Smeg DOSF6920P1 User manual [ES]

Índice
1 Advertencias 4
1.1 Advertencias generales de seguridad 4
1.2 Función del aparato 7
1.3 Responsabilidad del fabricante 7
1.4 Este manual de uso 7
1.5 Placa de identificación 7
1.7 Cómo leer el manual de uso 8
2 Descripción 9
2.1 Descripción general 9
2.2 Panel de mandos 11
2.3 Otras partes 13
2.4 Accesorios disponibles 14
3 Uso 16
3.1 Advertencias 16
3.3 Uso de los accesorios 17
3.4 Uso del horno auxiliar 18
3.5 Uso del horno principal 20
3.6 Consejos para la cocción 27
3.7 Funciones especiales 29
3.8 Programas automáticos 32
3.9 Menú secundario 35
ES
4 Limpieza y mantenimiento 38
4.1 Advertencias 38
4.2 Limpieza de las superficies 38
4.3 Limpieza de la puerta 39
4.4 Limpieza del compartimiento de cocción 41
4.5 Vapor Clean (excepto los modelos Pirolíticos) 43
4.6 Pirólisis (solo en algunos modelos) 45
4.7 Mantenimiento especial 47
5 Instalación 50
5.1 Conexión eléctrica 50
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
3
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho durante su uso. No toque las resistencias durante su uso.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción.
• Nunca intente apagar una llama
o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento, supervisados o instruidos por personas adultas y responsables de su seguridad.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están continuamente vigilados.
• No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin supervisión.
• Hay que vigilar siempre el proceso de cocción. Hay que vigilar constantemente un proceso de cocción breve.
• No deje el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites y que al sobrecalentarse podrían inflamarse. Preste la máxima atención.
• No vierta agua directamente en
las bandejas muy calientes.
• Mantenga la puerta cerrada
durante la cocción.
• Si tuviera que intervenir durante la
cocción o al final de la misma, abra la puerta cinco centímetros durante unos segundos, deje salir el vapor y luego ábrala completamente.
• No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras.
• Apague el aparato después de su
uso.
4
Advertencias
• NO UTILICE NI CONSERVE MATERIALES INFLAMABLES CERCA DEL APARATO.
• NO UTILICE AEROSOLES
CERCA DE ESTE APARATO MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO.
• NO MODIFIQUE EL APARATO.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones por personal cualificado conforme a las normas vigentes.
• Nunca intente reparar el aparato
personalmente, diríjase a un técnico cualificado.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos). Emplee, de ser necesario, utensilios de madera o plástico.
• No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
• En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
• Introduzca las rejillas y las bandejas en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden su extracción deben estar orientados hacia abajo y hacia la parte trasera del compartimiento de cocción.
• No se siente sobre el aparato.
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No rocíe productos en aerosol cerca del aparato.
• No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
• No deje objetos sobre las superficies de cocción.
• NO UTILICE NUNCA EL
APARATO PARA CALENTAR LA VIVIENDA.
• No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de alimentos.
ES
• No introduzca alimentos enlatados o recipientes cerrados en el compartimiento de cocción.
5
Advertencias
• Retire todas las bandejas y rejillas no utilizadas durante la cocción del compartimiento de cocción.
• No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio.
• No apoye ollas o bandejas directamente sobre el fondo del compartimiento de cocción.
• En caso de que desee utilizar papel de horno, colóquelo de manera que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
• No utilice la puerta abierta para apoyar ollas o bandejas directamente sobre el cristal interior.
• No utilice la puerta como palanca para colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la puerta abierta.
• No use la manilla para levantar o mover este aparato.
Instalación y mantenimiento
NO INSTALE ESTE APARATO
EN LANCHAS O CARAVANAS.
• No instale el aparato encima de
un pedestal.
• Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
• Para evitar cualquier sobrecalentamiento, no hay que instalar el aparato detrás de una puerta decorativa o de un panel.
• Haga realizar la instalación, el mantenimiento y las reparaciones por personal cualificado conforme a las normas vigentes.
• La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado.
• Es obligatorio efectuar la puesta a tierra de conformidad con las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90 °C.
• El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación del terminal de bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• Si el cable de alimentación eléctrica se daña, contacte inmediatamente con el servicio de asistencia técnica para la sustitución.
6
Advertencias
• Antes de cualquier intervención en el aparato (instalación, mantenimiento, posicionamiento o desplazamiento) use siempre equipos de protección individual.
• Antes de cualquier operación en el aparato, desconecte la energía eléctrica general.
Para este aparato
• Antes de sustituir la lámpara, asegúrese de que el aparato esté apagado.
• No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta.
• Compruebe que no queden objetos atascados en las puertas.
• No instale ni utilice el aparato al aire libre.
1.2 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
• El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos ni con sistemas de control remoto.
1.3 Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por:
• uso del aparato distinto al
previsto;
• incumplimiento de las
prescripciones del manual de uso;
• alteración incluso de una sola
parte del aparato;
• utilización de repuestos no
originales.
1.4 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente el presente manual de uso.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de serie y la marca. No quite nunca la placa de identificación.
1.6 Eliminación
Este aparato debe desecharse separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE). Este aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medioambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales.
ES
7
Advertencias
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica y quítelo junto con la clavija del enchufe.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica general.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en relación de uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico del embalaje.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus accesorios.
Uso
Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar correctamente el aparato y su mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico cualificado: instalación, puesta en funcionamiento y prueba.
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
8
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
ES
1 Panel de mandos
2 Lámpara del horno principal 3 Junta del horno principal 4 Puerta del horno principal 5 Ventilador del horno principal
Modelos Multifunción
Nivel del bastidor
6 Lámpara del horno auxiliar 7 Junta del horno auxiliar 8 Puerta del horno auxiliar
9
Descripción
1 Panel de mandos
2 Lámpara del horno principal 3 Junta del horno principal 4 Puerta del horno principal 5 Ventilador del horno principal
10
Modelos Pirolíticos
Nivel del bastidor
6 Lámpara del horno auxiliar 7 Junta del horno auxiliar 8 Puerta del horno auxiliar
2.2 Panel de mandos
Descripción
ES
Modelos Multifunción
Modelos Pirolíticos
11
Descripción
1 Mando de las funciones del horno
auxiliar
Las diferentes funciones del horno resultan adecuadas para los diferentes modos de cocción. Una vez seleccionada la función deseada, ajuste la temperatura de cocción con el mando de la temperatura.
2 Luz testigo del termostato del horno
auxiliar
Durante la fase de calentamiento del horno la luz testigo del termostato permanece encendido. Una vez que el horno ha alcanzado la temperatura seleccionada la luz testigo se apaga.
3 Mando de la temperatura del horno
auxiliar
Con este mando es posible seleccionar la temperatura de cocción.
Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta el valor deseado, comprendido entre el mínimo y el máximo.
