ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITA
VAROTOIMIA JA YLEISIÄ SUOSITUKSIA
JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ
PAKASTINOSASTON KÄYTTÖ
PAKASTINOSASTON SULATUS
JÄÄKAAPPIOSASTON PUHDISTUS
HUOLTO JA PUHDISTUS
VIANETSINTÄ
HUOLTOPALVELU
ASENNUS
105
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
•
Hankkimasi tuote on ainoastaan kotitalouskäyttöä
varten tarkoitettu laite.
Jotta saisit uudesta laitteestasi parhaan
mahdollisen hyödyn, suosittelemme, että luet
käyttöohjeet huolellisesti. Ohjeet sisältävät
laitteen kuvauksen sekä hyödyllisiä neuvoja
elintarvikkeiden säilyttämistä varten.
Kun olet lukenut ohjekirjan, pane se talteen
vastaisuuden varalle.
1.
Kun laite on poistettu pakkauksestaan, varmista
että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana ja
että ovi sulkeutuu moitteettomasti. Mahdollisista
vaurioista on ilmoitettava jälleenmyyjälle 24
tunnin kuluessa.
2.
Odota asennuksen jälkeen vähintään kaksi tuntia
ennen kuin käynnistät laitteen, jotta jäähdytyspiiri
toimii täydellä teholla.
3.
Laitteen asennuksen ja sähköliitännät saa suorittaa
vain pätevä asiantuntija valmistajan ohjeiden sekä
voimassaolevien paikallisten määräysten
mukaisesti.
4.
Puhdista laite sisältä ennen käyttöä.
YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITA
1.Pakkaus
Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti
kierrätettävästä materiaalista ja siinä on
kierrätysmerkki. Hävitä pakkaus paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti. Pidä
pakkausmateriaalit (muovipussit, polystyreenipalat
jne.) poissa lasten ulottuvilta, sillä ne voivat
aiheuttaa vaaratilanteita.
2.Laitteen käytöstäpoisto ja romutus
Laite on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista.
Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin
(Waste Electrical and Electronic Equipment)
2002/96/EC mukaisesti.
Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä
asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään sellaiset
ympäristö- ja terveyshaitat, jotka saattaisivat
aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.
Symboli tuotteessa tai sen dokumentaatiossa
tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää
kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan tuote on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien
keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Kun poistat laitteen käytöstä, tee se
käyttökelvottomaksi katkaisemella virtajohto.
Irrota ovet, jotta kaappi ei aiheuta
loukkuunjäämisvaaraa lapsille.
Noudata käytöstäpoistossa paikallisia
jätehuoltomääräyksiä. Toimita laite
kierrätyskeskukseen tai käytettyjä laitteita
vastaanottavaan liikkeeseen. Älä jätä laitetta ilman
valvontaa edes muutaman päivän ajaksi, sillä se voi
aiheuttaa vaaratilanteita erityisesti leikkiville
lapsille. Lisätietoja tuotteen käsittelystä,
talteenotosta ja kierrätyksestä saa kaupungin- tai
kunnanvirastosta, paikallisesta jätehuoltoliikkeestä
tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
Teknisiä tietoja:
Tässä laitteessa ei käytetä CFC- (jäähdytyspiiri
sisältää R134a-kaasua) eikä HFC-kaasua
(jäähdytyspiiri sisältää R600a-isobutaanikaasua).
Isobutaania (R600a) sisältävät laitteet:
Isobutaani on luonnonkaasu, jolla ei ole haitallisia
ympäristövaikutuksia, mutta se on tulenarkaa.
Jäähdytysputkiston moitteeton kunto on
ehdottomasti varmistettava.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
•
Tämä laite on tarkoitettu elintarvikkeiden
säilyttämistä varten, ja se vastaa EU-direktiivejä
89/109/ETY, 90/128/ETY, 02/72/ETY.
