La instalación, el mantenimiento y toda operación de reparación deberán ser
realizadas por técnicos autorizados.
Las reparaciones realizadas por personal no autorizado, además de invalidar la
garantía, pueden representar un peligro para los usuarios.
Siempre que se sustituya un componente, se deberá utilizar un recambio
original.
Si el dispositivo se utiliza de manera no conforme a las instrucciones del
fabricante, podría anularse la protección prevista (seguridad del aparato) y la
garantía que lo cubre.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de usos diferentes a los que
se indican en el presente manual.
No utilice la máquina en presencia de gas o mezclas explosivas y/o cerca de
fuentes con elevados campos magnéticos o eléctricos.
Smeg S.p.A. – Instruments Division
Via Leonardo da Vinci, 4
42016 Guastalla (RE)
www.smeg-instruments.com
LEA ATENTAMENTE
Este manual forma parte integrante de la máquina.
Debe conservarse íntegro y al alcance de la mano durante todo el ciclo de vida de la máquina. Es
necesario leer atentamente el presente manual y todas las indicaciones que contiene antes de
utilizar el aparato. La lectura incompleta, la comprensión incorrecta o los errores de interpretación de
las instrucciones contenidas en este manual pueden provocar daños en el aparato, además de
representar una fuente de peligro para el operador y de reducir las prestaciones de la máquina.
l material recogido en este manual tiene fines informativos. El contenido y el aparato descrito pueden
modificarse sin previo aviso. Los colores mostrados tanto en las fotografías del producto (paneles
estéticos) como en las ilustraciones esquemáticas o las capturas de pantalla son meramente
indicativos.
Rev. 08
Manual de uso y mantenimiento
3
RESUMEN
Productos para los que es aplicable el presente manual .......................................................................................5
Tabella dati tecnici ..................................................................................................................................................8
Tabla de partes .................................................................................................................................................... 10
1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES ........................................................................................... 12
1.3 Objeto, contenido y destinatarios del manual........................................................................................ 13
1.4 Descripción del producto ....................................................................................................................... 14
1.5 Normas de seguridad generales ........................................................................................................... 14
1.6 Predisposiciones a cargo del cliente ..................................................................................................... 15
1.7 Instrucciones para solicitar asistencia ................................................................................................... 15
1.8 Instrucciones para encargar repuestos ................................................................................................. 15
1.9 Uso previsto del aparato ........................................................................................................................ 15
1.10 Contraindicaciones de uso del dispositivo ............................................................................................. 16
1.11 Material y fluidos empleados ................................................................................................................. 16
2.3 Cableado y conexión eléctrica ............................................................................................................... 18
2.4 Puesta a punto ....................................................................................................................................... 19
4.4 Lista de los menús ................................................................................................................................. 25
4.5 Códigos de alarmas y significados ........................................................................................................ 28
4.6 Procedimiento para descargar los datos registrados y para cargar un programa con parámetros
Productos para los que es aplicable el presente manual
El presente manual se aplica exclusivamente a las siguientes series de productos SMEG.