4 Pantalla
Muestra la hora actual, la función y la temperatura de cocción seleccionadas y el eventual tiempo asignado.
La pantalla hacia referencia únicamente al horno principal. No tiene ningún control sobre el horno auxiliar.
5 Mando de la temperatura del horno
principal
Con este mando es posible seleccionar la temperatura de cocción, la duración, programar las cocciones programadas, la hora actual y encender o apagar la lámpara dentro del compartimiento de cocción.
6 Mando de las funciones del horno
principal
Con este mando es posible encender/ apagar el aparato y seleccionar la función de cocción.
12
Descripción
2.3 Otras partes
Ventilador de enfriamiento
El ventilador enfría el aparato y entra en funcionamiento durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire normal que sale por arriba de la puerta y puede seguir saliendo durante un breve período aun después de apagar el aparato.
Modelos Multifunción
Iluminación interna del horno principal
La iluminación interna del aparato se enciende:
• cuando se abre la puerta;
• cuando se activa cualquier función,
excepto las funciones ECO y
Vapor Clean (modelos Multifunción) y las funciones Pirólisis y Pirólisis ECO (modelos Pirolíticos);
• Al girar brevemente el mando de la temperatura a la derecha (activación y desactivación manual).
Cuando la puerta está abierta no es posible apagar la iluminación interna.
Iluminación interna del horno auxiliar
La iluminación interna del aparato se enciende:
• cuando se inicia cualquier función.
ES
Modelos Pirolíticos
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entenderse de abajo hacia arriba (vea 2.1 Descripción general).
13
Descripción
2.4 Accesorios disponibles
Bandeja profunda
Sirve para recoger la grasa procedente de alimentos colocados sobre la rejilla superior y para la cocción de tartas, pizzas y pasteles dulces en el horno.
Bandeja baja (solo en algunos modelos)
Rejilla para bandeja
Para colocar en la bandeja del horno, útil para la cocción de alimentos que puedan gotear.
Rejilla
Útil para recoger las grasas de los alimentos apoyados en la rejilla superior.
14
Útil para la cocción de alimentos y como soporte de recipientes con alimentos en cocción.
Descripción
Rejilla con bloqueos (solo en algunos modelos)
Útil para la cocción de alimentos y como soporte de recipientes con alimentos en cocción.
Soporta bandejas de cocción y de goteo en condiciones seguras gracias a los bloqueos de contención y puede apoyarse sobre las bandejas durante la cocción.
Paneles autolimpiantes (solo en modelos Multifunción)
Útiles para absorber pequeños restos grasos.
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes.
ES
Los accesorios originales suministrados u opcionales pueden pedirse en los centros de asistencia autorizados. Utilice solo accesorios originales del fabricante.
15
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio.
• En caso de que desee utilizar papel de horno, colóquelo de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del compartimiento de cocción.
• No apoye ollas o bandejas directamente sobre el fondo del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
Temperatura elevada dentro del compartimiento de cocción durante el uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la cocción.
• Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción.
• No toque las resistencias situadas dentro del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
Temperatura elevada dentro del compartimiento de cocción durante el uso
Peligro de incendio o explosión
• No rocíe productos en aerosol cerca del aparato.
• No utilice ni deje materiales inflamables cerca del aparato.
• No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o recipientes cerrados en el compartimiento de cocción.
• No deje el aparato sin vigilancia durante la cocción de productos que puedan liberar grasas y aceites.
• Retire todas las bandejas y rejillas no utilizadas durante la cocción del compartimiento de cocción.
3.2 Primer uso
1. Quite todas las películas de protección externas e internas del aparato y los accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de los accesorios y del compartimiento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del aparato (vea 4 Limpieza y mantenimiento).
4. Caliente el horno vacío a la máxima temperatura para eliminar los posibles residuos de fabricación.
16
Uso
3.3 Uso de los accesorios
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse dentro de la bandeja. De esta forma, es posible recoger la grasa separada de los alimentos en cocción.
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben introducirse en las guías laterales hasta que toquen el tope.
• Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte posterior del compartimiento de cocción.
ES
Introduzca las rejillas y las bandejas con cuidado en el compartimiento de cocción hasta el tope.
Limpie las bandejas antes de utilizarlas por primera vez para quitar los posibles residuos de fabricación.
17
Uso
3.4 Uso del horno auxiliar
Los dos hornos pueden funcionar al mismo tiempo, excepto en las
funciones Pirólisis y Pirólisis ECO (sólo modelos
Pirolíticos).
Para encender el horno auxiliar:
1. Seleccione la función de cocción con el mando de las funciones.
2. Seleccione la temperatura con el mando de la temperatura.
Listado de las funciones
ECO
Esta función está especialmente indicada para la cocción en un solo nivel, con bajo consumo energético.
Ideal para la cocción de carne, pescado y verdura. No se recomienda para alimentos que requieran fermentación.
Para obtener el máximo ahorro energético y reducir los tiempos de cocción, se recomienda introducir los alimentos en el horno sin precalentar el compartimiento de cocción.
En la función ECO no abra la puerta durante la cocción.
En la función ECO los tiempos de cocción (y de un eventual precalentamiento) son más largos.
Estático
El calor, que proviene a la vez de la parte superior e inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional, denominada también estática es adecuada para cocinar un solo plato a la vez. Ideal para asados de cualquier tipo, pan o tartas rellenas, es indicado, sobre todo, para carnes grasas, como ganso o pato.
Grill
El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener asados óptimos sobre todo con carnes de espesor medio/pequeño y, junto con el asador (cuando existe), permite dar al final de la cocción una doradura uniforme. Ideal para chorizos, costillas o panceta. Esta función permite asar de forma uniforme grandes cantidades de comida, sobre todo carnes.
Grill pequeño
Esta función permite, mediante la acción del calor irradiado solo por el elemento central, asar pequeñas porciones de carne y pescado, para preparar pinchos, tostadas y todas las guarniciones de verduras a la parrilla.
18
Uso
Tabla indicativa de las cocciones del horno auxiliar
Alimentos
Peso
(kg)
Función Nivel
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
ES
Lasaña Pasta al horno
Asado de ternera Lomo de cerdo Paletilla de cerdo Conejo al horno Muslo de pavo Pollo al horno
Chuleta de cerdo Filete de cerdo Salchichas Panceta
Trucha asalmonada
Pizza Focaccia
3 / 4 Estático 1 ó 2 220 - 230 50 - 60
2 Estático 1 ó 2 220 - 230 40
1 Estático 2 180 - 190 70 - 80 1 Estático 2 180 - 190 70 - 80 1 Estático 2 180 - 190 90 - 100 1 Estático 2 180 - 190 70 - 80
1,5 Estático 2 180 - 190 89 - 90
1 Estático 2 190 - 200 55 - 60
Lado 1 Lado 2
1 Grill 4 250 - 280 7 - 9 5 - 7 1 Grill 3 250 - 280 9 - 11 5 - 9 1 Grill 3 250 - 270 7 - 9 5 - 6
0,8 Grill 1 ó 2 270 6 - 7 3 - 4
1 Estático 1 250 - 270 14 - 16
1 Estático 1 280 8
0,8 Estático 2 180 - 190 15 - 20
Tarta Hojaldre Tarta de arroz Tarta de manzanas
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
1 Estático 1 170 - 180 50 - 60
0,5 Estático 2 180 60
Estático 1 170 - 180 35 - 40 Estático 1 170 - 180 20 - 25
19
Uso
3.5 Uso del horno principal
Pantalla
La pantalla hacia referencia únicamente al horno principal. No tiene ningún control sobre el horno auxiliar.
