FØR KØLESKABET TAGES I BRUG
OPLYSNINGER OM MILJØHENSYN
ADVARSLER OG GENERELLE RÅD
BRUG AF KØLESKABET
BRUG AF FRYSEREN
AFRIMNING AF FRYSEREN
RENGØRING AF KØLESKABET
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
FEJLFINDINGSOVERSIGT
TEKNISK ASSISTANCE
INSTALLATION
96
FØR KØLESKABET TAGES I BRUG
•
Dette produkt er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug
For at få det bedste udbytte af køleskabet
anbefales det at læse brugervejledningen nøje,
da den indeholder en beskrivelse af køle/
fryseskabet samt nyttige råd om opbevaring af
madvarer.
Gem denne vejledning til senere brug.
1.
Efter at emballagen er fjernet, skal man sikre sig,
at apparatet er ubeskadiget, og at dørene lukker
helt tæt. Eventuelle skader skal anmeldes til
forhandleren inden for 24 timer fra leveringen.
2.
Det anbefales at vente mindst to timer med at
starte apparatet, således at kølesystemet
fungerer perfekt.
3.
Sørg for, at opstilling og eltilslutning udføres af en
autoriseret tekniker i henhold til producentens
anvisninger og lokale sikkerhedsregulativer
4.
Rengør skabet indvendigt, før det tages i brug.
OPLYSNINGER OM MILJØHENSYN
1.Emballage
Emballagen kan genbruges 100% og er mærket
med genbrugssymbolet. Bortskaffelse skal ske i
henhold til gældende lokale regler. Emballagen
(plastposer, polystyrenstykker osv.) skal
opbevares uden for børns rækkevidde, da den
udgør en potentiel fare.
2.Bortskaffelse
Apparatet er lavet af genbrugelige materialer.
Dette produkt er mærket i henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om Kasseret elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE).
Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet
korrekt, hjælper man med til at forhindre
potentielle, negative konsekvenser for miljøet og
folkesundheden, der kunne opstå gennem
uhensigtsmæssig bortskaffelse af dette produkt.
Symbolet på produktet eller på
dokumenterne, der ledsager produktet, angiver, at
produktet ikke må bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. Det skal i stedet afleveres på
en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk
udstyr.
Gør det ubrugeligt ved at fjerne dørene og
hylderne og klippe netledningen af, så børn ikke
kan gemme sig i skabet.
Det skal skrottes i henhold til gældende lokale
regler for bortskaffelse af affald og sendes til
specielle affaldsstationer. Det må ikke efterlades i
miljøet selv i få dage, hvor det kan udgøre en fare
for børn. For yderligere oplysninger om
håndtering, genvinding og genbrug af dette
produkt bedes man kontakte de lokale
myndigheder, renovationsselskabet eller
forretningen, hvor produktet er købt.
Oplysninger:
Dette apparat indeholder ikke CFC (kølesystemet
indeholder R134a) eller HFC (kølesystemet
indeholder R600a).
For apparater, der indeholder isobutan (R600a):
Isobutan er en naturlig gasart, der ikke påvirker
miljøet, men den er brændbar. Det er således
nødvendigt at sikre sig, at kølesystemet ikke er
defekt.
Overensstemmelseserklæring
•
Dette apparat er beregnet til opbevaring af
madvarer, og det er fremstillet i
overensstemmelse med EF-direktiv
nr. 89/109/EØF, 90/128/EØF, 02/72/EØF.
•
Apparatet er designet, produceret og
markedsført i overensstemmelse med:
- Sikkerhedskravene i Lavspændingsdirektivet
73/23/EØF;
-beskyttelseskravene i EMC-direktivet 89/336/EØF,
ændret ved EF-direktiv 93/68/EØF;
•
Skabets elsikkerhed garanteres kun, når det er
korrekt tilsluttet til en kontakt med lovpligtig
ekstrabeskyttelse.
97
ADVARSLER OG GENERELLE RÅD
•
Brug kun køleskabet til opbevaring af friske
madvarer og fryseren kun til opbevaring af
frostvarer, til indfrysning af friske varer samt til
fremstilling af isterninger.
•
Efter opstillingen kontrolleres det, at køleskabet
ikke står på elkablet.
•
Glasflasker med væsker må ikke anbringes i
fryseren, da de kan springe.