•
Tämän laitteen suunnittelussa, valmistuksessa ja
markkinoinnissa noudatetaan seuraavien
EU-direktiivien vaatimuksia:
Laitteen sähköturvallisuus on varmistettu vain,
kun se on kytketty asianmukaisesti
maadoitettuun, määräysten mukaiseen
verkkopistorasiaan.
106
VAROTOIMIA JA YLEISIÄ SUOSITUKSIA
•
Käytä jääkaappiosastoa vain tuoreiden
elintarvikkeiden säilyttämiseen ja
pakastinosastoa vain pakasteiden säilyttämiseen,
tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen ja
jääkuutioiden valmistamiseen.
•
Tarkista asennuksen jälkeen, että virtajohto ei
ole laitteen alla.
•
Älä laita pakastimeen nesteitä lasiastioissa, sillä
ne voivat särkyä.
•
Älä nauti jääkuutioita tai mehujäitä suoraan
pakastimesta, sillä ne voivat aiheuttaa
kylmävaurioita.
•
Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti
sähköverkosta ennen minkään huolto- tai
puhdistustoimenpiteen aloittamista.
•
Varmista, että laite ei ole lämmönlähteen lähellä.
•
Älä säilytä tai käytä kaasua, bensiiniä tai muita
tulenarkoja kaasuja tai nesteitä tämän tai
minkään muunkaan kodinkoneen läheisyydessä.
Kaasut voivat aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
•
Riittävän ilmankierron varmistamiseksi laitteen
yläpuolelle ja kummallekin sivulle on jätettävä
vähintään 1 cm vapaata tilaa.
•
Älä peitä tai tuki jääkaapin sisä- tai ulkopuolella
olevia ilmanvaihtoaukkoja.
•
Laitteet, joissa on jääpalakone ja
vedenannostelija, on liitettävä puhtaaseen
juomavesiverkkoon (paine välillä 1,7 - 8,1 bar
(25 - 117 PSI)). Jääpalakoneet ja/tai
vedenannostelijat, joita ei liitetä suoraan
vesijohtoverkkoon, saa täyttää vain puhtaalla
juomavedellä.
•
Sijoita laite tukevalle ja tasaiselle lattialle,
tarkoituksenmukaiseen ja riittävän tilavaan
paikkaan.
•
Laite on asennettava kuivaan ja hyvin
ilmastoituun tilaan. Laite on säädetty toimimaan
ympäristössä, jonka lämpötila on alla mainittujen
arvojen välillä, arvokilvessä osoitetun
ilmastoluokan mukaisesti: Laite ei mahdollisesti
toimi moitteettomasti, jos se on ollut kauan
mainittuja lämpötila-arvoja lämpimämmässä tai
kylmemmässä tilassa.
IlmastoluokkaYmp. lämpöt.
SN10 - 3250 - 90
N16 - 3261 - 90
ST18 - 3864 - 100
T18 - 4364 - 110
•
Ole varovainen kaappia siirtäessäsi, jotta lattiaan
(°C)
Ymp. lämpöt.
(°F)
ei tule vaurioita
(esim. parketti).
•
Älä käytä apuna mekaanisia laitteita tai muita
välineitä sulatuksen nopeuttamiseksi. Käytä vain
valmistajan suosittelemia sulatuksen
apuvälineitä.
•
Varo vahingoittamasta jäähdytysnesteputkistoa.
•
Älä käytä sähkölaitteita laitteen
pakastusosastojen sisällä, elleivät ne ole
valmistajan suosittelemia.
•
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai
taitamattomien henkilöiden käyttöön.
•
Välttääksesi lasten loukkuunjäämisen ja
tukehtumisen vaaran älä anna lasten leikkiä
laitteen lähellä tai piiloutua sen sisälle.
•
Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu
asiantuntija.
•
Älä käytä jatkojohtoja tai soviteosia.
•
Laite on voitava irrottaa sähköverkosta joko
irrottamalla pistoke pistorasiasta tai
verkkokytkimen avulla.