Modelos Multifunción
Luz testigo Eco Logic
Luz testigo Pirólisis (solo modelos
pirolíticos)
Luz testigo Show Room
Luz testigo del temporizador minutero
Luz testigo de la cocción temporizada
Luz testigo cocción programada
Luz testigo del reloj
Luz testigo del bloqueo para niños
Luz testigo del bloqueo de la puerta
(solo en modelos pirolíticos)
Nivel alcanzado de la temperatura
Condiciones de funcionamiento
20
Modelos Pirolíticos
Stand-by: Cuando no está seleccionada ninguna función la pantalla muestra la hora
.
actual
Uso
ON: Al iniciarse cualquier función, la pantalla muestra los parámetros ajustados, como temperatura, duración y el nivel de la temperatura alcanzado.
Cada vez que se presiona el mando de la temperatura durante una función, se avanza cíclicamente en el estado de los parámetros en el orden siguiente.
Temperatura
Duración del temporizador minutero
Duración de la función
Duración de la cocción programada
(si seleccionó una cocción temporizada)
Visualización de la hora
En cada estado es posible modificar el valor girando el mando de la temperatura hacia la derecha o hacia la izquierda. Mantenga girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos.
Regulación de la hora
En el primer uso, o tras una interrupción de corriente, en la pantalla del aparato
aparece el símbolo parpadeante. Para poder empezar
cualquier cocción es necesario seleccionar la hora corriente.
1. Gire el mando de la temperatura para ajustar la hora visualizada (mantenga girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos).
2. Presione el mando de la temperatura.
3. Gire el mando de la temperatura para ajustar los minutos (mantenga girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos).
4. Presione el mando de la temperatura para terminar la regulación.
Podría ser necesario modificar la hora actual, por ejemplo, a causa de la hora legal-solar. Desde la posición de stand-by, mantenga girado el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda hasta que el valor de las horas parpadee.
No es posible modificar la hora si el aparato está en el estado de ON.
ES
21
Uso
Funciones de cocción
1. Seleccione con el mando de las funciones una función de cocción.
2. Presione y gire el mando de la temperatura para modificar la temperatura de cocción.
3. Pulse el mando de las funciones para iniciar la cocción tradicional.
Para interrumpir una función en cualquier momento, mantenga presionado el mando de las funciones al menos unos 3 segundos.
Fase de precalentamiento
La cocción está precedida por una fase de precalentamiento que permite que el aparato alcance la temperatura de cocción con mayor rapidez.
Esta etapa está indicada por el parpadeo del nivel alcanzado.
Al final del precalentamiento el nivel de alcance permanece fijo y se activa una señal acústica que indica que los alimentos pueden introducirse en el compartimiento de cocción.
Listado de las funciones
ECO
Esta función está especialmente indicada para la cocción en un solo nivel, con bajo consumo energético.
Ideal para la cocción de carne, pescado y verdura. No se recomienda para alimentos que requieran fermentación.
Para obtener el máximo ahorro energético y reducir los tiempos de cocción, se recomienda introducir los alimentos en el horno sin precalentar el compartimiento de cocción.
En la función ECO no abra la puerta durante la cocción.
En la función ECO los tiempos de cocción (y de un eventual precalentamiento) son más largos.
Estático
El calor, que proviene a la vez de la parte superior e inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional, denominada también estática es adecuada para cocinar un solo plato a la vez. Ideal para asados de cualquier tipo, pan o tartas rellenas, es indicado, sobre todo, para carnes grasas, como ganso o pato.
22
Uso
Grill
El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener asados óptimos sobre todo con carnes de espesor medio/pequeño y, junto con el asador (cuando existe), permite dar al final de la cocción una doradura uniforme. Ideal para chorizos, costillas o panceta. Esta función permite asar de forma uniforme grandes cantidades de comida, sobre todo carnes.
Inferior
El calor procedente solo de la parte inferior permite completar la cocción de los alimentos que requieren una temperatura básica mayor, sin consecuencias en la doradura. Ideal para tartas dulces o saladas, pasteles y pizzas.
Estático + ventilado
El funcionamiento del ventilador combinado con la cocción tradicional asegura cocciones homogéneas incluso en recetas complejas. Ideal para galletas y tartas, cocinadas al mismo tiempo en varias rejillas (distintos niveles). (Para la cocción en varias rejillas se aconseja utilizar el 2° y el 4° nivel).
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor generada por el grill, permitiendo un asado óptimo también para alimentos muy gruesos. Ideal para trozos grandes de carne (por ejemplo, jarrete de cerdo).
Inferior ventilada
La combinación entre el ventilador y la resistencia inferior permite completar la cocción más rápidamente. Este sistema se aconseja para esterilizar o finalizar la cocción de alimentos hechos ya en la superficie pero no por dentro, que requieren por lo tanto un calor superior moderado. Ideal para cualquier tipo de alimento.
Circular
La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (incorporada en la parte trasera del compartimiento de cocción) permite cocer alimentos distintos en varios niveles, siempre que requieran la misma temperatura y el mismo tipo de cocción. La circulación de aire caliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del calor. Por ejemplo, se podrá cocinar (en varios niveles) pescado, verduras y galletas sin que se mezclen los olores o sabores.
Turbo
La combinación de la cocción ventilada con la cocción tradicional permite cocinar con extrema rapidez y eficacia diferentes alimentos en varios niveles, sin que se transmitan los olores o sabores. Ideal para alimentos de grandes volúmenes que requieren cocciones intensas.
ES
23
Uso
Minutero
Esta función no interrumpe la cocción, sino que solamente acciona el avisador acústico.
El minutero puede ser activado tanto en la fase de cocción como en el estado de stand-by del aparato.
1. Pulse el mando de la temperatura una vez (2 veces si está ya en fase de cocción). En la pantalla aparecen las
cifras y la luz testigo parpadea.
2. Gire el mando para ajustar la duración (de 1 minuto hasta 4 horas). Algunos
segundos después, la luz testigo deja de parpadear y empieza la cuenta
atrás.
3. Seleccione la función deseada para la cocción y espere que la señal acústica comunique al usuario que el tiempo ha
terminado. La luz testigo parpadea.
