1. RECOMENDACIONES PARA EL USO .............................................................................. 139
2. ADVERTENCIAS RELATIVAS AL DESGUACE - NUESTRA DEFENSA DEL AMBIENTE 140
3. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ............................................................................. 141
4. CONOZCA SU HORNO ...................................................................................................... 142
5. ANTES DE LA INSTALACIÓN ............................................................................................ 142
6. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL .............................................. 143
7. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS) ............................ 145
7.1 Regulación de la hora ................................................................................................................................. 145
7.5 Fin de cocción ............................................................................................................................................. 146
7.6 Regulación del volumen del avisador acústico ........................................................................................... 146
7.7 Desactivación del avisador acústico ........................................................................................................... 146
7.8 Cancelación de los datos programados ...................................................................................................... 146
7.9 Modificación de los datos programados ...................................................................................................... 146
8. RELOJ ANALÓGICO ELECTRÓNICO (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS) ....................... 147
9. RELOJ Y PROGRAMADOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS) ....................................... 149
9.1 Regulación de la hora ................................................................................................................................. 149
9.4 Fin de cocción ............................................................................................................................................. 149
9.5 Desactivación del avisador acústico ........................................................................................................... 149
10. USO DEL HORNO ............................................................................................................. 150
10.1 Advertencias y consejos de carácter general ........................................................................................... 150
10.2 Ventilación de enfriamiento ....................................................................................................................... 150
10.3 Lámpara de iluminación interna ................................................................................................................ 150
12. CONSEJOS PARA LA COCCIÓN ..................................................................................... 152
12.1 Cocción tradicional .................................................................................................................................... 152
12.2 Cocción con aire caliente .......................................................................................................................... 152
12.4 Cocción al grill ........................................................................................................................................... 153
12.5 Cocción al grill con aire caliente ................................................................................................................ 153
13.3 Manchas de alimentos o residuos ............................................................................................................. 157
13.4 Limpieza del horno .................................................................................................................................... 157
13.5 Limpieza del cristal interno de la puerta .................................................................................................... 157
13.6 Pirólisis: limpieza automática del horno .................................................................................................... 158
14.1 Sustitución de la bombilla ......................................................................................................................... 161
14.2 Desmontaje de la puerta ........................................................................................................................... 161
14.3 Desmontaje de los cristales ...................................................................................................................... 162
15. INSTALACIÓN DEL APARATO ......................................................................................... 163
15.2 Emplazamiento del horno ......................................................................................................................... 164
138
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: Incluyen los consejos para el uso, además de la descripción
de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico calificado que deberá realizar
una adecuada comprobación de la instalación del gas y efectuar la instalación, la puesta a punto y la
prueba de funcionamiento del aparato.
Recomendaciones para el uso
1. RECOMENDACIONES PARA EL USO
ESTE MANUAL ES PARTE INTEGRANTE DEL APARATO. DEBE CONSERVARSE ÍNTEGRO Y AL
ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DEL HORNO.
ACONSEJAMOS EFECTUAR UNA LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS
INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. LA INSTALACIÓN DEBERÁ
SER REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO Y EN CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO
POR LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO, PREVISTO PARA UN USO DE TIPO
DOMÉSTICO, REÚNE LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LAS DIRECTIVAS CEE
ACTUALMENTE VIGENTES. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA CUMPLIR LA SIGUIENTE
FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS; TODO OTRO USO DEBERÁ
CONSIDERARSE COMO IMPROPIO.
EL FABRICANTE DECLINARÁ TODA RESPONSABILIDAD POR LAS CONSECUENCIAS QUE
DERIVEN DE USOS DIFERENTES DE AQUÉLLOS INDICADOS.
POR NINGÚN MOTIVO ESTE APARATO PODRÁ UTILIZARSE PARA CALENTAR AMBIENTES.
NO DEJAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE ABANDONADOS EN EL AMBIENTE DOMÉSTICO.
SEPARAR SEGÚN SU TIPO DICHOS MATERIALES DE DESECHO Y ENTREGARLOS AL CENTRO
MÁS PRÓXIMO DE RECOGIDA SELECTIVA.
ESTE APARATO DISPONE DE MARCA CONFORME CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE EN
MATERIA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE).
ESTA DIRECTIVA ESTABLECE LAS NORMAS PARA LA RECOGIDA Y EL RECICLAJE DE LOS
APARATOS DESECHADOS, VÁLIDAS EN TODO EL TERRITORIO DE LA UNIÓN EUROPEA.
NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN Y DISPERSIÓN DEL CALOR.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y EL
MARCADO ESTÁ VISIBLEMENTE POSICIONADA EN EL MARCO DE LA PUERTA DEL HORNO.
ESTA PLACA NO DEBE SER RETIRADA POR NINGÚN MOTIVO.
NO UTILIZAR NUNCA ESPONJAS METÁLICAS NI RASCADORES CORTANTES A FIN
DE NO DAÑAR LAS SUPERFICIES.
USAR PRODUCTOS NORMALES, NO ABRASIVOS, Y SI SE DEBE EMPLEAR ALGÚN
UTENSILIO PARA LA LIMPIEZA, RECURRIR A LOS DE MADERA O PLÁSTICO.
ENJUAGAR CUIDADOSAMENTE Y SECAR CON UN PAÑO SUAVE O CON UNA
GAMUZA.
EVÍTESE SECAR EN EL INTERIOR DEL HORNO RESIDUOS DE ALIMENTOS DE BASE
AZUCARADA (POR EJ. MERMELADA). SECÁNDOSE POR DEMASIADO TIEMPO,
TALES RESIDUOS PODRÍAN ARRUINAR EL ESMALTE QUE CUBRE LAS PAREDES
DEL HORNO.
El fabricante declina toda responsabilidad en cuanto a lesiones que puedan sufrir las personas o
daños de las cosas que deriven de la inobservancia de las precedentes instrucciones o de la
alteración incluso sólo parcial del aparato o del uso de recambios no originales.
139
El ambiente. Advertencias relativas al desguace
2. ADVERTENCIAS RELATIVAS AL DESGUACE - NUESTRA
DEFENSA DEL AMBIENTE
Para embalar nuestros productos se utilizan materiales no contaminantes, esto es, compatibles con el
ambiente y reciclables. Le rogamos colaborar en la salvaguardia del ambiente efectuando una correcta
eliminación del embalaje. Le agradeceremos solicitar informaciones a su revendedor o a las
organizaciones competentes de la zona en cuanto a las direcciones de los centros de recogida, reciclaje
y/o eliminación de estos materiales.