•
Isterninger og sodavandsis må ikke indtages
umiddelbart efter, at de er taget ud af fryseren,
da de kan give frostskader.
•
Før enhver form for vedligeholdelse eller
rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten,
eller strømmen afbrydes på hovedafbryderen.
•
Sørg for, at skabet ikke opstilles i nærheden af
en varmekilde.
•
Opbevar og/eller brug aldrig benzin eller andre
brændbare væsker/dampe i nærheden af dette
eller andet køkkenudstyr. Dampene kan starte
en brand eller en eksplosion.
•
Der skal være mindst 1 cm fri plads på begge
sider og over skabet for at sikre tilstrækkelig
ventilation.
•
Sørg for, at ventilationsåbningerne i skabet ikke
blokeres eller tildækkes.
•
Alle skabe med ismaskine og de interne vandrør
skal tilsluttes en vandhane, der udelukkende
leverer drikkevand (med et tryk på mellem 1,7
og 8,1 bar (25 og 117 PSI). Is- og/eller
vandmaskiner, der ikke er sluttet direkte til
vandforsyningen, må udelukkende fyldes med
drikkevand.
•
Opstil skabet på et plant gulv, som kan mo dstå
vægten, og på et passende anvendelsessted.
•
Stil skabet tørt sted med god udluftning. Skabet
er beregnet til optimal drift ved
rumtemperaturer inden for følgende intervaller,
der svarer til den klimakategori, som er angivet
på typeskiltet: skabet kan ikke fungere korrekt,
hvis det i en længere periode får lov til at stå i en
temperatur over eller under det angivne
interval.
KlimakategoriT. Omg.
SNFra 10 til 32Fra 50 til 90
NFra 16 til 32Fra 61 til 90
STFra 18 til 38Fra 64 til 100
TFra 18 til 43Fra 64 til 110
•
Være forsigtig i forbindelse med flytninger, så
temp. (°C)
T. Omg. temp.
(°F)
gulvet ikke bliver beskadiget
(f.eks. parketgulv).
•
Brug aldrig mekaniske anordninger eller andet til
at fremskynde afrimningen, følg altid
producentens anvisninger.
•
Sørg for ikke at beskadige kølevæskekredsløbet.
•
Brug aldrig elektriske apparater indvendigt i
fryseafdelingen, medmindre de er af en type
anbefalet af producenten.
•
Skabet må kun anvendes af mindre børn og
handicappede under opsyn.
•
For at undgå risikoen for at blive lukket inde og
eller kvalt er det forbudt børn at lege ved eller
gemme sig inden i køleskabet.
•
Elkablet må kun udskiftes af en autoriseret elinstallatør.
•
Der må ikke benyttes forlængerledninger eller
multistikdåser.
•
Elektriciteten skal kunne afbrydes enten ved at
tage stikket ud eller ved hjælp af en bipolær
afbryder, der er anbragt før stikkontakten.
•
Kontrollér, at spændingen på typepladen svarer
til netspændingen i boligen
•
Den ugiftige væske i fryseelementerne må ikke
indtages (hvis de findes).
98
BRUG AF KØLESKABET
Dette er et køleskab med
Afrimningen af køleskabet er fuldautomatisk.
Køleskabet kan fungere ved rumtemperaturer fra +10°C +38°C. Den optimale ydelse afhænger af klimakategorien anvist
på typepladen.
stjernet fryser.
Igangsætning af køle/fryseskabet
Sæt stikket i stikkontakten.
I køleskabe med én kompressor regulerer termostaten, der er
anbragt i køleskabet, temperaturen i både køleskab og fryser.
I køleskabe forsynet med to kompressorer har køleskab og frys er
For korrekt brug og den bedst mulige opbevaring af madvarer
i både køleskab og fryser
termostaten i henhold til anvisningerne i den
medfølgende tabel.
2.
Når temperaturen ønskes ændret, drejes termostatknappen:
•
laveste tal 1-2 (MIN.)
til de
KOLD TEMPERATUR,
•
højeste tal 5-7 (MAX)
til de
KOLDERE TEMPERATUR.
Står termostaten på z, er apparatet og lyset slukket.
Bemærk:
Rumtemperaturen, antallet af gange døren åbnes samt skabets
position påvirker temperaturen i køleskab og fryser.
