Smeg CPV615NX User manual [NO]

SV
DA
FI
BRUKSANVISNING
NO
VAKUUMLÅDA
BRUGERVEJLEDNING
VAKUUMSKUFFE
VAKUUMILAATIKKO
BRUKSANVISNING
VAKUUMSKUFF
Bäste kund, vi vill tacka dig för den tilltro du visat oss.
1
Genom att välja en av våra produkter har du valt ett koncept som genom ett estetiskt nytänkande och en innovativ teknik erbjuder unika föremål inom heminredning. Vi hoppas att du till fullo kommer att uppskatta funktionerna hos Din hushållsmaskin. Med bästa hälsningar.
DANSK
SVENSKA
Kære kunde
1
Vi vil gerne takke dig for den tiltro, du har vist os. Ved at vælge et af vores produkter, har du besluttet dig for løsninger, hvor den æstetiske research, kombineret med et innovativt, teknisk design, byder på unikke genstande som bliver til møbelelementer. Vi håber, at du vil værdsætte din hårde hvidvares funktionalitet. Med venlig hilsen
1
Hyvä Asiakas, kiitämme sinua meitä kohtaan osoittamastasi luottamuksesta. Tuotteemme valinta ohjaa sinut ratkaisuun, jossa kaunis muotoilu yhdistettynä innovatiiviseen tekniseen suunnitteluun tarjoaa ainutlaatuisia tuotteita, jotka muuntuvat sisustusesineiksi. Toivomme, että voit nauttia täysin siemauksin kodinkoneesi toiminnoista. Sydämellisin terveisin.
SUOMI
NORSK
Kjære kunde, takk for din tillit til oss.
1
Ved å velge vårt produkt har du bestemt deg for løsninger med nyskapende teknisk design og utsøkt estetikk, som byr på unike elementer for innredningskonsepter. Vi håper du får fullt utbytte av ditt husholdningsapparat, og sender deg våre beste hilsener.
1
1
1
1
Innholdsfortegnelse
NO
1 Advarsler 112
1.1 Generelle sikkerhetsregler 112
1.2 Apparatets formål 115
1.3 Produsentens ansvar 115
1.4 Denne bruksanvisningen 116
1.5 Typeskilt 116
1.6 Kassering 116
1.7 Hvordan å lese bruksanvisningen 117
2 Beskrivelse 118
2.1 Generell beskrivelse 118
2.2 Kontrollpanel 119
2.3 Vakuumskuff 120
2.4 Utstyr som følger med 120
2.5 Andre egenskaper 120
2.6 Beskrivelse av funksjonene 121
3 Bruk 123
3.1 Advarsler 123
3.2 Første gangs bruk 124
3.3 Bruk av tilbehøret 124
3.4 Vakuumering i pose 126
3.5 Vakuumering i beholdere 128
3.6 Oppbevaring av vakuumerte produkter 129
3.7 Tilberedning under vakuum 130
3.8 Chef-syklus 131
4 Rengjøring og vedlikehold 135
4.1 Advarsler 135
4.2 Rengjøring av overflater 135
4.3 Tørkeprosess for å fjerne fuktighet i pumpeoljen 136
4.4 Hva gjør du hvis... 137
5 Installasjon 140
5.1 Elektrisk tilkobling 140
5.2 Plassering 141
5.3 Montering av vakuumskuffen 141
OVERSETTELSE AV ORIGINALINSTRUKSJONENE
Det anbefales å lese denne manualen grundig, da den gir alle tips for å bevare utseende og funksjonene til apparatet du har kjøpt.
For ytterligere informasjon om produktet: www.smeg.com
111
Advarsler
1 Advarsler
1.1 Generelle sikkerhetsregler Personskader
• Bruk av dette apparatet er tillatt for barn fra og med 8 år og av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne, eller med manglende erfaring og kjennskap dersom de er under tilsyn eller får opplæring av voksne personer som står ansvarlige for deres sikkerhet.
• Barn må ikke leke med apparatet.
• Oppbevares utilgjengelig for barn under 8 år, med mindre de er under kontinuerlig tilsyn.
• La ikke barn under 8 år nærme seg apparatet under bruk.
• Rengjørings- og vedlikeholdsarbeid må ikke utføres av barn uten tilsyn.
• Prøv aldri å slukke en flamme/ brann med vann: slå av apparatet, dra støpselet ut av stikkontakten og dekk flammen med et pledd eller med et brannteppe.
• Ikke bruk apparatet dersom glassdekselet er skadet (sprekker, hakk, rifter).
• La ikke apparatet være uten tilsyn under bruk.
• Ikke bruk apparatet med våte hender eller dersom de er i kontakt med vann.
• Ikke berør sveisestangen og sveisesømmen rett etter forseglingen.
• Ikke berør eller endre på apparatets elektriske eller mekaniske deler.
• Unngå å åpne skuffens ytterste lag.
• Slå av apparatet etter bruk.
112
Advarsler
NO
• IKKE BRUK ELLER OPPBEVAR LETT ANTENNELIGE MATERIALER I NÆRHETEN AV APPARATET.
• IKKE GJØR ENDRINGER PÅ APPARATET.
• Installasjon og service må utføres av kvalifisert personell i samsvar med gjeldende standarder.
• Dersom apparatet er skadet eller ikke fungerer, kontakt øyeblikkelig autorisert servicepersonell.
• Prøv aldri å reparere apparatet selv, eller uten inngrep av en kvalifisert tekniker.
