Smeg CR325APL1 User Manual [ru]

Page 1
Перед заменой лампочки всегда отключайте прибор от сети электропитания; следуйте инструкциям с учетом типа осветительного устройства. Замените лампочку новой лампочкой того же типа и с теми же характеристиками; ее можно приобрести в сервисном центре или у авторизованных продавцов.
Осветительное устройство, тип 1
1. Ослабьте винт и снимите плафон.
2. Лампочка внутри прибора имеет байонетное (штыковое)
соединение, поэтому ее не надо отвинчивать, а следует потянуть на себя и вынуть, как показано стрелкой.
3. Заменив лампочку, установите на место плафон и подождите 5 минут, прежде чем вновь подключать прибор к сети.
Осветительное устройство, тип 2
Чтобы снять лампочку, выкрутите ее против часовой стрелки, как показано на рисунке. Подождите 5 минут, прежде чем вновь подключать прибор к сети.
Осветительное устройство, тип 3
Если в приборе используются светодиодные лампочки, в случае необходимости их замены обращайтесь в сервисный центр.
В отличие от традиционных лампочек светодиодные лампочки имеют больший срок службы, обеспечивают лучшую освещенность внутри прибора и соответствуют требованиям по защите окружающей среды.
100
Следует периодически выполнять уборку прибора, пользуясь тряпкой, смоченной в теплом водном растворе нейтральных моющих средств, предназначенных для уборки холодильников внутри. Никогда не пользуйтесь абразивными моющими средствами. Для того чтобы обеспечивался непрерывный сток талой воды в нужном объеме, следует регулярно прочищать сливное отверстие на задней стенке холодильной камеры (около ящика для фруктов и овощей), пользуясь прилагаемым инструментом (см. рис.). Перед выполнением каких-либо операций по обслуживанию или уборке вынимайте вилку из розетки или отключайте прибор от электросети.
Подключите прибор к электрической сети. В некоторых моделях при этом включается подача звукового сигнала, что указывает на то, что температура в камерах слишком высокая: нажмите кнопку отключения звуковых сигналов. Если предусмотрено, установите антибактериальный дезодорирующий фильтр, следуя указаниям на упаковке фильтра.
Примечание. После включения прибора необходимо подождать примерно 4-5 часов для того, чтобы была достигнута температура хранения, достаточная при обычной загрузке холодильника.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УБОРКА ПРИБОРА
ЗАМЕНА ОБЫЧНОЙ ИЛИ СВЕТОДИОДНОЙ ЛАМПОЧКИ
(в зависимости от модели)
2
1
Page 2
101
Отсоедините прибор от электрической сети, выньте все продукты, разморозьте (если необходимо) и выполните уборку прибора. Оставьте двери приоткрытыми, чтобы обеспечить достаточную циркуляцию воздуха внутри камер. Это позволяет предотвратить появление неприятных запахов и образование плесени.
В СЛУЧАЕ НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА
Держите дверцы закрытыми, это позволит сохранять низкую температуру продуктов максимально долго. Не подвергайте частично размороженные продукты повторному замораживанию. В случае длительного прерывания подачи электроэнергии может также включаться соответствующий сигнал тревоги (в зависимости от модели).
В СЛУЧАЕ СБОЯ ПОДАЧИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
Холодильная камера позволяет хранить свежие продукты и напитки.
Размораживание холодильной камеры происходит полностью автоматически.
Периодическое образование капель воды на внутренней задней стенке холодильной камеры указывает на то, что выполняется автоматическое размораживание. Талая вода стекает в сливное отверстие и скапливается в емкости, где она испаряется. В приборе может быть предусмотрен специальный контейнер, обеспечивающий прекрасную сохранность свежего мяса и рыбы (в зависимости от модели).
Внимание! Принадлежности холодильника нельзя мыть в посудомоечной машине.
Примечание. Температура окружающего воздуха, количество открываний дверцы и
горизонтальность установки прибора могут влиять на температуру внутри обеих камер. Следует выбирать настройку температуры с учетом этих факторов.
