4.5 Vapor Clean (excepto los modelos Pirolíticos)43
4.6 Pirólisis (solo en algunos modelos)45
4.7 Mantenimiento especial47
5 Instalación50
5.1 Conexión eléctrica50
5.2 Colocación51
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
3
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de
seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho
durante su uso. No toque las
resistencias durante su uso.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos
dentro del compartimiento de
cocción.
• Nunca intente apagar una llama
o incendio con agua: apague el
aparato y cubra la llama con una
tapa o una tela ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o con
falta de experiencia y
conocimiento, supervisados o
instruidos por personas adultas y
responsables de su seguridad.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están
continuamente vigilados.
• No permita que los niños menores
de 8 años se acerquen al aparato
durante su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
supervisión.
• Hay que vigilar siempre el
proceso de cocción. Hay que
vigilar constantemente un proceso
de cocción breve.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante las cocciones que
puedan liberar grasas y aceites y
que al sobrecalentarse podrían
inflamarse. Preste la máxima
atención.
• No vierta agua directamente en
las bandejas muy calientes.
• Mantenga la puerta cerrada
durante la cocción.
• Si tuviera que intervenir durante la
cocción o al final de la misma,
abra la puerta cinco centímetros
durante unos segundos, deje salir
el vapor y luego ábrala
completamente.
• No introduzca objetos metálicos
puntiagudos (cubiertos o
utensilios) en las ranuras.
• Apague el aparato después de su
uso.
4
Advertencias
• NO UTILICE NI CONSERVE
MATERIALES INFLAMABLES
CERCA DEL APARATO.
• NO UTILICE AEROSOLES
CERCA DE ESTE APARATO
MIENTRAS ESTÉ
FUNCIONANDO.
• NO MODIFIQUE EL APARATO.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones
por personal cualificado
conforme a las normas vigentes.
• Nunca intente reparar el aparato
personalmente, diríjase a un
técnico cualificado.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o
corrosivos (por ejemplo productos
en polvo, quitamanchas y
estropajos metálicos). Emplee, de
ser necesario, utensilios de
madera o plástico.
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo
anodizadas, niqueladas o
cromadas) no utilice productos de
limpieza que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
• Introduzca las rejillas y las
bandejas en las guías laterales
hasta que toquen el tope. Los
bloqueos mecánicos de seguridad
que impiden su extracción deben
estar orientados hacia abajo y
hacia la parte trasera del
compartimiento de cocción.
• No se siente sobre el aparato.
• No utilice chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• No rocíe productos en aerosol
cerca del aparato.
• No obstruya las aberturas ni las
ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• No deje objetos sobre las
superficies de cocción.
• NO UTILICE NUNCA EL
APARATO PARA CALENTAR LA
VIVIENDA.
• No utilice vajillas o envases de
plástico para la cocción de
alimentos.
ES
• No introduzca alimentos enlatados
o recipientes cerrados en el
compartimiento de cocción.
5
Advertencias
• Retire todas las bandejas y rejillas
no utilizadas durante la cocción
del compartimiento de cocción.
• No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con
hojas de aluminio.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
• En caso de que desee utilizar
papel de horno, colóquelo de
manera que no impida la
circulación del aire caliente dentro
del horno.
• No utilice la puerta abierta para
apoyar ollas o bandejas
directamente sobre el cristal
interior.
• No utilice la puerta como palanca
para colocar el horno en el
mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre
la puerta abierta.
• No use la manilla para levantar o
mover este aparato.
Instalación y mantenimiento
• NO INSTALE ESTE APARATO
EN LANCHAS O CARAVANAS.
• No instale el aparato encima de
un pedestal.
• Coloque el aparato en el mueble
con la ayuda de otra persona.
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no hay que
instalar el aparato detrás de una
puerta decorativa o de un panel.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones
por personal cualificado conforme
a las normas vigentes.
• La conexión eléctrica debe
efectuarla personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la puesta a
tierra de conformidad con las
normas de seguridad de la
instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos 90 °C.
• El par de apriete de los tornillos
de los conductores de
alimentación del terminal de
bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• Si el cable de alimentación
eléctrica se daña, contacte
inmediatamente con el servicio de
asistencia técnica para la
sustitución.
6
Advertencias
• Antes de cualquier intervención en
el aparato (instalación,
mantenimiento, posicionamiento o
desplazamiento) use siempre
equipos de protección individual.
• Antes de cualquier operación en
el aparato, desconecte la energía
eléctrica general.
Para este aparato
• Antes de sustituir la lámpara,
asegúrese de que el aparato esté
apagado.
• No se apoye ni se siente sobre la
puerta abierta.
• Compruebe que no queden
objetos atascados en las puertas.
• No instale ni utilice el aparato al
aire libre.
1.2 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para
la cocción de alimentos en
entornos domésticos. Cualquier
otro uso se considera
inadecuado.
• El aparato no ha sido concebido
para funcionar con
temporizadores externos ni con
sistemas de control remoto.
1.3 Responsabilidad del
fabricante
El fabricante no se hace responsable
por los daños a personas y cosas
causados por:
• uso del aparato distinto al
previsto;
• incumplimiento de las
prescripciones del manual de uso;
• alteración incluso de una sola
parte del aparato;
• utilización de repuestos no
originales.
1.4 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante
del aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance del usuario durante todo el ciclo
de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de uso.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de serie y la marca. No
quite nunca la placa de identificación.
1.6 Eliminación
Este aparato debe desecharse
separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE). Este
aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser
consideradas peligrosas para la salud y el
medioambiente, de conformidad con las
directivas europeas actuales.
ES
7
Advertencias
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica
y quítelo junto con la clavija del enchufe.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
• Entregue el aparato a los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
devuélvalo al distribuidor al comprar un
producto equivalente, en relación de
uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no
contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a
los centros adecuados de recogida
selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni
partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con
las bolsas de plástico del embalaje.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, la seguridad y la
eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y los accesorios, consejos
para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar
correctamente el aparato y su
mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, puesta en
funcionamiento y prueba.
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
8
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
ES
1 Panel de mandos
2 Lámpara del horno principal
3 Junta del horno principal
4 Puerta del horno principal
5 Ventilador del horno principal
Modelos Multifunción
Nivel del bastidor
6 Lámpara del horno auxiliar
7 Junta del horno auxiliar
8 Puerta del horno auxiliar
9
Descripción
1 Panel de mandos
2 Lámpara del horno principal
3 Junta del horno principal
4 Puerta del horno principal
5 Ventilador del horno principal
10
Modelos Pirolíticos
Nivel del bastidor
6 Lámpara del horno auxiliar
7 Junta del horno auxiliar
8 Puerta del horno auxiliar
2.2 Panel de mandos
Descripción
ES
Modelos Multifunción
Modelos Pirolíticos
11
Descripción
1 Mando de las funciones del horno
auxiliar
Las diferentes funciones del horno resultan
adecuadas para los diferentes modos de
cocción. Una vez seleccionada la función
deseada, ajuste la temperatura de cocción
con el mando de la temperatura.
2 Luz testigo del termostato del horno
auxiliar
Durante la fase de calentamiento del horno
la luz testigo del termostato permanece
encendido. Una vez que el horno ha
alcanzado la temperatura seleccionada la
luz testigo se apaga.