• Skift ut defekte deler kun ved bruk av originale reservedeler.
• Dra aldri i ledningen når du tar ut støpselet.
Skader på apparatet
•Du må ikke støte eller skade glassdekselet på noe vis: eventuelle skader kan forårsake en implosjon.
• Du må ikke fjerne beskyttelsesfilmen fra dekselet.
• Ikke snu opp ned på apparatet eller vippe det for å unngå at pumpens olje kommer ut.
• Unngå at pumpen kommer i kontakt med væsker.
• Ikke overbelast eller len deg på den åpne skuffen da dette kan skade skinnene.
• På delene av glass må du ikke bruke rengjøringsmidler som virker slipende eller etsende (f.eks. pulverprodukter, flekkfjernere og metallsvamper).
• Bruk aldri grove eller slipende materialer eller skarpe skrapere av metall.
• Ikke sett deg på apparatet.
• Ikke bruk rengjøringsprodukter som inneholder klor, ammoniakk eller blekemiddel på ståldeler eller deler med metallisk overflatefinish (f.eks. anodisering, fornikling eller kromatering).
• Ikke bruk dampstråler eller rennende vann for å rengjøre apparatet.
113
Advarsler
Installering og vedlikehold
• DETTE APPARATET MÅ IKKE MONTERES I BÅTER ELLER
CAMPINGVOGNER.
• Installer og forankre apparatet til en fast struktur.
• Sidene av apparatet må stå ved siden av utstyr eller enheter av samme høyde.
• Installer apparatet slik at skuffen kan dras helt ut, og dekselet kan åpnes helt.
• Installasjon og service må utføres
av kvalifisert personell i samsvar med gjeldende standarder.
• Få den elektriske tilkoblingen utført
av autorisert teknisk personell.
• Jording er obligatorisk i samsvar
med reglene fastlagt av sikkerhetsforskriftene til det elektriske systemet.
• Skruene til forsyningsledningene på klemmebrettet må trekkes til med et tiltrekkingsmoment på 1,5-2 Nm.
• Dersom den elektriske ledningen er skadet, kontakt øyeblikkelig teknisk kundeservice som vil sørge for å skifte ut ledningen.
• Før ethvert inngrep på apparatet (installering, vedlikehold, plassering eller flytting), må du alltid benytte personlig verneutstyr.
• Før ethvert inngrep på apparatet må du koble fra strømtilførselen.
• Ikke bruk grenuttak eller skjøteledninger.
• Bruk ledninger som tåler temperaturer på opptil 90 °C.
114
Advarsler
NO
For dette apparatet
• Vakuumskuffen kan kun brukes dersom dekselet er på.
• Ikke bruk glassdekselet til å plassere ting på eller som arbeidsflate.
• Ikke lukk vakuumskuffen under bruk.
• Ikke bruk vakuumskuffen til å sette mat eller drikke på.
• Ikke snu opp ned på apparatet eller vippe det for å unngå at pumpens olje kommer ut.
• Ved strømbrudd under vakuumprosessen kan det hende at glassdekselet ikke kan åpnes: ikke tving det opp.
• Ikke berør sveisestangen og sveisesømmen rett etter forseglingen.
• Bruk kun sertifiserte poser og beholdere for vakuum.
• Vakuumpakk kalde matvarer, helst ved 3 °C, som har blitt rengjort, vasket og tørket på forhånd.
• Levende matvarer, som for eksempel bløtdyr, skal ikke vakumpakkes.
• Bruk kun ferske matvarer av god kvalitet.
• Overhold hygieniske normer og hold kjølekjeden intakt.
• Ikke monter/bruk apparatet utendørs.
1.2 Apparatets formål
• Dette apparatet er beregnet til vakkumpakking av mat i en privathusholdninger ved en romtemperatur mellom 15 og 35 °C. Enhver annen bruk er uegnet.
• Apparatet er ikke beregnet på bruk med eksterne tidsbrytere eller med systemer med fjernkontroll.
1.3 Produsentens ansvar
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for skader på personer og gjenstander forårsaket av:
• bruk av apparatet som fraviker fra den tiltenkte bruken;
• manglende overholdelse av kravene i bruksanvisningen;
• enhver form for tukling med apparatet;
• bruk av uorginale reservedeler.
115
Advarsler
1.4 Denne bruksanvisningen
• Denne bruksanvisningen er en viktig del av apparatet og må tas vare på i sin helhet, og må være innen rekkevidde for brukeren i hele apparatets levetid.
• Før du bruker apparatet, les denne bruksanvisningen grundig.
1.5 Typeskilt
Tekniske data, serienummeret og merkingen er oppført på typeskiltet. Typeskiltet må aldri fjernes.
1.6 Kassering
Dette apparatet må kastes separat fra annet avfall (direktiver
2002/95/EU, 2002/96/EU, 2003/108/EU). Dette apparatet inneholder ikke stoffer i menger som er kjent for å være farlige for helse og miljø, i samsvar med de gjeldende europeiske direktivene.
For kassering av apparatet:
• Kutt av strømkabelen og fjern den
sammen med støpselet.
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Slå av hovedstrømforsyningen.
• Koble strømkabelen fra
strømforsyningen.
• Lever apparatet til en gjenbruksstasjon
for elektrisk og elektronisk avfall, eller lever apparatet til forhandleren ved kjøp av et tilsvarende apparat.