Примечание. В холодильной камере и, особенно, на стеклянных полках, в условиях высокой влажности воздуха может появляться конденсат. В таких случаях рекомендуется держать емкости с жидкостями закрытыми (например, кастрюли с бульоном), заворачивать продукты с высоким содержанием влаги, например, овощи) и устанавливать термостат в положение, соответствующее менее низким температурам.
Извлечение ящика для фруктов и овощей (в зависимости от модели)
Если в приборе предусмотрен только ящик для овощей и фруктов, то в целях облегчения его извлечения наружу, рекомендуется освободить (и, если требуется, вынуть) две нижние дверные полочки, а затем уже вынимать ящик.
Вентилятор и антибактериальный дезодорирующий фильтр (в зависимости от модели)
Вентилятор обеспечивает однородное распределение температуры внутри холодильной камеры, что в свою очередь, обеспечивает лучшую сохранность продуктов и снижает избыточную влажность. Не загораживайте продуктами зону вентиляции. Вентилятор может включаться/выключаться вручную (см. "Краткое руководство"). Во включенном состоянии вентилятор приводится в действие автоматически, когда это необходимо.
ХОЛОДИЛЬНАЯ КАМЕРА
Page 3
102
В морозильной камере можно хранить замороженные продукты (в течение времени, указанного на их упаковке) и замораживать свежие продукты. Количество свежих продуктов, которое можно заморозить в течение 24 часов, указано на паспортной табличке. Разложите замораживаемые продукты в зоне замораживания внутри камеры таким образом, чтобы оставить вокруг упаковок достаточно пространства для свободной циркуляции воздуха (См. "Краткое руководство"). Не рекомендуется подвергать частично размороженные продукты повторному замораживанию. Необходимо упаковывать продукты таким образом, чтобы предотвратить попадание в них воды или конденсата. Никогда не кладите горячие продукты в морозильную камеру: это позволяет экономить потребление электроэнергии и обеспечить более длительный срок службы прибора.
Примечание. Температура окружающей среды, количество открываний дверцы и положение холодильника могут влиять на температуру в обеих камерах. Следует выбирать настройку температуры с учетом указанных факторов.
Получение кубиков льда
Заполните специальную ванночку (если она предусмотрена) на 2/3 емкости водой и поставьте ее в морозильную камеру. Ни в коем случае не пользуйтесь заостренными или режущими предметами для удаления льда.
Извлечение корзин (в зависимости от модели)
Вытяните каждую корзину наружу до упора, слегка приподнимите и выньте ее из прибора. Для создания большего объема в морозильной камере можно поступить следующим образом:
A) Если нижняя часть морозильной камеры выглядит так, как это
показано на рис. A, выньте верхние корзины и/или снимите внутренние дверцы. Нижняя корзина должна оставаться на своем месте. После размещения продуктов на полках/решетках проверьте, хорошо ли закрывается дверца морозильной камеры.
B) Если нижняя часть морозильной камеры выглядит так, как это
показано на рис. B, то можно вынуть все корзины или снять внутренние дверцы. После размещения продуктов на полках/решетках проверьте, хорошо ли закрывается дверца морозильной камеры.
Снятие внутренней дверцы (если предусмотрена)
Откройте внутреннюю дверцу и выньте штырь, как показано на рис. C.
В случае моделей No Frost никаких операций по размораживанию не требуется. В случае других моделей, если внутри морозильной камеры образуется слой льда, рекомендуется выполнять размораживание 2 раза в год или же в случае появления на стенках слишком толстого слоя льда (3 мм).
Образование льда считается нормальным явлением.
Количество льда и скорость его накопления зависят от условий окружающей среды и от частоты открываний дверцы. Чтобы разморозить камеру, отключите прибор от сети и выньте из него все продукты. Оставьте дверцу открытой, чтобы лед внутри камеры мог растаять. В тех моделях, у которых морозильная камера находится ниже холодильной, можно вытянуть трубку для слива талой воды (см. рис.) и опустить ее в какую-либо емкость. По завершении размораживания камеры поместите на свое место трубку для слива, следя за тем, чтобы не оставалось следов воды. Вымойте морозильную камеру внутри и тщательно протрите ее насухо. Вновь включите холодильник и положите в него продукты.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
(в зависимости от модели)
МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
A
B
C
Page 4
103
Конструкция отделения для мяса и рыбы предусматривает более длительное хранение этих продуктов в свежем виде без изменения их питательных свойств и изначальной свежести. Не рекомендуется класть в это отделение фрукты или овощи, т.к. температура в нем может опускаться даже ниже 0 °C, и вода, содержащаяся в продуктах, может превратиться в лед.