Termostatens indstillinger skal stå i forhold til disse faktorer.
anbefales det at regulere
hvis der ønskes en
hvis der ønskes en
MINDRE
Opbevaring af madvarer i køleskabet
Anbring madvarerne som angivet på tegningen.
A Tilberedte madvarer
BKød og fisk
C Frugt og grønt
DFlasker
ESmør
F Mælkeprodukter og ost
OBS:
•
Afstanden mellem hylderne og bagvæggen i køleskabet sikrer fri
luftcirkulation.
•
Madvarerne må ikke anbringes i direkte kontakt med skabets
bagvæg.
•
Læg ikke varme madvarer i køleskabet.
•
Opbevar væsker i lukkede beholdere.
•
Opbevaring af grøntsager med et højt vandindhold kan skabe
kondens, men det har ingen betydning for apparatets korrekte
funktion.
99
BRUG AF FRYSEREN
Fryseren er stjernet, og frostvarer kan
opbevares i det antal måneder, der er angivet på
pakningen. Herudover kan der indfryses friske
madvarer, der skal anbringes på ristene øverst i
fryseren, mens allerede frosne varer anbringes i
nederste kurv, således at der ikke er kontakt til ikkefrosne varer.
Mængden af friske varer, der kan indfryses på 24 timer,
fremgår af typepladen.
Indfrysning af friske varer
Kølefryseskabe med en kompressor:
•
Termostaten stilles på 2-3.
•
På køle/fryseskabe forsynet med indfrysningsknap
aktiveres denne: den gule kontrollampe lyser. På modeller
med kontrolpanel lyser evt. også den røde kontrollampe.
Den slukker, når fryseren har nået den optimale
temperatur.
Bemærk:
Indfrysningsknappen gør det muligt at indfryse varer, og
samtidigt vedligeholde en optimal temperatur i kølesk abet.
Lynindfrysning
På modeller med to kompressorer anbefales det at aktivere
lynindfrysningsfunktionen 6 timer før indfrysning af friske
varer for at opnå den maksimale indfrysning angivet på
typepladen.
Vigtigt
•
Pak madvarerne godt ind i et af følgende:
Stanniol, plasticfilm, vandtætte plasticbeholdere,
lågbeholdere i polyætylen, fryseemballage der er egnet til
de pågældende madvarer.
•
Varer, der skal indfryses, anbringes i øverste rum. Sørg for
fri luftcirkulation mellem madvarerne.
•
Varerne vil være helt frosne efter 24 timer.
•
Slå indfrysningsfunktionen fra ved tryk på knappen (den
gule kontrollampe slukker).
Temperaturalarmfunktion
(for modeller med betjeningspanel)
Under apparatets drift eller i indfrysningsfasen tænder den
røde kontrollampe evt.
lydsignal
et
optimal.
Dette kan forekomme i følgende tilfælde:
•
ved igangsætning af apparatet
•
ved start efter afrimning og rengøring
•
ved samtidig indfrysning af for mange varer
•
når fryserens dør ikke er helt lukket
•
når fryserens termostatknap på betjeningspanelet indstilles
på
For afbrydelse af lydsignalet trykkes der på knappen
"Lynindfrysning".
Slå lynindfrysningen fra, når den optimale temperatur er nået,
og den røde kontrollampe slukker.
) som signal til, at temperaturen i fryseren ikke er
MAX
(maksimal indfrysning)
(på nogle modeller høres samtidigt
100
BRUG AF FRYSEREN
NB:
I tilfælde af strømafbrydelse opretholder fryseren en
passende temperatur til opbevaring af madvarer. Det
anbefales at undlade at åbne døren under strømafbrydelsen.
Vigtigt:
I den viste tabel ses det antal måneder, hvori friske,
indfrosne varer kan opbevares.
Ved køb af frostvarer, skal man:
•
Sikre sig at emballagen eller pakken er intakt, da varen kan
forringes. Hvis en pakke er bulet eller fremviser fugtige
pletter, har den ikke været opbevaret under optimale
betingelser og kan have været udsat for delvis optøning.
•
Bruge termoposer til transporten og købe frostvarer som
det sidste.
•
Straks anbringe varerne i fryseren ved hjemkomsten.