•
Tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite vastaa
asuntosi jännitettä.
Tämä laite on jääkaappi, johon kuuluu neljän tähden
pakastinosasto.
Jääkaappiosaston sulatus on täysin automaattinen.
Jääkaappi voi toimia huoneenlämmössä, jossa on +1 0° C +38° C. Parhaat toimintaominaisuudet riippuvat ilmastoluokasta,
joka on ilmoitettu arvokilvessä.
Laitteen käynnistys
Laita pistoke pistorasiaan.
Jääkaappiosastossa sijaitsevan termostaatin avulla voidaan säätää
samanaikaisesti sekä jääkaapin että pakastimen lämpötila, ne
toimivat yhdellä kompressorilla.
Kaksikompressorisissa laitteissa jääkaappi- ja pakastinosastojen
lämpötilojen säädöt ovat toisistaan riippumattomia (kts.
tuotetiedot).
Lämpötilan säätö
1.
Laitteen moitteettoman toiminnan ja elintarvikkeiden parhaan
säilytyksen takaamiseksi molemmissa osastoissa
suosittelemme termostaatin asettelua oheisen taulukon
mukaisesti.
2.
Kun haluat muuttaa osastojen lämpötilaa käännä termostaatin
säätönuppia:
•
•
Termostaatti asennossa z: laitteen toiminta ja valaistus ovat pois
päältä.
Huomaa:
Huoneenlämpö, ovien avaamistiheys ja laitteen sijainti saattavat
vaikuttaa osastojen sisälämpötilaan. Termostaatin asento tulee
säätää nämä tekijät huomioon ottaen.
Elintarvikkeiden säilytys jääkaapissa
Aseta elintarvikkeet oheisen kuvan mukaisesti.
A Kypsennetyt elintarvikkeet
BKala, liha
C Hedelmät ja vihannekset
DPullot
EVoi
F Maitotuotteet, juustot
Huomaa:
•
Hyllyjen ja takaseinän välinen tila varmistaa ilmankierron
jääkaapin sisällä.
•
Älä aseta elintarvikkeita kosketuksiin osaston takaseinän kanssa.
•
Älä pane laitteeseen lämpimiä ruokia.
•
Säilytä nesteet suljetuissa astioissa.
•
Runsaasti vettä sisältävien vihannesten säilyttäminen saattaa
aiheuttaa kosteuden muodostumista: se ei kuitenkaan haittaa
laitteen moitteetonta toimintaa.
numeroihin 1-2 (MIN)
pieniin
lämpötilan olevan
suurempiin
olevan
numeroihin 5-7 (MAX)
KYLMEMMÄN.
kun haluat osastojen
VÄHEMMÄN KYLMÄ.
kun haluat lämpötilan
108
PAKASTINOSASTON KÄYTTÖ
Pakastinosasto on tähtinen. Siinä voidaan
säilyttää pakasteita pakkauksessa ilmoitetun
aikamäärän mukaisesti. Siinä voidaan myös pakastaa
tuoreita elintarvikkeita. Aseta ne ritilöille ja siirrä jo
pakastetut elintarvikkeet alakoriin, jotta ne eivät joudu
kosketuksiin pakastettavien elintarvikkeiden kanssa.
Elintarvikemäärä, joka on mahdollista pakastaa 24
tunnissa, on ilmaistu arvokilvessä.
Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen
Yksikompressoriset laitteet:
•
Säädä termostaatti asentoon 2-3.
•
Jos laitteessa on pakastuspainike, on sitä painettava
toiminnan käynnistämiseksi: keltainen merkkivalo syttyy.
Myös punainen merkkivalo saattaa syttyä (käyttöpaneelilla
varustetut mallit), mutta se sammuu kun pakastimen
lämpötila on saavuttanut oikean tason.
Huomaa:
Pakastuspainike mahdollistaa elintarvikkeiden pakastamisen
säilyttäen jääkaappiosaston sisälämpötilan parhaalla tasolla.