Refrigeradores para laboratorio, Refrigeradores para medicamentos
Serie FV
Rango de temperatura establecido por el usuario: T baja = +2 °C, T alta = +15 °C
Temperatura preestablecida: +4 °C
Congeladores para laboratorio
Serie C
Rango de temperatura establecido por el usuario: T baja = -25 °C, -32 °C, -42 °C, T alta = -10 °C
Temperatura preestablecida: -22 °C (C20), -30 °C (C30), -40 °C (C40)
Refrigerador/congelador combinado para laboratorio
Serie DT
Rango de temperatura establecido por el usuario: T baja = +2 °C / -25 °C, T alta = +12 °C / -10 °C
Temperatura preestablecida: +4 °C (refrigerador) / -25 °C (congelador)
Refrigeradores de doble temperatura para laboratorio
Serie DTP
Rango de temperatura establecido por el usuario: T baja = +2 °C, T alta = +15 °C
Temperatura preestablecida: +4 °C
Todos los datos técnicos referidos a su unidad SMEG están indicados en la placa situada en la parte posterior
del armario. Aquí abajo se muestra un ejemplo de placa:
Rev. 08
Manual de uso y mantenimiento
6
Dimensiones
interiores
Dimensiones exteriores
y peso neto unitario
Dimensiones y
peso con embalaje
MODELOS
Volumen
bruto (L)
LxPxH (mm)
LxPxH (mm)
Kg
LxPxH (mm)
Kg
Refrigeradores para laboratorio, Refrigeradores para medicamentos – Serie FV
FV10C1A - FV10G1A
FV10C16A - FV10G16A
100
480x465x460
600x600x860
73-76
680x680x1040
84-87
FV15C1A - FV15G1A
FV15C16A - FV15G16A
150
480x465x720
600x600x1360
76-80
680x680x1590
87-91
FV20C1A - FV20G1A
FV20C16A - FV20G16A
200
480x465x920
600x600x1560
85-91
680x680x1790
96-102
FV25C1A - FV25G1A
FV25C16A - FV25G16A
250
480x465x1120
600x600x1760
93-102
680x680x2050
106-115
FV30C1A - FV30G1A
FV30C16A - FV30G16A
300
480x465x1320
600x600x1960
104-113
680x680x2150
117-126
FV45C1A - FV45G1A
FV45C16A - FV45G16A
450
580x670x1200
700x800x1840
121-130
750x850x2150
136-145
FV52C1A - FV52G1A
FV52C16A - FV52G16A
520
580x670x1400
700x800x2040
129-138
750x850x2150
144-153
FV70C1A - FV70G1A
FV70C16A - FV70G16A
700
580x670x1500
700x800x1990
137-142
750x850x2150
152-167
FV140C2A - FV140G2A
FV140C26A - FV140G26A
1400
1280x670x1500
1400x800x1990
164-186
1500x850x2150
179-212
Refrigerador/congelador combinado para laboratorio – Serie DT
DT28CA – DT28GA
DT28C6A – DT28G6A
180/100
TN 480x465x920
BT 480x465x460
600x600x1970
121-125
680x680x2150
134-138
DT70CA – DT70GA
DT70C6A – DT70G6A
350/350
TN 580x670x685
BT 580x670x685
700x800x2040
161-168
750x850x2150
174-181
DT140CA – DT140GA
DT140C6A – DT140G6A
700/700
TN 580x670x1500
BT 580x670x1500
1400x800x1990
195-217
1500x850x2150
221-243
Congeladores para laboratorio – Serie C
C20V10C1A
C20V10C16A
100
480X465X460
600x600x860
81
680X680X1040
92
C30S16C1A
C30S16C16A
160
480x465x720
640x620x1400
85
680x680x1590
96
C30S22C1A
C30S22C16A
220
480x465x920
640x620x1600
94
680x680x1790
105
C30S25C1A
C30S25C16A
250
480x465x1120
640x620x1800
103
680x680x2050
116
C30S32C1A
C30S32C16A
320
480x465x1320
640x620x2000
115
680x680x2150
128
C40S60C1A
C30S32C16A
600
580x670x1400
780x840x1930
173
910x850x2100
186
C25V70C1A
C25V70C16A
700
580x670x1500
700x800x1990
144
750x850x2150
157
C25V140C2A
C25V140C26A
1400
1280x670x1500
1400x800x1990
171