No abandonar el embalaje ni partes de éste en el ambiente. Estos materiales, en especial las bolsas de
plástico, pueden representar un peligro de sofocación para los niños.
También respecto de su aparato viejo es necesario efectuar un correcto desguace.
Importante. El aparato viejo deberá ser entregado a la empresa de zona autorizada para recibir los
electrodomésticos a desguazar. Una correcta eliminación permite efectuar una provechosa
recuperación de materiales especiales.
Antes de desechar un aparato viejo es importante quitarle las puertas y dejar los estantes en posición
de uso, a fin de evitar que los niños, jugando, puedan quedar aprisionados en el interior del
compartimiento horno. También es necesario cortar el cable de conexión a la red eléctrica y retirarlo
junto con el enchufe.
140
Advertencias sobre seguridadì
3. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
CONSÚLTENSE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN CUANTO A LAS NORMAS DE
SEGURIDAD PARA APARATOS ELÉCTRICOS O DE GAS Y A LAS FUNCIONES DE VENTILACIÓN.
EN EL INTERÉS DEL USUARIO Y A FIN DE GARANTIZAR SU SEGURIDAD, LA NORMATIVA
ESPECÍFICA ESTABLECE QUE LA INSTALACIÓN Y ASISTENCIA DE APARATOS ELÉCTRICOS
DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL CALIFICADO Y EN CONFORMIDAD CON LO
ESTABLECIDO POR LA NORMATIVA MISMA.
NUESTROS INSTALADORES RECONOCIDOS GARANTIZAN UN TRABAJO SATISFACTORIO.
LOS APARATOS DE GAS O ELÉCTRICOS DEBEN SER SIEMPRE DESACTIVADOS POR
PERSONAL COMPETENTE.
EN CASO DE UTILIZAR UN ENLACE CON ENCHUFE Y TOMA, CONTROLAR QUE ÉSTOS SEAN
DEL MISMO TIPO. EVÍTESE EL USO DE REDUCTORES, ADAPTADORES O DERIVADORES YA
QUE PODRÍAN PROVOCAR RECALENTAMIENTOS O QUEMADURAS.
EL ENCHUFE A INSTALAR EN EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA RESPECTIVA TOMA DE
CORRIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y REUNIR LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR
LA NORMATIVA VIGENTE.
LA TOMA DEBE QUEDAR EN POSICIÓN ACCESIBLE UNA VEZ EMPOTRADO EL APARATO.
NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES
PREVISTAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD DEL SISTEMA ELÉCTRICO.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE EFECTUADA LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ REALIZAR UNA
BREVE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, APLICANDO LAS INSTRUCCIONES QUE
SE INDICAN MÁS ADELANTE. EN CASO DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO, DESCONECTAR EL
APARATO DE LA RED ELÉCTRICA E INTERPELAR AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS
PRÓXIMO.
NO INTENTAR NUNCA REPARAR PERSONALMENTE EL APARATO.
NO INTRODUCIR NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN CASO DE ENCENDIDO
ACCIDENTAL, TALES OBJETOS PODRÍAN PROVOCAR UN INCENDIO.
DURANTE SU USO EL APARATO SE PONE MUY CALIENTE. NO TOCAR POR NINGÚN MOTIVO
LAS RESISTENCIAS SITUADAS DENTRO DEL HORNO.
EL APARATO ESTÁ DESTINADO A SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. NO PERMITIR
QUE LOS NIÑOS SE APROXIMEN A ÉL Y MENOS AÚN QUE LO UTILICEN PARA JUGAR.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL GRILL O DURANTE LA PIRÓLISIS, LAS PARTES
ACCESIBLES PUEDEN PONERSE MUY CALIENTES: MANTENER ALEJADOS A LOS NIÑOS.
AL TÉRMINO DE CADA USO, VERIFICAR SIEMPRE QUE LOS MANDOS DE ACCIONAMIENTO
ESTÉN EN POSICIÓN 0 (APAGADO).
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO DEBERÁN QUITARSE TODAS LAS
ETIQUETAS Y PELÍCULAS PROTECTORAS PRESENTES EN LA PARTE INTERNA O EXTERNA
DEL APARATO MISMO.
El fabricante declina toda responsabilidad en cuanto a lesiones que puedan sufrir las personas o a
daños a las cosas que deriven de la inobservancia de las precedentes instrucciones o de la alteración
incluso sólo parcial del aparato o del uso de recambios no originales.
141
Instrucciones para el usuario
4. CONOZCA SU HORNO
PANEL DE MANDOS
LÁMPARA HORNO
TURBINA HORNO
GUÍAS PARA REJILLAS Y BANDEJAS
PROTECCIÓN SUPERIOR
5. ANTES DE LA INSTALACIÓN
No dejar abandonados los residuos del embalaje en el ambiente doméstico. Separar los diferentes
materiales de descarte del embalaje y entregarlos al centro de recogida selectiva de residuos más
cercano.
Se aconseja efectuar una limpieza interna del aparato a fin de eliminar todos los posibles residuos de
fabricación. Para mayores informaciones sobre la limpieza véase el capítulo “13. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO”.
Al utilizar el horno y el grill por primera vez es conveniente calentarlos a su máxima temperatura durante
un tiempo suficiente como para quemar eventuales residuos oleosos de fabricación, que podrían
conferir olores desagradables a los alimentos. Después de una interrupción de corriente eléctrica, el
display del programador centellea de modo intermitente. Para efectuar la regulación véanse los
apartados “7. Programador Electrónico (sólo en algunos modelos)”, "8. Reloj Analógico Electrónico
(sólo en algunos modelos)", "9. Reloj y programador (sólo en algunos modelos)".
142
Instrucciones para el usuario
6. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL
Todos los mandos y controles del horno se presentan como conjunto en el panel frontal. En la tabla
siguiente se expone una descripción de los símbolos utilizados.
MANDO TERMOSTATO
La selección de la temperatura de cocción se efectúa girando el mando en sentido horario para situarlo
sobre el valor requerido, comprendido entre 50 y 280 °C. En algunos modelos por algunos segundos
aparecerá en el display la temperatura programada. Para ver nuevamente la temperatura programada
basta presionar la tecla o del programador electrónico.
