Consignes de sécurité2
Instructions de sécurité3
Fonctionnement5
Utilisation quotidienne5
Conseils7
Entretien et nettoyage9
En cas d'anomalie de fonctionnement10
Installation13
Bruits18
Caractéristiques techniques19
Sous réserve de modifications.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendées.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être
•
effectués par des enfants sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
•
Consignes générales de sécurité
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
•
domestique et des utilisations telles que :
dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées
–
aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux
de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels
–
et autres lieux de séjour.
• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans
l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne
soient pas obstrués.
• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour
accélérer le processus de dégivrage que ceux
recommandés par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil,
sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants
ni d'objets métalliques.
• Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
•
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Installation
AVERTISSEMENT! L'appareil
doit être installé uniquement par
un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que l'air circule autour de
l'appareil.
• Attendez au moins 4 heures avant de
brancher l'appareil sur le secteur. Cela
permet à l'huile de refouler dans le
compresseur.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un
radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou
d'une table de cuisson.
• La surface arrière de l'appareil doit être
positionnée contre un mur.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
trop humide ou trop froid, comme une
dépendance extérieure, un garage ou
une cave.
• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez
à le soulever par l'avant pour éviter de
rayer le sol.
4
Connexion électrique
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre réseau.
Si ce n'est pas le cas, contactez un
électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager les
composants électriques tels que la fiche
secteur, le câble d'alimentation ou le
compresseur. Contactez le service
après-vente agréé ou un électricien pour
changer les composants électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en
dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne connectez la fiche d'alimentation
secteur à la prise de courant secteur
qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous
que la fiche d'alimentation est accessible
une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation électrique pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur
la fiche.
Usage
AVERTISSEMENT! Risque de
blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'incendie.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en
l'absence d'indications du fabricant.
• Veillez à ne pas endommager le circuit
frigorifique. Il contient de l'isobutane
(R600a), un gaz naturel ayant un niveau
élevé de compatibilité environnementale.
Ce gaz est inflammable.
• Si le circuit frigorifique est endommagé,
assurez-vous de l'absence de flammes
et de sources d'ignition dans la pièce.
Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds
avec les parties en plastique de
l'appareil.
• Ne placez jamais de boissons gazeuses
dans le congélateur. Cela engendrerait
une pression sur le récipient de la
boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment congélateur
avec les mains mouillées ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a
été décongelé.
• Respectez les instructions de stockage
figurant sur l'emballage des aliments
surgelés.
Éclairage interne
• Le type d'ampoule utilisé dans cet
appareil n'est pas adapté à l'éclairage
de votre habitation.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure corporelle ou de
dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez la fiche
de la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit de réfrigération.
L'entretien et la recharge du circuit de
réfrigération doivent être effectués par
un professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de
l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si
l'orifice est bouché, l'eau provenant du
dégivrage s'écoulera en bas de
l'appareil.
5
Mise au rebut
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les
enfants et les animaux de s'enfermer
dans l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux
d'isolation de cet appareil préservent la
couche d'ozone.
FONCTIONNEMENT
Mise en marche
1. Insérez la fiche dans la prise murale.
2. Tournez le thermostat vers la droite sur
une position médiane.
Mise à l'arrêt
Pour éteindre l'appareil, tournez le
thermostat sur la position « "0" ».
Réglage de la température
La température est régulée
automatiquement.
Un réglage intermédiaire est
généralement le plus indiqué.
Toutefois, on obtiendra le
réglage exact en tenant compte
du fait que la température à
l'intérieur de l'appareil dépend
de plusieurs facteurs :
• la température ambiante,
• la fréquence d'ouverture de
la porte,
• la quantité d'aliments
stockés,
• l'emplacement de l'appareil.
• La mousse isolante contient un gaz
inflammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des informations
sur la marche à suivre pour mettre
l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit
de réfrigération située à proximité du
condenseur thermique.
1. Tournez le thermostat sur la position
minimale pour obtenir moins de froid.
2. Tournez le thermostat sur la position
maximale pour obtenir plus de froid.
ATTENTION! Si la température
ambiante est élevée ou
l'appareil très rempli et si le
thermostat est réglé sur la
température la plus basse, il est
possible que le compresseur
fonctionne en régime continu,
d'où un risque de formation de
givre sur la paroi arrière. Pour
éviter cet inconvénient, modifiez
la position du thermostat pour
obtenir moins de froid, de façon
à permettre un dégivrage
automatique et, par
conséquent, des économies
d'énergie.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
Glissières amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d'une série de glissières afin que les
6
clayettes puissent être positionnées comme
vous le souhaitez.
Pour permettre une bonne
circulation de l'air, n'enlevez pas
la clayette en verre au-dessus
du bac à légumes ni le
compartiment à bouteilles.
Mise en place des balconnets
de la porte
Selon la taille des emballages des aliments
conservés, les balconnets de la porte
peuvent être positionnés à différentes
hauteurs.
1.
Faites glisser le balconnet dans le sens
des flèches jusqu'à ce qu'il se libère.
2. Repositionnez-le selon les besoins.
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des aliments frais et conserver
longtemps des aliments congelés ou
surgelés.
Pour congeler de petites quantités
d'aliments frais, il n'est pas nécessaire de
modifier le réglage actuel.
Activez la fonction au moins 24 heures
avant d'introduire des aliments frais à
congeler dans le compartiment
congélateur.
Placez les denrées à congeler dans le
compartiment du haut.
La quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par tranche de 24 heures
figure sur la plaque signalétique, située à
l'intérieur de l'appareil.
Le processus de congélation dure
24 heures : vous ne devez ajouter aucun
autre aliment à congeler pendant cette
période.
Une fois le processus de congélation
terminé, revenez à la température souhaitée
(voir « Fonction »).
Dans ce cas, la température du
compartiment réfrigérateur est
susceptible de descendre en
dessous de 0 °C. Si cela se
produit, repositionnez le
thermostat sur une position
inférieure pour obtenir moins de
froid.
Conservation d'aliments
congelés et surgelés
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, placez le thermostat sur la
position maximale pendant 2 heures
environ avant d'introduire les produits dans
le compartiment.
AVERTISSEMENT! En cas de
décongélation accidentelle, due
par exemple à une coupure de
courant, si la coupure a duré
plus de temps qu'indiqué au
paragraphe « Autonomie de
fonctionnement » du chapitre
Caractéristiques techniques,
consommez rapidement les
aliments décongelés ou cuisezles immédiatement avant de les
recongeler (une fois refroidis).
OK
OK
A
B
7
Indicateur de température
Pour un bon stockage des aliments, le
réfrigérateur est doté d'un indicateur de
température. Le symbole sur la paroi
latérale de l'appareil indique la zone la plus
froide du réfrigérateur.
Si « OK » s'affiche (A), placez les aliments
frais dans la zone indiquée par le symbole.
Si ce n'est pas le cas (B), réglez le
thermostat sur une température inférieure
et attendez 12 heures avant de vérifier à
nouveau.
Après chargement de denrées
fraîches dans l'appareil ou après
des ouvertures répétées (ou une
ouverture prolongée) de la
porte, il est normal que
l'inscription « OK » n'apparaisse
pas dans l'indicateur de
température ; attendez au moins
12 heures avant d'ajuster le
thermostat.
Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou
congelés peuvent être décongelés dans le
compartiment réfrigérateur ou à
température ambiante en fonction du
temps disponible pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être
cuites sans décongélation préalable : la
cuisson sera cependant un peu plus
longue.
CONSEILS
Bruits normaux de
fonctionnement
Les bruits suivants sont normaux lorsque
l'appareil est en cours de fonctionnement :
• Un léger gargouillis lorsque le liquide
réfrigérant est pompé.
• Un ronronnement et un bruit de
pulsation provenant du compresseur
lorsque le liquide réfrigérant est pompé.
• Un bruit de craquement soudain
provenant de l'intérieur de l'appareil
provoqué par une dilatation thermique
(un phénomène naturel et inoffensif).
• Un léger cliquetis du thermostat lorsque
le compresseur s'active ou se désactive.
Conseils d'économie d'énergie
• Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laissez ouverte que
le temps nécessaire.
Conseils pour la réfrigération
des aliments frais
Pour obtenir les meilleurs résultats :
• n'introduisez pas d'aliments encore
chauds ou de liquides en évaporation
dans le réfrigérateur
• couvrez ou enveloppez soigneusement
les aliments, surtout s'ils sont
aromatiques
8
• placez correctement les aliments pour
que l'air puisse circuler librement autour
Conseils pour la réfrigération
Conseil utiles :
• Viande (tous types de viande) :
enveloppez-la dans des sachets en
plastique et placez-la sur la clayette en
verre au-dessus du bac à légumes.
• Pour des raisons de sécurité, ne la
conservez de cette manière que
pendant un ou deux jours maximum.
• Aliments cuits, plats froids, etc. : ils
doivent être couverts et peuvent être
placés sur n'importe quelle clayette.
• Fruits et légumes : placez-les une fois
nettoyés dans le bac à légumes.
• Beurre et fromage : placez-les dans des
récipients étanches spéciaux ou
enveloppez-les soigneusement dans des
feuilles d'aluminium ou des sachets en
plastique, afin que le volume d'air avec
lesquels ils sont en contact soit réduit
autant que possible.
• Bouteilles : elles nécessitent un bouchon
et doivent être stockées sur l'étagère à
bouteilles de la porte ou (si équipé) sur la
grille à bouteilles.
• Bananes, pommes de terre, oignons et
ail ne doivent pas être mis dans le
réfrigérateur, s'ils ne sont pas emballés.
Conseils pour la congélation
Voici quelques conseils importants pour
obtenir un processus de congélation
optimal :
• respectez la quantité maximale de
denrées fraîches que vous pouvez
congeler par 24 heures figurant sur la
plaque signalétique ;
• le processus de congélation durant
24 heures, n'ajoutez pas d'autres
aliments à congeler pendant cette
période ;
• congelez uniquement des aliments de
bonne qualité, frais et nettoyés ;
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme,
adaptés à l'importance de la
consommation ;
• enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou des sachets en plastique
et assurez-vous que les emballages sont
étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers ;
• les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les
aliments gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments ;
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du
compartiment congélateur, peut
provoquer des brûlures ;
• l'identification des emballages est
importante : indiquez la date de
congélation du produit et respectez la
durée de conservation indiquée par le
fabricant.
Conseils pour le stockage des
aliments surgelés
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
• assurez-vous que les denrées surgelées
achetées dans le commerce ont été
correctement entreposées par le
revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum
pour le transport des denrées du
magasin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laissez ouverte que
le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de
conservation indiquée par le fabricant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
9
AVERTISSEMENT! Reportez-
vous aux chapitres concernant
la sécurité.
Avertissements généraux
ATTENTION! Débranchez
l'appareil avant toute opération
d'entretien et de nettoyage.
Cet appareil contient des
hydrocarbures dans son circuit
de réfrigération ; l'entretien et la
recharge ne doivent donc être
effectués que par du personnel
qualifié.
Les pièces et accessoires de
l'appareil ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle.
Nettoyage périodique
ATTENTION! Ne tirez pas, ne
déplacez pas, n'endommagez
pas les tuyaux et/ou câbles qui
se trouvent à l'intérieur de
l'appareil.
ATTENTION! Attention à ne
pas endommager le système de
réfrigération.
4. S'ils sont accessibles, nettoyez le
condenseur et le compresseur situés à
l'arrière de l'appareil avec une brosse.
Cette opération améliore les
performances de l'appareil et permet
des économies d'électricité.
Dégivrage du réfrigérateur
En fonctionnement normal, le givre est
automatiquement éliminé de l'évaporateur
du compartiment réfrigérateur à chaque fois
que le compresseur s'arrête. L'eau de
dégivrage est collectée dans un récipient
spécial situé à l'arrière de l'appareil, audessus du compresseur, d'où elle
s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement
l'orifice d'écoulement de la goulotte
d'évacuation de l'eau de dégivrage située
au milieu du compartiment réfrigérateur
pour empêcher l'eau de déborder et de
couler à l'intérieur de l'appareil.
ATTENTION! Lorsque vous
déplacez l'appareil, veillez à le
soulever par l'avant pour éviter
de rayer le sol.
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires
avec de l'eau tiède et un détergent
doux.
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte
et essuyez-les pour vous assurer qu'ils
sont propres et ne contiennent pas de
résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
10
Dégivrage du congélateur
ATTENTION! N'utilisez en
aucun cas d'objets métalliques
ou tranchants pour gratter la
couche de givre sur
l'évaporateur, car vous
risqueriez de le détériorer.
