CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 5
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 23
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 32
ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 41
GEBRUIK .............................................................................................................................................................................46
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 50
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 59
RÅD OG ANVISNINGER .....................................................................................................................................................68
ANBEFALINGER OG FORSLAG ........................................................................................................................................ 77
BRUK ................................................................................................................................................................................... 82
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 86
UWAGI I SUGESTIE............................................................................................................................................................ 95
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE........................................................................................................................................... 98
REKOMMENDATIONER OCH TIPS .................................................................................................................................104
OHJEET JA SUOSITUKSET .............................................................................................................................................113
MITAT JA OSAT ................................................................................................................................................................ 116
تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷرا............................................................................................................................................122
В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора.
Поэтому вы можете встретить описание некоторых характеристик, не
относящихся к приобретенному вами прибору.
УСТАНОВКА
• Изготовитель не несет ответственность за убытки, возникающие в результате
неправильной установки или эксплуатации прибора.
• Безопасное расстояние между варочной панелью и
всасывающей вытяжкой должно быть не менее 650
мм (некоторые модели можно устанавливать ниже; см.
раздел, посвященный рабочим размерам и операциям
по установке прибора).
• Проверьте соответствие напряжения сети указанному
на табличке, закрепленной внутри вытяжки.
• Для приборов класса I проверьте, чтобы в электрической сети вашего дома
была предусмотрена соответствующая система заземления.
Соединитевытяжкус дымоходом с помощьютрубы минимального диаметра
120 мм. Трубадляотведения дыма должна быть как можно короче.
• Несоединяйтевсасывающую вытяжку с дымоходами, покоторым выводится
дым, образующийся в процессе горения (например,
отопительные котлы, камины и проч.).
• Если вытяжной аппарат используется в сочетании с
приборами, работающими не от электрического тока
(например, газовые приборы), помещение должно
хорошо проветриваться во избежание обратного
потока отходящих газов. Для притока в помещение
свежего воздуха на кухне должно быть предусмотрено выходящее на улицу
окно. При пользовании кухонной вытяжкой в сочетании с приборами,
работающими не от электрического тока, отрицательное давление в
помещении не должно превышать 0,04 мбар с тем, чтобы дым не всасывался
вытяжкой обратно в помещение.
• Во избежание опасности в случае повреждения кабеля питания, он должен
быть заменен изготовителем или специалистами отдела технического
обслуживания.
2°
RU
86
8
Page 6
• Если в инструкциях по установке газовой плиты сказано, что расстояние до
вытяжки должно быть больше указанного выше, следует
придерживаться предписанных размеров. Соблюдайте все
нормативные требования по отведению отработанного воздуха.
• Используйте только винты и метизы, пригодные для установки
вытяжки. Предупреждение: использование винтов и зажимных
устройств, не соответствующих указаниям данных инструкций, может
привести к возникновению опасных ситуаций и к электрическим ударам.
• Соедините вытяжку с сетью питания с помощью двухполюсного
выключателя с минимальным разведением контактов 3 мм.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Всасывающая вытяжка предназначена только для применения в быту
для удаления из кухни запахов от готовки.
• Никогда не пользуйтесь вытяжкой в иных целях, отличных от тех, для
которых она предназначена.
• Никогда не оставляйте высокое пламя под вытяжкой, находящейся в
работе.
• Регулируйте силу пламени таким образом, чтобы оно оставалось под
дном емкости для готовки и не вырывалось за его пределы.
• При готовке во фритюрнице постоянно следите
за ее работой: сильно нагретое масло может
воспламениться.
• Не готовьте блюда фламбе под вытяжкой:
опасность возникновения пожара.
• Прибором могут пользоваться дети старше 8
лет и лица с ограниченными психическими, физическими и сенсорными
способностями, а также не имеющие достаточного опыта и знаний, но
только под присмотром ответственных лиц и при условии, что они
обучены безопасной эксплуатации прибора и знают о связанных с его
неправильным использованием опасностях. Следите, чтобы дети не
играли с прибором. Очистку и уход за прибором должен обеспечивать
пользователь, такие действия могут выполнять и дети, но только под
надзором взрослых.
RU
87
8
Page 7
• “ ВНИМАНИЕ: доступные части вытяжки могут сильно нагреваться во
время работы газовых приборов.
УХОД
• Перед выполнением любой операции по очистке и уходу выключите
или отсоедините прибор от электрической сети.
• Очищайте и/или заменяйте фильтры по истечении указанного периода
времени (опасность возникновения пожара).
• Жировые фильтры необходимо очищать раз в 2 месяца работы или
чаще в случае очень интенсивного использования прибора; жировые
фильтры можно мыть в посудомоечной машине.
• Фильтр на активированном угле нельзя мыть и восстанавливать, его
следует менять примерно раз в 4 месяца работы или чаще в случае
очень интенсивного использования прибора.