Регулировка температуры
Температура внутри отделения для мяса и рыбы определяется по положению стрелки на дверце отделения и зависит от температуры внутри всего объема холодильной камеры. Рекомендуется задавать температуру в холодильной камере в пределах от +2 °С до +6 °С. Для того чтобы определить, обеспечивается ли внутри отделения для мяса и рыбы нужная температура, см. рисунки, показанные ниже.
Важно! Если отделение для мяса и рыбы включено и в отделении хранятся продукты с высоким содержанием влаги, то на полках может образовываться конденсат. В таком случае следует на время отключить работу этого отделения.
Удаление отделения для мяса и рыбы
Если на панели управления отсутствует символ (см. краткое руководство), то для того, чтобы гарантировать правильную работу прибора, надлежащие условия хранения продуктов и оптимальное энергопотребление рекомендуется не удалять отделение для мяса и рыбы. Во всех других случаях для получения большего объема свободного пространства в холодильной камере предусмотрена возможность удаления отделения для мяса и рыбы Выполните действия, описанные ниже.
1. Выньте ящик из отсека отделения (Рис. 1).
2. Снимите крышку ящика, пользуясь фиксаторами, которые
находятся изнутри на крышке сбоку (Рис. 2). Чтобы восстановить работу отделения для мяса и рыбы, установите крышку на место до того, как вставлять ящик и включать работу отделения.
3. Нажмите примерно на три секунды на панели управления кнопку
"Отделение для мяса и рыбы"; не отпускайте кнопку, пока не погаснет желтый индикатор. В целях экономии электроэнергии рекомендуется отключить отделение для мяса и рыбы и вынуть его компоненты (за исключением полки над ящиком для овощей и фруктов).
ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ МЯСА И РЫБЫ
(в зависимости от модели)
Когда стрелка находится с левой стороны,
следует повысить температуру в
холодильной камере.
Когда стрелка находится по центру, температура соответствует нужным
требованиям.
Когда стрелка находится с правой стороны,
следует понизить температуру в
холодильной камере.
Рис. 1
Рис. 2
Page 5
104
Отделение пониженной температуры ("ноль градусов")"
предназначено для поддержания низкой температуры при нужной влажности с целью обеспечения более продолжительных сроков хранения свежих продуктов (например, мяса, рыбы, фруктов и овощей, типичных для зимнего сезона).
Включение и выключение отделения
Температура внутри отделения, когда оно включено, составляет около 0 °С.
Чтобы включить работу этого отделения, нажмите показанную на рисунке кнопку не менее чем на одну секунду, до тех пор пока не загорится указанный символ.
Светящийся символ указывает на то, что отделение включено. Нажмите снова кнопку не менее чем на одну секунду, чтобы отключить работу отделения.
Для того чтобы отделение пониженной температуры ("ноль градусов") работало надлежащим образом, должны быть соблюдены следующие условия:
- холодильная камера включена
- температура в холодильной камере лежит в интервале между +2 °C и +6 °C
- контейнер должен быть полностью вставлен для того, чтобы стало возможным включение отделения
- специальные функции не включены (режим ожидания (Stand-by), охлаждения (Cooling-Off), отпуска
(Vacation) - если такие функции предусмотрены в данной модели). Если же была выбрана одна из этих специальных функций, то необходимо выключить отделение пониженной температуры вручную, вынув из него при этом свежие продукты. Если рабочий режим отделения не будет выключен вручную, то он будет выключен автоматически по прошествии примерно 8 часов.
Примечание.
- Если соответствующий символ не загорается при включении рабочего режима отделения, то необходимо
проверить, правильно ли вставлен контейнер; если проблему не удается решить таким способом, то следует обратиться в сервисный центр.
- Если отделение включено, и при этом его контейнер открыт, то соответствующий символ на панели
управления может выключиться автоматически. После того как контейнер будет вставлен на свое место, символ включится снова.