1500x850x2150
197
Tabla de capacidad y dimensiones
Rev. 08
Manual de uso y mantenimiento
7
Dimensioni interne
Dimensioni esterne
e peso netto unitario
Dimensioni e
peso con imballo
MODELOS
Volumen
bruto (L)
LxPxH (mm)
LxPxH (mm)
Kg
LxPxH (mm)
Kg
Refrigeradores de doble temperatura para laboratorio – Serie DTP
DTP30CA - DTP30GA
DTP30C6A - DTP30G6A
150/150
TN1 480x465x720
TN2 480x465x720
600x600x1960
125-131
680x680x2150
138-144
DTP70CA – DTP70GA
DTP70C6A – DTP70G6A
350/350
TN1 580x670x685
TN2 580x670x685
700x800x2040
161-168
750x850x2150
174-181
DTP140CA – DTP140GA
DTP140C6A – DTP140G6A
700/700
TN1 580x670x1500
TN2 580x670x1500
1400x800x1990
195-217
1500x850x2150
221-243
Leyenda:
TN = Ambiente con temperatura positiva
BN = Ambiente con temperatura negativa
Rev. 08
Manual de uso y mantenimiento
8
MODELOS
Volumen
bruto (L)
Voltaje de suministro (V) /
Frequencia (Hz)
Consumo de
energía (W)
Gas
Cantidad
(Kg)
Refrigeradores para laboratorio, Refrigeradores para medicamentos – Serie FV
FV10C1A - FV10G1A
FV10C16A - FV10G16A
100
230 / 50
230 / 60
245
245
R404a
0,130
FV15C1A - FV15G1A
FV15C16A - FV15G16A
150
230 / 50
230 / 60
245
245
R404a
0,150
FV20C1A - FV20G1A
FV20C16A - FV20G16A
200
230 / 50
230 / 60
245
245
R404a
0,180
FV25C1A - FV25G1A
FV25C16A - FV25G16A
250
230 / 50
230 / 60
360
360
R404a
0,200
FV30C1A - FV30G1A
FV30C16A - FV30G16A
300
230 / 50
230 / 60
360
360
R404a
0,250
FV45C1A - FV45G1A
FV45C16A - FV45G16A
450
230 / 50
230 / 60
336
370
R404a
0,250
FV52C1A - FV52G1A
FV52C16A - FV52G16A
520
230 / 50
230 / 60
336
370
R404a
0,250
FV70C1A - FV70G1A
FV70C16A - FV70G16A
700
230 / 50
230 / 60
260
320
R404a
0,250
FV140C2A - FV140G2A
FV140C26A - FV140G26A
1400
230 / 50
230 / 60
490
647
R404a
0,340
Refrigerador/congelador combinado para laboratorio – Serie DT
DT28CA – DT28GA
DT28C6A – DT28G6A
180/100
230 / 50
230 / 60
427
708
R404a
0,150+0,130
DT70CA – DT70GA
DT70C6A – DT70G6A
350/350
230 / 50
230 / 60
350+480
295+450
R404a
0,200+0,200
DT140CA – DT140GA
DT140C6A – DT140G6A
700/700
230 / 50
230 / 60
1100
1100
R404a
0,340+0,340
Congeladores para laboratorio – Serie C
C20V10C1A
C20V10C16A
100
230 / 50
230 / 60
345
345
R404a
0,130
C30S16C1A
C30S16C16A
160
230 / 50
230 / 60
450
450
R404a
0,200
C30S22C1A
C30S22C16A
220
230 / 50
230 / 60
450
450
R404a
0,200
C30S25C1A
C30S25C16A
250
230 / 50
230 / 60
450
450
R404a
0,230
C30S32C1A
C30S32C16A
320
230 / 50
230 / 60
450
450
R404a
0,230
C40S60C1A
C40S60C16A
600
230 / 50
230 / 60
580
580
R404a
0,550
C25V70C1A
C25V70C16A
700
230 / 50
230 / 60
530
588
R404a
0,290
C25V140C2A
C25V140C26A
1400
230 / 50
230 / 60
614
970
R404a
0,500
Tabella dati tecnici
Rev. 08
Manual de uso y mantenimiento
9
MODELOS
Volumen
bruto (L)
Voltaje de suministro (V) /
Frequencia (Hz)
Consumo de
energía (W)
Gas
Cantidad
(Kg)
Refrigeradores de doble temperatura para laboratorio – Serie DTP
DTP30CA - DTP30GA
DTP30C6A - DTP30G6A
150/150
230 / 50
230 / 60
245+245
245+245
R404a
0,150+0,150
DTP70CA – DTP70GA
DTP70C6A – DTP70G6A
350/350
230 / 50
230 / 60
350+350
295+295
R404a
0,200+0,200
DTP140CA – DTP140GA
DTP140C6A – DTP140G6A
700/700
230 / 50
230 / 60
260+260
320+320
R404a
0,340+0,340