3 Mando de la temperatura del horno
auxiliar
Con este mando es posible seleccionar la
temperatura de cocción.
Gire el mando en el sentido de las agujas
del reloj hasta el valor deseado,
comprendido entre el mínimo y el máximo.
4 Pantalla
Muestra la hora actual, la función y la
temperatura de cocción seleccionadas y el
eventual tiempo asignado.
La pantalla hacia referencia
únicamente al horno principal. No
tiene ningún control sobre el horno
auxiliar.
5 Mando de la temperatura del horno
principal
Con este mando es posible seleccionar la
temperatura de cocción, la duración,
programar las cocciones programadas, la
hora actual y encender o apagar la
lámpara dentro del compartimiento de
cocción.
6 Mando de las funciones del horno
principal
Con este mando es posible encender/
apagar el aparato y seleccionar la función
de cocción.
12
Descripción
2.3 Otras partes
Ventilador de enfriamiento
El ventilador enfría el aparato y entra en
funcionamiento durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un
flujo de aire normal que sale por arriba de
la puerta y puede seguir saliendo durante
un breve período aun después de apagar
el aparato.
Modelos Multifunción
Iluminación interna del horno principal
La iluminación interna del aparato se
enciende:
• cuando se abre la puerta;
• cuando se activa cualquier función,
excepto las funciones ECO y
Vapor Clean(modelos Multifunción)
y las funciones Pirólisis y Pirólisis ECO (modelos Pirolíticos);
• Al girar brevemente el mando de la
temperatura a la derecha (activación y
desactivación manual).
Cuando la puerta está abierta no
es posible apagar la iluminación
interna.
Iluminación interna del horno auxiliar
La iluminación interna del aparato se
enciende:
• cuando se inicia cualquier función.
ES
Modelos Pirolíticos
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción
han de entenderse de abajo hacia arriba
(vea 2.1 Descripción general).
13
Descripción
2.4 Accesorios disponibles
Bandeja profunda
Sirve para recoger la grasa procedente de
alimentos colocados sobre la rejilla
superior y para la cocción de tartas, pizzas
y pasteles dulces en el horno.
Bandeja baja (solo en algunos modelos)
Rejilla para bandeja
Para colocar en la bandeja del horno, útil
para la cocción de alimentos que puedan
gotear.
Rejilla
Útil para recoger las grasas de los
alimentos apoyados en la rejilla superior.
14
Útil para la cocción de alimentos y como
soporte de recipientes con alimentos en
cocción.
Descripción
Rejilla con bloqueos (solo en algunos
modelos)
Útil para la cocción de alimentos y como
soporte de recipientes con alimentos en
cocción.
Soporta bandejas de cocción y de goteo
en condiciones seguras gracias a los
bloqueos de contención y puede apoyarse
sobre las bandejas durante la cocción.
Paneles autolimpiantes (solo en modelos
Multifunción)
Útiles para absorber pequeños restos
grasos.
En algunos modelos no todos los
accesorios están presentes.
Los accesorios del horno
destinados a entrar en contacto
con los alimentos son fabricados
con materiales conformes a lo
establecido por las leyes vigentes.
ES
Los accesorios originales
suministrados u opcionales
pueden pedirse en los centros de
asistencia autorizados. Utilice solo
accesorios originales del
fabricante.
15
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con hojas
de aluminio.
• En caso de que desee utilizar papel de
horno, colóquelo de manera tal que no
impida la circulación del aire caliente
dentro del compartimiento de cocción.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la
cocción.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos dentro
del compartimiento de cocción.
• No toque las resistencias situadas
dentro del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se acerquen
al aparato durante su funcionamiento.
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de incendio o explosión
• No rocíe productos en aerosol cerca
del aparato.
• No utilice ni deje materiales inflamables
cerca del aparato.
• No utilice vajillas o envases de plástico
para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o
recipientes cerrados en el
compartimiento de cocción.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante la cocción de productos que
puedan liberar grasas y aceites.
• Retire todas las bandejas y rejillas no
utilizadas durante la cocción del
compartimiento de cocción.
3.2 Primer uso
1. Quite todas las películas de protección
externas e internas del aparato y los
accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos
técnicos) de los accesorios y del
compartimiento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del
aparato (vea 4 Limpieza y
mantenimiento).
4. Caliente el horno vacío a la máxima
temperatura para eliminar los posibles
residuos de fabricación.
16
Uso
3.3 Uso de los accesorios
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse
dentro de la bandeja. De esta forma, es
posible recoger la grasa separada de los
alimentos en cocción.
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben
introducirse en las guías laterales hasta que
toquen el tope.
• Los bloqueos mecánicos de seguridad
que impiden la extracción accidental de
la rejilla deben orientarse hacia abajo y
hacia la parte posterior del
compartimiento de cocción.
ES
Introduzca las rejillas y las
bandejas con cuidado en el
compartimiento de cocción hasta
el tope.
Limpie las bandejas antes de
utilizarlas por primera vez para
quitar los posibles residuos de
fabricación.
17
Uso
3.4 Uso del horno auxiliar
Los dos hornos pueden funcionar
al mismo tiempo, excepto en las
funciones Pirólisis y Pirólisis ECO (sólo modelos
Pirolíticos).
Para encender el horno auxiliar:
1. Seleccione la función de cocción con el
mando de las funciones.
2. Seleccione la temperatura con el mando
de la temperatura.
Listado de las funciones
ECO
Esta función está especialmente
indicada para la cocción en un
solo nivel, con bajo consumo
energético.
Ideal para la cocción de carne,
pescado y verdura. No se
recomienda para alimentos que
requieran fermentación.
Para obtener el máximo ahorro
energético y reducir los tiempos de
cocción, se recomienda introducir
los alimentos en el horno sin
precalentar el compartimiento de
cocción.
En la función ECO no abra la
puerta durante la cocción.
En la función ECO los tiempos de
cocción (y de un eventual
precalentamiento) son más largos.
Estático
El calor, que proviene a la vez de
la parte superior e inferior, hace
que este sistema sea adecuado
para cocinar determinados tipos de
alimentos. La cocción tradicional,
denominada también estática es
adecuada para cocinar un solo
plato a la vez. Ideal para asados
de cualquier tipo, pan o tartas
rellenas, es indicado, sobre todo,
para carnes grasas, como ganso o
pato.
Grill
El calor que proviene de la
resistencia grill permite obtener
asados óptimos sobre todo con
carnes de espesor medio/pequeño
y, junto con el asador (cuando
existe), permite dar al final de la
cocción una doradura uniforme.
Ideal para chorizos, costillas o
panceta. Esta función permite asar
de forma uniforme grandes
cantidades de comida, sobre todo
carnes.
Grill pequeño
Esta función permite, mediante la
acción del calor irradiado solo por
el elemento central, asar pequeñas
porciones de carne y pescado,
para preparar pinchos, tostadas y
todas las guarniciones de verduras
a la parrilla.