Pikapakastustoiminto
Kaksikompressorisissa laitteissa suosittelemme
pikapakastustoiminnon käynnistämistä 6 tuntia ennen
tuoreiden elintarvikkeiden pakastamisen aloittamista,
arvokilven ilmaiseman suurimman pakastustehon
saavuttamiseksi.
Kun parhaat lämpötilaolosuhteet on saavutettu punainen
merkkivalo sammuu automaattisesti ja “Pikapakastus”toiminto sammutetaan painiketta painamalla.
syttyä (ja joissain malleissa myös
), joka ilmoittaa, että pakastinosaston
MAX
” päin (vahva
109
PAKASTINOSASTON KÄYTTÖ
Huomaa:
Pakastinosasto pystyy säilyttämään elintarvikkeiden
säilytykseen sopivan lämpötilan myös sähkökatkon aikana.
Tänä aikana on kuitenkin paras välttää oven avaamista.
Pakkaus tai paketti on kunnossa, muuten tuote saattaa
pilaantua. Jos pakkaus on pullistunut tai siinä on
kosteusläiskiä, sitä ei ole säilytetty parhaissa olosuhteissa ja
se saattaa olla osaksi sulanut.
•
Osta pakasteet viimeiseksi ja käytä kylmälaukkua
kuljetukseen.
•
Aseta pakasteet pakastinosastoon heti kotiin tultuasi.
•
Älä pakasta uudelleen osaksi sulanutta pakastetta, se on
käytettävä 24 tunnin kuluessa.
•
Vältä tai rajoita mahdollisimman paljon lämpötilan
muutoksia. Noudata pakkauksen säilytysaikapäivämäärää.
•
Noudata aina pakkauksessa olevia säilytysohjeita.
Korien poistaminen
•
Vedä koreja ulos kiskon loppuun saakka, nosta kevyesti ja
irrota.
KKELINTARVIKKEET
Huomaa:
Pakastinta voidaan käyttää tilan lisäämiseksi myös ilman
koreja; korit voidaan poistaa ja jättää vain alin kori.
Aseta elintarvikkeet suoraan ritilälle.
Kun olet laittanut elintarvikkeet laitteeseen varmista, että ovi
sulkeutuu moitteettomasti.
Jääkuutioiden valmistus
•
Täytä 2/3 jääkuutioastiasta vedellä ja aseta se
pakastinosastoon.
•
Jos astia tarttuu pakastimen pohjaan, älä käytä sen
irrottamiseen teräviä tai leikkaavia esineitä.
Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti
sähköverkosta ennen minkään huolto- tai
puhdistustoimenpiteen aloittamista.
Suosittelemme pakastinosaston sulattamista 1 tai 2
kertaa vuodessa tai kun jääkerros jäähdytysritilöillä on
liian paksu.
Jään muodostuminen jäähdytysritilöille on normaali
ilmiö. Kerroksen paksuus ja muodostumisnopeus
riippuvat ympäristöolosuhteista ja oven
avaamistiheydestä ja jäätä muodostuu nopeimmin
ylemmille ritilöille.
Suosittelemme sulatuksen suorittamista kun
säilytettäviä pakasteita on vähän.
•
Avaa ovi ja poista elintarvikkeet, kääri ne tiiviisti
sanomalehteen ja vie ne viileään paikkaan tai laita ne
kylmälaukkuun.
•
Jätä pakastimen ovi auki, jotta jää sulaa.
•
Ota esiin sulatusveden tyhjennysputki ja aseta
tyhjennysaukon alle vati.
•
Puhdista pakastimen sisus haaleaan veteen ja/tai neutraaliin
pesuaineeseen kostutetulla sienellä. Älä käytä hankaavia
aineita.
•
Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
•
Laita tyhjennysputki takaisin paikalleen.
•
Aseta elintarvikkeet laitteeseen.
•
Sulje pakastimen ovi.
•
Laita pistoke pistorasiaan.
•
Käynnistä laite.