Une élévation de la température
des denrées congelées,
pendant le dégivrage, peut
réduire leur durée de
conservation.
N'utilisez aucun dispositif
mécanique ou autre moyen
artificiel pour accélérer le
processus de dégivrage hormis
ceux recommandés par le
fabricant.
Une certaine quantité de givre se forme
toujours sur les clayettes du congélateur et
autour du compartiment supérieur.
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur
de la couche de givre est comprise entre 3
et 5 mm.
1. Débranchez la fiche de la prise secteur
ou éteignez l'appareil.
2. Sortez les denrées congelées,
enveloppez-les dans plusieurs feuilles
de papier journal et conservez-les dans
un endroit frais
ATTENTION! Ne touchez
pas les produits congelés et
les surfaces givrées avec les
mains humides. Risque de
brûlures ou d'arrachement
de la peau.
3. Ouvrez la porte.
Le dégivrage peut être accéléré en
plaçant un récipient d'eau chaude dans
le compartiment congélateur. Retirez
également les morceaux de glace au fur
et à mesure qu'ils se détachent, avant
que le processus de dégivrage ne soit
terminé.
4. Une fois le dégivrage terminé, séchez
bien l'intérieur.
5. Mettez l'appareil en marche.
6. Réglez le thermostat pour obtenir le
plus de froid possible et faites
fonctionner l'appareil pendant deux ou
trois heures en utilisant ce réglage.
7. Replacez les denrées dans le
compartiment.
En cas de non-utilisation
prolongée
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de
longues périodes, prenez les précautions
suivantes :
1.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
2.
Retirez tous les aliments.
3.
Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez
l'appareil ainsi que tous les accessoires.
4. Nettoyez l'appareil et tous les
accessoires.
5. Laissez la porte/les portes ouverte(s)
pour éviter la formation d'odeurs
désagréables.
AVERTISSEMENT! Si,
toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et de
vider l'appareil, faites vérifier
régulièrement le bon de
fonctionnement de celui-ci et
ceci en tenant compte de sa
charge et de son autonomie de
fonctionnement.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
En cas d'anomalie de fonctionnement
ProblèmeCause probableSolution
L'appareil ne fonctionne pas
du tout.
La fiche du câble d'alimen-
La prise de courant n'est
L'appareil est bruyant.L'appareil n'est pas stable.Assurez-vous de la stabilité de
L'éclairage ne fonctionne
pas.
Le compresseur fonctionne
en permanence.
Trop de produits ont été in-
La température ambiante
Les aliments introduits
L'appareil est éteint.Mettez l'appareil en marche.
Branchez correctement la fiche
tation n'est pas correctement insérée dans la prise
de courant.
pas alimentée.
L'éclairage est en mode
veille.
L'éclairage est défectueux.Reportez-vous au chapitre
Il y a une erreur dans le
réglage de la température.
troduits simultanément.
est trop élevée.
dans l'appareil étaient trop
chauds.
La porte n'est pas fermée
correctement.
Le bouchon de la gouttière
d'évacuation de l'eau de
dégivrage n'est pas bien
placé.
Les aliments ne sont pas
correctement emballés.
Il y a une erreur dans le
réglage de la température.
du câble d'alimentation dans la
prise de courant.
Branchez un autre appareil
électrique à la prise de courant.
Contactez un électricien quali-
fié.
l'appareil.
Fermez puis ouvrez la porte.
« Remplacement de l'am-
poule ».
Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
Attendez quelques heures et
vérifiez de nouveau la tempéra-
ture.
Reportez-vous au tableau des
classes climatiques de la pla-
que signalétique.
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant de
les mettre dans l'appareil.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Placez correctement le bou-
chon de la gouttière d'évacua-
tion de l'eau.
Emballez les produits de façon
plus adaptée.
Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
11
12
ProblèmeCause probableSolution
De l'eau s'écoule à l'intérieur
du réfrigérateur.
De l'eau coule sur le sol.Le tuyau d'évacuation de
La température à l'intérieur
de l'appareil est trop basse/
élevée.
L'orifice d'écoulement de
l'eau de dégivrage est obstrué.
Des aliments empêchent
l'eau de s'écouler dans le
réservoir d'eau.
l'eau de dégivrage n'est
pas raccordé au bac
d'évaporation situé au-dessus du compresseur.
Le thermostat n'est pas réglé correctement.
La porte n'est pas fermée
correctement.
La température des produits est trop élevée.
Trop de produits ont été introduits simultanément.
L'épaisseur de givre est supérieure à 4 - 5 mm.
La porte a été ouverte trop
souvent.
L'air froid ne circule pas
dans l'appareil.
Nettoyez l'orifice d'écoulement
de l'eau de dégivrage.
Assurez-vous que les produits
ne touchent pas la plaque ar-
rière.
Fixez le tuyau d'évacuation de
l'eau au bac d'évaporation de
l'eau de dégivrage.
Augmentez/réduisez la tempér-
ature.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Laissez les aliments refroidir à
température ambiante avant de
les placer dans l'appareil.
Introduisez moins de produits
en même temps.
Dégivrez l'appareil.
N'ouvrez la porte qu'en cas de
nécessité.
Assurez-vous que de l'air froid
circule dans l'appareil.
Si ces conseils n'apportent pas
de solution à votre problème,
veuillez contacter votre service
après-vente agréé.
Remplacement de l'éclairage
Débranchez la fiche de l'appareil de la prise
secteur.
1. Retirez la vis du diffuseur.
2. Retirez le diffuseur (voir l'illustration).
3. Remplacez l'ampoule défectueuse par
une ampoule neuve de puissance
identique, spécifiquement conçue pour
les appareils électroménagers (la
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
13
puissance maximale est indiquée sur le
diffuseur).
4. Installez le diffuseur de l'ampoule.
5. Serrez la vis du diffuseur.
6. Branchez la fiche de l'appareil à la prise
secteur.
7. Ouvrez la porte.
Vérifiez que l'ampoule s'allume.
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
INSTALLATION
Installation
Cet appareil peut être installé dans une
pièce intérieure sèche et bien ventilée où la
température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil :
Classe
climatique
SN+10°C à + 32°C
N+16°C à + 32°C
ST+16°C à + 38°C
T+16°C à + 43°C
Température ambiante
Des problèmes fonctionnels
peuvent se produire sur certains
types de modèles fonctionnant
hors de cette plage de
températures. Seul le respect de
la plage de températures
spécifiée peut garantir un bon
fonctionnement de l'appareil. En
cas de doute concernant
l'emplacement d'installation de
l'appareil, veuillez contacter le
vendeur, notre service aprèsvente agréé le plus proche.
2. Si nécessaire, ajustez la porte.
Reportez-vous au chapitre
« Installation ».
3. Si nécessaire, remplacez les joints de
porte défectueux. Contactez le service
après-vente agréé.
correspondent à celles de votre réseau
électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La
fiche du cordon d'alimentation est
fournie avec un contact à cette fin. Si la
prise de courant n'est pas mise à la
terre, branchez l'appareil à une mise à la
terre séparée conformément aux
réglementations en vigueur, en
consultant un électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de non-respect de ces consignes
de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
Exigences en matière de
ventilation
Veillez à garantir une circulation d'air
suffisante à l'arrière de l'appareil.
Branchement électrique
• Avant de brancher l'appareil, assurezvous que la tension et la fréquence
indiquées sur la plaque signalétique
14
ATTENTION! Consultez la
notice de montage lors de
l'installation.
Réversibilité de la porte
1. Dévissez, puis retirez le pivot supérieur.
2.
Retirez la porte supérieure.
3.
Retirez l'entretoise.
4.
Desserrez la charnière intermédiaire.
5. Retirez la porte inférieure.
6. Dévissez, puis retirez le pivot inférieur.
7. Serrez le pivot inférieur sur le côté
opposé.
10. Mettez en place l'entretoise.
11. Mettez en place la porte supérieure.
12. Serrez le pivot supérieur.
Faites une dernière vérification
pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont bien
serrées.
• Le joint magnétique adhère
bien à l'appareil.
• La porte s'ouvre et se ferme
correctement.
Si la température ambiante est
basse (par exemple, en hiver), il
se peut que le joint n'adhère
pas parfaitement. Dans ce cas,
attendez que le joint reprenne sa
taille naturelle.
Si vous ne voulez pas effectuer
personnellement les opérations
décrites ci-dessus, contactez le
service après-vente agréé le
plus proche. Un technicien du
service après-vente agréé
procédera à la réversibilité de la
porte à vos frais.
Installation de l'appareil
ATTENTION! Assurez-vous que
le câble d'alimentation n'est pas
coincé.
1. Si nécessaire, coupez la bande
d'étanchéité adhésive et appliquez-la
sur l'appareil, comme indiqué sur la
figure.
8. Mettez en place la porte inférieure.
9. Serrez la charnière intermédiaire.
x
x
2.
1
2
4 mm
44 mm
I
I
Installez l'appareil dans son
emplacement.
3.
Poussez l'appareil dans la direction
indiquée par les flèches (1) jusqu'à ce
que la partie couvrant l'interstice en
haut de l'appareil butte contre le
meuble de cuisine.
l'appareil et le meuble de cuisine est
correcte.
Assurez-vous que l'écart entre l'appareil
et le meuble est de 4 mm.
6. Ouvrez le hublot. Mettez en place le
cache de la charnière inférieure.
7.
Fixez l'appareil au meuble
d'encastrement à l'aide de 4 vis.
15
4. Poussez l'appareil dans la direction
indiquée par les flèches (2) contre le
meuble, du côté opposé à la charnière.
5. Ajustez la position de l'appareil dans le
meuble d'encastrement.
Assurez-vous que la distance entre
l'appareil et le bord avant du meuble est
de 44 mm.
Le cache de la charnière inférieure
(dans le sachet d'accessoires) vous
permet de vérifier que la distance entre
8. Retirez la pièce correcte du cachecharnière (E). Assurez-vous que vous
retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la
charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre
charnière.
E
E
B
D
C
G
G
H
HbHa
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
16
9.
Fixez les protections (C, D) sur les
ergots et dans les trous des charnières.
14.
Serrez de nouveau les vis de la
pièce (G).
15.
Fixez la pièce (H) à la pièce (G).
16.
Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et
(Hd).
10. Mettez en place la grille d'aération (B).
11. Fixez les cache-charnières (E) sur la
charnière.
12. Placez l'appareil contre la paroi latérale
du meuble de cuisine.
13. Desserrez les vis de la pièce (G) et
déplacez la pièce (G) jusqu'à la paroi
latérale du meuble.
17. Installez la pièce (Ha) sur la face
intérieure du meuble de cuisine.
18. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
Ha
Hc
19.
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
Ouvrez la porte de l'appareil et la porte
du meuble de cuisine à un angle
de 90°.
20.
Insérez le petit carré (Hb) dans le
guide (Ha).
21.
Assemblez la porte de l'appareil et la
porte du meuble puis marquez les
trous.
23. Placez de nouveau le petit carré sur le
guide et attachez-le avec les vis
prévues à cet effet.
24. Alignez la porte du meuble de cuisine et
celle de l'appareil en réglant la
pièce (Hb).
25.
Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).
17
22. Retirez les supports et repérez une
distance de 8 mm à partir de l'arête
extérieure de la porte où le clou doit
être posé (K).
Faites une dernière vérification pour vous
assurer que :
• Toutes les vis sont serrées.
• Le joint d'étanchéité est solidement fixé
au meuble.
• La porte s'ouvre et se ferme
correctement.
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
18
BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit
frigorifique).
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Dimensions de la niche d'encastrement
Hauteurmm1446
Largeurmm560
Profondeurmm550
Autonomie de fonctionnementHeures20
TensionVolts230 - 240
FréquenceHz50
19
Les caractéristiques techniques figurent sur
la plaque signalétique située sur le côté
intérieur ou extérieur de l'appareil et sur
l'étiquette énergétique.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à
la protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques
et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
20
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitsinformationen20
Sicherheitsanweisungen21
Betrieb23
Täglicher Gebrauch23
Tipps und Hinweise25
Reinigung und Pflege27
Fehlersuche28
Montage31
Geräusche36
Technische Daten37
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch
unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
•
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
•
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
•
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften,
–
Büros und anderen Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
–
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
21
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im
Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht
blockiert sind.
• Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als
vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige
Hilfsmittel zu beschleunigen.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine
anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie
keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen,
wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahrenquellen zu vermeiden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage
WARNUNG! Nur eine
qualifizierte Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das
Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie mindestens 4 Stunden,
bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen. Dies ist erforderlich, damit
das Öl in den Kompressor zurückfließen
kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Heizkörpern, Herden, Backöfen
oder Kochfeldern auf.
