟɩɥɚ.
4.4 - ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɬɶ ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɩɪɢɛɨɪɚ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɫɩɪɨɟɤɬɢɪɨɜɚɧ
ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ ɧɚ ɤɭɯɧɟ ɡɚɩɚɯɨɜ ɨɬ ɝɨɬɨɜɤɢ ɩɢɳɢ.
5 - ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə (ɪɢɫ. 5)
ɄɅȺȼɂɒȺ ɂɇȾɂɄȺɌɈɊ ɎɍɇɄɐɂɃ
T1 ɋɤɨɪɨɫɬɶ Ƚɨɪɢɬ ȼɤɥɸɱɚɟɬ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɧɚ ɩɟɪɜɨɣ ɫɤɨɪɨɫɬɢ. ȼɵɤɥɸɱɚɟɬ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ.
T2 ɋɤɨɪɨɫɬɶ Ƚɨɪɢɬ ȼɤɥɸɱɚɟɬ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɧɚ ɜɬɨɪɨɣ ɫɤɨɪɨɫɬɢ. T3 ɋɤɨɪɨɫɬɶ Ƚɨɪɢɬ Ʉɪɚɬɤɢɦ ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɜɤɥɸɱɚɟɬ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɧɚ
ɬɪɟɬɶɟɣ ɫɤɨɪɨɫɬɢ.
L Ɉɫɜɟɳɟɧɢɟ ȼɤɥɸɱɚɟɬ ɢ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬ ɨɫɜɟɬɢɬɟɥɶɧɭɸ ɫɢɫɬɟɦɭ.
ȼɧɢɦɚɧɢɟ: Ʉɥɚɜɢɲɚ T1 ɜɵɤɥɸɱɚɟɬ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɪɚɛɨɬɚ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɜɫɟɝɞɚ ɩɪɨɯɨɞɢɬ ɱɟɪɟɡ ɩɟɪ- ɜɭɸ ɫɤɨɪɨɫɬɶ.
6 - ɍɏɈȾ
ɉɨɫɬɨɹɧɧɵɣ ɭɯɨɞ ɡɚ ɩɪɢɛɨɪɨɦ ɞɚɟɬ ɝɚɪɚɧɬɢɸ ɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɨɣ ɟɝɨ ɪɚɛɨɬɵ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢ­ɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ. Ɉɫɨɛɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɞɟɥɹɬɶ ɨɱɢɫɬɤɟ ɩɪɨɬɢɜɨɠɢɪɨɜɵɯ ɮɢɥɶɬ­ɪɨɜ, ɚ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɮɢɥɶɬɪɭɸɳɟɣ ɜɵɬɹɠɤɢ – ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɧɚ ɚɤɬɢɜɧɨɦ ɭɝɥɟ.
6.1 - Ɇɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɨɬɢɜɨɠɢɪɨɜɵɟ ɮɢɥɶɬɪɵ
1 - Ɉɱɢɫɬɤɚ
ɞɚɧɧɵɟ ɮɢɥɶɬɪɵ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɦɵɬɶ ɨɛɵɱɧɵɦ ɛɵɬɨɜɵɦ ɦɨɸɳɢɦ ɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɧɟ ɪɟɠɟ ɨɞ­ɧɨɝɨ ɪɚɡɚ ɜ 2 ɦɟɫɹɰɚ; ɢɯ ɤɨɦɩɚɤɬɧɵɟ ɪɚɡɦɟɪɵ ɞɚɸɬ ɬɚɤɠɟ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɦɵɬɶ ɮɢɥɶɬɪɵ ɜ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ.
2 - ɋɧɹɬɢɟ ɮɢɥɶɬɪɨɜ
ɋɧɹɬɶ ɮɢɥɶɬɪɵ ɩɨ ɨɱɟɪɟɞɢ, ɞɥɹ ɱɟɝɨ ɧɚɞɚɜɢɬɶ ɧɚ ɮɢɥɶɬɪ ɢ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɩɨɬɹɧɭɬɶ ɟɝɨ ɜɧɢɡ (ɪɢɫ. 6). ȼɧɨɜɶ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɮɢɥɶɬɪ, ɫɥɟɞɹ ɡɚ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɪɭɱɤɚ ɛɵɥɚ ɩɨɜɟɪɧɭɬɚ ɧɚ­ɪɭɠɭ ɫ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɚ ɛɵɥɚ ɜɢɞɧɚ.