116
Advarsler
NO
Apparatets emballasje består av materialer som ikke er forurensende, og som kan resirkuleres.
• Lever emballasjen til egnede gjenbruksstasjoner.
Plastemballasje
Fare for kvelning
• Ikke la emballasje eller deler av denne ligge uten tilsyn.
• La ikke barn leke med plastposer fra emballasjen.
1.7 Hvordan å lese bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen benytter følgende symboler:
Advarsler
Generell informasjon om denne bruksanvisningen angående sikkerhet og om kassering etter endt levetid.
Beskrivelse
Beskrivelse av apparatet og tilbehøret.
Bruk
Informasjon om bruk av apparatet og tilbehøret, råd om tilberedning.
Rengjøring og vedlikehold
Informasjon om riktig rengjøring og vedlikehold av apparatet.
Installasjon
Informasjon til den kvalifiserte teknikeren: installering, igangsettelse og testing.
Generelle sikkerhetsregler
Informasjon
Råd
1. Rekke av bruksinstruksjoner.
• Enkel bruksinstruksjon.
117
2 Beskrivelse
1
2
3
4
5 6
2.1 Generell beskrivelse
Beskrivelse
1 Innebygget boks 2 Glassdeksel 3 Sveisestang 4 Kontrollpanel 5 Vakuumkammer 6 Pumpens sugeåpning
118
NO
2.2 Kontrollpanel
1
2
3
4
5
6
7
8
91011
12 13
Beskrivelse
1 Indikator for vakuumnivå i posen 2 Knapp for valg/innstilling av vakuumnivå
i posen 3 Indikator for Chef-syklus 4 Knapp for valg av Chef-syklus 5 Indikator for intensitetsnivå av
forseglingen 6 Knapp for valg av intensitetsnivå for
forsegling av posen
7 Indikator for vakuumnivå i beholdere 8 Knapp for valg/innstilling av vakuumnivå
i beholderne 9 Indikator for alarm 10 Indikator for tørkeprosess pumpeolje 11 Varsellampe for startet prosess 12 Prosessens START/STOPP-knapp 13 ON/OFF-knapp
119
Beskrivelse
2.3 Vakuumskuff
Skuffen består av et innvendig kammer der vakuumet dannes.
Pumpen vil helt fjerne luften utenfor og inne i posen.
Posen blir dermed hermetisk lukket av sveisestangen som utfører en dobbelt termisk sveising.
Vakuumkonservering gjør det mulig å beskytte maten fra forurensning fra støv og mikrober.
Vakuumsystemet fjerner luften helt, og da særlig oksygenet, som får maten til å oksidere.
Fordeler:
• Blokkerer oksideringsprosessen
• Konserverer matens smak, duft, farger og ernæringsmessige egenskaper
• Hindrer formering av parasitter i pasta, ris, mel og tørket frukt
• Hindrer formering av mikroorganismer og bakterier
• Hindrer harskning av fett og olje
• Hindrer dannelse av mugg også på matvarer lagt i olje
• Hindrer overføring av lukt
• Hindrer dannelse av rim på matvarer som oppbevares i fryseren
• Lar deg konservere matvarene lengre
• Reduserer mattap takket være lengre konserveringstid
• Gjør det mulig å pakke inn maten riktig for tilberedning under vakuum.
2.4 Utstyr som følger med
• 25 Poser for vakuumkonservering 20x30
• 25 Poser for vakuumkonservering 25x35
• 25 Poser for tilberedning under vakuum 20x30
• 25 Poser for tilberedning under vakuum 25x35
• Adapter for å lage vakuum i eksterne beholdere
Posene og beholderne som er ekstrautstyr eller medfølgende er egnet for kontakt med matvarer, og er produsert av materialer som er i samsvar med gjeldene regelverk.
2.5 Andre egenskaper
Skuffens stabilisatoranordning
Stabilisatoranordningen låser skuffen i helt åpen posisjon for å unngå utilsiktet lukking under drift.
Sensor for absolutt vakuum
Sensoren garanterer at apparatet når maksimal vakuum for det innstilte vakuumnivået.
Dersom verdien ikke nås, blir ikke posen forseglet.
120
Beskrivelse
NO
2.6 Beskrivelse av funksjonene
Innstilling av vakuumnivå i posen
Innstilling Egnet for
• Lukke posen
Kun sveising*
Minimalt vakuum
Middels vakuum
• Pakke inn skjøre produkter
• Pakke produkter på nytt slik som: potetgull, kjeks, brød.
• Pakke inn skjøre frukter og grønnsaker: salat, jordbær, skogsbær.
• Pakke inn skjøre produkter: mousse, pisket krem.
• Pakke inn ferske oster.
• Konservere produkter rått eller kokt: fiskefileter, kjøtt med bein, hele skalldyr, squash, tomater, aubergine, sauser eller supper.
Innstilling av intensitetsnivå for forsegling av posen
Jo mer intens forseglingsnivået er, desto lengre tid tar sveisingen av posen.
Innstilling Egnet for
Nivå 1
• Tynne poser, selv dem som ikke er egnet for vakuum
Nivå 2
Nivå 3
• LifeBag-poser for vakuumkonservering
• V-Cook-Bag-poser for tilberedning under vakuum
• Poser av aluminium eller tykke poser
• Sveising av flere poser samtidig**
Maksimalt
vakuum
• Konservere produkter rått eller kokt som ikke er skjøre: poteter, gulrøtter, kjøtt
• Konservere produkter med væske slik som grønnsaker i olje
• Konservere skiver av modnet ost
• Produkter som kokes sous-vide: kjøtt, fisk, grønnsaker, sauser.