JÄÄKAAPPIOSASTON PUHDISTUS
Puhdista jääkaappiosasto säännöllisesti.
Jääkaapin sulatus on täysin automaattinen.
Vesipisarat jääkaappiosaston takaseinällä ilmaisevat
automaattisen sulatusjakson toiminnan. Sulatusvesi johdetaan
automaattisestityhjennysaukkoon, siitä se valuu astiaan, josta
sehaihtuu.
Puhdista säännöllisesti sulatusveden tyhjennysaukko
toimitetun apuvälineen avulla, näin takaat sulatusveden
kunnollisen ja oikean virtaamisen.
Ennen minkään puhdistustoimenpiteen aloittamista on laite
irrotettava sähköverkosta.
•
Käytä haaleaan veteen ja/tai neutraaliin pesuaineeseen
kostutettua sientä.
•
Huuhtele ja kuivaa pehmeällä liinalla.
Älä käytä hankaavia aineita
111
HUOLTO JA PUHDISTUS
Jos laite on pitkään käyttämättä
1.
Tyhjennä jääkaappi ja pakastin.
2.
Irrota laite sähköverkosta.
3.
Sulata ja puhdista sisus.
4.
Homeen, pahan hajun ja hapettumisen estämiseksi on
ovet pidettävä auki kun laite ei ole toiminnassa.
VIANETSINTÄ
1. Laite ei toimi.
•
Onko kyseessä sähkökatko?
•
Onko pistoke kunnolla pistorasiassa?
•
Onko virtakytkin päällä?
•
Onko sulake palanut?
•
Onko sähköjohto viallinen?
•
Onko termostaatti asennossa z (Stop)?
2. Osastojen sisälämpötila ei ole tarpeeksi
alhainen.
•
Sulkeutuvatko ovet kunnolla?
•
Onko laite asennettu lämmönlähteen
läheisyyteen?
•
Onko termostaatti oikeassa asennossa?
•
Onko tuuletusaukkojen ilmankierto tukossa?
3. Jääkaappiosaston lämpötila on liian
alhainen.
•
Onko termostaatti oikeassa asennossa?
4. Jääkaappiosaston pohjalla on vettä.
•
Onko sulatusveden tyhjennysaukko tukossa?
5. Sisävalo ei toimi.
Tarkista ensin kohta 1, ja sitten:
•
Irrota laite sähköverkosta. Lamppuun päästään
käsiksi oheisen tuotetietolehtisen ohjeiden ja
kuvan mukaisesti.
•
Tarkista lamppu ja tarpeen vaatiessa vaihda se
uuteen (enintään 15W).
6. Käyttöpaneelin punainen merkkivalo palaa/
äänimerkki toimii.
(kts. kappale Pakastinosaston käyttö)
•
Onko pakastimeen äskettäin laitettu suuria
määriä tuoreita elintarvikkeita?
•
Onko pakastimen ovi kiinni?
Huomaa:
• Jääkaapin lämmin etureuna ei ole häiriö, se
estää kosteuden muodostumisen.
• Pulputtavat tai puhaltavat äänet
jäähdytyspiiristä ovat normaali ilmiö.
112
HUOLTOPALVELU
Ennen kuin otat yhteyttä Huoltopalveluun:
1.
Kokeile, voitko itse korjata vian (katso
Vianetsintä).
2.
Käynnistä laite uudelleen nähdäksesi onko vika
korjautunut. Jos tulos on kielteinen, sammuta laite ja
toista toimenpide non tunnin kuluttua.
3.
Jos tulos vieläkin on kielteinen, ota yhteys
Huoltopalveluun.
ASENNUS
•
Älä asenna laitetta lämmönlahteiden läheisyyteen.
Sijoittaminen kuumaan tilaan, suoraan
auringonpaisteeseen tai lämmönlähteen ( patterin,
hellan) läheisyyteen nostaa energian kulutusta ja
tätä tulee välttää.