34
Page 7
RU
3
6.2 - ɉɪɨɬɢɜɨɠɢɪɨɜɨɣ ɮɢɥɶɬɪ ɢɡ ɫɢɧɬɟɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɜɨɥɨɤɧɚ
1 - Ɍɚɤɨɣ ɮɢɥɶɬɪ ɧɟɥɶɡɹ ɦɵɬɶ, ɟɝɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɦɟɧɹɬɶ ɜ ɫɪɟɞɧɟɦ ɪɚɡ ɜ ɞɜɚ ɦɟɫɹɰɚ. ȿɫɥɢ ɧɚ
ɮɢɥɶɬɪɟ ɢɦɟɸɬɫɹ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɵ ɧɚɫɵɳɟɧɢɹ, ɬɨ ɟɝɨ ɧɚɞɨ ɦɟɧɹɬɶ, ɤɨɝɞɚ ɤɪɚɫ­ɧɵɣ ɰɜɟɬ ɜɢɞɧɵɯ ɫɧɚɪɭɠɢ ɬɨɱɟɤ, ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɩɨ ɜɫɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɮɢɥɶɬɪɚ.
2 - Ɂɚɦɟɧɚ: a) ɋɧɹɬɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɪɟɲɟɬɤɭ ɩɨ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ ɪɚɡɞɟɥɚ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ 3.1 3. b) ɋɧɹɜ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɪɟɲɟɬɤɭ, ɜɵɧɭɬɶ ɫɬɨɩɨɪɵ ɮɢɥɶɬɪɨɜ (1). Ɂɚɦɟɧɢɬɶ ɩɪɨɬɢɜɨɠɢ-
ɪɨɜɨɣ ɮɢɥɶɬɪ (2) (ɪɢɫ. 7).
c) Ɂɚɤɪɵɬɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɪɟɲɟɬɤɭ.
6.3 - ɉɪɨɬɢɜɨɠɢɪɨɜɵɟ ɮɢɥɶɬɪɵ (ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɩɚɧɟɥɢ)
1 - Ɉɱɢɫɬɤɚ
ɞɚɧɧɵɟ ɮɢɥɶɬɪɵ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɦɵɬɶ ɨɛɵɱɧɵɦ ɛɵɬɨɜɵɦ ɦɨɸɳɢɦ ɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɧɟ ɪɟɠɟ ɨɞ­ɧɨɝɨ ɪɚɡɚ ɜ 2 ɦɟɫɹɰɚ; ɢɯ ɤɨɦɩɚɤɬɧɵɟ ɪɚɡɦɟɪɵ ɞɚɸɬ ɬɚɤɠɟ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɦɵɬɶ ɮɢɥɶɬɪɵ ɜ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ.
2 - Ɂɚɦɟɧɚ: a) ɋɧɹɬɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɪɟɲɟɬɤɭ, ɞɟɣɫɬɜɭɹ ɩɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɪɚɡɞɟɥɚ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ 3.1 3. b) ɋɧɹɜ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɪɟɲɟɬɤɭ, ɜɵɧɭɬɶ ɫɬɨɩɨɪɵ ɮɢɥɶɬɪɨɜ (1). ɉɨɦɵɬɶ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ
ɩɚɧɟɥɢ (2) (ɪɢɫ. 7).
c) Ɂɚɤɪɵɬɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɪɟɲɟɬɤɭ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɢɧɬɟɪɜɚɥɵ ɞɥɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɨɩɟɪɚɰɢɣ ɩɨ ɭɯɨɞɭ ɡɚ ɩɪɢɛɨɪɨɦ ɞɥɹ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɩɨɠɚɪɚ ɩɪɢ ɧɚɥɢ­ɱɢɢ ɧɚɫɵɳɟɧɧɵɯ ɠɢɪɚɦɢ ɮɢɥɶɬɪɨɜ.
6.4 - Ɏɢɥɶɬɪɵ ɧɚ ɚɤɬɢɜɧɨɦ ɭɝɥɟ
1 - Ⱦɟɣɫɬɜɢɟ
ɍɝɨɥɶɧɵɟ ɮɢɥɶɬɪɵ ɨɛɥɚɞɚɸɬ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶɸ ɭɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɡɚɩɚɯɢ ɜɩɥɨɬɶ ɞɨ ɢɯ ɧɚɫɵɳɟ­ɧɢɹ. Ɏɢɥɶɬɪɵ ɧɟ ɦɨɸɬɫɹ ɢ ɧɟ ɜɨɫɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ, ɩɨɷɬɨɦɭ ɫɥɟɞɭɟɬ ɦɟɧɹɬɶ ɢɯ ɤɚɠɞɵɟ 4 ɦɟɫɹɰɚ ɢɥɢ ɱɚɳɟ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɢɧɬɟɧɫɢɜɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
2 - Ɂɚɦɟɧɚ: a) ɋɧɹɬɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɨɩɨɪɭ, ɞɟɣɫɬɜɭɹ ɩɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɪɚɡɞɟɥɚ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ 3.1 3. b) Ɂɚɦɟɧɢɬɶ ɮɢɥɶɬɪɵ ɧɚ ɚɤɬɢɜɧɨɦ ɭɝɥɟ (ɪɢɫ. 8).