4. Para desactivar la señal acústica presione o gire uno de los dos mandos.
5. Gire el mando de la temperatura para seleccionar otro minutero.
Para quitar el temporizador minutero es necesario poner a cero el valor.
Cocción temporizada
La cocción temporizada es la función que permite iniciar la cocción y terminarla una vez transcurrido el tiempo programado por el usuario.
La activación de una cocción temporizada anula un eventual temporizador minutero programado anteriormente.
1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulse tres veces el mando de la temperatura. En la
pantalla aparecen las cifras y la luz testigo parpadea.
24
Uso
2. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para ajustar los minutos de cocción de 00:01 a 12:59. Mantenga girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos.
3. Algunos segundos después de haber seleccionado la duración deseada, la
luz testigo deja de parpadear y la cocción temporizada empieza.
Para continuar la cocción en modo manual, vuelva a pulsar el mando de la temperatura. El aparato vuelve a funcionar normalmente con los ajustes de cocción previamente seleccionados.
4. Al terminar la cocción en la pantalla aparece la leyenda y se
activa una señal acústica.
5. Para desactivar la señal sonora presione o gire uno de los dos mandos.o abra la puerta.
Para desactivar la señal acústica y seleccionar otra cocción temporizada, gire el mando de la temperatura a la derecha.
Para desactivar la señal acústica y seleccionar una función de cocción diferente, gire el mando de las funciones a la derecha o la izquierda.
Para apagar el aparato mantenga pulsado el mando de las funciones.
Modificación de los datos programados en la cocción temporizada
Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción temporizada:
1. Cuando la luz testigo queda fija y el aparato está en la etapa de cocción,
pulse dos veces el mando de la temperatura. La luz testigo empieza
a parpadear.
2. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para cambiar la duración de cocción ajustada previamente.
ES
25
Uso
Cocción programada
La cocción programada es la función que permite terminar automáticamente a una hora establecida en función del tiempo programado por el usuario, con el consiguiente apagado automático del aparato.
1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulse tres veces el mando de la temperatura. En la
pantalla aparecen las cifras y la luz testigo parpadea.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda para ajustar los minutos de cocción de 00:01 a 12:59. Mantenga girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos.
3. Pulse el mando de la temperatura una cuarta vez. La luz testigo parpadea.
Gire el mando a la derecha o a la izquierda para programar la hora de fin de cocción.
4. Después de algunos segundos las luces testigo y dejan de parpadear.
El aparato permanece a la espera de la hora de comienzo programada.
Para continuar la cocción en modo manual, vuelva a pulsar el mando de la temperatura. El aparato vuelve a funcionar normalmente con los ajustes de cocción previamente seleccionados.
En la cocción programada, el horno se enciende con un anticipo de 10 minutos para permitir que el aparato alcance la temperatura necesaria para la cocción (precalentamiento).
26
Uso
5. Al terminar la cocción en la pantalla aparece la leyenda y se
activa una señal acústica.
6. Para desactivar la señal sonora presione o gire uno de los dos mandos.o abra la puerta.
Para apagar el aparato mantenga pulsado el mando de las funciones.
Por razones de seguridad, no es posible ajustar solo la hora de fin de cocción sin haber programado su duración.
1. Cuando las luces testigo y están fijas y el aparato está esperando
que comience la cocción, presione dos veces el mando de la temperatura. La
luz testigo empieza a parpadear.
2. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para cambiar la duración de cocción ajustada previamente.
3. Vuelva a pulsar el mando de la temperatura. La luz testigo se
apaga y la luz testigo empieza a parpadear. En la pantalla se muestra la
hora de fin de cocción.
4. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para retrasar la hora de fin de cocción.
5. Algunos segundos después las luces testigo y dejan de parpadear y
la cocción programada vuelve a funcionar con los nuevos ajustes.
ES
Modificación de los datos programados en la cocción programada
Después de haber modificado la duración de la cocción es necesario volver a programar la hora de fin de cocción.
Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción programada:
3.6 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para obtener una cocción homogénea en más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocerse mucho por fuera y poco por dentro).
27
Uso
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían dependiendo del grosor, de la calidad del alimento y del gusto del consumidor.
• Utilice un termómetro para carnes durante la cocción de asados o, más simplemente, presione el asado con una cuchara. Si el asado está firme, está listo, de lo contrario deberá cocinarse todavía durante varios minutos.
Consejos para las cocciones con Grill y Grill ventilado
• El asado de carnes puede efectuarse tanto con el horno frío, como con el horno precalentado si se desea cambiar el efecto de la cocción.
• En la función Grill ventilado se recomienda precalentar el horno antes del asado.
• Se recomienda colocar los alimentos en el centro de la rejilla.
Consejos para la cocción de dulces y galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• La temperatura y la duración de cocción dependen de la calidad y consistencia del amasijo.
• Para controlar si el pastel está hecho por dentro: al final de la cocción introduzca un palillo para dientes en el punto más alto del pastel. Si la masa no se pega al palillo, el pastel está hecho.
• Si el pastel se desinfla al deshornarse, en la cocción siguiente disminuya la temperatura programada de unos 10°C seleccionando eventualmente un tiempo mayor de cocción.
Consejos para la descongelación y la fermentación
• Coloque los alimentos congelados sin el envase en un recipiente sin tapa en la primera rejilla del compartimiento de cocción.
• Evite que los alimentos se superpongan unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una rejilla colocada en el segundo nivel y una bandeja puesta en el primer nivel. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el líquido de descongelación.
• Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, coloque en el fondo del compartimiento de cocción un recipiente con agua.
Para ahorrar energía
• Pare la cocción durante algunos minutos antes del tiempo empleado normalmente. La cocción proseguirá durante los minutos restantes con el calor que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar que el calor se disperse.
• Mantenga siempre limpio el interior del aparato.
• (Si presente) Si no es utilizada, quite la piedra para pizza e introduzca la cubierta en su alojamiento.
28
Uso
3.7 Funciones especiales
Descongelar por tiempo
1. Introduzca la comida dentro del compartimiento de cocción.
2. Presione y gire el mando de las funciones para seleccionar la función
descongelar por tiempo .
3. Gire el mando de la temperatura para programar la duración (de 1 a 99 minutos).
4. Presione el mando de la temperatura para confirmar la duración programada.
La leyenda parpadea.
5. Presione y gire el mando de las funciones para activar la función descongelar por tiempo.
6. Al terminar en la pantalla aparece la leyenda e interviene una
señal sonora.
7. Para desactivar la señal sonora presione o gire uno de los dos mandos.o abra la puerta.
8. Mantenga presionado el mando de las funciones al menos 3 segundos para salir de la función.
Fermentación
ES
En la función fermentación no es posible modificar la temperatura.
Para una buena fermentación, coloque en el fondo del compartimiento de cocción un recipiente con agua.