•
Jos se ei ole mahdollista, on noudatettava seuraavia
minimietäisyyksiä:
•
30 cm hiili- tai öljyhelloista;
•
3 cm sähkö- ja/tai kaaasuhelloista
•
Sijoita laite kuivaan ja hyvin tuuletettuun tilaan.
•
Puhdista sisus (katso "Pakastimen sulatus ja
puhdistus").
•
Aseta varusteet laitteen sisään.
Ilmoita:
•
häiriön laatu,
•
malli,
•
Service-numero (numero Service-sanan jälkeen
arvokilvessä, jonka löydät laitteen sisältä),
•
tarkka osoitteesi,
•
puhelin-ja suuntanumerosi.
Huomaa:
Laitteen ovien kätisyyden vaihtaminen
Huoltopalvelun toimesta ei kuulu takuun piiriin.
Sähköliitäntä
• Sähköliitännät tulee suorittaa paikallisten
määräysten mukaisesti.
•
Jännite- ja sähkönkulutustiedot on ilmoitettu
laitteen sisällä olevassa arvokilvessä.
• Laitteen maadoitus on
Valmistaja ei vastaa mahdollisista henkilöille,
eläimille tai esineille aiheutuneista
vahingoista, jotka seuraavat yllä mainittujen
määräysten noudattamisen laiminlyönnistä.
•
Jos pistoke ja pistorasia ovat erityyppisiä, on
pistoke vaihdettava pätevän teknikon toimesta.
•
Älä käytä jatkojohtoja tai soviteosia.
lakisääteinen.
Sähköverkosta irrottaminen
Sähköverkosta irrottamisen on oltava mahdollista
joko irrottamalla pistoke pistorasiasta tai
verkkokytkimen avulla.
113
CB18M/1c/FANTUOTETIEDOT
FIN
A.Jääkaappiosasto
Hedelmä- ja vihanneslaatikot
1.
Laatikon kansitaso
2.
Hyllyt ja hyllyalue
3.
Termostaattiyksikkö/valo
4.
Laitteen toiminnan näyttöpaneeli
5.
(mallikohtainen)
Ylähylly
6.
Oven monitoimihyllyt
7.
Pullohylly
8.
Irrotettava pullonpidin
9.
Arvokilpi (hedelmä- ja vihanneslaatikon
10.
vieressä)
Tuuletin (mallikohtainen)
11.
Vähemmän kylmä alue
Keskilämpötila
Kylmä alue
: Hyllyjen lukumäärä ja varusteiden tyyppi saattavat vaihdella mallista riippuen.
Huom
Kaikki hyllyt, ovihyllyt ja tasot ovat irrotettavia.
Huomio: Jääkaapin varusteet eivät kestä konepesua.
GB
B.Pakastinosasto
IFNLEPGRD
Yläkori (pakastusalue)
12.
Pakastettujen elintarvikkeiden ja
13.
pakasteiden säilytysalue
Jääastia (korin sisällä)
14.
Pakastelokeron oven sisäosa
15.
SNFIN
DK
CB18M/1c/FAN
Tämä jääkaappi/pakastin käynnistetään jääkaappiosaston sisällä olevan termostaattiyksikön avulla. Sekä jääkaappi- että
pakastinosaston lämpötila säädetään samalla termostaatilla.
: Ympäröivän ilman lämpötila, oven avaamistiheys ja laitteen sijainti s aattavat vaikutta a jääkaapin sisälämpö tilaan.
Ota huomioon nämä tekijät termostaattia säätäessäsi.
1/MIN: jäähdytysteho alhainen
3-5/MED: jäähdytysteho keskitasolla
7/MAX: korkein jäähdytysteho
jäähdytys ja valo sammutettu
Laitteen toiminnan näyttöpaneeli (mallikohtainen)
Vihreä merkkivalo
(jääkaappi ja pakastin toiminnassa)
Lampun irrottaminen
käännä lamppua vastapäivään kuvan
mukaisesti.