• Die Geräterückseite muss gegen die
Wand gestellt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo
es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein
könnte.
• Stellen Sie das Gerät nicht an zu
feuchten oder kalten Orten auf, wie z. B.
in Nebengebäuden, Garagen oder
Weinkellern.
• Wenn Sie das Gerät verschieben
möchten, heben Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den Fußboden nicht
zu verkratzen.
22
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, elektrische Bauteile
(wie Netzstecker, Netzkabel und
Kompressor) nicht zu beschädigen.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst oder einen Elektriker, um
die elektrischen Bauteile auszutauschen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des
Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
Verwendung
WARNUNG! Es besteht
Verletzungs-, Verbrennungs-,
Stromschlag- und Brandgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z.
B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche
Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller
für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf
nicht zu beschädigen. Er enthält
Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem
hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
Dieses Gas ist brennbar.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt,
stellen Sie bitte sicher, dass es keine
Flammen und Zündquellen im Raum
gibt. Belüften Sie den Raum.
• Stellen Sie keine heißen Gegenstände
auf die Kunststoffteile des Geräts.
• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in
das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck
auf den Getränkebehälter.
• Bewahren Sie keine entzündbaren Gase
und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
• Berühren Sie nicht den Kompressor
oder den Kondensator. Sie sind heiß.
• Nehmen Sie keine Gegenstände aus
dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese
nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht
sind.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder ein.
• Befolgen Sie die Hinweise auf der
Verpackung zur Aufbewahrung
tiefgekühlter Lebensmittel.
Innenbeleuchtung
• Der in diesem Gerät verwendete
Lampentyp eignet sich nicht zur
Raumbeleuchtung.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verletzungsgefahr
sowie Risiko von Schäden am
Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss
von einer qualifizierten Fachkraft
gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den
Wasserabfluss des Geräts und reinigen
Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem
Wasserabfluss sammelt sich das
Abtauwasser am Boden des Geräts an.
23
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere in dem
Gerät einschließen.
BETRIEB
Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Stecker in die
Netzsteckdose.
2. Drehen Sie den Temperaturregler im
Uhrzeigersinn auf eine mittlere
Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum
Ausschalten des Geräts in die Position "0".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Eine mittlere Einstellung ist im
Allgemeinen am besten
geeignet.
Allerdings muss für eine exakte
Einstellung berücksichtigt
werden, dass die Temperatur im
Innern des Geräts von
verschiedenen Faktoren
abhängt:
• Raumtemperatur,
• Häufigkeit der Türöffnung,
• Menge der eingelagerten
Lebensmittel,
• Standort des Geräts.
• Der Kältekreislauf und die
Isolierungsmaterialien dieses Gerätes
sind ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas.
Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Gerätes wenden Sie
sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit
in der Nähe des Wärmetauschers nicht
beschädigt wird.
1. Drehen Sie den Temperaturregler auf
eine niedrigere Einstellung, um die
minimal mögliche Kühlung zu erreichen.
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf
eine höhere Einstellung, um die maximal
mögliche Kühlung zu erreichen.
ACHTUNG! Ist die
Umgebungstemperatur hoch
oder das Gerät voll beladen,
dieses aber auf die niedrigste
Temperatur eingestellt, so kann
es bei andauerndem Betrieb des
Geräts an der Rückwand zu
Frostbildung kommen. In
diesem Fall muss eine höhere
Temperatur gewählt werden, die
ein automatisches Abtauen
ermöglicht und damit auch
einen niedrigeren
Energieverbrauch.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer
Reihe von Führungsschienen ausgestattet,
24
die verschiedene Möglichkeiten für das
Einsetzen der Ablagen bieten.
Die Glasablage über der
Gemüseschublade und der
Flaschenhalter sollten jedoch
nicht verstellt werden, um eine
korrekte Luftzirkulation zu
gewährleisten.
Positionierung der Türablagen
Die Türablagen können in verschiedener
Höhe positioniert werden; damit
ermöglichen sie das Lagern verschieden
großer Lebensmittelpackungen.
1.
Ziehen Sie die Ablage langsam in
Pfeilrichtung, bis sie sich löst.
2. Setzen Sie die Ablage in der
gewünschten Höhe wieder ein.
Für das Einfrieren einer kleinen Menge
frischer Lebensmittel ist keine Änderung der
Einstellung erforderlich.
Um frische Lebensmittel einzufrieren,
schalten Sie die Funktion mindestens 24
Stunden, bevor Sie die einzufrierenden
Lebensmittel in das Gefrierfach legen, ein.
Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel
in das oberste Fach.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die
in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist
auf dem Typenschild angegeben, das sich
im Innern des Gerätes befindet.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden:
legen Sie während dieses Zeitraums keine
weiteren einzufrierenden Lebensmittel in
das Gerät.
Stellen Sie nach Abschluss des
Gefriervorgangs wieder die gewünschte
Temperatur ein (siehe „Funktion “).
Unter diesen Umständen kann
die Temperatur im Kühlschrank
unter 0 °C fallen. Ist dies der
Fall, stellen Sie den
Temperaturregler auf eine
wärmere Einstellung.
Einfrieren frischer Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren
von frischen Lebensmitteln und zum
längerfristigen Lagern von bereits
gefrorenen und tiefgefrorenen
Lebensmitteln.
Lagern von gefrorenen
Lebensmitteln
Lassen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der
das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens
2 Stunden lang mit höherer Einstellung
laufen, bevor Sie Lebensmittel in das
Gefrierfach legen.
WARNUNG! Kam es zum
OK
OK
A
B
Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte
als der in der Tabelle mit den
technischen Daten angegebene
Wert (siehe „Lagerzeit bei
Störung“), zu einem ungewollten
Abtauen, dann müssen die
aufgetauten Lebensmittel sehr
rasch verbraucht oder sofort
gekocht und nach dem
Abkühlen erneut eingefroren
werden.
Temperaturanzeige
Um eine korrekte Lagerung der
Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt
dieser Kühlschrank über eine
Temperaturanzeige. Das Symbol an der
Seitenwand des Geräts zeigt den kältesten
Bereich im Kühlraum an.
Legen Sie bei der Anzeige von „OK“ (A)
frische Lebensmittel in den durch das
Symbol angezeigten Bereich; sollte kein
„OK“ angezeigt werden (B), dann stellen Sie
eine niedrigere Temperatur ein und warten
Sie 12 Stunden, bevor Sie die
Temperaturanzeige erneut prüfen.
25
Nachdem frische Lebensmittel
eingelagert wurden oder nach
häufigem oder langem Öffnen
der Tür, ist es normal, wenn die
Anzeige nicht „OK“ anzeigt.
Warten Sie mindestens 12
Stunden, bevor Sie den
Temperaturregler neu einstellen.
Abtauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel
können vor der Verwendung je nach der zur
Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank
oder bei Raumtemperatur aufgetaut
werden.
Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt
aus dem Gefriergerät entnommen und
anschließend sofort gekocht werden. In
diesem Fall dauert der Garvorgang
allerdings etwas länger.
TIPPS UND HINWEISE
Normale Betriebsgeräusche
Folgende Geräusche sind während des
normalen Gerätebetriebs normal:
• Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn
das Kältemittel durch die Leitungen
gepumpt wird.
• Ein Surren und ein pulsierendes
Geräusch vom Kompressor, wenn das
Kältemittel durch die Leitungen gepumpt
wird.
• Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem
Geräteinneren, verursacht durch
thermische Ausdehnung (eine natürliche
und nicht gefährliche physikalische
Erscheinung).
• Leises Klicken des Temperaturreglers,
wenn sich der Kompressor ein- oder
ausschaltet.
Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie diese nicht länger offen als
notwendig.
Hinweise für die Kühlung
frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie keine warmen Lebensmittel
oder dampfende Flüssigkeiten in den
Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder
verpacken Sie diese entsprechend,
besonders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein,
dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
26
Hinweise für die Kühlung
Tipps:
• Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie
Fleisch in einem Frischhaltebeutel und
legen Sie diesen auf die Glasablage über
der Gemüseschublade.
• Bitte lagern Sie Fleisch aus
Sicherheitsgründen nur einen oder
maximal zwei Tage auf diese Weise.
• Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte
usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine
der Ablagen gelegt werden.
• Obst und Gemüse: Gründlich reinigen
und in die dafür vorgesehene(n)
Schublade(n) legen.
• Butter und Käse: Diese sollten stets in
speziellen luftdichten Behältern verpackt
sein oder in Aluminiumfolie bzw. in
lebensmittelechte Tüten eingepackt
werden, um so wenig Luft wie möglich in
der Verpackung zu haben.
• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der
Flaschenablage in der Tür oder im
Flaschenhalter (falls vorhanden)
aufbewahrt werden.
• Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und
Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht
unverpackt aufbewahrt werden.
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• Die maximale Menge an Lebensmitteln,
die in 24 Stunden eingefroren werden
kann, ist auf dem Typschild angegeben.
• Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden,
legen Sie während dieses Zeitraums
keine weiteren einzufrierenden
Lebensmittel in das Gerät.
• Frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein.
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere
Portionen ein, damit diese schnell und
vollständig gefrieren und Sie später nur
die Menge auftauen müssen, die Sie
benötigen.
• Verpacken Sie die einzufrierenden
Lebensmittelportionen stets luftdicht in
Alufolie oder in Gefrierbeuteln und
achten Sie darauf, dass die Verpackung
so wenig Luft wie möglich enthält.
• Achten Sie beim Hineinlegen von
frischen, noch ungefrorenen
Lebensmitteln darauf, dass sie keinen
Kontakt mit Gefriergut bekommen, da
dieses sonst antauen könnte.
• Magere Lebensmittel lassen sich besser
und länger als fetthaltige lagern; durch
Salz wird die maximale Lagerungsdauer
verkürzt.
• Wird Wassereis direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierfach verzehrt,
kann dies zu Frostbrand auf der Haut
führen.
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf
jeder einzelnen Packung zu notieren, um
einen genauen Überblick über die
Lagerzeit zu haben.
Hinweise zur Lagerung
gefrorener Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit
Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die
gefrorenen Lebensmittel vom Händler
angemessen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die
eingekauften gefrorenen Lebensmittel in
der kürzest möglichen Zeit zum
Gefriergerät zu bringen.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie die Tür nicht länger offen als
notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein
erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der
Tiefkühlkostverpackung darf nicht
überschritten werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
27
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Allgemeine Warnhinweise
ACHTUNG! Ziehen Sie vor
jeder Wartungsmaßnahme
immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Dieses Gerät enthält
Kohlenwasserstoffe in seinem
Kältekreislauf. Aus diesem
Grund dürfen die Wartung und
das Nachfüllen ausschließlich
durch autorisiertes Fachpersonal
erfolgen.
Das Zubehör des Geräts und
die Innenteile eignen sich nicht
für die Reinigung im
Geschirrspüler.
Regelmäßige Reinigung
ACHTUNG! Ziehen Sie nicht an
Leitungen und/oder Kabeln im
Innern des Geräts und achten
Sie darauf, diese nicht zu
verschieben oder zu
beschädigen.
Abständen, um zu gewährleisten, dass
diese sauber und frei von Fremdkörpern
sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese
sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und den
Kompressor auf der Geräterückseite,
falls diese zugänglich sind, mit einer
Bürste.
Dadurch verbessert sich die Leistung
des Geräts und es verbraucht weniger
Strom.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem
Anhalten des Kompressors automatisch
vom Verdampfer des Kühlschranks
entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in
einer Auffangrinne und läuft durch eine
Abflussöffnung in einen speziellen Behälter
an der Rückseite des Geräts über dem
Kompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die
Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne
an der Rückwand des Kühlraums, damit
das Tauwasser nicht überläuft und auf die
gelagerten Lebensmittel tropft.
ACHTUNG! Bitte achten Sie
darauf, das Kühlsystem nicht zu
beschädigen.
ACHTUNG! Wenn Sie das
Gerät verschieben möchten,
heben Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den
Fußboden nicht zu verkratzen.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig
gereinigt werden:
1. Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser
und etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen
28
Abtauen des Gefriergeräts
ACHTUNG! Entfernen Sie Reif
und Eis vom Verdampfer
niemals mit scharfen
metallischen Gegenständen, da
dieser dadurch beschädigt
werden könnte.
Ein Temperaturanstieg des
Gefrierguts während des
Abtauens des Geräts kann die
Lagerzeit dieser Lebensmittel
verkürzen.