1. Ponga en el segundo nivel el amasijo a fermentar.
2. Presione y gire el mando de las funciones para seleccionar la función
fermentación . La leyenda
parpadea.
3. Presione el mando de las funciones para iniciar la fermentación.
4. Al terminar en la pantalla aparece la leyenda e interviene una
señal sonora.
5. Para desactivar la señal sonora presione o gire uno de los dos mandos.o abra la puerta.
6. Mantenga presionado el mando de las funciones al menos 3 segundos para salir de la función.
29
Sabbath
Esta función permite cocinar los alimentos respetando las disposiciones en la fiesta del descanso de la religión judía.
Uso
Después de haber activado la función Sabbath no será posible modificar ningún parámetro.
Cualquier acción en los mandos no producirá ningún efecto; permanecerá activo solamente el mando de las funciones para poder apagar el aparato.
1. Presione y gire el mando de las funciones para seleccionar la función
Sabbath .
El aparato en esta función seguirá algunos comportamientos especiales:
• La cocción puede proseguir durante un tiempo indefinido, no es posible programar ninguna duración de cocción.
• No se efectuará ningún tipo de precalentamiento.
• La temperatura de cocción seleccionable varía entre 60­100 °C.
• Lámpara del compartimiento de cocción desactivada, cualquier acción, como la apertura de la puerta o la activación manual con el mando, impide que la lámpara se encienda.
• Ventilador interno desactivado.
• Luz de los mandos e indicaciones sonoras desactivadas.
2. Presione y gire el mando de la temperatura para modificar la temperatura de la función.
3. Presione el mando de la temperatura para confirmar la temperatura
programada. La leyenda parpadea.
4. Presione el mando de las funciones para activar la función Sabbath.
5. Mantenga presionado el mando de las funciones al menos 3 segundos para salir de la función.
30
Uso
Descongelar por peso
Esta función permite descongelar los alimentos en función del peso y el tipo de alimento que se va a descongelar.
1. Introduzca la comida dentro del compartimiento de cocción.
2. Presione y gire el mando de las funciones para seleccionar la función descongelar por peso indicada con la
leyenda y por los símbolos
de los platos iluminados.
3. Presione el mando de las funciones para confirmar la función descongelar por peso.
4. Gire el mando de las funciones para seleccionar el tipo de alimento a descongelar.
5. Gire el mando de la temperatura para seleccionar el peso (en gramos) del alimento a descongelar.
6. Presione el mando de las funciones para confirmar los parámetros ajustados e iniciar la descongelación.
7. Al terminar en la pantalla aparece la leyenda y se activa una
señal acústica.
8. Para desactivar la señal sonora presione o gire uno de los dos mandos.o abra la puerta.
9. Mantenga presionado el mando de las funciones al menos 3 segundos para salir de la función.
Parámetros ya programados
dE Tipo
01 Carnes 500 120
02 Pescado 300 55
03 Fruta 300 35
04 Pan 300 25
Peso
(g)
Tiempo
(min)*
ES
* Los tiempos de descongelación pueden variar según la forma y el tamaño del alimento que se desea descongelar.
31
Uso
3.8 Programas automáticos
Los programas automáticos de cocción se dividen por tipo de alimentos a cocinar.
1. Presione y gire el mando de las funciones para seleccionar la cocción con programas automáticos indicada
con la leyenda y por los símbolos de los platos
iluminados.
2. Presione el mando de las funciones para confirmar la cocción con programas automáticos.
3. Gire el mando de las funciones para seleccionar el programa preferido (vea Tabla de los programas automáticos).
4. Gire el mando de la temperatura para seleccionar el peso (en gramos) del alimento que desea cocer.
5. Al final del precalentamiento, la leyenda parpadea. Introduzca la
comida a cocinar y pulse el mando de las funciones para iniciar la cocción.
6. Al terminar en la pantalla aparece la
leyenda y se activa una señal acústica.
7. Para desactivar la señal sonora presione
o gire uno de los dos mandos.o abra la puerta.
8. Mantenga presionado el mando de las
funciones al menos 3 segundos para salir de la función.
En los programas automáticos es posible programar una cocción programada.
Para interrumpir una función en cualquier momento, mantenga presionado el mando de las funciones al menos unos 3 segundos.
32
Tabla de los programas automáticos
CARNES (01 - 05)
Uso
ES
Pr Subtipo
01 Roast beef (medio hecho)
02 Lomo de cerdo c/hueso
03 Cordero (muy hecho)
04 Ternera
05 Pollo al horno (entero)
PESCADO (06 - 07)
Pr Subtipo
06 Pescado fresco (entero)
07 Pescado congelado
VERDURAS (08 - 10)
Peso
(g)
Nivel Función
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
1000 2 200 40
1000 2 190 75
1000 2 190 110
1000 2 190 65
1000 2 200 64
Peso
(g)
Nivel Función
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
500 2 160 35
500 2 160 45
Pr Subtipo
08 Variadas asadas
09 Asadas
10 Patatas al horno
(1)
Para la cocción tipo asado, se recomienda cocer los dos lados de los alimentos,
Peso
(g)
Nivel Función
500 4 250
1000 2 200 45
1000 2 220 40
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
15 + 10
(1)
consultando los tiempos indicados en la tabla. El tiempo mayor indicado se refiere siempre al primer lado que se cuece del alimento crudo.
33
DULCES (11 - 13)
Uso
Pr Subtipo
11 Galletas
12 Magdalenas
13 Tarta
PAN - PIZZA - PASTA (14 -20)
Pr Subtipo
Pan de levadura (pan de
14
forma redonda)
15 Pizza en bandeja
16 Pizza en piedra
17 Pasta al horno
18 Lasaña
Peso
(g)
Nivel Función
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
600 2 160 18
500 2 160 18
800 2 170 40
Peso
(g)
Nivel Función
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
1000 2 200 30
1000 1 280 7
500
(2)
1
280 4
2000 1 220 40
2000 1 230 35
19 Paella
20 Quiche Lorraine
(2)
(Modelos sin piedra para Pizza) La piedra debe estar apoyada en el fondo del
500 2 190 25
1000 1 200 40
compartimiento de cocción. La pizza congelada cocida en la piedra no necesita un tiempo de cocción distinto según el peso.
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen el tiempo de precalentamiento y se refieren a la cocción de piezas enteras. Si el alimento se corta en porciones más pequeñas, el tiempo de cocción disminuye.
34
Uso
3.9 Menú secundario
El aparato cuenta con un menú secundario a desaparición que le permite al usuario:
• Activar o desactivar el Bloqueo para Niños.
• Activar o desactivar la función Show Room (que desactiva todos los elementos calentadores, y deja en funcionamiento únicamente el panel de mandos).
• Activar o desactivar la función Baja Potencia (Eco-Logic).
• Activar o desactivar la función de mantenimiento calor (Keep warm).
• Activar o desactivar la temporización de la lámpara (Eco light).