Tuuletin (mallikohtainen)
Tuuletin toimii automaattisesti.
Tuulettimen ansiosta lämpötila jakautuu tasaisemmin jääkaapin sisällä, jolloin
elintarvikkeiden säilyvyys paranee ja liika kosteus poistuu.
ÄLÄ laita elintarvikkeita imuaukkojen (11) eteen.
5019 608 01006
GB
IFNLEPGRD
SNFIN
DK
Printed in Italy12/05
adjustable RAIL SYSTEM
with cover screws
D
GB
F
NL
S
N
DK
FIN
E
P
I
GR
RUS
PL
H
SK
CZ
BG
RO
ZH
ZT
CB 18 M
MONTAGEANWEISUNG UND ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND DOORS REVERSIBILITY
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET REVERSIBILITE DES PORTES
MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN
ANVISNINGAR FÖR MONTERING
INSTALLASJON
MONTERINGSVEJLEDNING
ASENNUSOHJEET
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
INSTRUC¸OES DE MONTAGEM E REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E REVERSIBILITA`PORTE
ODHGIES EGKATASTASHS KAI ANTISTROFH ANOIGMATOS PORTAS
Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und
D
GB
F
NL
S
N
DK
FIN
E
P
I
GR
RUS
PL
H
den Seiten der Sa¨ule kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen
des Kühlschranks zu gewa¨hrleisten.
After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the
cupboard doors do not come into direct contact with the cupboard sides or the
appliance doors may not close properly.
Apre`s avoir re´gle´ le guide, s’assurer que les portes en bois ne sont pas en contact
direct avec les flancs du meuble pour garantir une bonne fermeture de l’appareil.
Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen de
houten deurtjes en de zijkanten van het meubel, dit om een correcte sluiting te
garanderen.
När du har reglerat monteringsanordningarna bör du försäkra dig om att det inte är
direktkontakt mellan trädörrarna och kylskåpets sidor. Detta för att garantera att
kylskåpets dörrar stängs ordentligt.
Etter å ha regulert innfestingene mellom apparatdørene og ytterdørene av tre, må
man forsikre seg om at ytterdørene av tre ikke kommer i direkte kontakt med selve
apparatet, ellers kan det hende dørene ikke lukker seg ordentlig.
Efter at have justeret beslagene mellem apparatets døre og køkkenskabets døre skal
man sikre sig, at der ikke er direkte kontakt mellem køkkenskabets døre og sidevæg,
da apparatets døre ellers ikke kan lukke ordentligt.
Kun laitteen/kalusteen ovien kiinnitys on säädetty varmista, että puuovet eivät
kosketa kalusteen reunoja, jotta laite voi sulkeutua moitteettomasti.
Tras regular la pieza corredera, comprobar que las puertas de madera no toquen
directamente los flancos de la columna y asegurar ası´ un cierre correcto.
Apo´s ter regulado a guia, certifique-se que as portinholas de madeira na˜o toquem a
borda da coluna para poder fechar correctamente o produto.
Dopo aver regolato il traino assicurarsi che non ci sia contatto diretto delle portine in
legno con i fianchi della colonna per garantire una corretta chiusura del prodotto.
AFOZ RZUMISETE TO MENTESE BEBAIVUEITE OTI DEN ZPARXEI AMESH
EPAFH ANAMESA STA JZLINA PORTAKIA KAI TIS PLEZRES THS KOLONAS
VSTE NA EJASFALISETE TO SVSTO KLEISIMO TOZ PROIˇONTOS:
Po dokonaniu regulacji ci„gie¿ nalez¨y upewnic˜ si„ czy drzwiczki drewniane nie
stykaj“ si„ bezpos˜rednio ze s˜ciankami bocznymi, gdyz¨ nie zapewnia¿o by to
dobrego zamkni„cia drzwi ch¿odziarki.