18
Uso
Tabla indicativa de las cocciones del horno auxiliar
Alimentos
Peso
(kg)
FunciónNivel
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
ES
Lasaña
Pasta al horno
Asado de ternera
Lomo de cerdo
Paletilla de cerdo
Conejo al horno
Muslo de pavo
Pollo al horno
Chuleta de cerdo
Filete de cerdo
Salchichas
Panceta
La pantalla hacia referencia
únicamente al horno principal. No
tiene ningún control sobre el horno
auxiliar.
Modelos Multifunción
Luz testigo Eco Logic
Luz testigo Pirólisis (solo modelos
pirolíticos)
Luz testigo Show Room
Luz testigo del temporizador minutero
Luz testigo de la cocción temporizada
Luz testigo cocción programada
Luz testigo del reloj
Luz testigo del bloqueo para niños
Luz testigo del bloqueo de la puerta
(solo en modelos pirolíticos)
Nivel alcanzado de la temperatura
Condiciones de funcionamiento
20
Modelos Pirolíticos
Stand-by: Cuando no está seleccionada
ninguna función la pantalla muestra la hora
.
actual
Uso
ON: Al iniciarse cualquier función, la
pantalla muestra los parámetros ajustados,
como temperatura, duración y el nivel de la
temperatura alcanzado.
Cada vez que se presiona el mando de la
temperatura durante una función, se
avanza cíclicamente en el estado de los
parámetros en el orden siguiente.
Temperatura
Duración del temporizador minutero
Duración de la función
Duración de la cocción programada
(si seleccionó una cocción
temporizada)
Visualización de la hora
En cada estado es posible modificar el
valor girando el mando de la temperatura
hacia la derecha o hacia la izquierda.
Mantenga girado el mando para obtener
un aumento o una disminución más rápidos.
Regulación de la hora
En el primer uso, o tras una interrupción de
corriente, en la pantalla del aparato
aparece el símbolo
parpadeante. Para poder empezar
cualquier cocción es necesario seleccionar
la hora corriente.
1. Gire el mando de la temperatura para
ajustar la hora visualizada (mantenga
girado el mando para obtener un
aumento o una disminución más
rápidos).
2. Presione el mando de la temperatura.
3. Gire el mando de la temperatura para
ajustar los minutos (mantenga girado el
mando para obtener un aumento o una
disminución más rápidos).
4. Presione el mando de la temperatura
para terminar la regulación.
Podría ser necesario modificar la
hora actual, por ejemplo, a causa
de la hora legal-solar. Desde la
posición de stand-by, mantenga
girado el mando de la
temperatura a la derecha o a la
izquierda hasta que el valor de las
horas parpadee.
No es posible modificar la hora si
el aparato está en el estado de ON.
ES
21
Uso
Funciones de cocción
1. Seleccione con el mando de las
funciones una función de cocción.
2. Presione y gire el mando de la
temperatura para modificar la
temperatura de cocción.
3. Pulse el mando de las funciones para
iniciar la cocción tradicional.
Para interrumpir una función en
cualquier momento, mantenga
presionado el mando de las
funciones al menos unos 3
segundos.
Fase de precalentamiento
La cocción está precedida por una fase de
precalentamiento que permite que el
aparato alcance la temperatura de
cocción con mayor rapidez.
Esta etapa está indicada por el
parpadeo del nivel alcanzado.
Al final del precalentamiento el nivel de
alcance permanece fijo y se activa una
señal acústica que indica que los
alimentos pueden introducirse en el
compartimiento de cocción.
Listado de las funciones
ECO
Esta función está especialmente
indicada para la cocción en un
solo nivel, con bajo consumo
energético.
Ideal para la cocción de carne,
pescado y verdura. No se
recomienda para alimentos que
requieran fermentación.
Para obtener el máximo ahorro
energético y reducir los tiempos de
cocción, se recomienda introducir
los alimentos en el horno sin
precalentar el compartimiento de
cocción.
En la función ECO no abra la
puerta durante la cocción.
En la función ECO los tiempos de
cocción (y de un eventual
precalentamiento) son más largos.
Estático
El calor, que proviene a la vez de
la parte superior e inferior, hace
que este sistema sea adecuado
para cocinar determinados tipos de
alimentos. La cocción tradicional,
denominada también estática es
adecuada para cocinar un solo
plato a la vez. Ideal para asados
de cualquier tipo, pan o tartas
rellenas, es indicado, sobre todo,
para carnes grasas, como ganso o
pato.
22
Uso
Grill
El calor que proviene de la resistencia
grill permite obtener asados óptimos
sobre todo con carnes de espesor
medio/pequeño y, junto con el
asador (cuando existe), permite dar
al final de la cocción una doradura
uniforme. Ideal para chorizos,
costillas o panceta. Esta función
permite asar de forma uniforme
grandes cantidades de comida,
sobre todo carnes.
Inferior
El calor procedente solo de la parte
inferior permite completar la
cocción de los alimentos que
requieren una temperatura básica
mayor, sin consecuencias en la
doradura. Ideal para tartas dulces
o saladas, pasteles y pizzas.
Estático + ventilado
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción
tradicional asegura cocciones
homogéneas incluso en recetas
complejas. Ideal para galletas y
tartas, cocinadas al mismo tiempo
en varias rejillas (distintos niveles).
(Para la cocción en varias rejillas se
aconseja utilizar el 2° y el 4° nivel).
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador
suaviza la onda de calor generada
por el grill, permitiendo un asado
óptimo también para alimentos muy
gruesos. Ideal para trozos grandes
de carne (por ejemplo, jarrete de
cerdo).
Inferior ventilada
La combinación entre el ventilador y
la resistencia inferior permite
completar la cocción más
rápidamente. Este sistema se
aconseja para esterilizar o finalizar
la cocción de alimentos hechos ya
en la superficie pero no por dentro,
que requieren por lo tanto un calor
superior moderado. Ideal para
cualquier tipo de alimento.
Circular
La combinación entre el ventilador y
la resistencia circular (incorporada
en la parte trasera del
compartimiento de cocción)
permite cocer alimentos distintos en
varios niveles, siempre que
requieran la misma temperatura y el
mismo tipo de cocción. La
circulación de aire caliente
garantiza una distribución
instantánea y uniforme del calor.
Por ejemplo, se podrá cocinar (en
varios niveles) pescado, verduras y
galletas sin que se mezclen los
olores o sabores.
Turbo
La combinación de la cocción
ventilada con la cocción tradicional
permite cocinar con extrema
rapidez y eficacia diferentes
alimentos en varios niveles, sin que
se transmitan los olores o sabores.
Ideal para alimentos de grandes
volúmenes que requieren cocciones
intensas.
ES
23
Uso
Minutero
Esta función no interrumpe la
cocción, sino que solamente
acciona el avisador acústico.
El minutero puede ser activado
tanto en la fase de cocción como
en el estado de stand-by del
aparato.
1. Pulse el mando de la temperatura una
vez (2 veces si está ya en fase de
cocción). En la pantalla aparecen las
cifras y la luz testigo
parpadea.
2. Gire el mando para ajustar la duración
(de 1 minuto hasta 4 horas). Algunos
segundos después, la luz testigo
deja de parpadear y empieza la cuenta
atrás.
3. Seleccione la función deseada para la
cocción y espere que la señal acústica
comunique al usuario que el tiempo ha
terminado. La luz testigo parpadea.