• "Опасность возникновения пожара, если очистка прибора не
выполняется в соответствии с инструкциями".
Символ на изделии или на упаковке указывает, что прибор нельзя
выбрасывать, как обычный бытовой мусор. Прибор, подлежащий
уничтожению, необходимо сдать в специальный сборный пункт для
повторного использования электрических и электронных компонентов.
Пользователь, правильно сдающий прибор на переработку, помогает
предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей
среды и для здоровья людей, возникающие в случае неправильного его
уничтожения. За более подробной информацией о вторичном
использовании прибора обращайтесь в городской совет, в местную
службу по переработке отходов или в магазин, где прибор был
приобретен.
RU
88
8
Page 8
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габариты
RU
8
89
Page 9
УСТАНОВКА
Крепление кухонную вытяжку
• Во всех случаях, когда Потолок в месте крепления не представляется достаточно
прочным, установщик должен предусмотреть усиление его прочности за счет
анкерной плиты и контрплиты, закрепленной к устойчивым частям структуры.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
• Соединить вытяжку с сетевым напряжением, установив двухполюсный выключатель
с разведением контактов не менее 3 мм.
RU
90
9
Page 10
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
S1
Панель управления
Кнопка Функция
Включает/выключает максимально
L
яркое освещение.
При нажатии кнопки в течение примерно
сброс, если включен аварийный сигнал
фильтров на активированном угле.
Обозначает аварийный сигнал насыщения
металлических жировых фильтров и
необходимость их помыть. Сигнал
включается после 100 часов фактической
работы вытяжки.
Указывает на насыщение фильтра против
запахов на активированном угле, который
должен быть заменен; при этом должны
быть также помыты металлические
жировые фильтры. Аварийный сигнал
насыщения фильтров против запахов на
активированном угле срабатывает после
200 часов фактической работы вытяжки.
LT1
Индикатор
-
Две вспышки индикатора S1 =
аварийный сигнал включен.
Одна вспышка индикатора S1 = аварийный сигнал
выключен.
-
ВыключениеиндикатораS1
(постоянныйилимигающий
свет).
Горит постоянным светом
Мигает
RU
91
9
Page 11
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Данным прибором можно управлять пультом дистанционного управления на щелочных батарейках с угольным элементом 1,5 В стандартного типа LR03-AAA (не включено в комплект поставки).
• Неоставлятьпультвблизиотисточниковтепла.
• Невыбрасыватьбатарейкивместесобычнымму-
сором, складывать их в специальные сборные емкости.
- Интенсивнаяскоростьограничена таймером на 6 минут. По истечении 6 минут система автоматическивозвращаетсяназаданную ранее скорость. Краткоенажатиекнопкиактивируетфункциюзадержки:
Этафункцияможетбытьвключена, толькокогданеактивированыфункции интенсивная
скорость или24h.
Включает и отключает режим полного останова вытяжки (двигатель и освещение) через 30
минут.
Чтобы отключить функцию задержки, можно еще раз нажать эту же кнопку или выключить
двигатель.
При нажатии кнопки в течение 2 сек функция 24H: можетбытьвключена, толькокогданеактивированыфункции интенсивная скорость или
задержка.
Кнопка включает и выключает функцию 24 ч с периодичностью 10 мин ут каждый час в
течение 24 часов. По истечение этого времени функция отключается.
Включает / выключает освещение вытяжки максимальной яркости. -
При нажатии кнопки в течение 2 секунд включает / выключает освещение вытяжки
ограниченной яркости.
-
Индикатор на кнопке
управления двигателем (в
числе устройств управления
вытяжкой) мигает каждые
0,5 секунды.
Индикатор на кнопке
управления двигателем (в
числе устройств управления
вытяжкой) мигает каждые 2
секунды.
тряпкой с нейтральным чистящим средством. Нельзя пользоваться для этого тряпками/губками, пропитанными
большим количеством влаги, а также абразивными составами и нельзя направлять на панель струи воды.
Противожировые фильтры
ОЧИСТКА МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИВОЖИРОВЫХ ФИЛЬТРОВ
• Такой фильтр можно также мыть в посудомоечной машине. Мыть фильтр необходимо не реже одного раза в 2 месяца или чаще в случае его активного применения.
кой фильтров на место их нужно высу- шить. (Возможное
изменение с течением времени цвета фильтра не приводит
никоим образом к снижению эффективности его действия.)
• Установите фильтры на место, следя за тем, что- бы удерживать ручку так, чтобы она была видна снаружи.
• Закройте панели Comfort.
еред установ-
RU
93
9
Page 13
Фильтры против запахов на активном угле (фильтрую-
A
B
щая вытяжка)
Фильтры против запахов на активном угле нельзя мыть и восстанавливать. Их следует заменять приблизительно каждые 4 месяца работы или чаще в случае особенно интенсивного использования.