Miuta˜n a ke˜szuˆle˜k ajtaja˜t/kuˆlsoøajto˜t csatlakoztato˜egyse˜geket bea˜ll`˜totta,
gyoøzoødjoˆn meg arro˜l, hogy a konyhaszekre˜ny ajtajai nem keruˆlnek koˆzvetlenuˆl
e˜rintkeze˜sbe a konyhaszekre˜ny oldalaival, ellenkezoø esetben lehetse˜ges, hogy a
ke˜szuˆle˜k ajtajai nem za˜ro˜dnak megfeleloøen.
9
SK
CZ
BG
RO
ZH
ZT
Po nastaven˜ spojovac˜ch prostriedkov dver˜/vonkajså˜ch dver˜ zariadenia sa uistite,
zåe dvere skrine (kredenca) nepricha˜dzaju˜ do priameho kontaktu so stranami
skrine, v opacånom pr˜pade sa dvere zariadenia nemusia spra˜vne zatva˜rat.
Po nastaven˜ spojovac˜ch d˜lu– dv˜råek sporåebicåe / venkovn˜ch dv˜råek zkontrolujte,
zda se dråeveåna˜ dv˜råka nedoty˜kaj˜ bocån˜ch d˜lu– sestavy, jinak by se dv˜råka
spotråebicåe mohla zav˜rat s obt˜zåemi.
Sled kato ste regulirali vratata/œarnirite na vratata na ureda, ubedete se
öe vratite na vetrinite ne vlizat v præk kontakt s˜s stenite na vetrinite ili
öe vratite na ureda mogat da se zatvaræt pravilno.
Dupaıceat`ireglatus`ile frigiderului/dispozitivul de asamblare a us`ilor externe,
controlat`i ca us`ile dulapului saı nu intre œn contact direct cu paırt`ile dulapului sau
ca us`ile aparatului saı nu se œnchidaı œn mod adecvat.
አፋДቐܝᄃγొܝ۞ాତ྅ཉޢĂኛᑭߤᘊᕢܝᄃܝ۞ᙝ՟ѣ
ۡତ༥ᛈĂͽܲᙋДቐܝ۞ϒቁᙯౕĄ
10
111213
− ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES
− DOORS REVERSIBILITY
− REVERSIBILITE DES PORTES
− VERWISSELBARE DRAAIRICHTING
VAN DE DEUREN
− OMHÄNGNING AV DÖRRAR
− OMHENGSLING AV DØRENE
− VENDING AF DØRE
− OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN
− REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
− REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
− REVERSIBILITA`PORTE
− ANTISTREPTOTHTA THS
PORTAS
− PERESTANOVKA DVERC´
− ODWRACALNOSCDRZWI
− AJTONYITAS MEGFORDITAS
− VYMENA POLOHY
OTVARANIA DVERI
− ZMEÅNA SMEÅRU OTVIRANI
DVERÅI
− OBRˇANE NA VRATATA
− REVERSIBILITATEA US`ILOR
−
Дቐܝ۞Ξّ
−
− ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES
− DOORS REVERSIBILITY
− REVERSIBILITE DES PORTES
− VERWISSELBARE DRAAIRICHTING
VAN DE DEUREN
− OMHÄNGNING AV DÖRRAR
− OMHENGSLING AV DØRENE
− VENDING AF DØRE
− OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN
− REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
− REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
− REVERSIBILITA`PORTE
− ANTISTREPTOTHTA THS
PORTAS
− PERESTANOVKA DVERC´
− ODWRACALNOSCDRZWI
− AJTONYITAS MEGFORDITAS
− VYMENA POLOHY
OTVARANIA DVERI
− ZMEÅNA SMEÅRU OTVIRANI
DVERÅI
− OBRˇANE NA VRATATA
− REVERSIBILITATEA US`ILOR
−
Дቐܝ۞Ξّ
−
14
u
Total Chlorine Free
n
GBDFNLSNDK FINEP
GRIRUS PLHSK CZ BG RO ZH ZT
5019 102 00241
Printed in Italy 02/06
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.