4. Para desactivar la señal acústica
presione o gire uno de los dos mandos.
5. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar otro minutero.
Para quitar el temporizador
minutero es necesario poner a
cero el valor.
Cocción temporizada
La cocción temporizada es la
función que permite iniciar la
cocción y terminarla una vez
transcurrido el tiempo
programado por el usuario.
La activación de una cocción
temporizada anula un eventual
temporizador minutero
programado anteriormente.
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, pulse tres
veces el mando de la temperatura. En la
pantalla aparecen las cifras
y la luz testigo parpadea.
24
Uso
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para ajustar los
minutos de cocción de 00:01 a 12:59.
Mantenga girado el mando para
obtener un aumento o una disminución
más rápidos.
3. Algunos segundos después de haber
seleccionado la duración deseada, la
luz testigo deja de parpadear y la
cocción temporizada empieza.
Para continuar la cocción en
modo manual, vuelva a pulsar el
mando de la temperatura. El
aparato vuelve a funcionar
normalmente con los ajustes de
cocción previamente
seleccionados.
4. Al terminar la cocción en la pantalla
aparece la leyenda y se
activa una señal acústica.
5. Para desactivar la señal sonora presione
o gire uno de los dos mandos.o abra la
puerta.
Para desactivar la señal acústica y
seleccionar otra cocción
temporizada, gire el mando de la
temperatura a la derecha.
Para desactivar la señal acústica y
seleccionar una función de
cocción diferente, gire el mando
de las funciones a la derecha o la
izquierda.
Para apagar el aparato mantenga
pulsado el mando de las funciones.
Modificación de los datos programados
en la cocción temporizada
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
temporizada:
1. Cuando la luz testigo queda fija y el
aparato está en la etapa de cocción,
pulse dos veces el mando de la
temperatura. La luz testigo empieza
a parpadear.
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para cambiar
la duración de cocción ajustada
previamente.
ES
25
Uso
Cocción programada
La cocción programada es la
función que permite terminar
automáticamente a una hora
establecida en función del tiempo
programado por el usuario, con el
consiguiente apagado automático
del aparato.
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, pulse tres
veces el mando de la temperatura. En la
pantalla aparecen las cifras
y la luz testigo parpadea.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para ajustar los minutos de
cocción de 00:01 a 12:59. Mantenga
girado el mando para obtener un
aumento o una disminución más rápidos.
3. Pulse el mando de la temperatura una
cuarta vez. La luz testigo parpadea.
Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para programar la hora de fin
de cocción.
4. Después de algunos segundos las luces
testigo y dejan de parpadear.
El aparato permanece a la espera de la
hora de comienzo programada.
Para continuar la cocción en
modo manual, vuelva a pulsar el
mando de la temperatura. El
aparato vuelve a funcionar
normalmente con los ajustes de
cocción previamente
seleccionados.
En la cocción programada, el
horno se enciende con un anticipo
de 10 minutos para permitir que el
aparato alcance la temperatura
necesaria para la cocción
(precalentamiento).
26
Uso
5. Al terminar la cocción en la pantalla
aparece la leyenda y se
activa una señal acústica.
6. Para desactivar la señal sonora presione
o gire uno de los dos mandos.o abra la
puerta.
Para apagar el aparato mantenga
pulsado el mando de las
funciones.
Por razones de seguridad, no es
posible ajustar solo la hora de fin
de cocción sin haber programado
su duración.
1. Cuando las luces testigo y
están fijas y el aparato está esperando
que comience la cocción, presione dos
veces el mando de la temperatura. La
luz testigo empieza a parpadear.
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para cambiar
la duración de cocción ajustada
previamente.
3. Vuelva a pulsar el mando de la
temperatura. La luz testigo se
apaga y la luz testigo empieza a
parpadear. En la pantalla se muestra la
hora de fin de cocción.
4. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para retrasar
la hora de fin de cocción.
5. Algunos segundos después las luces
testigo y dejan de parpadear y
la cocción programada vuelve a
funcionar con los nuevos ajustes.
ES
Modificación de los datos programados
en la cocción programada
Después de haber modificado la
duración de la cocción es
necesario volver a programar la
hora de fin de cocción.
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
programada:
3.6 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para
obtener una cocción homogénea en
más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas
(los alimentos podrían cocerse mucho
por fuera y poco por dentro).
27
Uso
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían
dependiendo del grosor, de la calidad
del alimento y del gusto del consumidor.
• Utilice un termómetro para carnes
durante la cocción de asados o, más
simplemente, presione el asado con una
cuchara. Si el asado está firme, está
listo, de lo contrario deberá cocinarse
todavía durante varios minutos.
Consejos para las cocciones con Grill y
Grill ventilado
• El asado de carnes puede efectuarse tanto
con el horno frío, como con el horno
precalentado si se desea cambiar el
efecto de la cocción.
• En la función Grill ventilado se recomienda
precalentar el horno antes del asado.
• Se recomienda colocar los alimentos en el
centro de la rejilla.
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
• La temperatura y la duración de cocción
dependen de la calidad y consistencia
del amasijo.
• Para controlar si el pastel está hecho por
dentro: al final de la cocción introduzca
un palillo para dientes en el punto más
alto del pastel. Si la masa no se pega al
palillo, el pastel está hecho.
• Si el pastel se desinfla al deshornarse,
en la cocción siguiente disminuya la
temperatura programada de unos 10°C
seleccionando eventualmente un tiempo
mayor de cocción.
Consejos para la descongelación y la
fermentación
• Coloque los alimentos congelados sin el
envase en un recipiente sin tapa en la
primera rejilla del compartimiento de
cocción.
• Evite que los alimentos se superpongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una
rejilla colocada en el segundo nivel y
una bandeja puesta en el primer nivel.
De esta forma, los alimentos no estarán
en contacto con el líquido de
descongelación.
• Las partes más delicadas pueden
cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, coloque
en el fondo del compartimiento de
cocción un recipiente con agua.
Para ahorrar energía
• Pare la cocción durante algunos minutos
antes del tiempo empleado
normalmente. La cocción proseguirá
durante los minutos restantes con el calor
que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para
evitar que el calor se disperse.
• Mantenga siempre limpio el interior del
aparato.
• (Si presente) Si no es utilizada, quite la
piedra para pizza e introduzca la
cubierta en su alojamiento.
28
Uso
3.7 Funciones especiales
Descongelar por tiempo
1. Introduzca la comida dentro del
compartimiento de cocción.
2. Presione y gire el mando de las
funciones para seleccionar la función
descongelar por tiempo .
3. Gire el mando de la temperatura para
programar la duración (de 1 a 99
minutos).
4. Presione el mando de la temperatura
para confirmar la duración programada.
La leyenda parpadea.
5. Presione y gire el mando de las
funciones para activar la función
descongelar por tiempo.
6. Al terminar en la pantalla aparece la
leyenda e interviene una
señal sonora.
7. Para desactivar la señal sonora presione
o gire uno de los dos mandos.o abra la
puerta.
8. Mantenga presionado el mando de las
funciones al menos 3 segundos para
salir de la función.
Fermentación
ES
En la función fermentación no es
posible modificar la temperatura.
Para una buena fermentación,
coloque en el fondo del
compartimiento de cocción un
recipiente con agua.