•
Undlade at genindfryse delvist optøede varer, men
anvende dem inden for 24 timer.
•
Undgå eller begrænse temperaturudsving mest muligt og
overholde udløbsdatoen på pakningen.
•
Altid følge anvisningerne på emballagen vedrørende
opbevaring af frostvarer.
Fjernelse af skufferne
•
Træk skufferne ud, til de ikke kan komme længere, løft
dem, og træk dem herefter helt ud.
MÅNEDERMADVARER
Bemærk:
Er der behov for mere plads, kan fryseren også bruges uden
de øverste skuffer.
Varerne anbringes direkte på ristene.
Efter anbringelse af varerne kontrolleres det, om døren til
fryseren lukker korrekt.
Fremstilling af isterninger
•
Fyld bakken 2/3 op med vand, og sæt den i fryseren.
•
Hvis bakken fryser fast, må der aldrig benyttes skarpe eller
spidse genstande til at løsne den med.
•
Isterningerne kommer lettere ud, hvis bakken vrides let.
101
AFRIMNING AF FRYSEREN
Før enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal
stikket tages ud af stikkontakten, eller strømmen
afbrydes på hovedafbryderen.
Det anbefales at afrime fryseren 1-2 gange årligt, eller
så snart rimlaget på fryseristene bliver for tykt.
Dannelse af rimlag på fryseristene er helt normalt.
Mængden samt hastigheden, hvormed det dannes, er
afhængig af de omgivende klimaforhold samt antallet af
gange døren åbnes, og rimen ophober sig især på de
øverste riste.
Det anbefales at afrime fryseren, når der kun er få
varer i den.
•
Åbn døren, og tag madvarerne ud af fryseren. Pak dem ind
i avispapir, og læg dem et køligt sted eller i en termopose.
•
Lad døren stå åben, således at isen på væggene kan smelte.
•
Træk afløbsrøret til afrimningsvandet ud, og anbring en
balje under afløbet.
•
Rengør med en svamp, der er fugtet med lunkent vand og/
eller sæbevand. Der må ikke anvendes skuremidler.
•
Skyl, og tør godt efter.
•
Sæt afløbsrøret på plads.
•
Læg varerne på plads.
•
Luk fryserens dør.
•
Sæt stikket i stikkontakten.
•
Tænd for apparatet.
RENGØRING AF KØLESKABET
Køleskabet rengøres regelmæssigt.
Afrimningen af køleskabet er fuldautomatisk.
Periodisk dannelse af vanddråber på køleskabets bagvæg
betyder, at den automatiske afrimning er i gang.
Afrimningsvandet ledes via en afløbskanal ud i en beholder, hvor
det fordamper.
Åbningen skal holdes ren med det medfølgende værktøj for at
garantere fri og konstant passage for afrimningsvandet.
Før enhver form for rengøring skal stikket tages ud af
stikkontakten.
•
Rengør køleskabet med en svamp og lunkent vand og/eller
sæbevand.
•
Skyl, og tør grundigt med en blød klud.
Der må ikke anvendes skuremidler.
102
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Ved længerevarigt fravær
1.
Tøm køleskabet og fryseren.
2.
Afbryd strømmen.
3.
Afrim fryseren, og rengør og aftør begge rum.
4.
Lad dørene stå åbne for at forhindre dannelse af mug,
dårlig lugt og afiltning.
FEJLFINDINGSOVERSIGT
1. Køle/fryseskabet virker ikke.
•
Er der strømafbrydelse?
•
Sidder stikket korrekt i stikkontakten?
•
Er den bipolære afbryder aktiveret?
•
Er der gået en sikring?
•
Er elkablet beskadiget?
•
Står termostaten på z (STOP)?
2. Køle/fryseskabet køler ikke tilstrækkeligt.
•
Lukker dørene korrekt?
•
Er apparatet installeret tæt på en varmekilde?
•
Er termostaten indstillet korrekt?
•
Er luftcirkulationen gennem ventilationsristene
blokeret?
3. Køleskabet køler for meget.
•
Er termostaten indstillet korrekt?
4. Der er vand i bunden af køleskabet.
•
Er afløbet til afrimningsvandet tilstoppet?