Con el aparato en stand-by
1. Active la lámpara interna, girando rápidamente el mando de la temperatura.
2. Presione y mantenga pulsado el mando de la temperatura durante por lo menos 5 segundos.
3. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para cambiar el estado del ajuste (ON/OFF).
4. Presione el mando de la temperatura para pasar a la función siguiente.
Función Bloqueo para niños
Esta función permite al aparato bloquear automáticamente los mandos después de un minuto del normal funcionamiento sin ninguna intervención por parte del usuario.
En el funcionamiento normal está indicada por el encendido de la luz testigo Para desactivar el bloqueo temporalmente
durante una cocción, mantenga pulsado el mando de la temperatura durante 5 segundos. Un minuto después del último ajuste el bloqueo vuelve a activarse.
Si se cambian las posiciones de los mandos, en la pantalla aparecerá algunos segundos la
leyenda .
.
ES
También con la función bloqueo para niños activa es posible apagar el aparato instantáneamente pulsando el mando de las funciones durante 3 segundos.
35
Uso
Función Show Room (solo para expositores)
Esta función permite al aparato desactivar los elementos calentadores y, al mismo tiempo, mantener activo el panel de mandos.
Para utilizar normalmente el aparato es necesario poner en OFF esta función.
Función Baja Potencia (Eco-logic)
Esta función permite al aparato limitar la potencia utilizada.
Indicada para utilizar varios electrodomésticos al mismo tiempo.
HI: potencia normal.
LO: baja potencia.
36
Si la función está activa en la pantalla se enciende la luz
testigo .
Activando la función baja potencia los tiempos de precalentamiento y de cocción pueden prolongarse.
Si la función está activa en la pantalla se enciende la luz
testigo .
Uso
Función Mantenimiento calor
Esta función permite que el aparato, al finalizar la cocción para la cual se ha ajustado una duración (si esta no se interrumpe manualmente), mantenga caliente (a baja temperatura) la comida apenas cocida durante aproximadamente 1 hora.
Función temporización de la lámpara
Para un mayor ahorro de energía la lámpara se desactiva automáticamente tras un minuto desde el inicio de la cocción.
Para impedir que el aparato desactive la lámpara automáticamente después de un minuto ponga en OFF esta función.
ES
El mando manual de encendido/ apagado está siempre disponible girando el mando de la temperatura a la derecha en ambos ajustes.
37
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos).
• No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre solo productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y páselo por la superficie, aclare cuidadosamente y seque con un trapo suave o con un paño de microfibra.
Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso estropajos de acero y rasquetas cortantes para no dañar las superficies.
Utilice los productos normales, no abrasivos, de ser necesario con ayuda de utensilios de madera o de plástico. Enjuague cuidadosamente y seque con un trapo suave o con un paño de microfibra.
Evite dejar secar dentro del aparato restos de comida de base azucarada (ej. mermelada) porque podrían estropear el esmalte dentro del aparato.
Se aconseja utilizar los productos de limpieza distribuidos por el fabricante.
4.2 Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente.
38
Limpieza y mantenimiento
4.3 Limpieza de la puerta
Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza es aconsejable quitar la puerta y colocarla sobre un trapo de cocina.
Para quitar la puerta, proceda de la siguiente manera:
1. Abra completamente la puerta e introduzca dos pernos en los agujeros de las bisagras indicados en la figura.
2. Sujete la puerta por los dos lados con ambas manos, levántela formando un ángulo de unos 30° y extráigala.
3. Para volver a montar la puerta coloque las bisagras en las hendiduras correspondientes situadas en el horno asegurándose de que las ranuras A se apoyen completamente en las hendiduras. Baje la puerta y, una vez posicionada, quite los pernos de los agujeros de las bisagras.
Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la puerta siempre limpios. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lave con un estropajo húmedo y detergente común.
ES
Se aconseja utilizar los productos de limpieza distribuidos por el fabricante.
39
Limpieza y mantenimiento
Desmontaje de los cristales interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza los cristales interiores que componen la puerta pueden desmontarse.
1. Extraiga el cristal interior tirando de éste delicadamente hacia arriba por la parte trasera siguiendo el movimiento que indican las flechas (1).
2. Tire entonces del cristal hacia arriba en la parte delantera (2). De este modo se desencajan los 4 pernos fijados al cristal de sus asientos en la puerta del horno.
3. En algunos modelos hay un cristal intermedio. Quite el cristal intermedio llevándolo hacia arriba.
4. Limpie el cristal externo y los quitados anteriormente. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente lávelos con un estropajo húmedo y detergente neutro.
5. Vuelva a introducir los cristales en el orden inverso a su extracción.
6. Vuelva a colocar el cristal interior. Preste atención a centrar e introducir los 4 pernos en sus asientos en la puerta ejerciendo una ligera presión.
40
Limpieza y mantenimiento
4.4 Limpieza del compartimiento de cocción
Para una buena conservación del compartimiento de cocción es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar.
Evite dejar que se sequen dentro del horno restos de alimentos porque podrían estropear el esmalte.
Antes de cada limpieza extraiga todas las partes que se pueden quitar.
Para facilitar las operaciones de limpieza, se aconseja desmontar:
• la puerta;
• los bastidores de soporte para rejillas/
bandejas;
• la junta del horno
Si utiliza productos de limpieza específicos, haga funcionar el horno a la temperatura máxima durante unos 15/20 minutos para eliminar cualquier residuo.
Extracción de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas y de los paneles autolimpiantes (si están presentes)
La extracción de los bastidores guía permite limpiar más fácilmente las partes laterales. Esta operación debe efectuarse cada vez que se utiliza el ciclo de limpieza automático (solo en algunos modelos).
Para quitar los bastidores de soporte para rejillas/bandejas:
1. Tire del bastidor hacia el interior del horno hasta desengancharlo del encastre A.
2. Seguidamente sáquelo de sus asientos situados en la parte trasera B.
3. Al finalizar la limpieza repita las
operaciones que se acaban de describir para volver a poner los bastidores de soporte para rejillas/bandejas.
ES
41
Limpieza y mantenimiento
Regeneración de los paneles autolimpiantes (si están presentes) (ciclo de catálisis)
El ciclo de regeneración de los paneles autolimpiantes es un método de limpieza a través del calentamiento adecuado para eliminar pequeños restos de naturaleza grasa y no azucarada.
1. Limpie antes el fondo y la protección superior con un paño de microfibra embebido en agua y detergente neutro para vajillas. Enjuague cuidadosamente.
2. Programe un ciclo de regeneración seleccionando una función ventilada a la temperatura máxima durante una hora.
3. Si los paneles están especialmente sucios después del ciclo de regeneración, desmóntelos y lávelos con detergente neutro para vajillas. Enjuáguelos y séquelos.
Vuelva a montar los paneles y ajuste una función ventilada a la temperatura de 180°C durante una hora para secarlos bien.