1. Ponga en el segundo nivel el amasijo a
fermentar.
2. Presione y gire el mando de las
funciones para seleccionar la función
fermentación . La leyenda
parpadea.
3. Presione el mando de las funciones para
iniciar la fermentación.
4. Al terminar en la pantalla aparece la
leyenda e interviene una
señal sonora.
5. Para desactivar la señal sonora presione
o gire uno de los dos mandos.o abra la
puerta.
6. Mantenga presionado el mando de las
funciones al menos 3 segundos para
salir de la función.
29
Sabbath
Esta función permite cocinar los
alimentos respetando las
disposiciones en la fiesta del
descanso de la religión judía.
Uso
Después de haber activado la
función Sabbath no será posible
modificar ningún parámetro.
Cualquier acción en los mandos
no producirá ningún efecto;
permanecerá activo solamente el
mando de las funciones para
poder apagar el aparato.
1. Presione y gire el mando de las
funciones para seleccionar la función
Sabbath .
El aparato en esta función seguirá
algunos comportamientos
especiales:
• La cocción puede proseguir
durante un tiempo indefinido, no
es posible programar ninguna
duración de cocción.
• No se efectuará ningún tipo de
precalentamiento.
• La temperatura de cocción
seleccionable varía entre 60100 °C.
• Lámpara del compartimiento de
cocción desactivada, cualquier
acción, como la apertura de la
puerta o la activación manual
con el mando, impide que la
lámpara se encienda.
• Ventilador interno desactivado.
• Luz de los mandos e
indicaciones sonoras
desactivadas.
2. Presione y gire el mando de la
temperatura para modificar la
temperatura de la función.
3. Presione el mando de la temperatura
para confirmar la temperatura
programada. La leyenda
parpadea.
4. Presione el mando de las funciones para
activar la función Sabbath.
5. Mantenga presionado el mando de las
funciones al menos 3 segundos para
salir de la función.
30
Uso
Descongelar por peso
Esta función permite descongelar
los alimentos en función del peso y
el tipo de alimento que se va a
descongelar.
1. Introduzca la comida dentro del
compartimiento de cocción.
2. Presione y gire el mando de las
funciones para seleccionar la función
descongelar por peso indicada con la
leyenda y por los símbolos
de los platos
iluminados.
3. Presione el mando de las funciones para
confirmar la función descongelar por
peso.
4. Gire el mando de las funciones para
seleccionar el tipo de alimento a
descongelar.
5. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar el peso (en gramos) del
alimento a descongelar.
6. Presione el mando de las funciones para
confirmar los parámetros ajustados e
iniciar la descongelación.
7. Al terminar en la pantalla aparece la
leyenda y se activa una
señal acústica.
8. Para desactivar la señal sonora presione
o gire uno de los dos mandos.o abra la
puerta.
9. Mantenga presionado el mando de las
funciones al menos 3 segundos para
salir de la función.
Parámetros ya programados
dETipo
01Carnes500120
02Pescado30055
03Fruta30035
04Pan30025
Peso
(g)
Tiempo
(min)*
ES
* Los tiempos de descongelación pueden
variar según la forma y el tamaño del
alimento que se desea descongelar.
31
Uso
3.8 Programas automáticos
Los programas automáticos de cocción se
dividen por tipo de alimentos a cocinar.
1. Presione y gire el mando de las
funciones para seleccionar la cocción
con programas automáticos indicada
con la leyenda y por los
símbolos de los platos
iluminados.
2. Presione el mando de las funciones para
confirmar la cocción con programas
automáticos.
3. Gire el mando de las funciones para
seleccionar el programa preferido (vea
Tabla de los programas automáticos).
4. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar el peso (en gramos) del
alimento que desea cocer.
5. Al final del precalentamiento, la leyenda
parpadea. Introduzca la
comida a cocinar y pulse el mando de
las funciones para iniciar la cocción.
6. Al terminar en la pantalla aparece la
leyenda y se activa una
señal acústica.
7. Para desactivar la señal sonora presione
o gire uno de los dos mandos.o abra la
puerta.
8. Mantenga presionado el mando de las
funciones al menos 3 segundos para
salir de la función.
En los programas automáticos es
posible programar una cocción
programada.
Para interrumpir una función en
cualquier momento, mantenga
presionado el mando de las
funciones al menos unos 3
segundos.
32
Tabla de los programas automáticos
CARNES (01 - 05)
Uso
ES
PrSubtipo
01 Roast beef (medio hecho)
02 Lomo de cerdo c/hueso
03 Cordero (muy hecho)
04 Ternera
05 Pollo al horno (entero)
PESCADO (06 - 07)
PrSubtipo
06 Pescado fresco (entero)
07 Pescado congelado
VERDURAS (08 - 10)
Peso
(g)
NivelFunción
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
1000220040
1000219075
10002190110
1000219065
1000220064
Peso
(g)
NivelFunción
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
500216035
500216045
PrSubtipo
08 Variadas asadas
09 Asadas
10 Patatas al horno
(1)
Para la cocción tipo asado, se recomienda cocer los dos lados de los alimentos,
Peso
(g)
NivelFunción
5004250
1000220045
1000222040
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
15 + 10
(1)
consultando los tiempos indicados en la tabla. El tiempo mayor indicado se refiere siempre
al primer lado que se cuece del alimento crudo.
33
DULCES (11 - 13)
Uso
PrSubtipo
11 Galletas
12 Magdalenas
13 Tarta
PAN - PIZZA - PASTA (14 -20)
PrSubtipo
Pan de levadura (pan de
14
forma redonda)
15 Pizza en bandeja
16 Pizza en piedra
17 Pasta al horno
18 Lasaña
Peso
(g)
NivelFunción
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
600216018
500216018
800217040
Peso
(g)
NivelFunción
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
1000220030
100012807
500
(2)
1
2804
2000122040
2000123035
19 Paella
20 Quiche Lorraine
(2)
(Modelos sin piedra para Pizza) La piedra debe estar apoyada en el fondo del
500219025
1000120040
compartimiento de cocción. La pizza congelada cocida en la piedra no necesita un
tiempo de cocción distinto según el peso.
Los tiempos indicados en la tabla
no incluyen el tiempo de
precalentamiento y se refieren a la
cocción de piezas enteras. Si el
alimento se corta en porciones
más pequeñas, el tiempo de
cocción disminuye.
34
Uso
3.9 Menú secundario
El aparato cuenta con un menú secundario
a desaparición que le permite al usuario:
• Activar o desactivar el Bloqueo para
Niños.
• Activar o desactivar la función Show
Room (que desactiva todos los
elementos calentadores, y deja en
funcionamiento únicamente el panel de
mandos).
• Activar o desactivar la función Baja
Potencia (Eco-Logic).
• Activar o desactivar la función de
mantenimiento calor (Keep warm).
• Activar o desactivar la temporización de
la lámpara (Eco light).
Con el aparato en stand-by
1. Active la lámpara interna, girando
rápidamente el mando de la
temperatura.
2. Presione y mantenga pulsado el mando
de la temperatura durante por lo menos
5 segundos.
3. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para cambiar
el estado del ajuste (ON/OFF).