Leyenda:
TN = Ambiente con temperatura positiva
BN = Ambiente con temperatura negativa
Rev. 08
Manual de uso y mantenimiento
10
MODELOS
Estantes
Cajones
Equipo estándar
Accesorios opcionales
Refrigeradores para laboratorio, Refrigeradores para medicamentos – Serie FV
FV10C1A - FV10G1A
FV10C16A - FV10G16A
2
2*
Estantes
Ruedas unidireccionales
Enchufe Schuko
Panel de control con sistema
de alarmas
Contacto libre para
alarmas remotos
Puerta USB
Data logger
Cajones
Separadores para cajones
Ruedas con frenos
Registrador gráfico
Batería de respaldo
Módulo GSM
Puerta LAN
FV15C1A - FV15G1A
FV15C16A - FV15G16A
2
3*
FV20C1A - FV20G1A
FV20C16A - FV20G16A
3
4*
FV25C1A - FV25G1A
FV25C16A - FV25G16A
4
5*
FV30C1A - FV30G1A
FV30C16A - FV30G16A
5
6*
FV45C1A - FV45G1A
FV45C16A - FV45G16A
3
5*
FV52C1A - FV52G1A
FV52C16A - FV52G16A
4
6*
FV70C1A - FV70G1A
FV70C16A - FV70G16A
4
7*
FV140C2A - FV140G2A
FV140C26A - FV140G26A
4+4
14*
Refrigerador/congelador combinado para laboratorio – Serie DT
DT28CA – DT28GA
DT28C6A – DT28G6A
3 (TN)
2 (BT)
Estantes/cajones
Ruedas unidireccionales
Enchufe Schuko
Panel de control con sistema
de alarmas
Contacto libre para
alarmas remotos
Puerta USB
Data logger
Cajones
Separadores para cajones
Ruedas con frenos
Registrador gráfico
Batería de respaldo
Módulo GSM
Puerta LAN
DT70CA – DT70GA
DT70C6A – DT70G6A
2 (TN)
3 (BT)
DT140CA – DT140GA
DT140C6A – DT140G6A
4+4 (TN+BT)
4*+4* (TN+BT)
Congeladores para laboratorio – Serie C
C20V10C1A
C20V10C16A
2
Estantes/cajones
Ruedas unidireccionales
Enchufe Schuko
Panel de control con sistema
de alarmas
Contacto libre para
alarmas remotos
Puerta USB
Data logger
Cajones
Separadores para cajones
Ruedas con frenos
Registrador gráfico
Batería de respaldo
Módulo GSM
Puerta LAN
C30S16C1A
C30S16C16A
3
C30S22C1A
C30S22C16A
4
C30S25C1A
C30S25C16A
5
C30S32C1A
C30S32C16A
6
C40S60C1A
C40S60C16A
6
C25V70C1A
C25V70C16A
4
7*
C25V140C2A
C25V140C26A
8
7*+7*
Tabla de partes
Rev. 08
Manual de uso y mantenimiento
11
MODELOS
Estantes
Cajones
Equipo estándar
Accesorios opcionales
Refrigeradores de doble temperatura para laboratorio – Serie DTP
DTP30CA - DTP30GA
DTP30C6A - DTP30G6A
2+2
3*+3*
Estantes
Ruedas unidireccionales
Enchufe Schuko
Panel de control con sistema
de alarmas
Contacto libre para
alarmas remotos
Puerta USB
Data logger
Cajones
Separadores para cajones
Ruedas con frenos
Registrador gráfico
Batería de respaldo
Módulo GSM
Puerta LAN
DTP70CA – DTP70GA
DTP70C6A – DTP70G6A
2+2
3*+3*
DTP140CA – DTP140GA
DTP140C6A – DTP140G6A
4+4
7*+7*
*Configuración alternativa como opcional
Rev. 08
Manual de uso y mantenimiento
12
La instalación, el mantenimiento y las eventuales reparaciones que resulten
necesarias sólo deben ser llevadas a cabo por personal autorizado.
Las reparaciones realizadas por personal no autorizado, además de invalidar la
garantía, pueden representar un peligro para los usuarios.
Siempre que se sustituya un componente, se deberá utilizar un recambio origina.
Si el dispositivo se utiliza de manera no conforme a las instrucciones del fabricante,
podría anularse la protección prevista (seguridad del aparato) y la garantía que lo
cubre.