143
Instrucciones para el usuario
MANDO SELECTOR DE FUNCIONES
Girar el mando en uno de los dos sentidos para elegir una función de entre las
siguientes:
RESISTENCIA GRILL EN
FUNCIONAMIENTO ALTERNADO CON
RESISTENCIA INFERIOR + VENTILACIÓN
RESISTENCIAS SUPERIOR E INFERIORRESISTENCIA VENTILADA
RESISTENCIA GRILLRESISTENCIAS SUPERIOR + INFERIOR
RESISTENCIA GRILL + ASADORCICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
RESISTENCIAS SUPERIOR + INFERIOR +
VENTILACIÓN
RESISTENCIA INFERIOR +
VENTILACIÓN
+ RESISTENCIA VENTILADA
(PIRÓLISIS)
(EN ALGUNOS MODELOS NO TODAS LAS FUNCIONES SE ENCUENTRAN DISPONIBLES)
TESTIGO TERMOSTATO
El encendido intermitente indica que el horno se está calentando. El cese
de la intermitencia y sucesivo encendido continuo indica que ha sido
alcanzada la temperatura preestablecida y que la misma se mantendrá
hasta el apagamiento del horno. Al alcanzarse la temperatura
programada se activará una señal acústica de aviso para el usuario.
144
ESTE TESTIGO SE ENCENDERÁ TAMBIÉN AL ACTIVAR EL CICLO
DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA (PIRÓLISIS) Y SE APAGARÁ SÓLO AL
CONCLUIRSE EL LAPSO PROGRAMADO.
LÁMPARA TESTIGO BLOQUEO PUERTA
Durante la operación de limpieza automática (pirólisis) el encendido de
este testigo indica que ha entrado en funcionamiento el dispositivo de
bloqueo de la puerta del horno. Para saber cómo aparece indicado el
dispositivo de BLOQUEO PUERTA en los modelos que están
desprovistos de este testigo, véase el apartado “13.6.5 De qué forma se
efectúa la operación de limpieza automática (para modelos provistos de
reloj analógico electrónico)”.
Instrucciones para el usuario
7. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS)
LISTA DE FUNCIONES DE LOS BOTONES
BOTÓN CUENTAMINUTOS
BOTÓN FIN DE COCCIÓN
BOTÓN DURACIÓN COCCIÓN
BOTÓN DECREMENTO VALOR
BOTÓN INCREMENTO VALOR
BOTÓN FUNCIONAMIENTO MANUAL
7.1Regulación de la hora
Al utilizar el horno por primera vez o bien después de una interrupción de corriente eléctrica, el display
centellea de modo intermitente señalando . Presionando la tecla se pone término a la
intermitencia del display.
Manteniendo presionado el botón y presionando dentro de los sucesivos 5 segundos el botón de
variación valor o , se obtiene el incremento o la reducción en la medida de un minuto por cada
presión que se ejerce. Presionar una de las dos teclas de variación valor hasta obtener la aparición de
la hora corriente.
Con el horno en stand-by, para modificar la hora basta presionar durante algunos segundos la tecla
y regular la hora mediante las teclas y .
Antes de cada predisposición del programador activar la función y la temperatura deseadas.
7.2Cocción semiautomática
Esta predisposición permite sólo apagar automáticamente el horno al concluirse la cocción.
Presionando la tecla se enciende el display mostrando las cifras ; mantenerla presionada y
operar simultáneamente con la tecla de variación valor o para programar la duración de la cocción.
Algunos segundos después de haber soltado la tecla comenzará el conteo de duración de la cocción
programada y en el display aparecerá la hora corriente junto con los símbolos A y .
7.3Cocción automática
Mediante esta regulación se obtiene el encendido y apagado del horno de modo enteramente automático.
Presionando la tecla se enciende el display mostrando las cifras ; mantenerla presionada y
operar simultáneamente con la tecla de variación valor o para programar la duración de la cocción.
Presionando la tecla se obtiene la aparición en el display de la suma de la hora corriente más la
duración de la cocción recién programada: mantenerla presionada y operar simultáneamente con la
tecla de variación valor o para regular la hora de conclusión cocción.
Algunos segundos después de soltar la tecla comenzará el conteo programado y en el display
aparecerá la hora corriente junto con el símbolo A. Una vez alcanzada la hora de inicio cocción,
calculada automáticamente por el programador en función de los datos que han sido incorporados, en
el monitor aparecerá el símbolo A.
145
Instrucciones para el usuario
Después de efectuada la programación, para observar el tiempo restante de cocción se debe presionar
la tecla ; para ver la hora de fin de cocción presionar la tecla . La programación de valores
incoherentes se impide lógicamente (por ej. el programador no aceptará un contraste entre un fin de
cocción y un tiempo de cocción más prolongado).
7.4Cuentaminutos
El programador también puede ser utilizado como un simple cuentaminutos. Presionando la tecla en
el display aparecen las cifras ; mantenerla presionada y operar de modo simultáneo con la tecla
de variación valor o . Al soltar la tecla comenzará el conteo programado y en el display aparecerá
la hora corriente junto con el símbolo
Una vez efectuada la programación, para visualizar el tiempo residual presionar la tecla .
La utilización como cuentaminutos no interrumpirá el funcionamiento del horno al concluirse el
tiempo programado.
7.5Fin de cocción
Al concluirse la cocción el horno se apagará automáticamente y de modo simultáneo se activará un
aviso acústico intermitente.
Después de la desactivación del avisador acústico el display volverá a mostrar la hora corriente junto
con el símbolo , que señala el retorno a la condición de uso manual del horno.
7.6Regulación del volumen del avisador acústico
El volumen del avisador acústico puede ser modificado (tres niveles) durante su funcionamiento
presionando la tecla .
7.7Desactivación del avisador acústico
El avisador acústico deja de funcionar automáticamente después de siete minutos. Es posible
desactivarlo manualmente presionando conjuntamente las teclas y . Para apagar el aparato
disponer a continuación los mandos en posición 0.
7.8Cancelación de los datos programados
Con el programa predispuesto, mantener presionada la tecla de la función a eliminar ( o ) mientras,
simultáneamente, se alcanza el valor mediante la tecla de variación valor o . La
cancelación de la duración será interpretada por el programador como conclusión de la cocción.
7.9Modificación de los datos programados
Los datos programados para la cocción pueden ser modificados en cualquier momento; para ello basta
mantener presionada la tecla de la función a modificar ( o ) y operar simultáneamente con la tecla
de variación valor o .
146
Instrucciones para el usuario
8. RELOJ ANALÓGICO ELECTRÓNICO (SÓLO EN ALGUNOS
MODELOS)
LISTA DE FUNCIONES DE LOS BOTONES
BOTÓN CUENTAMINUTOS
BOTÓN FIN DE COCCIÓN
REGULACIÓN HORARIO Y REINICIALIZACIÓN
BOTÓN DECREMENTO VALOR
BOTÓN INCREMENTO VALOR
8.0.1Regulación de la hora
Utilizando el horno por primera vez, o bien después de una interrupción de la corriente eléctrica, el
display centellea de modo intermitente.