*ingen konserveringseffekt. Brukes sammen med knappen for valg av intensitetsnivå for forsegling av posen.
**Nivå 3 av sveising gjør det mulig å sveise flere poser samtidig, ved å legge dem over hverandre. Posene forblir ikke festet til hverandre, men det dannes enkeltvise sveisinger.
121
Beskrivelse
Innstilling av vakuumnivå for beholderne Innstilling av Chef-syklus
Innstilling Egnet for
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3
• Beholdere med skrulokk «twist-off», som inneholder: syltetøy, sauser, syltevarer (i olje eller eddik), mousse, pisket krem
•LifeBox-beholdere, profesjonelle beholdere og beholdere med skrulokk «twist-off», som inneholder: syltetøy, sauser og syltevarer (i olje eller eddik), kremer, grønnsaker.
Profesjonelle beholdere som inneholder: syltetøy, sauser og syltevarer (i olje eller eddik), grønnsaker, kjeks
• Beholdere for glasskoking
Innstilling Egnet for
• Marinering av kjøtt beredelse av
• Til
Nivå
carpaccio
beredelse av
Til gr
ønnsaker i olje eller i
eddik
omatsaus, juser,
• T
fruktsaus, siruper og konsentrat av vin og
k
eddi
122
Bruk
NO
3 Bruk
3.1 Advarsler
Feilaktig bruk
Fare for personskader
• Ikke berør sveisestangen og sveisesømmen rett etter forseglingen.
• Bruk kun sertifiserte poser og beholdere for vakuum.
• Vakuumpakk kalde matvarer, helst ved 3 °C, som har blitt rengjort, vasket og tørket på forhånd.
• Levende matvarer, som for eksempel bløtdyr, skal ikke vakumpakkes.
• La ikke barn nærme seg skuffen under bruk.
Feilaktig bruk
Fare for brann eller eksplosjon
• Du må ikke støte eller skade dekselet på noe vis: eventuelle skader kan forårsake en implosjon.
• Ikke snu opp ned på apparatet eller vippe det for å unngå at pumpens olje kommer ut.
• Ikke bruk eller la lett antennelige materialer ligge i nærheten av skuffen.
Feilaktig bruk
Fare for skade på apparatet
• La skuffen stå helt åpen under bruk.
• Ikke bruk dekselet til å plassere ting på eller som arbeidsflate.
• Ikke bruk aggressive vaskemidler, skrapere eller slipende svamper som kan skade den innvendige overflaten og dekselet til skuffen.
123
Bruk
2/3
3.2 Første gangs bruk
1. Fjern teip og etiketter (med unntak av skiltet med de tekniske dataene) fra apparatet.
2. Rengjør det innvendige kammeret og glassdekselet ved bruk av en fuktig klut (se «4 Rengjøring og vedlikehold»).
Når du slår på apparatet første gang vises de følgende innstillingene:
• Maksimalt vakuumnivå i posen
• Middels intensitetsnivå for forsegling.
Etter endring av vakuumnivå og intensitetsnivå for forsegling, vil apparatet opprettholde innstillingene også i ventemodus.
Når apparatet blir slått av og på igjen med ON/OFF-knappen ,
gjenopprettes standardinnstillingene.
3.3 Bruk av tilbehøret
Poser for vakuumkonservering eller tilberedning under vakuum
• Bruk vakuumposer av egnet størrelse til maten som skal pakkes.
• Fyll vakuumposen med mat som er delvis fast eller svært fuktig, slik at den maksimalt fyller 2/3 av posen.
124
Bruk
NO
1/3
• Fyll vakuumposen med flytende mat, slik at den maksimalt fyller 1/3 av posen.
Frys de flytende matvarene for å kunne fylle vakuumposen med 2/3.
• Dersom du ønsker å vakuumpakke flere matvarer i samme pose, legg matvarene ved siden av hverandre og hver for seg.
Vakuumpakk kalde matvarer (3 °C), som har blitt rengjort, vasket og tørket på forhånd.
Beholdere for vakuumkonservering
• Bruk beholdere som er egnet for vakuum og som tåler høyt vakuumnivå (99,9 %).
• Legg oppi kald mat for å oppnå best konserveringsresultat.
Maksgrenser for fylling
Faste matvarer
Supper
Sauser
Kremer og sauser
med fløte
100 % av beholderen
Halvparten av
beholderen
1/3 av beholderen
1/4 av beholderen
• For å oppnå en perfekt sveising, må du ikke skitne til, fukte, bøye eller etterlate rester på den delen av posen der sveisingen blir utført.
• Før produktet inn i posen mens du bøyer kanten utover slik at den utvendige delen forblir ren.
• Bruk vakuumposen kun én gang.
Matvarer basert på egg eller eggehvite
1/6 av beholderen
125
Bruk
1
2
4
3
1
3.4 Vakuumering i pose
Feilaktig bruk
Fare for personskader og skade på apparatet
• Du må ikke støte eller skade glassdekselet på noe vis: eventuelle skader kan forårsake en implosjon.
• Ikke bruk glassdekselet til å plassere ting på eller som arbeidsflate.
• Forsikre deg om at knappene på kontrollpanelet ikke er skitne da dette kan føre til at de ikke reagerer, eller aktiverer uønskede funksjoner.