5. Lyset virker ikke.
Kontrollér først punkt 1, derefter:
•
Afbryd strømmen på hovedafbryderen. Se
vejledningen og illustrationen på det
medfølgende datablad vedrørende adgang til
pæren.
•
Kontrollér pæren, og udskift den om
nødvendigt. Der må ikke anvendes en pære på
over 15 W.
6. Den røde kontrollampe på
betjeningspanelet lyser/lydalarmen er
aktiveret.
(se afsnittet "Brug af fryseren")
•
Er store mængder friske varer for nyligt anbragt
i fryseren?
•
Er fryserens dør lukket korrekt?
Bemærk:
• Hvis køleskabets forkant er varm, skyldes
det ikke en fejl, men en hjælp til at forhindre
dannelse af kondens.
• Gurglende og hvislende lyde stammer fra
kølesystemet og er helt normale.
103
TEKNISK ASSISTANCE
Før servicecenteret kontaktes:
1.
Undersøges det, om man selv kan klare fe jlen (Se
"Fejlfindingsoversigt").
2.
Startes skabet igen for at se, om fejlen er afhjulpet. Hvis
det ikke er tilfældet, afbrydes strømmen igen, og
operationen gentages efter 1 time.
3.
Hvis resultatet stadig er negativt, kontaktes
servicecenteret.
INSTALLATION
•
Apparatet må ikke installeres tæt på en varmekilde.
Det bør ikke installeres i et varmt rum, udsættes
for direkte sollys eller anbringes i nærheden af
varmekilder (radiator, komfur), da dette forøger
energiforbruget.
•
Hvis ovenstående ikke er muligt, skal følgende
regler om minimumsafstande overholdes:
•
30 cm fra kul- og oliekomfurer,
•
3 cm fra el- og/eller gaskomfurer.
•
Apparatet bør anbringes i et tørt lokale med
tilstrækkelig udluftning.
•
Det indre rengøres (se "Afrimning og rengøring af
fryseren").
•
Tilbehøret monteres.
Opgiv følgende:
•
fejlens art
•
model
•
servicenummeret (tallet efter ordet SERVICE
på typepladen, der befinder sig inden i
apparatet)
•
adresse
•
telefonnummer
NB:
Hvis servicecenteret udfører vending af døren,
regnes det ikke for et garantiindgreb.
Eltilslutning
• Tilslutning skal foretages i henhold til
gældende lokal lovgivning.
•
Netspændingen og strømforbruget skal svare til
angivelserne på typepladen, der er anbragt inden i
apparatet.
• Tilslutning til jord er lovpligtig.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar for
skader på personer, dyr eller ting som følge af
manglende overholdelse af lovgivningen.
•
Hvis stikproppen og stikkontakten ikke passer
sammen, skal kontakten udskiftes af en autoriseret
tekniker.
•
Der må ikke benyttes forlængerledninger eller
multistikdåser.
Afbrydelse af elektricitet
Elektriciteten skal kunne afbrydes enten ved at tage
stikket ud eller ved hjælp af en bipolær afbryder, der
er anbragt før stikkontakten.
104
CB 18 M/1cPRODUKTBESKRIVELSE
DK
A.Køleskab
1. Grøntsagsskuffer
2. Låg til grøntsagsskuffen
3. Hylder / Hyldeområde
4. Termostatknap / lampe
5. Kontrolpanel (afhængigt af model)
6. Øverste hylde
7. Hylder i døren
8. Flaskehylde
9. Flytbar flaskeholder
10. Typeplade (ved siden af grøntsagsskuffen)
11. Ventilator (afhængigt af model)
Køligt område
Middeltemperatur
Koldt område
Bemærk: antallet af hylder og udformningen af tilbehøret kan variere afhængigt af model.
Alle hylder og dørhylder er flytbare.
Advarsel: køleskabstilbehør kan ikke vaskes i opvaskemaskine.
D
GBDKFNLEPGRI
B.Fryser
12. Øverste kurv (til hurtig indfrysning af friske
madvarer)
13. Opbevaring af frosne madvarer
14. Isterningbakke (i kurven)
15. Panel på fryserdørens inderside
SNFIN
CB 18 M/1c
Kølefryseskabet tændes med termostatknappen i køleskabet. Ved hjælp af termostatknappen foretages også
temperaturjustering for både køleskabet og fryseren.