Presionando la tecla durante 1 ó 2 segundos se pone término a la intermitencia del display y se
puede comenzar a efectuar la regulación de la hora corriente. Presionando las teclas de variación valor
o se obtiene el incremento o el decremento de un minuto por cada vez que se presiona la tecla.
Presionar una de las dos teclas de variación valor hasta obtener la aparición de la hora corriente.
Pasados 6 ó 7 segundos después de la última presión de tecla, el reloj partirá con la hora programada.
Con el horno en stand-by, para modificar la hora basta presionar durante 2 segundos la tecla y
regular la hora mediante las teclas o . Transcurridos algunos segundos después de haber
presionado por última vez una de dichas teclas, el reloj reanudará su funcionamiento normal.
El avisador acústico que se escuchará al término de cada programación estará compuesto por ocho
señales acústicas que se repetirán por 3 ó 4 veces con frecuencia aproximada de un minuto y medio.
Presionando una tecla cualquiera el avisador acústico podrá ser interrumpido en cualquier momento.
8.0.2Cuentaminutos
Esta función no interrumpe la cocción, limitándose a activar el avisador acústico.
• Presionando la tecla el display se enciende, presentándose de la manera
ilustrada en figura 1;
• Dentro de los sucesivos 6 ó 7 segundos, presionar la tecla o a fin de
programar el temporizador cuentaminutos. Con cada presión de tecla efectuada
se encenderá o apagará un segmento externo que representa un minuto de
cocción (en figura 2 aparecen representados 10 minutos de cocción).
• Transcurridos 6 ó 7 segundos después de la última presión de tecla, partirá la
cuenta regresiva al término de la cual se activará el avisador acústico.
• Durante la cuenta regresiva es posible visualizar la hora corriente, presionando
una vez la tecla ; presionándola nuevamente se retornará al display
cuentaminutos.
• Una vez concluida la cuenta regresiva es necesario desactivar manualmente el
horno, disponiendo para ello el termostato y el selector funciones en 0.
• La duración máxima programable de la cocción es de 60 minutos.
1)
2)
147
Instrucciones para el usuario
8.0.3Programación
Duración cocción: presionando la 2da. tecla es posible programar la duración de la cocción. Antes
de programarla es necesario situar el termostato sobre la temperatura prevista para la cocción y el
mando selector de funciones en una posición cualquiera. Para programar la duración de la cocción se
debe proceder de la siguiente forma:
• Presionar por 1 ó 2 segundos la tecla ; la aguja se situará en la posición 12
(Fig. 1).
• Mediante las teclas y es posible programar la duración de la cocción: cada
presión ejercida sobre la tecla comporta la agregación de 1 minuto a la
duración de la cocción (en figura 2 aparece representada una duración de 1 hora).
• Una vez alcanzada la duración requerida, la cocción comenzará después de unos
seis segundos a contar de la última presión ejercida sobre la tecla o .
• Una vez comenzada la cocción, en el display aparecerá la hora corriente
representada por los segmentos fijos y los minutos restantes para completar la
cocción, representados por los segmentos de encendido intermitente (cada
segmento de encendido intermitente indica 12 minutos de cocción residual).
• Una vez concluida la cocción, el temporizador desconectará las resistencias del horno, se activará el
avisador acústico y centellearán los números del cuadrante.
• También es posible poner en cero la duración reinicializando el respectivo programa: en efecto,
presionando la tecla central durante 2 segundos se obtendrá la cancelación de la duración
programada, después de lo cual el horno deberá ser apagado manualmente.
Atención. No es posible programar duraciones de cocción superiores a 6 horas.
Inicio de cocción: Además de programar una duración de cocción, es posible establecer también la
hora de partida de la cocción (con un retardo máximo de 12 horas respecto de la hora corriente). Para
programar la hora de inicio/fin cocción se debe proceder de la siguiente forma:
• Programar la duración de la cocción de la manera ilustrada en el apartado precedente.
• Transcurridos 6 ó 7 segundos después de la última presión de la tecla o , presionar
nuevamente la tecla para establecer la hora de inicio cocción. En el display aparecerá la hora
corriente y los segmentos internos que indican el fin de la cocción estarán encendidos. Mediante las
teclas y programar la hora de inicio cocción.
• Pasados 6 ó 7 segundos después de la última presión de tecla, en el display se indicarán la hora
corriente y la hora de inicio y de fin cocción, representadas mediante los segmentos internos
encendidos. Mientras la hora corriente no coincida con el inicio de cocción, los segmentos en el
display permanecerán encendidos con luz fija; apenas la hora corriente alcance aquélla de inicio
preestablecida, todos los segmentos internos comenzarán a centellear, indicando así que el horno
ha comenzado la cocción.
• Una vez concluida la cocción, el temporizador desconectará las resistencias del horno, se activará el
avisador acústico y centellearán los números del cuadrante.
• Para reinicializar el programa completo es necesario mantener presionada durante 2 segundos la
tecla central : si la cocción ya ha comenzado, será necesario apagar manualmente el horno.
• En la imagen adyacente se ilustra un ejemplo de programación: la hora corriente
es 19:06 y el inicio de cocción está programado para las 20:00, con conclusión a
las 21:00.
• Al cumplirse las 20:00, los segmentos internos comprendidos entre 8 y 9
comenzarán a centellear mientras que la aguja de las horas permanecerá fija.
1)
2)
148
Atención. Para que el horno comience la cocción como consecuencia de la programación recién
ilustrada, se requerirá que el termostato y el selector funciones estén correctamente
posicionados sobre la temperatura y la función previstas.
Instrucciones para el usuario
9. RELOJ Y PROGRAMADOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS)
GIRE SIEMPRE EL MANDO A EN SENTIDO HORARIO.
9.1Regulación de la hora
Para regular la hora exacta PULSE el mando A y gírelo en sentido horario.
ANTES DE CADA PREDISPOSICIÓN DEL PROGRAMADOR ACTIVE LA FUNCIÓN Y LA
TEMPERATURA DESEADAS.
9.2Cocción semiautomática
Este ajuste permite apagar automáticamente el horno sólo al concluirse la cocción.
Gire el mando A en sentido horario para regular la duración de la cocción en la ventanilla B.
9.3Cocción automática
Esta predisposición permite el encendido y el apagado del horno de forma automática.
TIRE y gire en sentido horario el mando A haciendo coincidir la flecha C con la hora de inicio de la
cocción deseada.