- Независимо от того, включен или нет рабочий режим отделения, можно слышать небольшой шум, что
считается нормальным явлением.
- Когда отделение выключено, то температура внутри него зависит от температуры по всему объему
холодильной камеры. В этом случае рекомендуется хранить в этом отделении фрукты и овощи, стойкие к низкой температуре (ягоды, яблоки, абрикосы, морковь, шпинат, листовой салат и т.п.).
Важно! При включенном отделении и наличии продуктов с высоким содержанием влаги на полках может появиться конденсат. В таких случаях следует временно отключить работу отделения. Рекомендуется следить за тем, как располагаются продукты и емкости небольшого размера на верхней полке отделения нулевой зоны для того, чтобы исключить их случайное падение в пространство между ящиком и задней стенкой холодильной камеры.
ОТДЕЛЕНИЕ ПОНИЖЕННОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ
(в зависимости от модели)
Page 6
105
Прежде чем обращаться в сервисный центр
Вновь включите прибор, чтобы проверить, устранена ли неполадка. При отрицательном результате отключите прибор и повторите операцию через час. Если после проверок, перечисленных в руководстве по поиску и устранению неисправностей, и после повторного включения прибора, он все же не работает должным образом, обратитесь в сервисный центр, дайте четкое описание неполадки, сообщив при этом следующие сведения:
• тип неполадки
• модель
• тип и серийный номер прибора (указаны на паспортной табличке)
• сервисный номер (номер, следующий после слова SERVICE на паспортной табличке, находящейся внутри прибора).
Примечание. Обе дверцы прибора могут быть перенавешены; эта операция выполняется сервисным центром и не входит в гарантийные обязательства.
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
Извлечение отделения пониженной температуры ("ноль градусов")
Для увеличения объема свободного пространства в холодильной камере предусмотрена возможность удаления отделения пониженной температуры. В этом случае следует выполнить следующие действия:
- чтобы упростить процедуру извлечения отделения, рекомендуется освободить (и, при необходимости, снять) две нижние дверные полочки;
- выключить отделение
- вынуть контейнер и пластиковую полку белого цвета, расположенную ниже отделения.
Примечание. Верхняя полка и боковые опоры не вынимаются.
Для того чтобы возобновить пользование отделением пониженной температуры ("ноль градусов"), необходимо сначала поставить на место белую пластиковую полку под отделение, а затем уже вставить сам контейнер и включить рабочий режим отделения. В целях снижения потребления электроэнергии рекомендуется отключить отделение пониженной температуры и вынуть его из холодильника. Периодически протирайте отделение и его детали губкой, смоченной разведенным в теплой воде нейтральным моющим средством, которое предназначено для уборки холодильников изнутри; при этом необходимо следить за тем, чтобы не погружать в воду белую пластиковую полку, расположенную под контейнером.
Прежде чем выполнять уборку в отделении (в том числе, снаружи), необходимо вытянуть контейнер для того, чтобы отключить подачу электропитания на отделение.
Никогда не пользуйтесь абразивными моющими средствами.