4. Presione el mando de la temperatura
para pasar a la función siguiente.
Función Bloqueo para niños
Esta función permite al aparato bloquear
automáticamente los mandos después de
un minuto del normal funcionamiento sin
ninguna intervención por parte del usuario.
En el funcionamiento normal está indicada
por el encendido de la luz testigo
Para desactivar el bloqueo temporalmente
durante una cocción, mantenga pulsado el
mando de la temperatura durante 5
segundos. Un minuto después del último
ajuste el bloqueo vuelve a activarse.
Si se cambian las posiciones de
los mandos, en la pantalla
aparecerá algunos segundos la
leyenda .
.
ES
También con la función bloqueo
para niños activa es posible
apagar el aparato
instantáneamente pulsando el
mando de las funciones durante 3
segundos.
35
Uso
Función Show Room (solo para
expositores)
Esta función permite al aparato desactivar
los elementos calentadores y, al mismo
tiempo, mantener activo el panel de
mandos.
Para utilizar normalmente el aparato es
necesario poner en OFF esta función.
Función Baja Potencia (Eco-logic)
Esta función permite al aparato limitar la
potencia utilizada.
Indicada para utilizar varios
electrodomésticos al mismo tiempo.
HI: potencia normal.
LO: baja potencia.
36
Si la función está activa en la
pantalla se enciende la luz
testigo .
Activando la función baja
potencia los tiempos de
precalentamiento y de cocción
pueden prolongarse.
Si la función está activa en la
pantalla se enciende la luz
testigo .
Uso
Función Mantenimiento calor
Esta función permite que el aparato, al
finalizar la cocción para la cual se ha
ajustado una duración (si esta no se
interrumpe manualmente), mantenga
caliente (a baja temperatura) la comida
apenas cocida durante aproximadamente
1 hora.
Función temporización de la lámpara
Para un mayor ahorro de energía la
lámpara se desactiva automáticamente tras
un minuto desde el inicio de la cocción.
Para impedir que el aparato desactive la
lámpara automáticamente después de un
minuto ponga en OFF esta función.
ES
El mando manual de encendido/
apagado está siempre disponible
girando el mando de la
temperatura a la derecha en
ambos ajustes.
37
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar
el aparato.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no utilice
productos de limpieza que contengan
cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o corrosivos (por
ejemplo productos en polvo,
quitamanchas y estropajos metálicos).
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre solo productos específicos
que no contengan abrasivos ni sustancias
ácidas a base de cloro.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y
páselo por la superficie, aclare
cuidadosamente y seque con un trapo
suave o con un paño de microfibra.
Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso estropajos de
acero y rasquetas cortantes para no dañar
las superficies.
Utilice los productos normales, no
abrasivos, de ser necesario con ayuda de
utensilios de madera o de plástico.
Enjuague cuidadosamente y seque con un
trapo suave o con un paño de microfibra.
Evite dejar secar dentro del aparato restos
de comida de base azucarada (ej.
mermelada) porque podrían estropear el
esmalte dentro del aparato.
Se aconseja utilizar los productos
de limpieza distribuidos por el
fabricante.
4.2 Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso,
dejándolas enfriar previamente.
38
Limpieza y mantenimiento
4.3 Limpieza de la puerta
Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza
es aconsejable quitar la puerta y colocarla
sobre un trapo de cocina.
Para quitar la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Abra completamente la puerta e
introduzca dos pernos en los agujeros
de las bisagras indicados en la figura.
2. Sujete la puerta por los dos lados con
ambas manos, levántela formando un
ángulo de unos 30° y extráigala.
3. Para volver a montar la puerta coloque
las bisagras en las hendiduras
correspondientes situadas en el horno
asegurándose de que las ranuras A se
apoyen completamente en las
hendiduras. Baje la puerta y, una vez
posicionada, quite los pernos de los
agujeros de las bisagras.
Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la
puerta siempre limpios. Utilice papel
absorbente de cocina. En caso de
suciedad persistente, lave con un estropajo
húmedo y detergente común.
ES
Se aconseja utilizar los productos
de limpieza distribuidos por el
fabricante.
39
Limpieza y mantenimiento
Desmontaje de los cristales interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza
los cristales interiores que componen la
puerta pueden desmontarse.
1. Extraiga el cristal interior tirando de éste
delicadamente hacia arriba por la parte
trasera siguiendo el movimiento que
indican las flechas (1).
2. Tire entonces del cristal hacia arriba en
la parte delantera (2). De este modo se
desencajan los 4 pernos fijados al cristal
de sus asientos en la puerta del horno.
3. En algunos modelos hay un cristal
intermedio. Quite el cristal intermedio
llevándolo hacia arriba.
4. Limpie el cristal externo y los quitados
anteriormente. Utilice papel absorbente
de cocina. En caso de suciedad
persistente lávelos con un estropajo
húmedo y detergente neutro.
5. Vuelva a introducir los cristales en el
orden inverso a su extracción.
6. Vuelva a colocar el cristal interior. Preste
atención a centrar e introducir los 4
pernos en sus asientos en la puerta
ejerciendo una ligera presión.
40
Limpieza y mantenimiento
4.4 Limpieza del compartimiento de
cocción
Para una buena conservación del
compartimiento de cocción es necesario
limpiarlo regularmente después de dejarlo
enfriar.
Evite dejar que se sequen dentro del horno
restos de alimentos porque podrían
estropear el esmalte.
Antes de cada limpieza extraiga todas las
partes que se pueden quitar.
Para facilitar las operaciones de limpieza,
se aconseja desmontar:
• la puerta;
• los bastidores de soporte para rejillas/
bandejas;
• la junta del horno
Si utiliza productos de limpieza
específicos, haga funcionar el
horno a la temperatura máxima
durante unos 15/20 minutos para
eliminar cualquier residuo.
Extracción de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas y de los paneles
autolimpiantes (si están presentes)
La extracción de los bastidores guía
permite limpiar más fácilmente las partes
laterales. Esta operación debe efectuarse
cada vez que se utiliza el ciclo de limpieza
automático (solo en algunos modelos).
Para quitar los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas:
1. Tire del bastidor hacia el interior del
horno hasta desengancharlo del
encastre A.
2. Seguidamente sáquelo de sus asientos
situados en la parte trasera B.
3. Al finalizar la limpieza repita las
operaciones que se acaban de describir
para volver a poner los bastidores de
soporte para rejillas/bandejas.
ES
41
Limpieza y mantenimiento
Regeneración de los paneles
autolimpiantes (si están presentes) (ciclo
de catálisis)
El ciclo de regeneración de los paneles
autolimpiantes es un método de limpieza a
través del calentamiento adecuado para
eliminar pequeños restos de naturaleza
grasa y no azucarada.
1. Limpie antes el fondo y la protección
superior con un paño de microfibra
embebido en agua y detergente neutro
para vajillas. Enjuague cuidadosamente.
2. Programe un ciclo de regeneración
seleccionando una función ventilada a
la temperatura máxima durante una hora.
3. Si los paneles están especialmente
sucios después del ciclo de
regeneración, desmóntelos y lávelos
con detergente neutro para vajillas.
Enjuáguelos y séquelos.
Vuelva a montar los paneles y ajuste una
función ventilada a la temperatura de
180°C durante una hora para secarlos
bien.