1. Ta en pose for vakuumkonservering eller for tilberedning under vakuum som er egnet for matvarens størrelse.
• Vakuumpakk kalde matvarer (3°C), som har blitt rengjort, vasket og tørket på forhånd.
• Ikke fyll posen mer enn 2/3 full med matvarer som er delvis faste eller svært fuktige.
• Ikke fyll posen mer enn 1/3 full med flytende mat.
• Før produktet inn i posen mens du bøyer kanten utover slik at den utvendige delen forblir ren.
2. Åpne glassdekselet (1) og kontroller at det innvendige kammeret (2) er tørt.
3. Legg posen (3) i midtre posisjon på sveisestangen (4): den åpne kanten skal stikke frem med omtrent 2 cm fra stangen.
4. Lukk dekselet (1).
126
Bruk
NO
5. Trykk lett på dekselet.
6. Trykk på ON/OFF-knappen
kontrollpanelet.
7. Trykk på knappen for valg/innstilling av vakuumnivå i posen .
8. Trykk flere ganger på knappen for å velge ønsket vakuumnivå, se «Innstilling
av vakuumnivå i posen».
9. Trykk på knappen for valg av intensitetsnivå for forsegling av posen .
• Jo mer intens forseglingsnivået er, desto lengre tid tar sveisingen av posen.
• Bruk vakuumnivå 2 eller 3 for konservering av mat og tilberedning under vakuum.
10. Trykk flere ganger på knappen for å velge intensitetsnivå for forseglingen,
se «Innstilling av intensitetsnivå for forsegling av posen».
11. Trykk på START/STOPP-knappen for å starte prosessen, og trykk deretter
forsiktig på glassdekselet for å aktivere vakuumet.
• Apparatet fungerer normalt dersom posen blåser seg opp og dersom det dannes bobler i væskene.
• Sveisestangen utfører en dobbelt termisk forseglingsprosess.
12. Når forseglingsprosessen er fullført, åpner du dekselet og fjerner posen.
Feilaktig bruk
Fare for personskader
• Ikke berør sveisestangen og
sveisesømmen rett etter forseglingen.
• La ikke barn nærme seg skuffen under
bruk.
Prosessen kan når som helst avbrytes ved å trykke på START/
STOPP-knappen . Dersom prosessen blir avbrutt, blir
ikke posen forseglet.
Start en ny vakuumeringsprosess kun når det innvendige kammeret og sveisestangen er rene og tørre.
Fjern ethvert tegn på rester eller skitt.
Dersom maksimalt vakuum for det innstilte nivået ikke nås i løpet av prosessen, vil ikke posen bli forseglet og det vil være nødvendig å starte prosessen på nytt.
127
3.5 Vakuumering i beholdere
Feilaktig bruk
Fare for personskader og skade på apparatet
• Bruk kun beholdere som tåler det innstilte vakuum
1. Ta en beholder for vakuumkonservering.
2. Legg produktet i beholderen.
3. Lukk dekselet dersom det vakuumeres i
glassbeholdere.
4. La dekselet være åpent dersom det
brukes beholdere med innsugningsventil og sugeslange, som LifeBox.
et (99,9%).
Bruk
5.
For tilkobling av LifeBox-beholderne, følg
instruksene i beholdernes bruksanvisning.
6. Trykk på ON/OFF-knappen
kontrollpanelet.
7. Trykk på knappen for valg/innstilling av vakuumnivå i beholderen .
8. Trykk flere ganger på knappen for å velge ønsket vakuumnivå, se «Innstilling
av vakuumnivå for beholderne».
9. Trykk på START/STOPP-knappen for å starte operasjonen.
Ha vakuumskuffens glassdeksel åpent i løpet av hele prosessen.
128
Bruk
NO
10. Når prosessen er avsluttet, fjerner du adapteren fra lokket til beholderen og fra festet i det innvendige kammeret.
Start en ny vakuumeringsprosess kun når det innvendige kammeret og sveisestangen er rene og tørre.
Fjern ethvert tegn på rester eller skitt.
Vakuumering er også mulig i beholdere som ikke krever bruk av adapteren (som for eksempel beholdere for syltetøy, syltet mat, o.l.). Still inn vakuumnivå for beholdere og forsikre deg om å lukke lokket før du begynner prosessen.
Etter bruk
1. Skru av vakuumskuffen ved å trykke på
ON/OFF-knappen .
2. Rengjør og tørk som indikert i kapittel «4 Rengjøring og vedlikehold».
3. Lukk glassdekselet når det innvendige kammeret er helt tørt.
4. Lukk vakuumskuffen.
3.6 Oppbevaring av vakuumerte
produkter
Oppbevaring i fryser -18 °C
Ved å oppbevare vakuumerte produkter i fryseren, går livssyklusen til mikroorganismene som står for forfallet av maten saktere.
Oppbevaring i fryser er særlig nyttig for matvarer som inneholder mye vann, som ferske produkter, frukt og grønnsaker.
I tillegg, forebygges rimfrost og produktene bevares hele i sin form og substans.
For å vakuumpakkes, må tinte produkter først kokes.
Kokeposene kan ikke oppbevares i fryseren.
129
Bruk
Oppbevaring i kjøleskap +3/5 °C
Oppbevaring i kjøleskap anbefales når man lager mat som vakuumpakkes for å konsumeres i små porsjoner til ulike tider.