Page 7
adjustable RAIL SYSTEM
with cover screws
MONTAGEANWEISUNG UND ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND DOORS REVERSIBILITY
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET REVERSIBILITE DES PORTES
MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM E REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E REVERSIBILITÀ PORTE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑΣ ΠΟΡΤΩΝ
ANVISNINGAR FÖR MONTERING OCH OMHÄNGNING AV DÖRRAR
INSTRUKSJONER FOR MONTERING OG OMHENGSLING AV DØRENE
ANVISNINGER VEDRØRENDE MONTERING OG VENDING AF DØRE
ASENNUSOHJEET JA OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTO
INSTRUKCJA MONTAŻU I PRZESTAWIANIA DRZWI
NÁVOD K MONTÁŽI A ZMĚNĚ OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ
MONTÁŽNY NÁVOD ZMENY SMERU OTVÁRANIA DVERÍ
AZ AJTÓK FELSZERELÉSE ÉS AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA
МОНТАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И ПЕРЕСТАНОВКА ДВЕРЦЫ
УКАЗАНИЯ ЗА МОНТИРАНЕТО И ОБРЪЩАНЕТО НА ВРАТИТЕ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞI REVERSIBILITATEA UŞILOR
MONTAVIMO NURODYMAI IR DURELIŲ PERSTATYMAS
PAIGALDUSJUHISED JA MUUDETAVA AVAMISSUUNAGA UKSED
MONTĀŽAS NORĀDĪJUMI UN DURVJU APMAINĀMĪBA
KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN TERSİNE ÇEVRİLEBİLİRLİĞİ
ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ ТА ПЕРЕНАВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ
UKR
FIN
DK
N
S
TR
ZT
ZH
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
PL
CZ
SK
H
RUS
BG
RO
LV
ET
LT
Page 8
2
CB 18 M 70/30 CB 18 M 70/30 - 2C
x 4
x 4
x 4
x 2
x 1 x 1
x 1
x 1
x 4
x 2
Page 9
3
CB 18 M 70/30 CB 18 M 70/30 - 2C
Page 10
4
CB 16 M
Page 11
5
Page 12
6
min: 50 mm
200 cm
2
200 cm
200 cm
2
1,5 cm
80 cm
120 cm
200 cm
2
2
2
2
~ 120 cm
Page 13
789
Page 14
Page 15
1 mm
1
2
2
1 mm
1 mm
1 mm
Page 16
10
D
GB
F
NL
S
N
DK
FIN
E
P
I
GR
RUS
PL
H
Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und den Seiten der Säule kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen des Kühlschranks zu gewährleisten.
After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the cupboard doors do not come into direct contact with the cupboard sides or the appliance doors may not close properly.
Après avoir réglé le guide, s’assurer que les portes en bois ne sont pas en contact direct avec les flancs du meuble pour garantir une bonne fermeture de l’appareil.
Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen de houten deurtjes en de zijkanten van het meubel, dit om een correcte sluiting te garanderen.
Tras haber regulado los dispositivos de acoplamiento, asegurarse de que las puertas de madera no toquen directamente los flancos de la columna para asegurar un cierre correcto del aparato.
Depois de ter regulado a guia, assegurar-se de que as portas de madeira não fiquem em contacto directo com os flancos da coluna a fim de garantir que o aparelho feche correctamente.
Dopo aver regolato il traino assicurarsi che non ci sia contatto diretto delle portine in legno con i fianchi della colonna per garantire una corretta chiusura del prodotto.
Αφού ρυθμίσετε τον οδηγό βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει άμεση επαφή ανάμεσα στα ξύλινα πορτάκια και τις πλευρές της κολόνας για να εξασφαλιστεί το σωστό κλείσιμο του προϊόντος
.
Kontrollera att det inte är direktkontakt mellan trädörrarna och skåpsidorna när du har justerat beslagen mellan apparaten och trädörrarna. Detta för att garantera att apparatens dörrar stängs ordentligt.
Etter å ha regulert innfestingene mellom apparatdørene og ytterdørene av tre, må man forsikre seg om at ytterdørene av tre ikke kommer i direkte kontakt med skapsidene, ellers kan det hende at dørene ikke lukker seg ordentlig.
Efter at have justeret beslagene mellem apparatets døre og køkkenskabets døre skal man sikre sig, at der ikke er direkte kontakt mellem køkkenskabets døre og sidevægge, da apparatets døre ellers ikke kan lukke ordentligt.
Kun laitteen/kalusteen ovien kiinnitys on säädetty, varmista että puuovet eivät kosketa kalusteen reunoja, jotta laite voi sulkeutua moitteettomasti.
Po wyregulowaniu zawiasy zabezpieczającej, sprawdzić czy drzwiczki drewniane nie stykają się bezpośrednio ze ściankami bocznymi mebla, co mogłoby uniemożliwić jego prawidłowe zamknięcie.
Po zregulování vleku zkontrolujte, zda nedochází k přímému styku dřevěných dvířek s boky nástavby,
Po nastavení spojovacích súčiastok, skontrolujte či drevené dvere sa nedotýkajú bočných dielov nábytku
A készülék tökéletes záródásának biztosítása érdekében a vezetősín beállítása után ügyeljen arra, hogy a
Отрегулировав привод, для того, чтобы гарантировать качественное закрытие прибора, убедитесь в том, что деревянные дверцы не соприкасаются с боковыми стенками стойки.