Gire el mando A en sentido horario para regular la duración de la cocción en la ventanilla B.
A continuación suelte el mando.
9.4Fin de cocción
Al concluirse la cocción el horno se apaga de modo automático y simultáneamente se activa una señal
acústica intermitente.
9.5Desactivación del avisador acústico
Es posible desactivar el avisador acústico manualmente girando el mando A en sentido horario hasta
que aparezca el símbolo en la ventanilla B.
PARA UTILIZAR MANUALMENTE EL HORNO AL FINALIZAR UNA PROGRAMACIÓN, GIRE EL
MANDO A HASTA QUE APAREZCA EL SÍMBOLO EN LA VENTANILLA B.
149
Instrucciones para el usuario
10.USO DEL HORNO
En los modelos provistos de temporizador digital analógico, al utilizarlo por primera vez después de una
interrupción de corriente, la habilitación del horno para la cocción se obtiene presionando por 1 ó 2
segundos la tecla central.
En los modelos equipados con reloj y programados, para habilitar el horno a la cocción deben
efectuarse tres operaciones, esto es:
1 controlar que el cuentaminutos esté en la posición o comprendido entre 5’ y 90’/120’;
2 girar el termostato;
3 situar el selector funciones sobre una función cualquiera.
En los modelos provistos de programador digital, antes de utilizar el horno o después de una
interrupción de corriente, verificar que en el display aparezca el símbolo (véase apartado "7.1
Regulación de la hora").
10.1 Advertencias y consejos de carácter general
Al utilizar el horno y el grill por primera vez es conveniente calentarlos a su máxima temperatura durante
un tiempo suficiente como para quemar eventuales residuos oleosos de fabricación, que podrían
conferir olores desagradables a los alimentos.
Los accesorios del horno que pueden estar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales
conformes con lo establecido por la directiva 89/109/CEE del 21/12/88 y las normas nacionales
vigentes.
Durante la cocción se recomienda no cubrir el fondo del horno con hojas de papel aluminio ni colocar
ollas o bandejas para que no se deteriore la capa de esmalte. En caso de utilizar papel de horno,
colocarlo de manera que no impida la circulación del aire caliente en el interior del horno.
Para evitar que el vapor acumulado en el horno pueda ocasionar molestias,
abrir la puerta en dos tiempos: mantenerla semiabierta (aprox. 5 cm) durante 4
ó 5 segundos y a continuación abrirla por completo. En caso de tener que
intervenir en los alimentos se deberá abrir la puerta por el más breve lapso
posible para evitar que la temperatura en el interior del horno se reduzca, con
riesgo de perjudicar la cocción. Al abrir la puerta se desactiva automáticamente
la ventilación interna del horno, que se reanuda al cerrarla.
10.2 Ventilación de enfriamiento
El aparato está equipado con un sistema de
enfriamiento, que se activa al encenderse el horno.
El funcionamiento de los ventiladores provoca un
flujo normal de aire que, según los modelos, sale
por encima (Fig. 1) o por debajo (Fig. 2) de la puerta
y puede continuar por un breve lapso incluso
después de apagarse el horno.
150
10.3 Lámpara de iluminación interna
Según los modelos, la lámpara del horno se enciende:
• abriendo la puerta del horno, o bien
• situando el mando de función sobre una función cualquiera, con excepción de .
Instrucciones para el usuario
11.ACCESORIOS DISPONIBLES
El horno dispone de 4 guías para colocar bandejas y rejillas a
diferentes alturas.
Bandeja pastelería: útil para la cocción de tortas y bizcochos.
Rejilla de varilla cromada: para la cocción de alimentos dentro de
platos, tortas pequeñas, asados o alimentos que requieren una
cocción superficial de asado.
Rejilla para bandeja: debe colocarse sobre una bandeja para la
cocción de alimentos que pueden gotear.
Bandeja horno: útil para recoger las grasas provenientes de
alimentos puestos sobre la rejilla debajo de la cual se coloca.
Bastidor de varilla para asador: sirve como soporte de la varilla del
asador (véanse instrucciones en el apartado “XX. Cocciones al
asador”).
Varilla asador: útil para la cocción de pollo y de todos aquellos
alimentos que requieren una cocción uniforme en toda la superficie.
Protección superior: extrayéndola es más fácil efectuar las
operaciones de limpieza interna del horno.
Pinza de varilla cromada: se utiliza para extraer rejillas y bandejas
calientes.
La pinza en varilla cromada es un accesorio muy útil en la cocina; en efecto, además de garantizar la
toma firme de bandejas y rejillas evita el contacto directo (inevitable en caso de usar agarraderas de tela
o guantes térmicos).
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Accesorios bajo pedido
A través de los Centros de Asistencia Autorizados es posible solicitar accesorios originales.
151
Instrucciones para el usuario
12.CONSEJOS PARA LA COCCIÓN
Se aconseja efectuar siempre el precalentamiento en función ventilada con temperatura superior en la medida
de 30/40 °C respecto de aquélla de cocción. De esta forma se obtiene una notable reducción de los tiempos
de cocción y de consumo energético, además de obtenerse un mejor resultado en cuanto a la cocción misma.
Durante las cocciones la puerta del horno debe permanecer cerrada.
12.1 Cocción tradicional
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Este sistema clásico de cocción, en el cual el calor proviene desde arriba y desde abajo, es adecuado
para cocer alimentos sobre un único estante. Es necesario precalentar el horno hasta alcanzar la
temperatura prevista. Introducir el alimento en el horno sólo después de haberse apagado el testigo del
termostato. Las carnes muy grasas pueden introducirse con el horno aún frío.
Introducir la carne congelada directamente, sin previa descongelación. Como única medida específica a
adoptar para la carne congelada, bastará elegir temperaturas inferiores en la medida aproximada de 20 °C
y lapsos de cocción más prolongados en la medida aproximada del 25 % respecto de la carne fresca.
Utilizar recipientes de borde alto a fin de impedir que las salpicaduras ensucien las paredes del horno.
50 ÷ 280 °C
12.2 Cocción con aire caliente
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Este sistema es adecuado para cocer utilizando varios estantes, incluso con alimentos de diferentes
tipos (pescado, carne, etc.), sin que se verifiquen transmisiones de gustos ni olores.
La circulación del aire dentro del horno garantiza una distribución uniforme del calor.
Es posible efectuar cocciones múltiples pero se requiere que exista correspondencia entre las
temperaturas de cocción de los diferentes alimentos.