Kontrolknapper til køleskab / fryser
A. Termostatknap
B. Lyskontakt
C. Lysspredeglas
D. Termostatkontrolreference
E. Pære (maks. 15W)
Den anbefalede normalindstilling er 3.
Bemærk: Rumtemperaturen, antallet af gange døren åbnes samt placeringen af apparatet har betydning for
temperaturen i køleskab og fryser. Disse faktorer skal tages i betragtning, når termostaten indstilles.
Fryserkontrolpanel (afhængigt af model)
IndfrysningsknapGul kontrollampe
(Fryserfunktion tændt)
Rød kontrollampe
(Fryseren har ikke optimal
driftstemperatur)
Grøn kontrollampe
(køleskab og fryser tændt)
Når der trykkes på indfrysningsknappen, forøges frysekapaciteten.
Friske madvarer vil være helt frosne efter 24 timer, og indfrysningsfunktionen skal slås fra.
Hvis rumtemperaturen er lavere end 16°C, vil det forbedre opbevaringsevnen at aktivere
indfrysningsfunktionen.
Fjernelse af spredeglasset
1 - Hold glasset som vist på tegningen, og tryk det let sammen
2 - Lad det glide mod apparatets bagside
5019 637 33113
D
GBDKFNLEPGRI
SNFIN
Printed in Italy11/04
CB 18 M
70/30
-18M
50/50
-16M
234567
FIN
90qw
f
dcghji
MONTAGEANWEISUNG UND ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND DOORS REVERSIBILITY
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET REVERSIBILITE DES PORTES
MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN
ANVISNINGAR FÖR MONTERING
INSTALLASJON
MONTERINGSVEJLEDNING
ASENNUSOHJEET
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
INSTRUC¸OES DE MONTAGEM E REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E REVERSIBILITA`PORTE
ODHGIES EGKATASTASHS KAI ANTISTROFH ANOIGMATOS PORTAS
Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und
den Seiten der Sa¨ule kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen
des Kühlschranks zu gewa¨hrleisten.
2
34
5
6
7
FIN
9
After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the
cupboard doors do not come into direct contact with the cupboard sides or the
appliance doors may not close properly.
Apre`s avoir re´gle´ le guide, s’assurer que les portes en bois ne sont pas en contact
direct avec les flancs du meuble pour garantir une bonne fermeture de l’appareil.
Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen de
houten deurtjes en de zijkanten van het meubel, dit om een correcte sluiting te
garanderen.
När du har reglerat monteringsanordningarna bör du försäkra dig om att det inte är
direktkontakt mellan trädörrarna och kylskåpets sidor. Detta för att garantera att
kylskåpets dörrar stängs ordentligt.
Etter å ha regulert innfestingene mellom apparatdørene og ytterdørene av tre, må
man forsikre seg om at ytterdørene av tre ikke kommer i direkte kontakt med selve
apparatet, ellers kan det hende dørene ikke lukker seg ordentlig.
Efter at have justeret beslagene mellem apparatets døre og køkkenskabets døre skal
man sikre sig, at der ikke er direkte kontakt mellem køkkenskabets døre og sidevæg,
da apparatets døre ellers ikke kan lukke ordentligt.
Kun laitteen/kalusteen ovien kiinnitys on säädetty varmista, että puuovet eivät
kosketa kalusteen reunoja, jotta laite voi sulkeutua moitteettomasti.
Tras regular la pieza corredera, comprobar que las puertas de madera no toquen
directamente los flancos de la columna y asegurar ası´ un cierre correcto.
0qw
f
d
c
Apo´s ter regulado a guia, certifique-se que as portinholas de madeira na˜o toquem a
borda da coluna para poder fechar correctamente o produto.
Dopo aver regolato il traino assicurarsi che non ci sia contatto diretto delle portine in
legno con i fianchi della colonna per garantire una corretta chiusura del prodotto.
AFOZ RZUMISETE TO MENTESE BEBAIVUEITE OTI DEN ZPARXEI AMESH
EPAFH ANAMESA STA JZLINA PORTAKIA KAI TIS PLEZRES THS KOLONAS
VSTE NA EJASFALISETE TO SVSTO KLEISIMO TOZ PROIˇONTOS:
Po dokonaniu regulacji ci„gie¿ nalez¨y upewnic˜ si„ czy drzwiczki drewniane nie
stykaj“ si„ bezpos˜rednio ze s˜ciankami bocznymi, gdyz¨ nie zapewnia¿o by to
dobrego zamkni„cia drzwi ch¿odziarki.