Versuchen Sie nicht, den
Abtauvorgang durch andere als
vom Hersteller empfohlene
mechanische oder sonstige
Hilfsmittel zu beschleunigen.
Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im
Innern des oberen Fachs bildet sich stets
etwas Reif.
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die
Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5
mm erreicht hat.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose oder schalten Sie das
Gerät aus.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut
heraus, verpacken Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern
Sie es an einem kühlen Ort
ACHTUNG! Fassen Sie
gefrorene Lebensmittel nicht
mit nassen Händen an. Ihre
Hände könnten an den
Lebensmitteln festfrieren.
3. Öffnen Sie die Tür.
Stellen Sie eine Schale mit warmem
Wasser in das Gefrierfach, um den
Abtauprozess zu beschleunigen.
Entfernen Sie bereits während des
Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke,
die sich lösen lassen.
4. Wenn der Gefrierraum vollständig
abgetaut ist, wischen Sie das Innere
sorgfältig trocken.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Drehen Sie den Temperaturregler auf
eine höhere Einstellung, um die maximal
mögliche Kühlung zu erreichen, und
lassen Sie das Gerät zwei bis drei
Stunden mit dieser Einstellung laufen.
7.
Legen Sie die ausgelagerten
Lebensmittel wieder in das Fach hinein.
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen
Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1.
Trennen Sie das Gerät von der
Netzstromversorgung.
2.
Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3.
Tauen Sie das Gerät ab (falls
erforderlich). Reinigen Sie den
Innenraum und das gesamte Zubehör.
4. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
WARNUNG! Möchten Sie bei
einer längeren Abwesenheit das
Gerät weiterlaufen lassen, bitten
Sie jemanden, gelegentlich die
Temperatur zu prüfen, damit
das Kühlgut bei einem
möglichen Stromausfall nicht im
Inneren des Geräts verdirbt.
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Was tun, wenn ...
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.Das Gerät ist ausgeschal-
tet.
Der Netzstecker wurde
nicht richtig in die Steckdose gesteckt.
Es liegt keine Spannung an
der Steckdose an.
Das Gerät erzeugt Geräusche.
Die Lampe funktioniert nicht.Die Lampe befindet sich im
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Es wurden zu viele Leben-
Die Raumtemperatur ist zu
In das Gerät eingelegte
Wasser fließt in den Kühlschrank.
Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß aufgestellt.
Standby-Modus.
Die Lampe ist defekt.Siehe hierzu „Austauschen der
Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt.
smittel gleichzeitig eingelegt.
hoch.
Lebensmittel waren noch
zu warm.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Der Wasserablaufstopfen
sitzt nicht richtig.
Die Lebensmittel sind nicht
richtig verpackt.
Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt.
Der Wasserablauf ist verstopft.
29
Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie den Netzstecker
korrekt in die Steckdose.
Testen Sie, ob ein anderes
Gerät an dieser Steckdose
funktioniert. Wenden Sie sich
an eine Elektrofachkraft.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät
stabil steht.
Schließen und öffnen Sie die
Tür.
Lampe“.
Siehe Kapitel „Betrieb“.
Warten Sie einige Stunden und
prüfen Sie dann die Temperatur
erneut.
Siehe Klimaklasse auf dem
Typenschild.
Lassen Sie die Lebensmittel vor
dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen.
Siehe „Schließen der Tür“.
Setzen Sie den Wasserablaufstopfen richtig ein.
Verpacken Sie die Lebensmittel
richtig.
Siehe Kapitel „Betrieb“.
Reinigen Sie den Wasserablauf.
30
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass
das Wasser zum Wassersammler fließt.
Wasser läuft auf den Boden.Der Tauwasserablauf ist
nicht mit der Verdampferschale über dem Kompressor verbunden.
Die Temperatur im Gerät ist
zu hoch/niedrig.
Der Temperaturregler ist
nicht richtig eingestellt.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu
hoch.
Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingelegt.
Die Reifschicht ist dicker
als 4 - 5 mm.
Die Tür wurde zu häufig
geöffnet.
Die Kaltluft kann im Gerät
nicht zirkulieren.
Stellen Sie sicher, dass die
Lebensmittel nicht die Rückwand berühren.
Verbinden Sie den Tauwasserablauf mit der Verdampferschale.
Stellen Sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein.
Siehe „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen,
bevor Sie sie in das Gerät stellen.
Legen Sie weniger Lebensmittel gleichzeitig ein.
Tauen Sie das Gerät ab.
Öffnen Sie die Tür nur, wenn es
notwendig ist.
Kaltluftzirkulation im Gerät sicherstellen.
Bitte wenden Sie sich an den
nächsten autorisierten
Kundendienst, wenn alle
genannten Abhilfemaßnahmen
nicht zum gewünschten Erfolg
führen.
Austauschen der Lampe
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
1. Lösen Sie die Schraube an der
Lampenabdeckung.
2.
Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab
(siehe hierzu die Abbildung).
3. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine
Lampe mit der gleichen Leistung (die
maximal erlaubte Leistung steht auf der
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
31
Lampenabdeckung), die speziell für
Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
4. Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
5. Ziehen Sie die Schraube an der
Lampenabdeckung fest.
6. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
7. Öffnen Sie die Tür.
Prüfen Sie, ob die Lampe brennt.
MONTAGE
Standort
Installieren Sie dieses Gerät in einem
trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die
Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse
übereinstimmt, die auf dem Typenschild
des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
SN+10 °C bis +32 °C
N+16 °C bis +32 °C
ST+16 °C bis +38 °C
T+16 °C bis +43 °C
Elektrischer Anschluss
• Kontrollieren Sie vor der ersten
Benutzung des Geräts, ob die
Netzspannung und -frequenz Ihres
Hausanschlusses mit den auf dem
Umgebungstemperatur
Bei einigen Modellen können
Funktionsstörungen auftreten,
wenn sie außerhalb dieses
Temperaturbereichs betrieben
werden. Der ordnungsgemäße
Betrieb wird nur innerhalb des
angegebenen
Temperaturbereichs
gewährleistet. Bei Fragen zum
Aufstellungsort des Geräts
wenden Sie sich an den
Verkäufer, unseren
Kundendienst oder
nächstgelegenen autorisierten
Service-Partner.
Schließen der Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Siehe hierzu „Montage“.
3. Ersetzen Sie die defekten
Türdichtungen, falls erforderlich.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Zweck ist der Netzstecker mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht
geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät
gemäß den geltenden Vorschriften von
einem qualifizierten Elektriker erden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung bei Missachtung der
vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den EWG-
Richtlinien.
Anforderungen an die Belüftung
Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine
ausreichende Luftzirkulation sein.
ACHTUNG! Beachten Sie bei
der Installation die
Montageanleitung.
32
Wechseln des Türanschlags
1. Lösen und entfernen Sie den oberen
Stift.
2.
Entfernen Sie die obere Tür.
3.
Nehmen Sie das Distanzstück ab.
4.
Lösen Sie das mittlere Scharnier.
5. Entfernen Sie die untere Tür.
6. Lösen und entfernen Sie den unteren
Stift.
7. Schrauben Sie den unteren Stift an der
gegenüberliegenden Seite an.
12. Ziehen Sie den oberen Stift fest.
Führen Sie eine Endkontrolle
durch, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest
angezogen sind;
• Die Magnetdichtung am
Gerät anliegt.
• Die Tür ordnungsgemäß
öffnet und schließt.
Bei niedrigen
Umgebungstemperaturen (z. B.
im Winter) kann es vorkommen,
dass die Türdichtung nicht
richtig am Gerät anliegt. Warten
Sie in diesem Fall ab, bis sich
die Dichtung allmählich anpasst.
Wenden Sie sich bitte an den
nächsten autorisierten
Kundendienst, falls Sie die oben
beschriebenen Tätigkeiten nicht
selber durchführen möchten. Ein
autorisierter
Kundendiensttechniker wird die
Türen dann auf Ihre Kosten
umbauen.
Montage des Geräts
ACHTUNG! Achten Sie darauf,
dass sich das Netzkabel des
Geräts frei bewegen lässt.
1. Schneiden Sie bei Bedarf den
Dichtungsstreifen zu und bringen Sie
ihn am Gerät an, wie in der Abbildung
gezeigt.
8. Bringen Sie die untere Tür an.
9. Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest.
10. Setzen Sie das Distanzstück ein.
11. Bringen Sie die obere Tür an.
x
x
2.
1
2
4 mm
44 mm
I
I
Setzen Sie das Gerät in die
Einbaunische.
3.
Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung
(1), bis die obere Lückenblende am
Küchenmöbel anliegt.
Achten Sie darauf, dass der Abstand
zwischen dem Gerät und dem Schrank
4 mm beträgt.
6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die
untere Scharnierabdeckung auf.
7.
Befestigen Sie das Gerät mit 4
Schrauben in der Einbaunische.
33
4. Schieben Sie das Gerät auf der den
Scharnieren gegenüberliegenden Seite
in Pfeilrichtung (2) so weit wie möglich
gegen die Seitenwand des
Küchenmöbels.
5. Richten Sie das Gerät in der
Einbaunische aus.
Vergewissern Sie sich, dass der
Abstand zwischen dem Gerät und der
Schrankvorderkante 44 mm beträgt.
Mit der unteren Scharnierabdeckung (im
Beipack) können Sie sicherstellen, dass
der Abstand zwischen dem Gerät und
dem Küchenmöbel richtig ist.
8. Entfernen Sie das entsprechende Teil
aus der Scharnierabdeckung (E).
Achten Sie darauf, im Falle eines
rechten Scharniers Teil DX bzw. bei
einem gegenüberliegenden Scharnier
Teil SX zu entfernen.
E
E
B
D
C
G
G
H
HbHa
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
34
9.
Setzen Sie die beiliegenden
Abdeckkappen (C, D) in die
Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
14.
Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G)
erneut fest.
15.
Befestigen Sie Teil (H) an Teil (G).
16.
Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc)
und (Hd) ab.
10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein.
11. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen
(E) auf das Scharnier auf.
12. Schließen Sie das Gerät seitlich wie
folgt an das Küchenmöbel an.
13. Lösen Sie die Schrauben von Teil (G)
und verschieben Sie Teil (G) zur
Küchenmöbel-Seitenwand.
17. Montieren Sie Teil (Ha) an der Innenseite
der Küchenmöbeltür.
18. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha).
Ha
Hc
19.
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
Öffnen Sie die Gerätetür und die
Möbeltür bis zu einem Winkel von 90°.
20.
Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in
die Führungsschiene (Ha) ein.
21.
Halten Sie die Gerätetür an die Tür des
Küchenmöbels und markieren Sie die
Bohrungen.
23. Setzen Sie das Führungsstück erneut
auf die Führungsschiene und schrauben
Sie es mit den mitgelieferten Schrauben
fest.
24. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels
und die Gerätetür mit Teil (Hb) aus.
25.
Drücken Sie Teil (Hd) auf Teil (Hb).
35
22. Nehmen Sie die Halterungen wieder ab.
Markieren Sie 8 mm ab der
Türaußenkante die Stelle, an der der
Nagel (K) eingesetzt werden muss.
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um
sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind;
• der Dichtungsstreifen sicher am Gerät
befestigt ist.
• Die Tür ordnungsgemäß öffnet und
schließt.
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
36
GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und
Kühlkreislauf).
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
Abmessungen der Einbaunische
Höhemm1446
Breitemm560
Tiefemm550
Lagerzeit bei StörungStunden20
SpannungVolt230 - 240
FrequenzHz50
37
Die technischen Daten befinden sich auf
dem Typenschild auf der Außen- oder
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
Innenseite des Geräts sowie auf der
Energieplakette.
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihr Gemeindeamt.
38
INDICE
Informazioni per la sicurezza38
Istruzioni di sicurezza39
Uso dell'apparecchiatura41
Utilizzo quotidiano41
Consigli e suggerimenti utili43
Pulizia e cura44
Risoluzione dei problemi46
Installazione48
Rumori53
Dati tecnici55
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a
portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno
compreso i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
•
bambini.
Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e
•
applicazioni simili, tra cui:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti
–
di lavoro
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti
–
residenziali
• Verificare che le aperture di ventilazione, sia
sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non
siano ostruite.
• Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non
raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il
processo di sbrinamento.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei
comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di
quelli consigliati dal costruttore.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
• Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un propellente
infiammabile.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
39
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
ATTENZIONE! L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è molto pesante. Indossare sempre
guanti di sicurezza.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare
liberamente attorno all'apparecchiatura.
• Attendere almeno 4 ore prima di
collegare l'apparecchiatura
all'alimentazione. Questo serve a
consentire all'olio di fluire nuovamente
nel compressore.