50 ÷ 280 °C
12.3 Cocción delicada
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Indicadas para pastelería y tortas con coberturas húmedas, con poco azúcar y postres húmedos
colocados en budineras o moldes. Se obtienen óptimos resultados también en cuanto a cocción
completa de los alimentos en la base o para cocciones que requieren calor sobre todo en la parte
inferior. Se aconseja introducir la bandeja en la guía más baja.
50 ÷ 280 °C
152
Instrucciones para el usuario
12.4 Cocción al grill
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Permite dorar rápidamente los alimentos. Se aconseja introducir la bandeja en la guía más alta. Para
cocciones breves y de pequeñas cantidades, introducir la rejilla en la tercera guía a contar desde abajo.
Para tiempos de cocción prolongados y parrilladas sobre superficies anchas, introducir la rejilla en las
guías más bajas, también en función del tamaño de los trozos.
Durante la cocción al grill la puerta del horno debe permanecer cerrada. Asar con la puerta
abierta puede provocar daños permanentes en el horno y reducir su seguridad durante el
funcionamiento.
12.5 Cocción al grill con aire caliente
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Garantiza una distribución uniforme del calor, con mayor penetración en profundidad en los alimentos.
Determina un ligero dorado externo en los alimentos, manteniendo blanda su parte interna.
Durante la cocción al grill la puerta del horno debe permanecer cerrada. Asar con la puerta
abierta puede provocar daños permanentes en el horno y reducir su seguridad durante el
funcionamiento.
12.6 Descongelación
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
El movimiento de aire provocado por la turbina determina una descongelación más rápida de los
alimentos.
El aire que circula en el interior del horno es de temperatura ambiente.
0
La ventaja de la descongelación a temperatura ambiente consiste en que no modifica ni el gusto ni el
aspecto de los alimentos.
153
Instrucciones para el usuario
12.7 Cocción con asador automático
SELECTOR FUNCIONES
TERMOSTATO MÁXIMO
Se trata de un tipo de cocción con ahorro energético. Colocar los alimentos en el centro del estante y
llevar a cabo la cocción como se describe en el párr. “12.4 Cocción al grill“. Aconsejado sólo para
pequeños tamaños.
Preparar la varilla del asador automático con el alimento bloqueando los tornillos A de los trinches.
Introducir el bastidor B en el segundo conducto partiendo desde abajo. Quitar la empuñadura D y
colocar la varilla del asador automático de forma que la polea E se coloque sobre el bastidor B.
Introducir completamente el bastidor B hasta que la punta de la varilla del asador automático entre en el
hueco C sobre la pared posterior del horno. Coloque una bandeja F en la primera guía inferior y
vierta un poco de agua en la misma para evitar que se forme humo.
154
Instrucciones para el usuario
12.8 Tablas de cocciones aconsejadas
Los tiempos de cocción, especialmente aquéllos de la carne, dependen del espesor, de la calidad del alimento y del
gusto del consumidor y están referidos a horno precalentado.
COCCIÓN TRADICIONAL
POSICIÓN GUÍA DESDE
ABAJO
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA
PASTA AL HORNO
CARNE
ASADO DE TERNERA
LOMO DE CERDO
PALETILLA DE CERDO
CONEJO
PECHUGA DE PAVO
CONEJO
EMBUTIDO DE CABEZA DE
CERDO AL HORNO
MILANESA DE CERDO
FILETE DE CERDO
FILETE DE VACUNO
TAJADAS DE HÍGADO
ESCALOPE DE TERNERA
POLLO CORTADO POR
MITAD
SALCHICHAS
ALBÓNDIGAS
FILETE DE PESCADO
EMPAREDADOS
TOSTADOS
COCCIÓN AL GRILL
POSICIÓN GUÍA DESDE ABAJOTIEMPO EN MINUTOS
1er. LADO2do LADO
4
3
3
4
4
3
3
3
3
3
7 - 9
9 - 11
9 - 11
2 - 3
7 - 9
9 - 14
7 - 9
7 - 9
5 - 6
2 - 4
5 - 7
5 - 9
9 - 11
2 - 3
5 - 7
9 - 11
5 - 6
5 - 6
3 - 4
2 - 3
155
Instrucciones para el usuario
COCCIÓN CON AIRE CALIENTE
POSICIÓN GUÍA DESDE
ABAJO
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA
PASTA AL HORNO
CARNE
ASADO DE TERNERA
LOMO DE CERDO
PALETILLA DE CERDO
CONEJO
PECHUGA DE PAVO
POLLO ASADO
Antes de cada intervención es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
No utilizar chorro de vapor para limpiar internamente el horno.
13.1 Limpieza del acero inox.
Para una buena conservación del acero inox. es necesario limpiarlo después de cada uso
de la cocina, dejándolo enfriar previamente.
13.2 Limpieza ordinaria diaria
Para limpiar y conservar las superficies de acero inox. usar única y exclusivamente productos
específicos exentos de abrasivos o sustancias ácidas a base de cloro.
Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasar sobre la superficie, enjuagar
cuidadosamente y secar con un paño suave o con una gamuza.
13.3 Manchas de alimentos o residuos
No utilizar nunca esponjas metálicas ni rascadores cortantes a fin de no dañar las superficies.
Usar productos normales, no abrasivos, y si se debe emplear algún utensilio para la limpieza,
recurrir a los de madera o plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un paño suave o con
una gamuza.
Evítese que en el interior del horno se sequen residuos de alimentos de base azucarada (por ej.
mermelada). Secándose por demasiado tiempo, tales residuos podrían arruinar el esmalte que
cubre las paredes del horno.
13.4 Limpieza del horno
Para obtener una buena conservación del horno es necesario limpiarlo de modo periódico, esperando
previamente que se enfríe.
Extraer todas sus partes removibles.
La puerta puede ser desmontada a fin de facilitar las operaciones manuales de limpieza (véase
apartado “14.2 Desmontaje de la puerta” )
13.5 Limpieza del cristal interno de la puerta
Se aconseja mantener siempre limpio el cristal interno de la puerta. En caso de suciedad resistente es
posible desmontar el cristal, aplicando para ello las instrucciones del apartado –***Ó, a fin de lavarlo por
separado mediante una esponja húmeda y detergente común.
157
Instrucciones para el usuario
13.6 Pirólisis: limpieza automática del horno
La pirólisis es un procedimiento de limpieza automática a elevada temperatura que provoca la
disolución de la suciedad.
Antes de comenzar la operación de limpieza automática, controlar que en el horno no haya alimentos ni
residuos excesivos derramados durante cocciones precedentes.
Un dispositivo de bloqueo de la puerta impide todo intento de apertura.