Limpieza de la parte superior (excluidos los modelos pirolíticos)
Temperatura elevada dentro del compartimiento de cocción durante el uso
Peligro de quemaduras
• Las siguientes operaciones deben llevarse a cabo únicamente con el horno apagado y completamente frío.
El aparato está equipado con una resistencia basculante que facilita la limpieza de la parte superior del horno.
1. Levante ligeramente la resistencia superior y gire el seguro 90° para liberar la resistencia.
2. Baje la resistencia delicadamente hasta que se pare.
42
Se aconseja efectuar el ciclo de regeneración de los paneles autolimpiantes cada 15 días.
Uso incorrecto
Riesgo de daños al aparato
• No doble excesivamente la resistencia durante la fase de limpieza.
3. Una vez finalizadas las operaciones de limpieza, vuelva a colocar la resistencia en su posición original y gire el seguro para engancharla.
Limpieza y mantenimiento
4.5 Vapor Clean (excepto los modelos Pirolíticos)
Vapor Clean es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la eliminación de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el compartimiento de cocción con suma facilidad. Los restos de suciedad son reblandecidos por el calor y el vapor de agua facilitando su eliminación posterior.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Elimine del interior del compartimiento
de cocción restos sólidos de comida o derrames ocasionados por cocciones anteriores.
• Haga las operaciones de limpieza
asistida solamente con el horno frío.
ES
• Con un rociador aplique una solución de agua y detergente para platos dentro del compartimiento de cocción. Dirija el rociado hacia las paredes laterales, hacia arriba, hacia abajo y hacia el deflector.
Operaciones preliminares
Antes de iniciar el ciclo de limpieza Vapor Clean:
• Quite todos los accesorios del interior del compartimiento de cocción.
• Vierta aproximadamente 40 cc de agua en el fondo del compartimiento de cocción. Preste atención a que no se desborde del hueco.
Se aconseja efectuar unas 20 pulverizaciones como máximo.
• Cierre la puerta.
• Durante el ciclo de limpieza asistida lave separadamente los paneles autolimpiantes (si existen) que han sido quitados anteriormente con agua templada y un poco de detergente.
43
Limpieza y mantenimiento
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean
Si la temperatura interna es superior a la prevista para el ciclo de limpieza Vapor Clean, el ciclo se detendrá inmediatamente y en la pantalla aparecerá el mensaje
. Deje enfriar el
aparato antes de activar la función de limpieza asistida.
1. Presione y gire el mando de las funciones para seleccionar la función
Vapor Clean . En la pantalla aparecerá la duración y la temperatura
del ciclo de limpieza.
Los parámetros de temperatura y tiempo no se pueden modificar por parte del usuario.
Ciclo Vapor Clean programado
Como para las funciones de cocción normales, también para la función Vapor Clean se puede programar un horario de final de la función.
1. Tras haber seleccionado la función Vapor Clean, presione el mando de la
temperatura. La luz testigo empieza a parpadear. En la pantalla se visualiza
el horario de final de función.
2. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para retrasar la hora de fin de cocción.
3. Presione el mando de la temperatura para confirmar el horario de final de la función.
4. Presione el mando de las funciones. El aparato permanece a la espera de la hora de comienzo programada.
2. Presione el mando de las funciones para activar el ciclo de limpieza automática.
44
Limpieza y mantenimiento
Finalización del ciclo de limpieza Vapor Clean
Al final se visualiza el aviso e interviene una señal acústica que se puede
desactivar presionando el mando de la temperatura.
1. Mantenga presionado el mando de las funciones al menos 3 segundos para salir de la función.
2. Abra la puerta y quite la suciedad menos resistente con un paño de microfibra.
3. Para las incrustaciones más resistentes utilice un estropajo antirayado con filamentos de latón.
4. En el caso de restos de grasa, es posible utilizar productos específicos para limpiar los hornos.
5. Elimine el agua residual de dentro del compartimiento de cocción.
Para una mayor higiene y para evitar que los alimentos adquieran olores desagradables, seque el compartimiento de cocción mediante la función de ventilación a 160 °C durante unos 10 minutos.
Se aconseja el uso de guantes de goma durante estas operaciones.
Para facilitar la limpieza manual de las partes menos accesibles, se aconseja quitar la puerta.
4.6 Pirólisis (solo en algunos modelos)
La Pirólisis es un procedimiento de limpieza automática a elevada temperatura que provoca la disolución de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el interior del compartimiento de cocción con suma facilidad.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Elimine del interior del compartimiento de cocción restos sólidos de comida o derrames ocasionados por cocciones anteriores.
Operaciones preliminares
Antes de activar la pirólisis:
• Limpie el cristal interno según las tradicionales indicaciones de limpieza.
• En caso de incrustaciones persistentes rocíe un producto para la limpieza de los hornos en el cristal (lea detenidamente las instrucciones indicadas en el producto); déjelo actuar durante 60 minutos, luego enjuague y seque el cristal con papel de cocina o con un paño de microfibra.
• Quite todos los accesorios del interior del compartimiento de cocción.
• Quite los bastidores de soporte para rejillas/bandejas.
• Quite todos los bastidores de guía extraíbles.
• Cierre la puerta.
ES
45
Limpieza y mantenimiento
Ajuste de la pirólisis
1. Con el mando de las funciones, seleccione una de las funciones de
limpieza o .
2. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para ajustar la duración del ciclo de limpieza a partir de un mínimo de 2 horas hasta un máximo de 3 horas (excepto la
función cuya duración está fijada en 120 minutos).
3. Pulse el mando de la temperatura para activar la pirólisis.
Duración sugerida de la pirólisis:
• Poco sucio: 2 horas
• Suciedad media: 2 horas y media.
• Muy sucio: 3 horas
Pirólisis
No es posible seleccionar ninguna función cuando el bloqueo de la puerta está activo.
3. Al final de la pirólisis, la puerta queda bloqueada hasta que la temperatura dentro del compartimiento de cocción vuelva a niveles de seguridad. Espere hasta que el compartimiento de cocción se enfríe y recoja los restos del interior del horno con un paño húmedo de microfibra.
Durante la primera pirólisis podrían producirse olores desagradables por la evaporación normal de las sustancias oleosas de fabricación. Se trata de un fenómeno absolutamente normal que desaparece después de la primera operación de limpieza.
1. En la pantalla aparece la leyenda o y el tiempo restante para indicar
que el aparato esta efectuando el ciclo de limpieza automático.
2. 2 minutos después del comienzo de la pirólisis un dispositivo que impide cualquier intento de apertura bloquea la puerta (la luz testigo del bloqueo de la
puerta se enciende).
46
Durante la pirólisis los ventiladores producen un ruido más intenso ocasionado por una mayor velocidad de rotación. Se trata de un funcionamiento completamente normal que tiene por objeto favorecer la disipación de calor. Al final de la pirólisis la ventilación continuará en modo automático durante un período suficiente para evitar el sobrecalentamiento de las paredes de los muebles y del frente del aparato.