Miuta˜n a ke˜szuˆle˜k ajtaja˜t/kuˆlsoøajto˜t csatlakoztato˜egyse˜geket bea˜ll`˜totta,
gyoøzoødjoˆn meg arro˜l, hogy a konyhaszekre˜ny ajtajai nem keruˆlnek koˆzvetlenuˆl
e˜rintkeze˜sbe a konyhaszekre˜ny oldalaival, ellenkezoø esetben lehetse˜ges, hogy a
ke˜szuˆle˜k ajtajai nem za˜ro˜dnak megfeleloøen.
9
g
Po nastaven˜ spojovac˜ch prostriedkov dver˜/vonkajså˜ch dver˜ zariadenia sa uistite,
zåe dvere skrine (kredenca) nepricha˜dzaju˜ do priameho kontaktu so stranami
skrine, v opacånom pr˜pade sa dvere zariadenia nemusia spra˜vne zatva˜rat.
h
j
i
Po nastaven˜ spojovac˜ch d˜lu– dv˜råek sporåebicåe / venkovn˜ch dv˜råek zkontrolujte,
zda se dråeveåna˜ dv˜råka nedoty˜kaj˜ bocån˜ch d˜lu– sestavy, jinak by se dv˜råka
spotråebicåe mohla zav˜rat s obt˜zåemi.
Sled kato ste regulirali vratata/œarnirite na vratata na ureda, ubedete se
öe vratite na vetrinite ne vlizat v præk kontakt s˜s stenite na vetrinite ili
öe vratite na ureda mogat da se zatvaræt pravilno.
Dupaıceat`ireglatus`ile frigiderului/dispozitivul de asamblare a us`ilor externe,
controlat`i ca us`ile dulapului saı nu intre œn contact direct cu paırt`ile dulapului sau
ca us`ile aparatului saı nu se œnchidaı œn mod adecvat.
አፋДቐܝᄃγొܝ۞ాତ྅ཉޢĂኛᑭߤᘊᕢܝᄃܝ۞ᙝ՟ѣ
ۡତ༥ᛈĂͽܲᙋДቐܝ۞ϒቁᙯౕĄ
10
11
12
I
− ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES
− DOORS REVERSIBILITY
− REVERSIBILITE DES PORTES
− VERWISSELBARE DRAAIRICHTING
VAN DE DEUREN
− OMHÄNGNING AV DÖRRAR
− OMHENGSLING AV DØRENE
− VENDING AF DØRE
− OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN
− REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
− REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
− REVERSIBILITA`PORTE
− ANTISTREPTOTHTA THS
PORTAS
− PERESTANOVKA DVERC´
− ODWRACALNOSCDRZWI
− AJTONYITAS MEGFORDITAS
− VYMENA POLOHY
OTVARANIA DVERI
− ZMEÅNA SMEÅRU OTVIRANI
DVERÅI
− OBRˇANE NA VRATATA
− REVERSIBILITATEA US`ILOR
−
Дቐܝ۞Ξّ
−
13
14
− ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES
− DOORS REVERSIBILITY
− REVERSIBILITE DES PORTES
− VERWISSELBARE DRAAIRICHTING
VAN DE DEUREN
− OMHÄNGNING AV DÖRRAR
− OMHENGSLING AV DØRENE
− VENDING AF DØRE
− OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN
− REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
− REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
− REVERSIBILITA`PORTE
− ANTISTREPTOTHTA THS
PORTAS
− PERESTANOVKA DVERC´
− ODWRACALNOSCDRZWI
− AJTONYITAS MEGFORDITAS
− VYMENA POLOHY
OTVARANIA DVERI
− ZMEÅNA SMEÅRU OTVIRANI
DVERÅI
− OBRˇANE NA VRATATA
− REVERSIBILITATEA US`ILOR
−
Дቐܝ۞Ξّ
−
15
u
Total Chlorine Free
n
GBDFNLSNDK FINEP
GRIRUS PLHSK CZ BG RO ZHZT
5019 102 00199
Printed in Italy 11/05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.