След като регулирате шейната, проверете дали дървените вратички не опират направо върху
După ce aţi reglat tragerea asiguraţi-vă ca nu există vreun contact direct între uşiţele de lemn cu laturile
Sureguliavę prietaiso durelių/išorinių durelių jungiamuosius įtaisus, pasirūpinkite, kad medinės durelės tiesiogiai nesiliestų su spintos kraštais, nes kitaip prietaiso durelės gali tinkamai neužsidaryti.
FIN
DK
N
S
LT
RO
BG
RUS
H
SK
CZ
PL
GR
I
P
E
NL
F
GB
D
Page 17
11
Pärast külmiku ukse / välise ukse ühendusseadmete reguleerimist kindlustage, et kapiuksed ei satu kapi külgedega vahetusse kontakti, sest muidu ei pruugi külmiku uksed korralikult sulguda.
Pēc ierīces durvju/ārējo durvju savienošanas mehānisma samontēšanas, pārliecinieties, lai iebūvētā skapja durvis neatduras pret skapja malām, jo pretējā gadījumā ierīces durvis pietiekami neaizvērsies.
Kılavuzları ayarladıktan sonra, ürünün düzgün şekilde kapanmasını garanti etmek üzere ahşap ufak kapılar ile kolon kenarları arasında direkt temas olmadığından emin olunuz.
Після регулювання кріплень, за допомогою яких дверцята приладу приєднуються до дверцят шафи, в яку вбудовується прилад, перевірте відсутність безпосереднього контакту між дверцятами шафи та її боковими стінками, щоб забезпечити належне закривання дверцят приладу.
UKR
ET
LV
ZH
ZT
TR
Page 18
121314
Page 19
Page 20
ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES DOORS REVERSIBILITY REVERSIBILITE DES PORTES VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN
DE DEUREN REVERSIBILIDAD DE LAS PUERTAS REVERSIBILIDADE DAS PORTAS REVERSIBILITÀ PORTE
ΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑ ΠΟΡΤΩΝ
OMHÄNGNING AV DÖRRAR OMHENGSLING AV DØRENE VENDING AF DØRE OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTO
PRZESTAWIANIE DRZWI
ZMĚNA OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ REVERZIBILITA DVERÍ AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA ПЕРЕСТАНОВКА ДВЕРЕЙ ОБРЪЩАЕМОСТ НА ВРАТИТЕ REVERSIBILITATEA UŞILOR DURELIŲ PERSTATYMAS MUUDETAVA AVAMISSUUNAGA UKSED DURVJU APMAINĀMĪBA
KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN TERSİNE ÇEVRİLEBİLİRLİĞİ
ПЕРЕНАВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ
UKR
FIN
DK
N
S
TR
ZT
ZH
LV
ET
LT
D
RO
BG
H
SK
CZ
RUS
PL
GR
P
E
I
NL
F
GB
Page 21
15
ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES DOORS REVERSIBILITY REVERSIBILITE DES PORTES VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN
DE DEUREN REVERSIBILIDAD DE LAS PUERTAS REVERSIBILIDADE DAS PORTAS REVERSIBILITÀ PORTE
ΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑ ΠΟΡΤΩΝ
OMHÄNGNING AV DÖRRAR OMHENGSLING AV DØRENE VENDING AF DØRE OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTO
PRZESTAWIANIE DRZWI ZMĚNA OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ REVERZIBILITA DVERÍ
AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA ПЕРЕСТАНОВКА ДВЕРЕЙ ОБРЪЩАЕМОСТ НА ВРАТИТЕ REVERSIBILITATEA UŞILOR DURELIŲ PERSTATYMAS MUUDETAVA AVAMISSUUNAGA UKSED DURVJU APMAINĀMĪBA
KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN TERSİNE ÇEVRİLEBİLİRLİĞİ
ПЕРЕНАВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ
UKR
FIN
DK
N
S
TR
ZT
ZH
LV
ET
LT
D
RO
BG
H
SK
CZ
RUS
PL
GR
P
E
I
NL
F
GB
Page 22
Total Chlorine Free
n
GBD F E P I GR S N DK FIN
CZPL SK H RUS BG RO ZH ZT TR
UKR
5019 102 00802
Printed in Italy 05/11
Loading...