La garantía no cubre las piezas que resulten defectuosas por negligencia o incuria
durante su uso, incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento del aparato,
una instalación o un mantenimiento incorrectos, mantenimiento o reparaciones
realizados por personal no autorizado o reparaciones que utilicen recambios no
originales, daños producidos durante el transporte y, en general, toda circunstancia
que no sea atribuible a defectos de fabricación del aparato. También quedan
excluidas de la garantía las intervenciones de instalación y conexión a los sistemas
de alimentación y des carga, así como las operaciones de mantenimiento indicadas
en el manual de instrucciones.
No utilice el dispositivo en presencia de gas o mezclas explosivas y/o cerca de
fuentes con elevados campos magnéticos o eléctricos.
1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
1.1 Certificación
Todos los armarios refrigeradores producidos han sido realizados de conformidad con las directivas
comunitarias pertinentes y aplicables al momento de su introducción en el mercado.
Los armarios refrigeradores están certificados según las directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE y
sucesivas integraciones, y construidos según las disposiciones de seguridad para los equipos
eléctricos de uso en laboratorio (CEI EN 61010-1).
1.2 Requisitos iniciales
LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual forma parte integrante de la máquina.
Debe conservarse íntegro y al alcance de la mano durante todo el ciclo de vida de la máquina.
Es necesario leer atentamente el presente manual y todas las indicaciones que contiene antes
de utilizar el aparato.
La lectura incompleta, la comprensión incorrecta o los errores de interpretación de las instrucciones
contenidas en este manual pueden provocar daños en el aparato, además de representar una fuente
de peligro para el operador y de reducir las prestaciones de la máquina.
Rev. 08
Manual de uso y mantenimiento
13
La instalación de accesorios en la máquina no la puede realizar el usuario, sino que
deberán realizarla técnicos autorizados.
Para solicitar documentación informativa sobre los accesorios: contacte con su
revendedor de confianza y/o el Servicio de asistencia técnica autorizado, utilizando
los números telefónicos indicados en el presente manual.
El material recogido en este manual tiene fines informativos. El contenido y el aparato descrito
pueden modificarse sin previo aviso.
Los colores reproducidos tanto en las fotografías del producto (paneles estéticos) como en los
diseños esquemáticos y formas que reproducen la pantalla, son puramente indicativos.
1.3 Objeto, contenido y destinatarios del manual
Este manual ha sido creado para brindar todas las instrucciones necesarias para el uso correcto de la
máquina, para el mantenimiento en perfecto estado de la misma y mira a la seguridad del usuario.
Es oportuno definir las siguientes figuras profesionales a fin de establecer las respectivas tareas y
responsabilidades.
Instalador: técnico cualificado que realiza la colocación y la puesta en funcionamiento de la máquina
siguiendo las instrucciones contenidas en el presente manual.
Usuario: es quien, tras haber leído atentamente el manual, utiliza la máquina para los usos propios y
autorizados.
Es responsabilidad del usuario:
conservar los productos a la temperatura adecuada y durante los tiempos permitidos;
conocer las normas que regulan la conservación de los productos refrigerados y respetar las
eventuales indicaciones higiénicas aplicables.
Es obligatorio que el usuario lea atentamente el manual y haga siempre referencia al mismo. En
especial, se recomienda la lectura atenta y minuciosa del párrafo 1.5 Normas de seguridad generales.
Encargado de mantenimiento ordinario: técnico cualificado capaz de efectuar las intervenciones de
mantenimiento ordinario de la máquina siguiendo las instrucciones contenidas en el presente manual.
(normalmente también lo puede hacer el caliente).
Encargado de mantenimiento extraordinario: técnico cualificado, autorizado por el fabricante,
capaz de realizar las intervenciones de mantenimiento extraordinario de la máquina (ver cap. 6).
El personal encargado de la instalación y el mantenimiento extraordinario debe siempre estar
autorizado por el fabricante.
El fabricante declina toda responsabilidad por los usos impropios y no razonablemente previstos de la
máquina y por todas aquellas operaciones efectuadas sobre la misma desatendiendo las indicaciones
citadas en el manual.