EN CASO DE QUE EL HORNO ESTÉ INSTALADO DEBAJO DE UNA ENCIMERA, CONTROLAR QUE
DURANTE LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA LAS PLACAS ELÉCTRICAS O LOS
QUEMADORES PERMANEZCAN APAGADOS.
13.6.1 Antes de efectuar la operación de limpieza automática
La pirólisis puede efectuarse en cualquier momento del día o de la noche (en caso de que se desee
aprovechar la tarifa nocturna reducida de la energía eléctrica).
Antes de comenzar esta operación:
• en el interior del horno podrán dejarse sólo la bandeja de pastelería, la bandeja horno y laprotección superior, considerando que resisten a las altas temperaturas del proceso de pirólisis; en
cambio, todos los restantes accesorios deberán ser retirados desde el interior del horno.
• eliminar las trazas de suciedad más evidentes presentes en el interior del compartimiento horno y en
la superficie del cristal interno (de lo contrario la operación de limpieza mediante pirólisis sería
excesivamente larga);
• controlar que la puerta del horno quede correctamente cerrada.
• Para programar la duración de la operación de limpieza conviene considerar los datos del siguiente esquema:
DURACIÓN DE LA
LIMPIEZA
Durante la primera operación de limpieza automática podrían presentarse olores desagradables
debidos a la normal evaporación de las sustancias oleosas de fabricación. Se trata de un fenómeno
absolutamente normal que desaparece después de la primera operación de limpieza.
POCO SUCIOSUCIEDAD MEDIAMUY SUCIO
90 MIN135 MIN180 MIN
Durante la limpieza automática los ventiladores producen un ruido más intenso debido a su mayor
velocidad de rotación. Se trata de un funcionamiento completamente normal que tiene por objeto favorecer
la disipación del calor. Al concluir la pirólisis la ventilación proseguirá automáticamente durante un período
suficiente como para evitar el recalentamiento de las paredes de los muebles y de la fachada del horno.
13.6.2 De qué manera se efectúa la limpieza automática (para modelos provistos de
programador digital y reloj + programador)
En la siguiente tabla se presenta un ejemplo de funcionamiento de la limpieza automática.
Al programar la duración de la operación, se enciende el testigo luminoso del termostato pero el
dispositivo de bloqueo de la puerta (con el respectivo testigo luminoso) permanece desactivado.
Un dispositivo de bloqueo que impide la apertura de la puerta se activará aproximadamente 2 minutos
después de activarse el ciclo de limpieza.
Al concluir la operación de limpieza el testigo luminoso del termostato se apaga.
La puerta se desbloquea sólo sucesivamente, una vez que la temperatura en el interior del horno ha
descendido por debajo de los 300 °C.
158
Instrucciones para el usuario
ON-
ON300 °C
OFF500 °C
OFF300 °C
13.6.3 Predisposición de la operación de limpieza mediante programador electrónico
Posicionar el mando del selector funciones sobre el símbolo , presionar la tecla y a continuación
presionar una vez para programar la duración mínima de : se encenderá el testigo luminoso
del termostato. Para visualizar o regular esta duración presionar la tecla y las teclas de incremento/
decremento y . La duración de la pirólisis puede programarse hasta en un máximo de tres horas.
La operación de limpieza puede programarse a fin de que comience a una hora preestablecida.
Presionar la tecla y modificar los valores operando con la tecla de modificación valor o .
13.6.4 Predisposición de la operación de limpieza mediante reloj+programador
MANDO SELECTOR DE FUNCIONES
DURACIÓN MÍNIMA DE LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA: 1 h y 30’
Ponga el mando selector de funciones sobre el símbolo : se encenderá la luz indicadora del
termostato. Gire en sentido horario el mando A para programar en la ventanilla B la duración de la
Pirolisis.
Éste puede ser programado desde un mínimo de 1h 30' hasta un máximo de 3 horas.
MANDO SELECTOR DE FUNCIONES
DURACIÓN MÍNIMA DEL CICLO DE LIMPIEZA: 1 h y 30’
159
Instrucciones para el usuario
El ciclo de limpieza puede ser programado de modo que se inicie a una hora preestablecida. Gire en
sentido horario el mando A para programar en la ventanilla B la duración de la Pirolisis. PULSE y gire
en sentido horario el mando A haciendo coincidir la flecha C con la hora de inicio deseada.
La preprogramación del ciclo de limpieza es siempre indispensable.
13.6.5 De qué forma se efectúa la operación de limpieza automática (para modelos provistos de
reloj analógico electrónico)
En la siguiente tabla se presenta un ejemplo de funcionamiento de la limpieza automática.
Transcurrido el primer minuto de la operación de pirólisis, interviene un dispositivo de bloqueo que
impide la apertura de la puerta y el número 12 del temporizador comienza a centellear.
La puerta se desbloquea sólo sucesivamente, una vez que la temperatura en el interior del horno ha
descendido por debajo de los 300 °C y el número 12 del temporizador se ha apagado.
13.6.6 Predisposición de la operación de limpieza mediante reloj analógico electrónico
Situar el mando selector de funciones sobre el símbolo . En el monitor aparecerá la hora corriente y
los segmentos correspondientes a los 90 minutos sucesivos a la hora corriente. Presionando la tecla
en el lapso de 1 ó 2 segundos es posible aumentar la duración de esta operación hasta un máximo de
tres horas. 6 ó 7 segundos después de haber situado el mando sobre símbolo o de haber regulado la
duración de la pirólisis, el horno comenzará la operación y en el display centellearán alternativamente
los segmentos internos y a continuación aquéllos externos; por último, los segmentos se apagarán
completamente para permitir que se lea siempre la hora corriente. El centelleo de los segmentos durará
hasta que la pirólisis haya concluido.
MANDO SELECTOR DE FUNCIONES
DURACIÓN DE LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA
160
Es posible programar el inicio de la pirólisis dentro de un lapso de doce horas. Después de haber
programado la duración de la pirólisis presionar la tecla y programar la hora de inicio de la pirólisis
presionando para ello las teclas / . Permanecerán encendidos los segmentos internos con luz fija
mientras que los externos centellearán hasta que la hora corriente coincida con la hora de inicio de la
operación. A continuación comenzará el proceso y los segmentos comenzarán a centellear de la
manera precedentemente ilustrada.
Instrucciones para el usuario
14.MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Periódicamente el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento o sustitución de
componentes sujetos a desgaste tales como juntas, bombillas, etc. A continuación se proporcionan las
instrucciones específicas para cada intervención de este tipo.