Si el resultado de la pirólisis a la duración mínima no es satisfactorio, se aconseja ajustar un tiempo mayor en los próximos ciclos de limpieza.
Limpieza y mantenimiento
Ajuste de la pirólisis programada
La hora de comienzo de la pirólisis puede ajustarse como las demás funciones de cocción.
1. Tras haber seleccionado la duración de la pirólisis, pulse el mando de la temperatura. En la pantalla aparece la hora corriente y se enciende la luz
testigo .
2. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para ajustar la hora en que se desea completar la pirólisis.
3. Después de algunos segundos, las luces testigo y siguen fijas y el
aparato espera hasta alcanzar la hora de inicio programada para poner en marcha el ciclo de limpieza.
No es posible seleccionar ninguna función cuando el bloqueo de la puerta está activo.
4.7 Mantenimiento especial
Desmontaje y montaje de la junta del horno (excluidos los modelos pirolíticos)
Para desmontar la junta del horno:
• Desenganche los ganchos situados en las 4 esquinas y tire hacia el exterior de la junta del horno.
Para montar la junta del horno:
• Enganche los ganchos situados en las 4 esquinas de la junta del horno.
Consejos para el mantenimiento de la junta del horno
ES
La junta del horno debe conservarse suave y elástica.
• Para mantener limpia la junta del horno use un estropajo no abrasivo y lávela con agua templada.
47
Limpieza y mantenimiento
Sustitución de la lámpara de iluminación interna
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica del aparato.
1. Quite todos los accesorios del interior del compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para rejillas/bandejas.
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando una herramienta (por ejemplo un destornillador).
Tenga cuidado para no rayar el esmalte de la pared del compartimiento de cocción.
4. Extraiga y quite la lámpara.
No toque la lámpara halógena directamente con los dedos; utilice un material aislante.
5. Sustituya la lámpara por otra similar (40W).
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil interno del cristal (A) mirando hacia la puerta.
48
7. Presione a fondo la tapa para que se adhiera perfectamente al soporte de la lámpara.
Limpieza y mantenimiento
Qué hacer si…
La pantalla resulta totalmente apagada:
• Controle la alimentación de red.
• Controle si un posible interruptor omnipolar antes de la alimentación del aparato está en posición de “On”.
El aparato no calienta:
• Controle si ha programado la función “show room” (para más detalles vea el apartado “Menú secundario”).
Los mandos no responden:
• Controle si ha programado la función “bloqueo para niños” (para más detalles vea el apartado “Menú secundario”).
Los tiempos de cocción son elevados respecto a los indicados en la tabla:
• Controle si ha sido ajustada la función “Baja potencia (Eco-logic)” (para más detalles vea el apartado “Menú secundario”).
Tras el ciclo de limpieza automática (pirólisis) no se consigue seleccionar ninguna función:
• Controle que el bloqueo de la puerta se ha desactivado. En caso contrario el horno cuenta con una protección que no permite seleccionar una función mientras el bloqueo de la puerta esté activo. Esto es así porque en el interior del compartimiento de cocción hay aún temperaturas que no permitirían ningún tipo de cocción.
En la pantalla aparece “ERR4”:
• El bloqueo de la puerta no se ha enganchado bien a la puerta porque puede ser que la puerta se haya abierto casualmente durante su activación. Apague y vuelva a encender el aparato esperando algunos minutos antes de seleccionar un ciclo de limpieza.
Si se abre la puerta durante una función ventilada se para el ventilador:
• No es una avería, sino un funcionamiento normal del producto, útil cuando se tocan los alimentos durante la cocción para evitar pérdidas excesivas de calor. Al cerrar la puerta, el ventilador reanuda su funcionamiento normal.
En el caso de que no se haya solucionado el problema o si se produce otro tipo de avería, póngase en contacto con el servicio de asistencia de zona.
En el caso de que se señalen otros mensajes de error ERRx:
tome nota del mensaje de error, función y temperatura programadas y contacte con el servicio de asistencia de zona.
ES
49
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado.
• Es obligatorio efectuar la puesta a tierra de conformidad con las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Desconecte la alimentación eléctrica general.
Información general
Compruebe que las características de la red eléctrica coincidan con los datos indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de serie y la marca, está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa. El aparato funciona a 220-240 V~.
Utilice un cable tripolar (cable de 3 x 1,5 mm en referencia a la sección del conductor interno).
Realice la conexión a tierra con un cable por lo menos 20 mm más largo que los demás.
Modalidades de conexión
220-240 V 1N~
Utilice un cable tripolar 3 x 4 mm².
380-415 V 2N~
Utilice un cable tetrapolar de 4 x 2,5 mm².
380-415 V 3N~
Utilice un cable pentapolar de 5 x 2,5 mm².
Conexión fija
Instale en la línea de alimentación un
2
,
dispositivo de corte omnipolar, con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III, de acuerdo con las normas de instalación.
50
Instalación
Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica general.
1. Desatornillar los tornillos de fijación 2 de la tapa de la bornera.
2. Sacar las lengüetas 1 de la tapa de la bornera de las ranuras;
3. Aflojar los tornillos del fijacable situado en la parte inferior derecha de la parte de atrás del horno del 3;
4. Asegúrese de que los cables (horno o posible encimera de cocción) sigan el trayecto más adecuado, con el fin de evitar cualquier contacto con el aparato.
5.2 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por aplastamiento
• Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta como palanca para colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la puerta abierta.
Formación de calor durante el funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble tenga las aberturas requeridas.
• No instale el aparato en un espacio cerrado por una puerta o en un mueble pequeño.
ES
51
Instalación
Junta del panel frontal
Pegue la junta que se suministra en la parte posterior del panel frontal para evitar posibles infiltraciones de agua u otros líquidos.
Fijación
Para fijar el aparato en el mueble, atornille 6 tornillos en los agujeros encima del marco.
52
Modelos Pirolíticos
Modelos Multifunción
Instalación
Modelos Multifunción: Dimensiones del aparato (mm)
ES
53
Instalación
Modelos Pirolíticos: Dimensiones del aparato (mm)
54
Empotrado (mm)
Instalación
ES
Prepare en la parte inferior­delantera del mueble una abertura para una superficie total de al menos 200 cm².
Prepare en la parte superior­trasera del mueble una abertura de 35-40 mm de profundidad.
55
Instalación
El aparato ha sido diseñado para ser empotrado en muebles de cualquier material resistente al calor. Para ponerlo en posición aténgase a las medidas del mueble indicadas y al tamaño del aparato.
Según las posibilidades de instalación es necesario preparar una abertura de ventilación del aparato.
Para permitir la apertura completa de la puerta es necesario que cualquier saliente del mueble diste del horno al menos 1 cm.
56
Loading...