Este manual debe conservarse en un lugar accesible y conocido por todos los operadores (instalador,
usuario, encargados de mantenimiento ordinario y extraordinario).
Rev. 08
Manual de uso y mantenimiento
14
Este símbolo reproducido en el aparato indica una situación de peligro genérico.
Prestar atención y leer atentamente las indicaciones a las que se refiere.
1.4 Descripción del producto
La máquina se compone de un monocasco revestido con diversos materiales y aislado con
poliuretano expandido de alta densidad.
La instrumentación está agrupada en el panel frontal superior donde se aloja el cableado eléctrico. El
compartimiento del motor y la unidad de condensación pueden estar alojados en la parte superior o
inferior, cerrados en la parte delantera con un panel frontal y en la trasera con una rejilla.
En su interior, la máquina cuenta con estructuras idóneas para sostener estantes, cajones y/o otros
accesorios en dotación.
Las puertas están provistas de un dispositivo de retorno automático y burletes magnéticos.
Durante el proyecto y la realización se han implementado algunos detalles para obtener una máquina
conforme con los requisitos de seguridad tales como los ángulos redondeados interiores, ausencia de
superficies rugosas, protecciones fijas en los componentes móviles o peligrosos.
1.5 Normas de seguridad generales
Leer atentamente el manual y respetar las indicaciones contenidas en el mismo.
Se declina al usuario la responsabilidad por las operaciones efectuadas sobre la máquina
desatendiendo las indicaciones citadas en el manual. Los productos SMEG no están diseñados para
funcionar en presencia de gases inflamables o solventes que puedan quemar fácilmente, por lo tanto
no deben ser usados en presencia de una de estas condiciones.
A continuación se enumeran las principales normas de seguridad generales:
no tocar la máquina con las manos o los pies húmedos o mojados
no usar la máquina a pies descalzos
no introducir destornilladores ni otros objetos entre las protecciones o las partes en movimiento
no tirar el cable de alimentación para desconectar la máquina de la red de alimentación
eléctrica
no permitir que la máquina sea empleada por usuarios no profesionales
antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la máquina de
la red de alimentación eléctrica apagando el interruptor general y sacando el enchufe de la
pared
en caso de avería y/o de mal funcionamiento de la máquina, apagarla y abstenerse de cualquier
intento de reparación o de intervención directa. Es necesario dirigirse exclusivamente a
personal cualificado.
Rev. 08
Manual de uso y mantenimiento
15
Los productos deben ser estibados de modo tal que se garantice una eficaz
circulación del aire dentro de la máquina, es decir, no deben superar el perímetro del
estante o los bordes del cajón.
Se declara que todo uso ajeno a los autorizados es considerado impropio y por lo
tanto el fabricante declina toda responsabilidad al respecto.
1.6 Predisposiciones a cargo del cliente
Las siguientes predisposiciones son a cargo del cliente:
la conexión eléctrica de la máquina
la predisposición del lugar de instalación
los materiales de consumo para la limpieza
el mantenimiento ordinario
En caso de interrupción del circuito de alimentación eléctrica o de avería, evitar abrir las puertas a fin
de mantener una temperatura homogénea dentro de la máquina. Si el problema durase varias horas,
es recomendable cambiar de sitio el material.
1.7 Instrucciones para solicitar asistencia
Por cualquier problema de carácter técnico y las eventuales solicitudes de intervención o asistencia,
es necesario dirigirse exclusivamente a un Centro de Asistencia Técnica de zona indicando código
de referencia y número de serie.
1.8 Instrucciones para encargar repuestos
La solicitud de repuestos debe realizarse consultando el código de referencia y número de serie que
identifica la máquina. El usuario deberá por lo tanto dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica de
zona.
1.9 Uso previsto del aparato
El equipo ha sido concebido para el uso en Hospitales, Laboratorios, Farmacias, industrie y está
destinado exclusivamente a la conservación de productos que necesitan controles constantes y
avisos en caso de cambios de la temperatura o interrupciones de la cadena de frío.
En especial: medicamentos, reactivos químicos termosensibles pero no inflamables, muestras de
laboratorio
No conserve nunca: materiales inflamables, gases, materiales explosivos
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.