• Non installare l'apparecchiatura in
prossimità di radiatori, fornelli, forni o
piani di cottura.
• La superficie posteriore
dell'apparecchiatura deve essere
appoggiata alla parete.
• Non installare l'apparecchiatura dove sia
esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in
luoghi troppo umidi o freddi, come
aggiunte strutturali, garage o cantine.
• Quando si sposta l'apparecchiatura,
sollevarla dal bordo anteriore, così da
non graffiare il pavimento.
40
Collegamento elettrico
ATTENZIONE! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente
installata.
• Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare i
componenti elettrici (ad es. la spina di
alimentazione, il cavo di alimentazione, il
compressore). Contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato o un elettricista
per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere
sotto il livello della spina di
alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Utilizzo
ATTENZIONE! Rischio di
lesioni, scottature o scosse
elettriche.
• Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature
elettriche (ad es. gelatiere)
nell'apparecchiatura se non
specificamente consentito dal
produttore.
• Fare attenzione a non danneggiare il
circuito refrigerante. Esso contiene
isobutano (R600a), un gas naturale con
un alto livello di compatibilità ambientale,
tuttavia il gas è infiammabile.
• Nel caso di danno al circuito refrigerante,
assicurarsi che non si sviluppino fiamme
libere e scintille nel locale. Aerare bene
l'ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti
sulle parti in plastica
dell'apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche nel
vano congelatore. Si verrà a creare una
pressione nel contenitore della bevanda.
• Non conservare gas e liquidi infiammabili
nell'apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel
vano congelatore con le mani bagnate o
umide.
• Non ricongelare del cibo
precedentemente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la
conservazione riportate sulla confezione
del cibo surgelato.
Luce interna
• Il tipo di lampadina utilizzata per questa
apparecchiatura non può essere
utilizzato per l'illuminazione domestica
Pulizia e cura
ATTENZIONE! Vi è il rischio di
ferirsi o danneggiare
l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa
apparecchiatura contiene idrocarburi.
L’unità deve essere ricaricata ed
ispezionata esclusivamente da personale
qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario,
pulirlo. L'ostruzione dello scarico può
causare un deposito di acqua di
sbrinamento sul fondo
dell'apparecchiatura.
41
Smaltimento
ATTENZIONE! Rischio di
lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l'ozono.
USO DELL'APPARECCHIATURA
Accensione
1. Inserire la spina nella presa a muro.
2. Impostare il regolatore di temperatura
ad un livello medio, ruotandolo in senso
orario.
Spegnimento
Per spegnere l'apparecchiatura, ruotare il
regolatore di temperatura in posizione "0".
Regolazione della temperatura
La temperatura viene regolata
automaticamente.
In condizioni normali, si consiglia
di utilizzare una regolazione
media.
Tuttavia, è importante ricordare
che la temperatura all'interno
dell'apparecchiatura dipende dai
seguenti fattori:
• temperatura ambiente,
• frequenza di apertura della
porta,
• quantità di alimenti
conservati,
• posizione
dell'apparecchiatura.
• La schiuma isolante contiene gas
infiammabili. Contattare le autorità locali
per ricevere informazioni su come
smaltire correttamente
l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità
refrigerante che si trovano vicino allo
scambiatore di calore.
1. Impostare il regolatore di temperatura
su un livello basso per ottenere un
raffreddamento minimo.
2. Ruotare il regolatore di temperatura
verso l'impostazione massima per
aumentare l'intensità del
raffreddamento.
AVVERTENZA! Se la
temperatura ambiente è elevata
o l'apparecchiatura è a pieno
carico, l'impostazione alla
temperatura minima può
causare l'attivazione ininterrotta
del compressore e la formazione
di brina sulla parete posteriore.
In questo caso, impostare una
temperatura più elevata per
consentire lo sbrinamento
automatico e ridurre così il
consumo di energia.
UTILIZZO QUOTIDIANO
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
42
Ripiani rimovibili
Le guide presenti sulle pareti del frigorifero
permettono di posizionare i ripiani a diverse
altezze.
Non spostare il ripiano in vetro
sopra il cassetto delle verdure e
il ripiano delle bottiglie per
garantire la corretta circolazione
dell'aria.
Posizionamento dei ripiani della
porta
Per facilitare l'introduzione di alimenti di
diverse dimensioni, i ripiani della porta
possono essere posizionati ad altezze
differenti.
1. Tirare gradualmente il ripiano nella
direzione indicata dalle frecce fino a
sbloccarlo.
2. Riposizionare secondo necessità.
Congelamento di alimenti
freschi
Il vano congelatore è adatto al
congelamento di cibi freschi e alla
conservazione a lungo termine di alimenti
congelati e surgelati.
Per congelare piccole quantità di alimenti
freschi non è necessario modificare
l'impostazione corrente.
Per congelare alimenti freschi, attivare la
funzione almeno 24 ore prima di introdurli
nel vano congelatore.
Riporre i cibi da congelare nello scomparto
superiore.
La quantità massima di alimenti congelabile
in 24 ore è riportata sulla targhetta dei dati,
un’etichetta presente sulle pareti interne
dell’apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24 ore:
non aggiungere altri alimenti da congelare
per tutta la durata del processo.
Al termine del processo di congelamento,
ritornare alla temperatura richiesta (vedere
"Funzione").
In questa condizione la
temperatura del vano frigorifero
potrebbe scendere al di sotto di
0°C. Qualora ciò accadesse, è
necessario reimpostare la
temperatura a un livello più alto.
Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non
utilizzo, lasciare in funzione
l'apparecchiatura per almeno 2 ore con una
regolazione alta prima di introdurre gli
alimenti.
ATTENZIONE! Se si verifica
un'interruzione della corrente
elettrica di durata superiore al
"tempo di risalita" indicato nella
tabella dei dati tecnici, il cibo
scongelato deve essere
consumato rapidamente o
cucinato immediatamente e
quindi ricongelato (dopo il
raffreddamento).
OK
OK
A
B
43
Indicatore della temperatura
Per una corretta conservazione del cibo, il
frigorifero è corredato di un indicatore di
temperatura. Il simbolo sulla parete laterale
dell'apparecchiatura indica la zona più
fredda del frigorifero.
Se appare “OK” (A), introdurre il cibo fresco
nello spazio indicato dal simbolo, se al
contrario appare (B), portare la manopola di
regolazione della temperatura a un livello
più basso e attendere 12 ore prima di
controllare di nuovo l'indicatore della
temperatura.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Rumori normali durante il
funzionamento
I seguenti rumori sono da considerarsi
normali:
• Un gorgoglio o borbottio dalle serpentine
quando viene pompato il refrigerante.
• Un ronzio o un rumore pulsante dal
compressore quando viene pompato il
refrigerante.
• Uno schiocco improvviso dall'interno
dell'apparecchiatura causato dalla
dilatazione termica (fenomeno fisico
naturale e non pericoloso).
• Un lieve scatto dal regolatore della
temperatura quando il compressore si
accende e si spegne.
Consigli per il risparmio
energetico
• Non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di
apertura.
Dopo aver introdotto del cibo
fresco nell'apparecchiatura o
dopo aver aperto ripetutamente
o a lungo la porta, è normale
che l'indicatore non visualizzi
"OK"; attendere almeno 12 ore
prima di regolare nuovamente la
manopola di regolazione della
temperatura.
Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati
possono essere scongelati nel vano
frigorifero o, per un processo più veloce, a
temperatura ambiente.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni
possono essere cucinati direttamente,
senza essere prima scongelati: in questo
caso, tuttavia, la cottura durerà più a lungo.
Consigli per la refrigerazione
dei cibi freschi
Per ottenere risultati ottimali:
• non introdurre alimenti o liquidi caldi nel
vano frigorifero
• coprire o avvolgere gli alimenti, in
particolare quelli con un gusto o un
aroma forte
• disporre gli alimenti in modo da garantire
un'adeguata circolazione dell'aria
Consigli per la refrigerazione
Consigli utili:
• Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in
sacchetti di polietilene e collocata sul
ripiano di vetro, sopra il cassetto delle
verdure.
• La carne conservata in questo modo
deve essere consumata entro uno o due
giorni.
• Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: devono
essere coperti e possono essere
disposti su qualsiasi ripiano.
44
• Frutta e verdura: devono essere pulite
accuratamente e poste negli appositi
cassetti.
• Burro e formaggio: devono essere chiusi
in contenitori ermetici o in sacchetti di
polietilene oppure avvolti con pellicola di
alluminio, per limitare il più possibile il
contatto con l'aria.
• Bottiglie: devono essere chiuse
mediante tappo e conservate sul ripiano
portabottiglie della porta, o (se presente)
sulla griglia portabottiglie.
• Non conservare in frigorifero banane,
patate, cipolle o aglio non confezionati.
Consigli per il congelamento
Consigli importanti per un congelamento
ottimale:
• la quantità massima di alimenti
congelabile in 24 ore è riportata sulla
targhetta dei dati del modello;
• il processo d congelamento dura 24 ore
e in questo lasso di tempo non devono
essere introdotti altri alimenti;
• congelare solo alimenti freschi, di ottima
qualità e accuratamente lavati;
• dividere gli alimenti in piccole porzioni, in
modo da facilitare un congelamento
rapido e consentire lo scongelamento
solo della quantità necessaria;
• avvolgere gli alimenti in pellicola di
alluminio o polietilene in modo da evitare
il contatto con l'aria;
• non disporre gli alimenti freschi a
contatto con quelli già congelati, per
evitare l'innalzamento della temperatura
di questi ultimi;
• gli alimenti magri si conservano meglio e
più a lungo di quelli ricchi di grassi. Il sale
riduce la durata di conservazione
dell'alimento;
• i ghiaccioli, se consumati appena
prelevati dal vano congelatore, possono
causare ustioni da freddo;
• è consigliabile riportare su ogni
confezione la data di congelamento, in
modo da poter controllare il tempo di
conservazione.
Consigli per la conservazione
dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali è consigliabile:
• controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di
interruzione della catena del freddo;
• accertarsi che il tempo di trasferimento
dei surgelati dal punto vendita al
congelatore domestico sia il più breve
possibile;
• non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di
apertura;
• una volta scongelati, gli alimenti si
deteriorano rapidamente e non possono
essere ricongelati;
• non superare la durata di conservazione
indicata sulla confezione.
PULIZIA E CURA
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Avvertenze generali
AVVERTENZA! Prima di
qualsiasi intervento di
manutenzione, estrarre la spina
dalla presa.
Questa apparecchiatura
contiene idrocarburi nell’unità di
raffreddamento, pertanto le
operazioni di manutenzione e
ricarica devono essere eseguite
esclusivamente da personale
autorizzato.
Gli accessori e i componenti
dell’apparecchiatura non sono
lavabili in lavastoviglie.
Pulizia periodica
AVVERTENZA! Evitare di tirare,
spostare o danneggiare tubi e/o
cavi all'interno
dell'apparecchiatura.
AVVERTENZA! Prestare
attenzione a non danneggiare il
sistema refrigerante.
45
AVVERTENZA! Quando si
sposta l'apparecchiatura,
sollevarla per il bordo anteriore,
così da non graffiare il
pavimento.
L'apparecchiatura deve essere pulita
regolarmente:
1.
Lavare l'interno e gli accessori con
acqua tiepida e sapone neutro.
2.
Ispezionare regolarmente le guarnizioni
della porta ed eliminare con un panno
umido tracce di sporco e residui.
3.
Risciacquare e asciugare
accuratamente.
4. Pulire il condensatore e il compressore
sul retro dell'apparecchiatura con una
spazzola.
Questa operazione migliorerà le
prestazioni dell'apparecchiatura
riducendone i consumi di energia.
Sbrinamento del frigorifero
Durante l'uso normale, la brina viene
eliminata automaticamente dall'evaporatore
del vano frigorifero ogni volta che il
motocompressore si arresta. L'acqua di
sbrinamento giunge attraverso un condotto
in un apposito recipiente posto sul retro
dell'apparecchiatura, sopra il
motocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro di
scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al
centro del canale sulla parete posteriore,
per evitare che l'acqua fuoriesca sugli
alimenti.
Sbrinamento del congelatore
AVVERTENZA! Per rimuovere
la brina dall'evaporatore, non
usare utensili metallici appuntiti
che possano danneggiarlo.
Un aumento della temperatura
dei surgelati durante lo
sbrinamento può ridurre la loro
durata di conservazione.
Non usare dispositivi meccanici
o altri mezzi artificiali non
raccomandati dal produttore allo
scopo di accelerare il processo
di sbrinamento.