Oppbevaring i matskap +18 °C
Oppbevaring i matskap anbefales for mat som kan miste sine aromaer, som for eksempel kaffe, eller som kan forringe på grunn av fuktighet i miljøet, som for eksempel: salt, sukker og mel.
I tillegg til denne typen oppbevaring er det viktig å unngå enhver kontakt med mugg, insekter og støv.
Oppbevaringstiden til et vakuumpakket produkt varierer med typen produkt.
Generelt sett, er holdbarheten til et vakuumpakket produkt 3 - 4 ganger lengre enn produktets holdbarhet uten vakuumpakking.
3.7 Tilberedning under vakuum
Tilberedning under vakuum består av hermetisk pakking av et produkt som er rått, forhåndskokt eller delvis kokt, i en spesiell pose og koke den ved å legge den i vann eller ved å bruke en dampovn.
Temperaturen på vannet må holdes konstant og under kokepunktet.
Når kokingen er fullført drar man produktet ut av posen for å fullføre det ved å steke det i stekepannen eller grille det.
Fordeler:
• Bevarer matens smaker, aromaer, safter og konsistens uendret.
• Optimale kokeresultater du ikke klarer å oppnå med tradisjonelle metoder.
• Perfekt marinering: oppsugingen av luften gjør at kjøttets fibre åpner seg og tillater en gjennomtrengning av marinadens aromaer på svært kort tid.
• Reduksjon av fordampning av væsker under kokingen gjør at maten blir mer mør og saftig.
• Perfekt regenerasjon av matvarer
• Fremhevning av matvarenes smaker og farger.
• Jevne kokeresultater.
• Bevaring av de viktigste næringsstoffer og vitaminer.
• Ingen tilsetning av fett eller olje
• Reduksjon av krydring (krydder, salt, o.l.).
.
130
Bruk
NO
Merknad:
• Ikke la maten koke for lenge i romtemperatur da posen kan blåse seg opp under kokingen og miste alle fordelene ved vakuumkoking.
• Sørg for å kjøle ned maten så raskt som mulig ved å bruke vann, is eller en blåsekjøler.
• Oppbevar vakuumerte produkter (kokt og nedkjølt) ved en konstant temperatur og ikke over 3 °C i kjøleskap.
For tilberedning under vakuum trenger du:
• Vakuumskuff og poser som tåler koketemperaturen.
• Temperaturkonstant bad eller en dampovn.
3.8 Chef-syklus
Chef-syklusen veksler mellom kompresjons­og dekompresjonssykluser.
Dette gjør at man kan utføre visse operasjoner raskere, slik som marinering og trekking av urter i væske som vanligvis tar lang tid.
Chef-syklus brukes til:
•Tomatsauser
•Fruktsauser
• Sirup og konsentrat av vin og eddik
• Marinering av kjøtt eller fisk
• Tilberedelse av carpaccio
• Tilberedelse av grønnsaker i olje eller i eddik.
• Tilberedelse av kalde ekstrakter (te, urtete).
Chef-syklusen kan gjentas flere ganger på samme pose for å oppnå ønsket resultat, ved å aktivere sveisingen i den siste prosessen og deaktivere den i de forutgående prosesser.
131
Bruk
4
3
1
Bruk:
1. Ta en pose som er egnet for matvarens størrelse.
• Ikke fyll posen mer enn 2/3 full med matvarer som er faste, delvis faste eller rik på fuktighet.
• Ikke fyll posen mer enn 1/3 full med flytende mat.
• Før produktet inn i posen mens du bøyer kanten utover slik at den utvendige delen forblir ren.
2. Åpne dekselet (1) og kontroller at det innvendige kammeret (2) er tørt.
1
2
3. Legg posen (3) i midtre posisjon på sveisestangen (4): den åpne kanten skal stikke frem med omtrent 2 cm over stangen.
4. Lukk dekselet (1).
132
5. Trykk lett på dekselet.
6. Trykk på ON/OFF-knappen kontrollpanelet.
7. Trykk på knappen for valg av Chef­syklus .
Bruk
NO
8. Trykk på knappen for valg av intensitetsnivå for forsegling av posen .
• Jo mer intens forseglingsnivået er, desto lengre tid tar sveisingen av posen.
• Bruk nivå 2 eller 3 for konservering av mat og tilberedning under vakuum.
9. Trykk flere ganger på knappen for å velge intensitetsnivå for forseglingen, se
«Innstilling av intensitetsnivå for forsegling av posen».
10. Trykk på START/STOPP-knappen
for å starte prosessen og trykk deretter forsiktig på glassdekselet for å aktivere vakuumet.
• Apparatet fungerer normalt dersom posen blåser seg opp og dersom det dannes bobler i væskene.
• Sveisestangen utfører en dobbelt termisk forseglingsprosess.
11. Når forseglingsprosessen er fullført, åpner du dekselet og fjerner posen.
Feilaktig bruk
Fare for personskader
• Ikke berør sveisestangen og
sveisesømmen rett etter forseglingen.
• La ikke barn nærme seg skuffen under
bruk.
Prosessen kan når som helst avbrytes ved å trykke på START/
STOPP-knappen . Dersom prosessen blir avbrutt, blir
ikke posen forseglet.
Start en ny vakuumeringsprosess kun når det innvendige kammeret og sveisestangen er rene og tørre.
Fjern ethvert tegn på rester eller skitt.
Bruk vakuum-poser kun én gang.
133
Etter bruk
1. Skru av vakuumskuffen ved å trykke på
ON/OFF-knappen .