Limpieza de la parte superior (excluidos
los modelos pirolíticos)
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de quemaduras
• Las siguientes operaciones deben
llevarse a cabo únicamente con el
horno apagado y completamente frío.
El aparato está equipado con una
resistencia basculante que facilita la
limpieza de la parte superior del horno.
1. Levante ligeramente la resistencia
superior y gire el seguro 90° para
liberar la resistencia.
2. Baje la resistencia delicadamente hasta
que se pare.
42
Se aconseja efectuar el ciclo de
regeneración de los paneles
autolimpiantes cada 15 días.
Uso incorrecto
Riesgo de daños al aparato
• No doble excesivamente la resistencia
durante la fase de limpieza.
3. Una vez finalizadas las operaciones de
limpieza, vuelva a colocar la resistencia
en su posición original y gire el seguro
para engancharla.
Limpieza y mantenimiento
4.5 Vapor Clean (excepto los
modelos Pirolíticos)
Vapor Clean es un procedimiento
de limpieza asistida que facilita la
eliminación de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el compartimiento
de cocción con suma facilidad.
Los restos de suciedad son
reblandecidos por el calor y el
vapor de agua facilitando su
eliminación posterior.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Elimine del interior del compartimiento
de cocción restos sólidos de comida o
derrames ocasionados por cocciones
anteriores.
• Haga las operaciones de limpieza
asistida solamente con el horno frío.
ES
• Con un rociador aplique una solución
de agua y detergente para platos
dentro del compartimiento de cocción.
Dirija el rociado hacia las paredes
laterales, hacia arriba, hacia abajo y
hacia el deflector.
Operaciones preliminares
Antes de iniciar el ciclo de limpieza Vapor
Clean:
• Quite todos los accesorios del interior
del compartimiento de cocción.
• Vierta aproximadamente 40 cc de agua
en el fondo del compartimiento de
cocción. Preste atención a que no se
desborde del hueco.
Se aconseja efectuar unas 20
pulverizaciones como máximo.
• Cierre la puerta.
• Durante el ciclo de limpieza asistida lave
separadamente los paneles
autolimpiantes (si existen) que han sido
quitados anteriormente con agua
templada y un poco de detergente.
43
Limpieza y mantenimiento
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean
Si la temperatura interna es
superior a la prevista para el ciclo
de limpieza Vapor Clean, el ciclo
se detendrá inmediatamente y en
la pantalla aparecerá el mensaje
. Deje enfriar el
aparato antes de activar la función
de limpieza asistida.
1. Presione y gire el mando de las
funciones para seleccionar la función
Vapor Clean . En la pantalla
aparecerá la duración y la temperatura
del ciclo de limpieza.
Los parámetros de temperatura y
tiempo no se pueden modificar
por parte del usuario.
Ciclo Vapor Clean programado
Como para las funciones de cocción
normales, también para la función Vapor
Clean se puede programar un horario de
final de la función.
1. Tras haber seleccionado la función
Vapor Clean, presione el mando de la
temperatura. La luz testigo empieza
a parpadear. En la pantalla se visualiza
el horario de final de función.
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para retrasar
la hora de fin de cocción.
3. Presione el mando de la temperatura
para confirmar el horario de final de la
función.
4. Presione el mando de las funciones. El
aparato permanece a la espera de la
hora de comienzo programada.
2. Presione el mando de las funciones para
activar el ciclo de limpieza automática.
44
Limpieza y mantenimiento
Finalización del ciclo de limpieza Vapor
Clean
Al final se visualiza el aviso e
interviene una señal acústica que se puede
desactivar presionando el mando de la
temperatura.
1. Mantenga presionado el mando de las
funciones al menos 3 segundos para
salir de la función.
2. Abra la puerta y quite la suciedad menos
resistente con un paño de microfibra.
3. Para las incrustaciones más resistentes
utilice un estropajo antirayado con
filamentos de latón.
4. En el caso de restos de grasa, es posible
utilizar productos específicos para
limpiar los hornos.
5. Elimine el agua residual de dentro del
compartimiento de cocción.
Para una mayor higiene y para evitar que
los alimentos adquieran olores
desagradables, seque el compartimiento
de cocción mediante la función de
ventilación a 160 °C durante unos 10
minutos.
Se aconseja el uso de guantes de
goma durante estas operaciones.
Para facilitar la limpieza manual
de las partes menos accesibles, se
aconseja quitar la puerta.
4.6 Pirólisis (solo en algunos modelos)
La Pirólisis es un procedimiento de
limpieza automática a elevada
temperatura que provoca la
disolución de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el interior del
compartimiento de cocción con
suma facilidad.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Elimine del interior del compartimiento
de cocción restos sólidos de comida o
derrames ocasionados por cocciones
anteriores.
Operaciones preliminares
Antes de activar la pirólisis:
• Limpie el cristal interno según las
tradicionales indicaciones de limpieza.
• En caso de incrustaciones persistentes
rocíe un producto para la limpieza de
los hornos en el cristal (lea
detenidamente las instrucciones
indicadas en el producto); déjelo actuar
durante 60 minutos, luego enjuague y
seque el cristal con papel de cocina o
con un paño de microfibra.
• Quite todos los accesorios del interior
del compartimiento de cocción.
• Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
• Quite todos los bastidores de guía
extraíbles.
• Cierre la puerta.
ES
45
Limpieza y mantenimiento
Ajuste de la pirólisis
1. Con el mando de las funciones,
seleccione una de las funciones de
limpieza o .
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para ajustar la
duración del ciclo de limpieza a partir
de un mínimo de 2 horas hasta un
máximo de 3 horas (excepto la
función cuya duración está fijada
en 120 minutos).
3. Pulse el mando de la temperatura para
activar la pirólisis.
Duración sugerida de la pirólisis:
• Poco sucio: 2 horas
• Suciedad media: 2 horas y media.
• Muy sucio: 3 horas
Pirólisis
No es posible seleccionar
ninguna función cuando el
bloqueo de la puerta está activo.
3. Al final de la pirólisis, la puerta queda
bloqueada hasta que la temperatura
dentro del compartimiento de cocción
vuelva a niveles de seguridad. Espere
hasta que el compartimiento de cocción
se enfríe y recoja los restos del interior
del horno con un paño húmedo de
microfibra.
Durante la primera pirólisis
podrían producirse olores
desagradables por la
evaporación normal de las
sustancias oleosas de fabricación.
Se trata de un fenómeno
absolutamente normal que
desaparece después de la
primera operación de limpieza.
1. En la pantalla aparece la leyenda
o y el tiempo restante para indicar
que el aparato esta efectuando el ciclo
de limpieza automático.
2. 2 minutos después del comienzo de la
pirólisis un dispositivo que impide
cualquier intento de apertura bloquea la
puerta (la luz testigo del bloqueo de la
puerta se enciende).
46
Durante la pirólisis los ventiladores
producen un ruido más intenso
ocasionado por una mayor
velocidad de rotación. Se trata de
un funcionamiento completamente
normal que tiene por objeto
favorecer la disipación de calor.
Al final de la pirólisis la ventilación
continuará en modo automático
durante un período suficiente para
evitar el sobrecalentamiento de las
paredes de los muebles y del
frente del aparato.