È normale che sui ripiani del congelatore e
intorno allo scomparto superiore si formi,
col tempo, uno strato di brina.
Quando tale strato raggiunge uno spessore
di circa 3 - 5 mm, è necessario procedere
allo sbrinamento del vano congelatore.
1. Estrarre la spina della presa a parete o
spegnere l'apparecchiatura.
2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in alcuni
strati di carta di giornale e riporli in un
luogo fresco
AVVERTENZA! Non
toccare il cibo congelato con
le mani bagnate. Le mani
potrebbero aderire
all'alimento congelato.
3. Aprire la porta.
Per accelerare il processo di
sbrinamento, collocare un recipiente di
acqua calda nel vano congelatore.
Rimuovere inoltre i pezzi di ghiaccio che
46
si staccano prima che lo sbrinamento
sia completo.
4. Una volta completato lo sbrinamento,
asciugare accuratamente l'interno.
5. Accendere l’apparecchiatura.
6. Impostare il regolatore di temperatura al
livello massimo di raffreddamento e
lasciare in funzione l'apparecchiatura in
questo modo per due o tre ore.
7. Reintrodurre nel congelatore gli alimenti
precedentemente rimossi.
Periodi di non utilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per
un lungo periodo, adottare le seguenti
2. Estrarre tutti gli alimenti
3. Sbrinare (se necessario) e pulire
l'apparecchiatura e tutti gli accessori.
4. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli
accessori.
5. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e
per evitare la formazione di odori
sgradevoli.
ATTENZIONE! Se
l'apparecchiatura rimane
accesa, farla controllare
periodicamente per evitare che
gli alimenti si deteriorino in caso
di interruzione della corrente
elettrica.
precauzioni:
1.
Scollegare l'apparecchiatura dalla rete
elettrica.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Cosa fare se...
ProblemaCausa possibileSoluzione
L'apparecchiatura non funziona.
La spina non è inserita cor-
Assenza di tensione nella
L'apparecchiatura è rumorosa.
La lampadina non si accende.
Il compressore rimane
sempre in funzione.
L'apparecchiatura è spenta.
rettamente nella presa di
alimentazione.
presa di alimentazione.
L'apparecchiatura non è
appoggiata in modo corretto.
La lampadina è in modalità
stand-by.
La lampadina è difettosa.Fare riferimento alla sezione
La temperatura impostata
non è corretta.
Accendere l’apparecchiatura.
Inserire correttamente la spina
nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimentazione un'altra apparecchiatura elettrica. Rivolgersi ad un
elettricista qualificato.
Controllare se l'apparecchiatura è appoggiata in modo stabile.
Chiudere e riaprire la porta.
"Sostituzione della lampadina".
Fare riferimento al capitolo
"Uso dell'apparecchiatura".
ProblemaCausa possibileSoluzione
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporaneamente.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Gli alimenti introdotti
nell'apparecchiatura erano
troppo caldi.
La porta non è chiusa correttamente.
Il tappo dello scarico
dell'acqua non è posizionato correttamente.
Gli alimenti non sono avvolti correttamente.
La temperatura impostata
non è corretta.
Scorre acqua all'interno del
frigorifero.
Presenza di acqua sul pavimento.
La temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è troppo
bassa/troppo alta.
Lo scarico dell'acqua è ostruito.
Gli alimenti impediscono
all'acqua di scorrere
nell'apposito collettore.
L'acqua di sbrinamento
non viene scaricata nella
bacinella di evaporazione
posta sopra il compressore.
Il regolatore della temperatura non è impostato correttamente.
La porta non è chiusa correttamente.
La temperatura degli alimenti è troppo alta.
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporaneamente.
Attendere alcune ore e ricontrollare la temperatura.
Fare riferimento al grafico della
classe climatica sulla targhetta
dei dati.
Lasciar raffreddare gli alimenti a
temperatura ambiente prima di
introdurli.
Consultare la sezione "Chiusura
della porta".
Posizionare il tappo correttamente.
Avvolgere correttamente gli alimenti.
Fare riferimento al capitolo
"Uso dell'apparecchiatura".
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimenti
direttamente contro la parete
posteriore.
Collegare lo scarico dell'acqua
di sbrinamento alla bacinella di
evaporazione.
Impostare una temperatura superiore/inferiore.
Consultare la sezione "Chiusura
della porta".
Prima di introdurre gli alimenti,
lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Introdurre gli alimenti un poco
alla volta.
47
48
ProblemaCausa possibileSoluzione
Lo spessore dello strato di
brina supera i 4 - 5 mm.
La porta viene aperta frequentemente.
L'aria fredda non circola
correttamente all'interno
dell'apparecchiatura.
Sbrinare l'apparecchiatura.
Aprire la porta solo se necessario.
Adottare le misure necessarie
per garantire una corretta circolazione dell'aria fredda.
Se il consiglio non da risultati,
contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato più
vicino.
Sostituzione della lampadina
Estrarre la spina dalla presa di corrente.
1. Rimuovere la vite dal coprilampada.
2. Rimuovere il coprilampada (vedere la
figura).
INSTALLAZIONE
Luogo d'installazione
Installare l'apparecchiatura in un luogo
asciutto, ben ventilato, la cui temperatura
ambiente corrisponda alla classe climatica
indicata sulla targhetta dei dati del modello:
3. Sostituire la lampadina con una nuova
della stessa potenza (la potenza
massima è indicata sul coprilampada)
concepita in modo specifico per
elettrodomestici.
4. Installare il coprilampada.
5. Serrare la vite del coprilampada.
6. Inserire la spina nella presa.
7. Aprire la porta.
Controllare che la luce si accenda.
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2.
Se necessario, regolare la porta. Fare
riferimento alla sezione "Installazione".
3.
Se necessario, sostituire le guarnizioni
difettose. Contattare il Centro di
Assistenza autorizzato.
Classe
climatica
TDa +16°C a +43°C
Temperatura ambiente
Classe
climatica
SNDa +10°C a +32°C
NDa +16°C a +32°C
STDa +16°C a +38°C
Temperatura ambiente
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
49
In alcuni modelli potrebbero
verificarsi delle anomalie se non
si rispettano le temperature
indicate. Il corretto
funzionamento può essere
garantito solo nel rispetto delle
temperature indicate. In caso di
dubbi sul luogo di installazione
dell'apparecchiatura, contattare
il venditore, il nostro Centro di
Assistenza o il rivenditore
autorizzato più vicino.
Collegamento elettrico
• Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelle
dell'impianto domestico.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra. La spina del cavo di
alimentazione è dotata di un apposito
contatto. Se la presa di corrente
dell'impianto domestico non è collegata
a terra, allacciare l'apparecchiatura a
una presa di terra separata in conformità
alle norme in vigore, rivolgendosi a un
elettricista qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità
qualora le suddette precauzioni di
sicurezza non vengano rispettate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
Requisiti di ventilazione
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve
essere sufficiente.
AVVERTENZA! Consultare le
istruzioni di montaggio per
l'installazione.
Possibilità di invertire la porta
1. Allentare e rimuovere il perno superiore.
2.
Rimuovere la porta superiore.
3.
Rimuovere il distanziale.
4.
Allentare la cerniera centrale.
5. Rimuovere lo porta inferiore.
6. Allentare e rimuovere il perno inferiore.
7. Fissare il perno inferiore sul lato
opposto.
x
x
1
2
50
8. Installare la porta inferiore.
9.
Serrare la cerniera centrale.
10.
Installare il distanziale.
11.
Installare la porta superiore.
12.
Serrare il perno superiore.
Eseguire un controllo finale per
accertarsi che:
• Tutte le viti siano serrate.
• La guarnizione magnetica
aderisca all’apparecchiatura.
• La porta si apra e si chiuda
correttamente.
Se la temperatura ambiente è
bassa (ad esempio in inverno), è
possibile che la guarnizione non
aderisca perfettamente
all'apparecchiatura. In tal caso,
attendere che aderisca
naturalmente.
Per chi preferisce non eseguire
direttamente le operazioni sopra
descritte, consigliamo di
rivolgersi al Centro di Assistenza
autorizzato più vicino.
L'intervento di inversione delle
porte eseguito dai tecnici del
Centro di Assistenza sarà a
carico dell'utente.
Installazione
dell’apparecchiatura
AVVERTENZA! Accertarsi che il
cavo di rete sia libero da
ostacoli.
1. Se necessario, tagliare la striscia
sigillante adesiva, quindi applicarla
come illustrato in figura.
2.
Installare l'apparecchiatura nella nicchia.
3.
Spingere l'apparecchiatura seguendo il
senso delle frecce (1) finché la
mascherina superiore si arresta contro il
mobile della cucina.
4. Spingere l'apparecchiatura nel senso
delle frecce (2) contro il mobile sul lato
opposto della cerniera.
5. Posizionare correttamente
l'apparecchiatura nella nicchia.
Assicurarsi che la distanza tra
l'apparecchiatura e il bordo anteriore
dell'armadio sia di 44 mm.
Il copricerniera inferiore (incluso nel
sacchetto degli accessori) permette di
controllare che la distanza fra
l'apparecchiatura e il mobile della
4 mm
44 mm
I
I
E
E
B
D
C
cucina sia corretta.
Accertarsi che lo spazio fra
l'apparecchiatura e il mobile sia di 4
mm.
6. Aprire la porta. Applicare il copricerniera
inferiore.
7. Fissare l'apparecchiatura nella nicchia
con 4 viti.
9.
Applicare i cappucci (C, D) ai coprigiunti
e ai fori delle cerniere.
51
8. Rimuovere la parte appropriata del
copricerniera (E). Accertarsi di
rimuovere la parte DESTRA per la
cerniera di destra, o la parte SINISTRA
per quella di sinistra.
10. Installare la griglia di sfiato (B).
11. Applicare i copricerniera (E).
12. Collegare l'apparecchiatura lateralmente
alla parete laterale del mobile da cucina.
13. Allentare le viti della parte (G) e spostare
la parte (G) sino alla parete laterale del
mobile.
G
G
H
HbHa
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
52
14.
Serrare nuovamente le viti della parte
(G).
15.
Fissare la parte (H) alla parte (G).
16.
Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).
19. Aprire la porta dell'apparecchiatura e
l'anta del mobile da cucina con
un'angolazione di 90°.
20.
Inserire il quadratino (Hb) nella guida
(Ha).
21.
Unire la porta dell'apparecchiatura
all'anta del mobile e marcare i fori.
17. Installare la parte (Ha) sul lato interno
della porta del mobile da cucina.
18. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).
22. Rimuovere le staffe e segnare la
posizione in cui deve essere inserito il
chiodo (K) a una distanza di 8 mm dal
bordo esterno dell'anta.
Ha
K
8 mm
23.
Hb
Hb
Hd
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
Riapplicare il quadratino sulla guida e
fissarlo con le viti in dotazione.
24.
Allineare l'anta del mobile da cucina e la
porta dell'apparecchiatura regolando la
parte (Hb).
53
25. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb).
Eseguire un controllo finale per accertarsi
che:
• Tutte le viti siano serrate.
• La striscia sigillante magnetica sia fissata
saldamente al mobile.
• La porta si apra e si chiuda
correttamente.
RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito
refrigerante) sono da considerarsi normali.
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
54
DATI TECNICI
Dati tecnici
Dimensioni nicchia di incasso
Altezzamm1446
Larghezzamm560
Profonditàmm550
Tempo di risalitaOre20
TensioneVolt230 - 240
FrequenzaHz50
55
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta
dei dati applicata sul lato esterno o interno
dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei
valori energetici.
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e a
riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più vicino o
contattare il comune di residenza.
56
INNHOLD
Sikkerhetsinformasjon56
Sikkerhetsanvisninger57
Bruk58
Daglig bruk59
Råd og tips60
Stell og rengjøring61
Feilsøking63
Montering65
Støy69
Tekniske data71
Med forbehold om endringer.
SIKKERHETSINFORMASJON
Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet.
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som
skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets
instruksjoner for fremtidig bruk.
Sikkerhet for barn og sårbare personer
• Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover
og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn
eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår
hvilke farer som kan inntreffe.
• Ikke la barn leke med produktet.
• Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med
mindre de har tilsyn.
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.
Generelt om sikkerhet
Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og
•
liknende bruk som:
Gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer og
–
andre arbeidsmiljøer
Av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og andre
–
boligtyper
Hold ventilasjonsåpningene i produktets kabinett eller i den
•
innebygde strukturen fri for hindringer.
Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke
•
produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen
raskere.
• Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen.
• Ikke bruk elektriske apparater inne i skapet, hvis de ikke er
av en type som anbefales av produsenten.
• Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet.
• Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun
nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende
oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller
metallgjenstander.
• Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med
brannfarlig drivgass i dette produktet.
• Om strømledningen er skadet må den erstattes av
produsenten, et autorisert servicesenter eller likt kvalifiserte
personer for å unngå skader.
SIKKERHETSANVISNINGER
57
Montering
ADVARSEL! Bare en kvalifisert
person må montere dette
produktet.
• Fjern all emballasjen
• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
• Følg monteringsanvisningene som følger
med produktet.
• Vær alltid forsiktig når du flytter
produktet, fordi det er tungt. Bruk alltid
vernehansker.
• Sørg for at luften kan sirkulere rundt
produktet.
• Vent minst 4 timer før du kobler
produktet til strømforsyningen. Dette er
for at oljen skal kunne renne tilbake i
kompressoren.
• Ikke installer produktet i nærheten av
radiatorer, komfyrer, ovner eller
kokeplater.
• Baksiden av produktet må stå mot
veggen.
• Ikke installer produktet der det er direkte
sollys.
• Ikke monter dette produktet på steder
som er for fuktige eller kalde, slik som
konstruksjonstilbygg, garasjer eller
vinkjellere.
• Når du skal flytte produktet, løft den i
fremkant for ikke å skrape opp gulvet.
Elektrisk tilkopling
ADVARSEL! Fare for brann og
elektrisk støt.
• Produktet må være jordet.
• Kontroller at det er samsvar mellom den
elektriske informasjonen på typeskiltet
og strømforsyningen i huset. Hvis det
ikke er det, må du kontakt en elektriker.
• Bruk alltid en korrekt montert, jordet
stikkontakt.
• Ikke bruk doble stikkontakter eller
skjøteledninger.
• Sørg for ikke å forårsake skade på
elektriske komponenter (f. eks støpsel,
nettkabel, kompressor). Ta kontakt med
servicesenteret eller en elektriker for å
endre de elektriske komponentene.
• Strømkabelen må ligge under nivået til
støpselet.
• Ikke sett støpselet i stikkontakten før
monteringen er fullført. Kontroller at det
er tilgang til stikkontakten etter
monteringen.
• Ikke trekk i kabelen for å koble fra
produktet. Trekk alltid i selve støpselet.
58
Bruk
ADVARSEL! Fare for skade,
brannskader, elektrisk støt eller
brann.
• Produktets spesifikasjoner må ikke
endres.
• Ikke legg elektriske produkter (f. eks
iskremmaskin) i produktet med mindre
slik anvendelse er oppgitt av
produsenten.
• Vær forsiktig så du ikke forårsaker skade
på kjølemiddelkretsen. Den inneholder
isobutan (R600a), en naturgass uten
innvirkning på miljøet. Denne gassen er
brannfarlig.
• Dersom det skulle oppstå skade på
kjølemiddelkretsen, må du kontrollere at
det ikke er flammer og antenningskilder i
rommet. Ventiler rommet godt.
• Ikke la varme artikler komme i nærheten
av plastdelene til produktet.
• Ikke legg mineralvann i fryseren. Dette vil
skape press på beholderen.
• Ikke oppbevar lett antennelig gass eller
væske i produktet.
• Ikke legg brennbare produkter, eller
gjenstander som er fuktet med
brennbare produkter, inn i eller i
nærheten av produktet.
• Ikke berør kompressoren eller
kondensatoren. De er varme.
• Ikke berør eller ta ut varer fra fryseren
med våte/fuktige hender.
• Ikke frys mat om igjen som er tinet.
• Følg oppbevaringsinstruksjonene på
emballasjen for frossen mat.
Stell og rengjøring
ADVARSEL! Fare for
personskade eller skade på
produktet.
• Slå av produktet og trekk støpselet ut av
stikkontakten før rengjøring og
vedlikehold.
• Dette produktet inneholder hydrokarbon
i kjøleenheten. Vedlikehold og etterfylling
av enheten må kun foretas av en
kvalifisert person.
• Undersøk regelmessig avløpsrøret til
kjøleskapet og rengjør om nødvendig.
Hvis avløpet er blokkert, vil vann som har
tinet samle seg i bunnen av produktet.
Avfallsbehandling
ADVARSEL! Fare for skade og
kvelning.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen og kast den.
• Fjern døren for å forhindre at barn og dyr
blir stengt inne i produktet.
• Kjølemiddelkretsen og
isolasjonsmaterialet til dette produktet er
ozon-vennlig.
• Isolasjonsskummet inneholder
brennbare gasser. Kontakt kommunen
din for informasjon om hvordan du
kaster produktet på en riktig måte.
• Ikke forårsak skade på den delen av
kjøleenheten som er nær
varmeveksleren.
Innvendig belysning
• Typen lampe som brukes i dette
produktet egner seg ikke til
rombelysning
BRUK
Slå på
1. Sett støpslet i stikkontakten.
2. Drei termostatbryteren med urviserne til
middels innstilling.
Slå av
Drei termostatbryteren til posisjonen "0" for
å slå av produktet.
59
Regulere temperaturen
Temperaturen reguleres automatisk.
Vanligvis er middels innstilling
mest passende.
Likevel bør du huske på at
temperaturen inne i produktet
avhenger av følgende når du
velger innstilling:
• romtemperatur,
• hvor ofte døren åpnes,
• mengden mat som lagres,
• produktets plassering.
1.
Vri temperaturregulatoren mot en lavere
innstilling for å stille inn minste
kuldenivå.
2.
Drei termostatbryteren mot høyere
innstillinger for å oppnå maksimal
kjøleeffekt.
DAGLIG BRUK
ADVARSEL! Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
Flyttbare hyller
Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en
rekke spor, slik at hyllene kan plasseres
etter ønske.
OBS! Dersom romtemperaturen
er høy eller det oppbevares
store mengder matvarer og
produktet er innstilt på laveste
temperatur, vil produktet
muligens gå kontinuerlig.
Dermed kan det danne seg rim
på bakveggen. I så fall må
bryteren stilles på en høyere
temperatur, slik at den
automatiske
avrimingsfunksjonen aktiveres
og energiforbruket dermed
reduseres.
1. Trekk hyllen forsiktig i pilenes retning til
den løsner.
2. Flytt etter behov.
Ikke flytt glasshyllen over
grønnsakskuffen og flaskehyllen,
da det kan hindre korrekt
luftsirkulasjon.
Plassere dørhyllene
For å lagre pakker av mat i forskjellige
størrelser, kan hyllene i døren plasseres i
forskjellige høyder.
Frysing av fersk mat
Fryserdelen passer for frysing av fersk mat,
og lagring av frossen og dyp-frossen mat
over lengre tid.
Det er ikke nødvendig å endre den aktuelle
innstillingen når du vil fryse mindre mengder
ferske matvarer.
Når du vil fryse ferske matvarer, må funksjonen aktiveres minst 24 timer før
OK
OK
A
B
60
varene som skal fryses legges i
fryserommet.
Plasser maten som skal fryses i det øverste
rommet.
Maksimal mengde mat som kan fryses på
24 timer er spesifisert på typeskiltet, en
etikett som sitter inne i produktet.
Innfrysingsprosessen varer i ett døgn: i
løpet av denne perioden må du ikke legge
inn flere matvarer som skal fryses.
Når fryseprosessen er ferdig, går du tilbake
til ønsket temperatur igjen (se «Funksjon »).
I denne innstillingen kan
temperaturen i kjøledelen synke
under 0 °C. Hvis dette skjer,
stilles temperaturregulatoren
tilbake til en varmere innstilling.
Oppbevaring av frosne matvarer
Når produktet slås på for første gang eller
etter en periode der det ikke har vært i
bruk, må du la produktet stå på i minst 2
timer på høyeste innstilling før du legger inn
matvarer.
ADVARSEL! Dersom det
oppstår tining, f.eks. på grunn
av strømbrudd, og hvis
strømmen er borte lenger enn
den verdien som er oppført i
tabellen over tekniske
egenskaper under "stigetid", må
den tinte maten brukes opp så
raskt som mulig eller tilberedes
øyeblikkelig og så fryses inn
igjen (etter avkjøling).
Temperaturindikator
For riktig oppbevaring av mat er kjøleskapet
utstyrt med temperaturindikator. Symbolet
på sideveggen av produktet viser det
kaldeste området i kjøleskapet.
Hvis ikke «OK» vises (A), legg inn fersk mat i
området markert med symbol, hvis ikke (B),
må du justere temperaturkontrolleren til den
kaldeste innstillingen og vente i 12 timer før
du kan kontrollere temperaturindikatoren på
nytt.
Etter du har lagt fersk mat inn i
produktet eller etter du har
åpnet døren flere ganger eller i
en lengre periode, er det
normalt at indikatoren ikke viser
«OK»; vent minst 12 timer før du
justerer temperaturkontrollen på
nytt.
Tining
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i
kjøleseksjonen eller ved romtemperatur før
de skal brukes i forhold til hvor mye tid du
har til rådighet.
Små stykker kan også tilberedes mens de
ennå er frosne, direkte fra fryseren: i så fall
tar tilberedningen lengre tid.
RÅD OG TIPS
Normale driftslyder
Følgende lyder er normale under bruk:
• Du kan høre en lav gurglelyd eller
boblelyd når kuldemediet pumpes.
• En virrende og pulserende lyd fra
kompressoren når kuldemediet pumpes.
• En plutselig knakende lyd fra innsiden av
produktet som lages av termisk
dilatasjon (et naturlig og ufarlig fysisk
fenomen).
• En lav klikkelyd fra
temperaturregulatoren når
kompressoren slås av eller på.
Tips til energisparing
• Ikke åpne døren ofte eller la den stå
åpen lenger enn absolutt nødvendig.
61
Tips til kjøling av ferske
matvarer
For best mulig effekt:
• ikke oppbevar varme matvarer eller
dampende væsker i kjøleskapet
• dekk til maten eller pakk den inn, særlig
hvis den har sterk lukt
• plasser maten slik at luften kan sirkulere
fritt rundt den
Tips til kjøling
Nyttige tips:
• Kjøtt (alle typer) : pakkes i plastposer og
plasseres på glasshyllen over
grønnsakskuffen.
• Kjøtt bør kun oppbevares slik i en til to
dager.
• Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.:
tildekkes godt og plasseres på hvilken
som helst hylle.
• Frukt og grønnsaker: renses nøye og
plasseres i spesialskuffen(e).
• Smør og ost: plasseres i lufttette bokser
eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie
for å holde luft borte så godt som mulig.
• Flasker: disse trenger en kork og bør
lagres i flaskehyllen i døren, eller (hvis det
følger med) på flaskehyllen.
• Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun
oppbevares i kjøleskap dersom de er
godt innpakket.
Tips til frysing
Her følger noen nyttige tips som gir best
mulig frysing:
• Maksimal mengde mat som kan fryses
på 24 timer, er spesifisert på typeplaten:
• fryseprosessen tar 24 timer – det bør
ikke legges flere matvarer inn i fryseren i
denne perioden.
• kun ferske matvarer av høy kvalitet og
som er godt renset bør innfryses;
• pakk matvarene i små porsjoner, slik at
de innfryses raskt og helt til kjernen og
slik at det senere blir enklere å tine kun
den mengden du vil bruke;
• pakk maten inn i aluminiumsfolie eller
plast og sørg for at pakkene er lufttette;
• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i
kontakt med matvarer som allerede er
frosne for å hindre at temperaturen øker i
disse;
• magre matvarer har lenger holdbarhet
enn fete; salt reduserer matvarenes
oppbevaringstid;
• saftis som spises like etter at de er tatt
ut av fryseseksjonen, kan forårsake
frostskader på huden;
• det er lurt å merke hver enkelt pakke
med innfrysingsdatoen, slik at du lettere
kan følge med på oppbevaringstiden.
Tips til oppbevaring av frosne
matvarer
For at produktet skal oppnå best mulig
effekt, bør du:
• påse at frosne matvarer har vært
oppbevart på riktig måte i butikken;
• påse at frosne matvarer fraktes fra
butikken til fryseren din hjemme på
kortest mulig tid;
• døren ikke åpnes for ofte, og at den ikke
står åpen lenger enn nødvendig;
• når maten er tint bederves den raskt og
kan ikke fryses inn igjen;
• ikke overskrid oppbevaringstidene som
matvareprodusenten har merket
emballasjen med.
STELL OG RENGJØRING
ADVARSEL! Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
Generelle advarsler
OBS! Trekk støpselet ut av
stikkontakten før du foretar
enhver rengjøring av skapet.
62
Dette produktet inneholder
hydrokarboner i kjølekretsen.