2. Rengjør og tørk som indikert i kapittel «4 Rengjøring og vedlikehold».
3. Lukk glassdekselet når det innvendige kammeret er helt tørt.
4. Lukk vakuumskuffen.
Bruk
134
Rengjøring og vedlikehold
NO
4 Rengjøring og vedlikehold
4.1 Advarsler
Feilaktig bruk
Fare for personskader og skade på apparatet
• Slå av apparatet før du rengjør det.
• Vent til varmestangen har kjølt seg helt ned før du rengjør den.
• Ikke bruk dampstråler for å rengjøre apparatet.
• Ikke bruk vann til rengjøring av det innvendige kammeret for å unngå skade.
• Ikke bruk rengjøringsprodukter som inneholder klor, ammoniakk eller blekemiddel på ståldeler eller deler med metallisk overflatefinish (f.eks. anodisering, fornikling eller kromatering).
• På delene av glass må du ikke bruke rengjøringsmidler som virker slipende eller etsende (f.eks. pulverprodukter, flekkfjernere og metallsvamper).
• Bruk aldri grove eller slipende materialer eller skarpe skrapere av metall.
4.2 Rengjøring av overflater
For at overflatene skal holde seg godt, må du rengjøre dem regelmessig etter hver bruk, etter å ha latt dem kjøle seg ned.
Lukk kun glassdekselet når det innvendige kammeret er helt tørt.
Utvendig rengjøring
Bruk alltid og kun spesifikke produkter som ikke inneholde slipemidler eller syreholdige midler basert på klor.
Hell produktet på en fuktig klut og rengjør delene i stål, dekselet og kontrollpanelet.
Tørk grundig med en myk fille eller en mikrofiberklut.
Rengjøring av det innvendige kammeret
1. Vent til sveisestangen har kjølt seg ned.
2. Dra stangen oppover for å fjerne den.
3. Rengjør med en myk klut fuktet i varmt vann og et nøytralt desinfeksjonsmiddel.
4. Tørk grundig med en myk fille eller en mikrofiberklut.
135
Rengjøring og vedlikehold
Rengjøring av sveisestangen
1. Vent til sveisestangen har kjølt seg ned.
2. Dra stangen oppover for å fjerne den.
3. Rengjør med en myk klut i fuktet varmt vann.
4. Tørk grundig med en myk fille eller en mikrofiberklut.
Rengjøring av adapteren for ekstern vakuum
1. Rengjør med varmt vann og oppvaskmiddel.
2. Skyll grundig.
3. Tørk grundig med en ren klut og sett adapteren på plass.
4.3 Tørkeprosess for å fjerne
fuktighet i pumpeoljen
Etter de ulike vakuumeringsprosessene, kan et visst fuktighetsnivå nå oljen i pumpen og redusere pumpens kapasitet til å skape et innstilt vakuumnivå som er nødvendig for en god konservering og en lengre holdbarhet av maten.
For å fjerne fuktigheten som er til stede, varsler apparatet at det er nødvendig å sette i gang en tørkeprosess ved at
varsellampen tennes.
1. Fjern enhver gjenstand og restvæsker fra det innvendige kammeret.
2. Rengjør det innvendige kammeret ved behov.
3. Trykk på START/STOPP-knappen .
4. Vent til tørkeprosessen er over.
• Prosessen varer i maksimalt 20 minutter.
• Dersom prosessen blir avbrutt med START/STOPP-knappen ,
du gjenta prosessen.
Dersom én tørkeprosess ikke er tilstrekkelig, vil apparatet starte en ny prosess og ikke tillate aktivering av andre funksjoner, inntil sensoren registrerer et høyt vakuumnivå som er tilstrekkelig for god konservering.
Mellom én prosess og den neste, krever maskinen en kjølepause på en time.
136
Rengjøring og vedlikehold
NO
4.4 Hva gjør du hvis...
Vakuumskuffen ikke åpner seg:
• Skinnenes “Push-pull”-system sitter fast.
• Spiralformet strømkabel sitter fast. Vakuumskuffen slår seg ikke på:
• Kontroller at støpselet er ført riktig inn i stikkontakten.
• Kontroller at stikkontakten fungerer ordentlig.
Vakuumskuffen slår seg av:
• Kontroller at strømmen ikke har blitt brutt. Gjenopprett strømforsyningen.
• Mulig elektronisk feil. Henvend deg til Teknisk kundeservice.
Knappene reagerer ikke:
• Overflaten til kontrollpanelet er skittent eller vått.
Rengjør og tørk kontrollpanelets overflate.
Glassdekselet åpner seg ikke:
• Sjekk om en prosess pågår. Under drift vil dekselet forbli lukket.
• Strømbrudd: ikke prøv å åpne dekselet. Gjenopprett strømforsyningen, og vent
på dekompresjon av karet.
For mye luft inne i den forseglede posen:
• Posen er ikke egnet for matvarens størrelse.
Bruk en pose av egnet størrelse.
• Det valgte vakuumnivået er altfor lavt. Gjenta prosessen og velg et høyere
vakuumnivå.
• Produktet er flytende. Tilstedeværelse av bobler i flytende mat
er helt vanlig.
Posen opprettholder ikke vakuumet selv om sveisingen er riktig:
• Tilstedeværelse av blandinger eller spisse bein inne i posen som kan lage hull på den.
• Start vakuumeringsprosessen på nytt, bruk en ny pose og beskytt de spisse delene med egnet materiale.