Si el resultado de la pirólisis a la
duración mínima no es
satisfactorio, se aconseja ajustar
un tiempo mayor en los próximos
ciclos de limpieza.
Limpieza y mantenimiento
Ajuste de la pirólisis programada
La hora de comienzo de la pirólisis puede
ajustarse como las demás funciones de
cocción.
1. Tras haber seleccionado la duración de
la pirólisis, pulse el mando de la
temperatura. En la pantalla aparece la
hora corriente y se enciende la luz
testigo .
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para ajustar la
hora en que se desea completar la
pirólisis.
3. Después de algunos segundos, las luces
testigo y siguen fijas y el
aparato espera hasta alcanzar la hora
de inicio programada para poner en
marcha el ciclo de limpieza.
No es posible seleccionar
ninguna función cuando el
bloqueo de la puerta está activo.
4.7 Mantenimiento especial
Desmontaje y montaje de la junta del
horno (excluidos los modelos pirolíticos)
Para desmontar la junta del horno:
• Desenganche los ganchos situados en
las 4 esquinas y tire hacia el exterior de
la junta del horno.
Para montar la junta del horno:
• Enganche los ganchos situados en las 4
esquinas de la junta del horno.
Consejos para el mantenimiento de la
junta del horno
ES
La junta del horno debe conservarse suave
y elástica.
• Para mantener limpia la junta del horno
use un estropajo no abrasivo y lávela
con agua templada.
47
Limpieza y mantenimiento
Sustitución de la lámpara de iluminación
interna
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
del aparato.
1. Quite todos los accesorios del interior
del compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando
una herramienta (por ejemplo un
destornillador).
Tenga cuidado para no rayar el
esmalte de la pared del
compartimiento de cocción.
4. Extraiga y quite la lámpara.
No toque la lámpara halógena
directamente con los dedos; utilice
un material aislante.
5. Sustituya la lámpara por otra similar
(40W).
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil
interno del cristal (A) mirando hacia la
puerta.
48
7. Presione a fondo la tapa para que se
adhiera perfectamente al soporte de la
lámpara.
Limpieza y mantenimiento
Qué hacer si…
La pantalla resulta totalmente apagada:
• Controle la alimentación de red.
• Controle si un posible interruptor
omnipolar antes de la alimentación del
aparato está en posición de “On”.
El aparato no calienta:
• Controle si ha programado la función
“show room” (para más detalles vea el
apartado “Menú secundario”).
Los mandos no responden:
• Controle si ha programado la función
“bloqueo para niños” (para más detalles
vea el apartado “Menú secundario”).
Los tiempos de cocción son elevados
respecto a los indicados en la tabla:
• Controle si ha sido ajustada la función
“Baja potencia (Eco-logic)” (para más
detalles vea el apartado “Menú
secundario”).
Tras el ciclo de limpieza automática
(pirólisis) no se consigue seleccionar
ninguna función:
• Controle que el bloqueo de la puerta se
ha desactivado. En caso contrario el
horno cuenta con una protección que no
permite seleccionar una función mientras
el bloqueo de la puerta esté activo. Esto
es así porque en el interior del
compartimiento de cocción hay aún
temperaturas que no permitirían ningún
tipo de cocción.
En la pantalla aparece “ERR4”:
• El bloqueo de la puerta no se ha
enganchado bien a la puerta porque
puede ser que la puerta se haya abierto
casualmente durante su activación.
Apague y vuelva a encender el aparato
esperando algunos minutos antes de
seleccionar un ciclo de limpieza.
Si se abre la puerta durante una función
ventilada se para el ventilador:
• No es una avería, sino un
funcionamiento normal del producto, útil
cuando se tocan los alimentos durante la
cocción para evitar pérdidas excesivas
de calor. Al cerrar la puerta, el
ventilador reanuda su funcionamiento
normal.
En el caso de que no se haya
solucionado el problema o si se
produce otro tipo de avería,
póngase en contacto con el
servicio de asistencia de zona.
En el caso de que se señalen otros
mensajes de error ERRx:
tome nota del mensaje de error,
función y temperatura
programadas y contacte con el
servicio de asistencia de zona.
ES
49
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe efectuarla
personal técnico cualificado.
• Es obligatorio efectuar la puesta a tierra
de conformidad con las normas de
seguridad de la instalación eléctrica.
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
Información general
Compruebe que las características de la
red eléctrica coincidan con los datos
indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de serie y la marca,
está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa.
El aparato funciona a 220-240 V~.
Utilice un cable tripolar (cable de 3 x 1,5 mm
en referencia a la sección del conductor
interno).
Realice la conexión a tierra con un cable
por lo menos 20 mm más largo que los
demás.
Modalidades de conexión
• 220-240 V 1N~
Utilice un cable tripolar3 x 4 mm².
• 380-415 V 2N~
Utilice un cable tetrapolar de 4 x 2,5 mm².
• 380-415 V 3N~
Utilice un cable pentapolar de 5 x 2,5 mm².
Conexión fija
Instale en la línea de alimentación un
2
,
dispositivo de corte omnipolar, con una
distancia de apertura de los contactos que
permita la desconexión completa en las
condiciones de la categoría de
sobretensión III, de acuerdo con las normas
de instalación.
50
Instalación
Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
1. Desatornillar los tornillos de fijación 2 de
la tapa de la bornera.
2. Sacar las lengüetas 1 de la tapa de la
bornera de las ranuras;
3. Aflojar los tornillos del fijacable situado
en la parte inferior derecha de la parte
de atrás del horno del 3;
4. Asegúrese de que los cables (horno o
posible encimera de cocción) sigan el
trayecto más adecuado, con el fin de
evitar cualquier contacto con el aparato.
5.2 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por
aplastamiento
• Coloque el aparato en el mueble con la
ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta como palanca para
colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la
puerta abierta.
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble
sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble tenga las
aberturas requeridas.
• No instale el aparato en un espacio
cerrado por una puerta o en un mueble
pequeño.
ES
51
Instalación
Junta del panel frontal
Pegue la junta que se suministra en la parte
posterior del panel frontal para evitar
posibles infiltraciones de agua u otros
líquidos.
Fijación
Para fijar el aparato en el mueble, atornille
6 tornillos en los agujeros encima del
marco.
52
Modelos Pirolíticos
Modelos Multifunción
Instalación
Modelos Multifunción: Dimensiones del
aparato (mm)
ES
53
Instalación
Modelos Pirolíticos: Dimensiones del
aparato (mm)
54
Empotrado (mm)
Instalación
ES
Prepare en la parte inferiordelantera del mueble una abertura
para una superficie total de al
menos 200 cm².
Prepare en la parte superiortrasera del mueble una abertura
de 35-40 mm de profundidad.
55
Instalación
El aparato ha sido diseñado para ser
empotrado en muebles de cualquier
material resistente al calor. Para ponerlo en
posición aténgase a las medidas del
mueble indicadas y al tamaño del aparato.
Según las posibilidades de instalación es
necesario preparar una abertura de
ventilación del aparato.
Para permitir la apertura completa
de la puerta es necesario que
cualquier saliente del mueble diste
del horno al menos 1 cm.
56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.