Antes de efectuar cualquier intervención que comporte el acceso a partes bajo tensión será
indispensable desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
14.1 Sustitución de la bombilla
Quitar la cubierta de protección A desenroscándola en sentido antihorario y sustituir la bombilla B con
otra similar. Reinstalar la cubierta de protección A.
Utilizar sólo bombillas para horno (T 300°C).
14.2 Desmontaje de la puerta
14.2.1 Con palancas móviles de tipo 1
Con la puerta completamente abierta, levantar las palancas A
hasta llegar al tope con las bisagras B y tomar la puerta por los dos
lados colocando ambas manos en proximidad de las bisagras
mismas. Elevar la puerta formando un ángulo de aproximadamente
45° y extraerla. En caso de que las bisagras no se bloqueen, repetir
la operación alzando las palancas A manteniendo ligeramente
elevada la puerta. Para reinstalar la puerta, introducir las
bisagras B en las respectivas ranuras, apoyar hacia abajo la
puerta misma asegurándose de que permanezca bloqueada en
las ranuras C y bajar las palancas A.
14.2.2 Con palancas móviles de tipo 2
Levantar las palancas B y tomar la puerta por los dos lados con
ambas manos en proximidad de las bisagras A.
Elevar la puerta formando un ángulo de aproximadamente 45° y
extraerla. Para reinstalar la puerta introducir las bisagras A en
las respectivas ranuras, dejar que la puerta se apoye hacia
abajo y desenganchar las palancas B.
14.2.3 Desmontaje con pernos
Abrir la puerta por completo e introducir los pernos (suministrados) en los agujeros por la parte interna.
Cerrar la puerta formando un ángulo de aproximadamente 45°, elevarla y extraerla. Para reinstalar la
puerta, introducir las bisagras en las respectivas ranuras, apoyar hacia abajo la puerta y extraer los pernos.
1)
2)
161
Instrucciones para el usuario
14.3 Desmontaje de los cristales
Se aconseja mantener los cristales siempre muy limpios. Para facilitar las operaciones de limpieza, es
posible desmontar por completo los cristales que componen la puerta aplicando para ello las
instrucciones que se proporcionan a continuación. Después de haber abierto y bloqueado la puerta de
la manera ilustrada en el apartado “14.2 Desmontaje de la puerta”, se deberá proceder a desmontar los
tres cristales. Para extraerlos deben efectuarse las siguientes dos operaciones: ante todo debe ser
extraído desde la guía "A" (véase figura) haciéndolo deslizar hacia sí mismo y alzándolo ligeramente; a
continuación liberarlo también respecto de la guía "B". En caso de que la puerta se cierre durante la
ejecución de estas operaciones, bastará rebloquear una de las bisagras, tal como se ilustra en el
apartado “14.2 Desmontaje de la puerta”. A continuación los cristales podrán ser lavados
separadamente.
Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lavar con una esponja húmeda y
detergente común.
Atención. Antes de extraer los cristales controlar que la puerta haya quedado bloqueada en posición de
apertura, tal como se ilustra en los apartados "14.2 Desmontaje de la puerta”. Esta operación podría ser
necesaria también durante la fase de extracción de los cristales, en caso de desbloqueo accidental de
la puerta.
Reinstalar los cristales dejándolos en el orden y orientación en que estaban montados, cuidando
empujar el último cristal con el mensaje "PYROLISE" en la guía A para obtener el bloqueo. Para estar
seguro de que los cristales hayan sido montados con la correcta orientación, las leyendas estampadas
en los mismos deben poder leerse con la puerta abierta. Para concluir, desbloquear las bisagras y
cerrar la puerta.
A continuación se presenta un esquema con los 3 cristales desmontados.
162
Instrucciones para el instalador
15.INSTALACIÓN DEL APARATO
15.1 Conexión eléctrica
La placa de identificación con los datos técnicos, el número de matrícula y el marcado está visiblemente
posicionada debajo del marco de la puerta del horno.
Esta placa no debe ser retirada por ningún motivo.
Es obligatorio efectuar el enlace de tierra según las modalidades previstas por las normas de seguridad
del sistema eléctrico.
Si el aparato es conectado a la red mediante enlace fijo, en la línea de alimentación se deberá instalar
un dispositivo de interrupción omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a
3mm, situándolo en posición fácilmente accesible y en proximidad del aparato mismo.
Si se utiliza un enlace con enchufe y toma, controlar que éstos sean del mismo tipo. Se debe evitar el
uso de reducciones, adaptadores o derivadores ya que pueden provocar recalentamientos o puede
quemarse el material.
Funcionamiento con 220/240 V~: utilizar un cable tripolar de tipo
2
H05V2V2-F (cable de 3 x 1,5 mm
El extremo a conectar al aparato deberá tener el hilo de tierra
(amarillo-verde) más largo al menos en la medida de 20 mm.
En caso de sustituir el cable de alimentación se deberá desmontar el cárter trasero desenroscando para
ello los tornillos de la manera ilustrada en la siguiente figura. La sección del cable no debe ser inferior a
2
1,5 mm
cables sigan el trayecto más adecuado, utilizando para ello abrazaderas que se deberán fijar a los
costados del mueble a fin de evitar todo posible contacto con el horno.
(cable de 3 x 1,5) y debe resistir a temperaturas de hasta 90°C (H05V2V2-F). Verificar que los
).
163
Instrucciones para el instalador
15.2 Emplazamiento del horno
El aparato está predispuesto para ser empotrado en muebles de cualquier material, siempre que sea
resistente al calor. Respetar las dimensiones indicadas en las figuras 1, 2 y 3. Para posicionamientos a
efectuar debajo de planos de trabajo deberán respetarse las dimensiones indicadas en figuras 1/3. Para
posicionamientos a efectuar debajo de planos de trabajo en los que están instaladas encimeras
combinadas, se deberá mantener una distancia mínima de 110 mm respecto de la eventual pared lateral,
tal como se indica en la figura 1. Para efectuar emplazamientos de columna se deberán respetar las
distancias indicadas en figura 1/2, teniendo presente que en la parte superior/trasera el mueble deberá
presentar una apertura de 80 / 90 mm de profundidad. Enroscar los 4 tornillos A en el interior del marco (fig.
1). Para instalaciones a efectuar debajo de la bancada, controlar que la parte trasera/inferior del mueble
cuente con una abertura similar a aquélla ilustrada en figura 1 (ref. B). Para el posicionamiento y fijación de
la encimera consúltense las respectivas instrucciones entregadas adjuntas a ese tipo específico de aparato.
164
No usar la puerta como palanca para introducir el horno en el mueble. No
ejercer presiones excesivas sobre la puerta abierta.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.