6.5 - Ɉɫɜɟɳɟɧɢɟ
1 - Ɉɫɜɟɳɟɧɢɟ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɫɹ 2 ɥɚɦɩɨɱɤɚɦɢ ɩɨ 40 ȼɬ ɢɥɢ 2 ɝɚɥɨɝɟɧɧɵɦɢ ɥɚɦɩɚɦɢ ɩɨ 20
ȼɬ. ȿɫɥɢ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɧɟ ɝɨɪɹɬ, ɨɬɤɪɵɬɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɪɟɲɟɬɤɭ ɢ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɢɯ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ. ȿɫɥɢ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɩɟɪɟɝɨɪɟɥɢ, ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɢɯ ɧɚ ɧɨɜɵɟ ɬɚɤɨɝɨ ɠɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɢ ɦɨɳɧɨɫɬɢ.
2 - Ɂɚɦɟɧɚ: a) ɥɚɦɩɨɱɤɢ 40 ȼɬ (ɪɢɫ. 9): ɨɬɜɢɧɬɢɬɶ ɩɟɪɟɝɨɪɟɜɲɭɸ ɢ ɜɜɢɧɬɢɬɶ ɧɨɜɭɸ. b) ɝɚɥɨɝɟɧɧɵɟ ɥɚɦɩɨɱɤɢ 20 ȼɬ (ɪɢɫ. 10): ɫɥɟɝɤɚ ɩɨɬɹɧɭɬɶ ɢ ɜɵɧɭɬɶ. ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɧɨ-
ɜɨɣ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɫɥɟɞɢɬɶ ɡɚ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɩɨɫɚɞɤɨɣ ɲɬɵɪɟɜɵɯ ɤɨɧɬɚɤɬɨɜ ɜ ɥɚɦɩɨɜɵɣɩɚ­ɬɪɨɧ.
3 - Ɂɚɤɪɵɬɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɪɟɲɟɬɤɭ.
6.6 - Ɉɱɢɫɬɤɚ
Ⱦɥɹ ɨɛɵɱɧɨɣ ɭɛɨɪɤɢ ɜɵɬɹɠɤɢ:
- ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɦɨɤɪɵɟ ɬɪɹɩɤɢ, ɝɭɛɤɢ ɢ ɫɬɪɭɢ ɜɨɞɵ.
- ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ ɢ ɫɩɢɪɬ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɤɪɚɲɟɧɧɵɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɦɨɝɭɬ ɫɬɚɬɶ ɦɚɬɨɜɵɦɢ.
- ɇɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɦɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚɦɢ, ɨɫɨɛɟɧɧɨ, ɧɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ ɢɡ ɧɟɪɠɚɜɟɸɳɟɣ ɫɬɚɥɢ.
- Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɩɪɨɬɢɪɚɬɶ ɩɪɢɛɨɪ ɦɹɝɤɨɣ ɜɥɚɠɧɨɣ ɬɪɹɩɤɨɣ ɢ ɧɟɣɬɪɚɥɶɧɵɦ ɠɢɞɤɢɦ ɦɨɸɳɢɦ ɫɨɫɬɚɜɨɦ.
35
Page 8
Page 9
1
2
Page 10
34
T1
T2
T3
L
56
7
Page 11
8
10
9
Page 12
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contri­buisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informa­zioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
The symb ol applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the prod­uct.
Le symbol e sage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Das Symbol an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Het symbool worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wor dt v er wi j d er d, v oor ­komt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
El símbolo entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsam­lingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvin­ning bör du kontakta lokala myndighet er eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramas-
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar event uais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
ɋɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɧɚ ɟɝɨ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ,ɱɬɨ ɨɧɨ ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɢɬ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. ȼɦɟɫɬɨ ɷɬɨɝɨ ɟɝɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɞɚɬɶ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɭɧɤɬ ɩɪɢɟ ɦɤɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɥɹ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ. ɋɨɛɥɸɞɚɹ ɩɪɚɜɢɥɚ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ, ȼɵ ɩɨɦɨɠɟɬɟ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɩɪɢɱɢɧɟɧɢɟ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɟ ɢ ɡɞɨɪɨɜɶɸ ɥɸɞɟɣ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨɝɨ ɭɳɟɪɛɚ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɜɨɡɦɨɠɟɧ, ɜ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɟɩɨɞɨɛɚɸɳɟɝɨ ɨɛɪɚɳɟɧɢɹ ɫ ɩɨɞɨɛɧɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ. Ɂɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɞɪɨɛɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɪɨɫɶɛɚ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɤ ɦɟɫɬɧɵɦ ɜɥɚɫɬɹɦ, ɜ ɫɥɭɠɛɭ ɩɨ ɜɵɜɨɡɭ ɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɨɬɯɨɞɨɜ ɢɥɢ ɜ ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ȼɵ ɩɪɢɨɛɪɟɥɢ ɢɡɞɟɥɢɟ.
436004767_ver1
Loading...