Vedlikehold må derfor bare
utføres av autoriserte
serviceteknikere.
Tilbehøret og delene til prduktet
er ikke egnet for vask i
oppvaskmaskin.
Regelmessig rengjøring
OBS! Ikke trekk i, flytt eller påfør
skade på noen rør og/eller
kabler inne i kabinettet.
OBS! Unngå skader på
kjølesystemet.
OBS! Når du skal flytte skapet,
løft den i fremkant for ikke å
skrape opp gulvet.
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
1.
Rengjør innsiden og tilbehøret med
lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
2. Kontroller dørpakningene regelmessig
og vask dem for å sikre at de er rene og
fri for matrester.
3. Skyll og tørk grundig.
4. Hvis du kan komme til rengjøres
kondensatoren og kompressoren bak
på produktet med en børste.
Dette gjør at produktets ytelse blir
bedre, og du sparer energi.
Avriming av kjøleskapet
Under normal bruk blir rim automatisk
fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver
gang kompressoren stopper. Smeltevannet
ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i
en beholder på baksiden av produktet, over
kompressoren, hvor det fordamper.
Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for
smeltevann med jevne mellomrom, for å
hindre at vannet flommer over og drypper
ned på maten inne i kjøleskapet.
Avriming av fryseren
OBS! Ikke bruk skarpe
metallredskaper til å skrape rim
av fordamperen, da det kan
skade den.
En temperaturstigning i pakkene
med frossen mat under tining,
kan redusere matens
holdbarhetstid.
Ikke bruk mekaniske redskaper
eller annet utstyr som ikke
produsenten har anbefalt for å
gjøre avrimingsprosessen
raskere.
Det vil alltid danne seg en viss mengde rim
på frysehyllene og i området øverst i
seksjonen.
Rim av fryseren når rimlaget har blitt ca. 3-5
mm tykt.
1. Trekk støpselet ut av stikkontakten eller
slå produktet av.
2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt
inn i flere lag avispapir og plasser dem
på et kaldt sted
OBS! Ikke berør frosne
matvarer med våte hender.
Hendene dine kan fryse fast
til matvarene.
3. Åpne døren.
Sett en bolle med varmt vann inn i
fryseseksjonen for å få
avrimingsprosessen til å gå raskere.
63
Fjern også stykker av is som løsner før
avrimingen er ferdig.
4. Tørk innsiden av skapet grundig når
avrimingen er ferdig.
5. Slå på produktet.
6. Still termostatbryteren på maksimal
kjøling, og la produktet gå i to eller tre
timer med denne innstillingen.
7. Legg matvarene tilbake i rommet.
Perioder uten bruk
Hvis produktet ikke skal brukes over lengre
2. Fjern alle matvarer.
3. Tine (hvis frossen) og rengjør produktet
og alt tilbehøret.
4. Rengjør produktet og alt tilbehøret.
5. La døren/dørene stå på gløtt for å
hindre at det dannes ubehagelig lukt.
ADVARSEL! Dersom du lar
produktet være i drift, bør du be
noen om å kontrollere det fra tid
til annen for å unngå at
matvarene blir ødelagt ved et
eventuelt strømbrudd.
tid tas følgende forholdsregler:
1.
Trekk støpselet til produktet ut av
stikkontakten.
FEILSØKING
ADVARSEL! Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
Hva må gjøres, hvis ...
ProblemMulig årsakLøsning
Produktet fungerer ikke.Produktet er slått av.Slå på produktet.
Støpselet sitter ikke orden-
tlig i stikkontakten.
Stikkontakten er ikke spen-
ningsførende.
Produktet er støyintensivt.Produktet står ikke stødig.Kontroller at produktet står sta-
Lampen lyser ikke.Lampen er i standby-
modus.
Pæren er defekt.Se "Skifte lyspære".
Kompressoren arbeider uavbrutt.
Mye mat ble lagt i fryseren
Romtemperaturen er for
Temperaturen er innstilt feil.Se kapittelet "Drift".
på en gang.
høy.
Sett støpselet ordentlig inn i
stikkontakten.
Koble et annet elektrisk produkt til stikkontakten. Kontakt
en kvalifisert elektriker.
bilt.
Lukk døren og åpne den igjen.
Vent noen timer og kontroller
temperaturen igjen.
Se klimaklassediagrammet på
merkeplaten.
64
ProblemMulig årsakLøsning
Matproduktene som ble
lagt ned i produktet var for
varm.
Døren er ikke ordentlig lukket.
Vannavløpspluggen er ikke
riktig plassert.
Matvarene er ikke pakket
skikkelig inn.
Temperaturen er innstilt feil.Se kapittelet "Drift".
Det renner vann inne i kjøleskapet.
Det renner vann på gulvet.Smeltevannets utløp er ikke
Temperaturen i produktet er
for høy/lav.
Vannavløpet er tilstoppet.Rengjør vannavløpet.
Matprodukter forhindrer at
vannet får samle seg i vannoppsamlingsbeholderen.
koblet til fordamperbrettet
over kompressoren.
Temperaturregulatoren er
ikke riktig innstilt.
Døren er ikke ordentlig lukket.
Matvarene har for høy temperatur.
Mange matvarer er lagt inn
i produktet samtidig.
Tykkelsen til frosten er
større enn 4-5 mm.
Døren har vært åpnet for
ofte.
Det sirkulerer ikke kald luft i
produktet.
La matprodukter avkjøle seg til
romtemperatur før du legger
den i fryseren.
Se "Lukke døren".
Sett vannavløpspluggen inn på
riktig måte.
Pakk maten bedre inn.
Pass på at ingen matvarer
berører bakveggen.
Fest smeltevannsrøret til fordamperbrettet.
Still inn en lavere/høyere temperatur.
Se "Lukke døren".
La matvarene avkjøle seg til
romtemperatur før du legger til
oppbevaring.
Legg færre matvarer inn i produktet på samme tid.
Avrim produktet.
Åpne døren bare hvis det er
nødvendig.
Pass på at den kalde luften kan
sirkulere i produktet.
Dersom rådet ikke gir resultater,
kontakt nærmeste autoriserte
servicesenter.
Skifte lyspære
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
1. Skru skruen ut av lampedekselet.
2. Fjern lampedekselet (se figur).
3. Skift den brukte pæren ut med en ny
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
pære med samme effekt og som er
spesielt beregnet på
husholdningsprodukter (maksimal effekt
er oppført på lampedekselet).
MONTERING
65
4. Sett lampedekselet på igjen.
5. Stram skruen på lampedekselet.
6. Sett støpslet i stikkontakten.
7. Åpne døren.
Kontroller at lyset tennes.
Lukke døren
1. Rengjør dørpakningene.
2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i
"Montering".
3. Skift ut defekte pakninger ved behov.
Ta kontakt med servicesenteret.
Plassering
Dette produktet kan monteres på et sted
der romtemperaturen samsvarer med den
klimaklassen som er oppført på produktet:
Klimaklasse
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
Omgivelsestemperatur
Noen funksjonelle problemer
kan oppstå for enkelte typer
modeller når de opererer utenfor
dette området. Korrekt drift kan
bare garanteres innenfor det
angitte temperaturområdet. Hvis
du er i tvil om hvor du skal
montere produktet, må du
kontakte leverandøren,
kundeservicen vår eller
nærmeste servicesenter.
Elektrisk tilkopling
• Før du setter støpselet inn i
stikkontakten, forsikre deg om at
spenningen og frekvensen som er
oppført på typeskiltet samsvarer med
strømnettet i hjemmet ditt.
• Produktet må være jordet. Støpselet på
strømledningen er utstyrt med
jordingskontakt. Dersom husets
stikkontakt ikke er jordet, skal produktet
koples til en separat jording i
overensstemmelse med gjeldende
forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.
• Produsenten fraskriver seg ethvert
ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke
blir fulgt.
• Dette produktet er i overensstemmelse
med EØS-direktivene.
Krav til ventilasjon
Luftstrømmen bak produktet må være
tilstrekkelig.
OBS! Se etter i
monteringsanvisningene for
installasjon.
x
x
66
Omhengsling av døren
1. Løsne og fjern det øvre hengselet.
2.
Ta av den øvre døren.
3.
Fjern avstandsstykket.
4.
Løsne det midtre hengselet.
5. Ta av den nedre døren.
6. Løsne og fjern den nedre stiften.
7. Stram det nedre hengslet på motsatt
side.
Foreta en endelig kontroll for å
være sikker på at:
• Alle skruene er strammet.
• Den magnetiske pakningen
sitter godt inntil kabinettet.
• Døren åpner og lukker
korrekt.
Hvis omgivelsestemperaturen er
lav (for eksempel om vinteren),
kan det hende at pakningen ikke
passer som den skal mot
kabinettet. I så fall venter du til
pakningen justerer seg selv.
Dersom du ikke selv vil
gjennomføre arbeidet som
beskrives over, kan du ta
kontakt med nærmeste
servicesenter. Mot regning vil en
tekniker ved servicesenteret
hengsle om dørene.
Montering av produkt
OBS! Pass på at
strømledningen kan beveges
fritt.
1. Klipp om nødvendig til den
selvklebende tetningslisten og fest den
til produktet som vist i figuren.
8. Monter den nedre døren.
9. Stram det midtre hengselet.
10. Sett inn avstandsstykket.
11. Monter den øvre døren.
12. Stram det øvre hengselet.
2. Monter produktet i nisjen.
3. Skyv produktet i pilenes retning (1) til
det øvre panelet stopper mot
kjøkkeninnredningen.
1
2
4.
4 mm
44 mm
I
I
Skyv produktet i pilenes retning (2) mot
skapet på motsatt side for hengselet.
5.
Juster produktet i nisjen.
Sørg for at avstanden mellom produktet
og sideveggene er 44 mm.
Det nedre hengseldekselet (finnes i
posen med ekstrautstyr) sørger for at
avstanden mellom produktet og
kjøkkenskapene er riktig.
Sørg for at avstanden mellom produktet
og sideveggene er 4 mm.
6. Åpne døren. Sett hengseldekselet på
plass.
8.
Fjern den riktige delen fra
hengseldekselets deksel (E). Sørg for å
fjerne delen DX for et høyremontert
hengsel, SX i motsatt tilfelle.
67
7. Fest produktet i utsparingen med 4
skruer.
9. Fest dekslene (C, D) til sporene og
hengselhullene.
E
E
B
D
C
G
G
H
HbHa
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
68
10.
Installer ventilasjonsristen (B).
11.
Fest dekselet (E) over hengselet.
12.
Fest produktet til sideveggen på
kjøkkenskapet.
13.
Løsne skruene til delen (G) og flytt delen
(G) til sideveggen på kjøkkenskapet.
17. Monter delen (Ha) på innsiden av
kjøkkenskapet.
18.
Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).
14. Stram skruene på delen (G) igjen.
15. Fest delen (H) til delen (G).
16. Skru av delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).
19. Åpne døren til produktet og møbeldøren
til 90°.
20. Sett den lille firkanten (Hb) inn i skinnen
(Ha).
21. Legg produktets dør mot møbeldøren
og marker hullene.
22. Fjern brakettene og merk av en avstand
på 8 mm fra ytterkanten av døren der
stiften skal sitte (K).
Ha
K
8 mm
23.
Hb
Hb
Hd
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
Plasser den lille firkanten på skinnen
igjen og fest den med skruene som
følger med.
24.
Plasser møbeldøren til kjøkkenskapet
og døren til produktet parallelt ved å
justere delen (Hb).
69
25. Trykk delen (Hd) på delen (Hb).
Foreta en endelig kontroll for å være sikker
på at:
• Alle skruene er strammet.
• Pakningslisten er godt festet til
kabinettet.
• Døren åpnes og lukkes korrekt.
STØY
Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
70
TEKNISKE DATA
Tekniske data
Nisjemål
Høydemm1446
Breddemm560
Dybdemm550
HevetidTimer20
EnergitilførselVolt230 – 240
FrekvensHz50
71
Tekniske data finner du på typeskiltet til
høyre utvendig på produktet, på den
BESKYTTELSE AV MILJØET
Resirkuler materialer som er merket med
symbolet . Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å
beskytte miljøet, menneskers helse og for å
resirkulere avfall av elektriske og
elektroniske produkter. Ikke kast produkter
som er merket med symbolet
sammen
utvendige eller innvendige siden på
produktet og på energietiketten.
med husholdningsavfallet. Produktet kan
leveres der hvor tilsvarende produkt selges
eller på miljøstasjonen i kommunen.
Kontakt kommunen for nærmere
opplysninger.
*
222371575-A-122015
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.