• Bruk en ekstern beholder.
Sveisestangen hever seg, men utfører ikke sveisingen:
• Inngrep av sveisestangens verneanordning.
Nederst til høyre på apparatet er det 2 knapper for gjenopprettelse av vernet.
Trykk på de 2 knappene. Dersom feilen gjentar seg, kontakt
Teknisk kundeservice.
• Skade på sveisestangen. Henvend deg til Teknisk kundeservice.
137
Rengjøring og vedlikehold
Kvaliteten på sveisingen er ikke perfekt:
• Det valgte forseglingsnivået er ikke egnet til posen i bruk.
Gjenta prosessen og velg et høyere forseglingsnivå.
• For mange forseglingsprosesser etter hverandre.
Vent i minst 2 minutter fra en prosess til neste for å la sveisestangen kjøle seg ned.
• Posens størrelse er større enn sveisestangen.
Bruk en pose av egnet størrelse.
• Kanten av posen er ikke plassert riktig. Plasser kanten av posen, som må ligge
stramt og uten bretter, i midtre posisjon. Posen må stikke 2 cm ut fra sveisekanten.
• Kanten av posen er skitten. Før produktet inn i posen mens du bøyer
kanten utover slik at den utvendige delen forblir ren.
• Sveisestangen er skitten. Rengjør stangen som beskrevet i avsnitt
“Rengjøring av sveisestangen”.
• Sveisestangen eller gummiprofilen for mottrykk som er i dekselet er skadet.
Henvend deg til Teknisk kundeservice.
• Gummiprofilen for mottrykk til sveisestangen er ikke jevn.
Glatt over gummieringen på sveisestangen.
Varsellampen lyser:
• For mye fuktighet inne i pumpen. Start tørkeprosessen.
Vakuumpakk kalde matvarer (3 °C), som har blitt rengjort, vasket og tørket på forhånd.
Varsellampen tennes og apparatet utsteder et lydsignal i løpet av prosessen:
• Vakuumet har ikke blitt satt i gang eller dekselet har ikke blitt lukket.
For å starte prosessen, trykk lett på glassdekselet for å sette i gang vakuumet.
• Tilstedeværelse av skitt på pakningen til glassdekselet.
Rengjør pakningen og det innvendige kammeret med en myk fuktig klut og tørk grundig.
• Skade på pakningen til glassdekselet. Henvend deg til Teknisk kundeservice.
• Pumpen starter ikke på grunn av at verneanordningen griper inn.
Nederst til høyre på apparatet er det 2 knapper for gjenopprettelse av vernet.
T r y k k p å d e 2 k n a p p e n e . Dersom feilen gjentar seg, kontakt Teknisk kundeservice.
138
Rengjøring og vedlikehold
NO
Varsellampen blinker og apparatet har ikke forseglet posen etter en
vakuumeringsprosess i pose nivå 3, eller varsellampen blinker etter en
vakuumeringsprosess i pose nivå 2, eller vakuumering i beholder nivå 3 eller
varsellampen lyser:
• Apparatet varsler om at produktet i posen er for varmt og/eller at posen er for full.
Tilbakestill alarmen ved å trykke på en knapp for valg av prosess.
Kjøl produktet ned til 3 °C og/eller reduser mengden produkt i posen og start en ny prosess dersom den forrige ikke ble fullført.
Varsellampen lyser og apparatet utsteder et lydsignal:
• Dekselet er ikke senket eller det er ikke trykket ned på karet.
Lukk dekselet ved å trykke forsiktig, og start en ny prosess.
• Vakuumadapteren har ikke blitt koblet til riktig.
Koble adapteren riktig og start en ny prosess.
• Stort vakuumtap. Mulig frakobling av en slange.
Henvend deg til Teknisk kundeservice.
Varsellampen lyser og ON/OFF- knappen blinker:
• For mange prosesser har blitt utført, og oljen i pumpen har derfor blitt overopphetet.
• La vakuumskuffen stå og kjøle seg ned i minst 1 time.
Varsellampen blinker og apparatet utsteder et lydsignal:
• Feil på sensor for absolutt vakuum. Henvend deg til Teknisk kundeservice.
Dersom problemet ikke ble løst, eller du finner andre typer feil, ta kontakt med den lokale kundeservicen.
139
Installasjon
5 Installasjon
5.1 Elektrisk tilkobling
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Få den elektriske tilkoblingen utført av autorisert teknisk personell.
• Jording er obligatorisk i samsvar med prosedyren gitt av sikkerhetsforskriftene til det elektriske systemet.
• Slå av hovedstrømforsyningen.
Generell informasjon
Sjekk at egenskapene til det elektriske nettet stemmer overens med informasjonen på skiltet.
Typeskiltet med tekniske data, serienummeret og merkingen er plassert synlig på apparatet.
Skiltet må aldri fjernes. Apparatet fungerer ved 220-240 V~.
Bruk en trelederkabel (kabel 3 x 1,5 mm henhold til den indre lederens tverrsnitt).
Sørg for jording med en ledning som er lengre enn de andre, på minst 20 mm.
2
, i
Fast tilkobling
Sørg for at det er en flerpolet bryteranordning på strømledningen i samsvar med installasjonsreglene.
Bryteranordningen må plasseres slik at den er lett tilgjengelig og er i nærheten av apparatet.
Koble til med støpsel og stikkontakt
Kontroller at støpselet og stikkontakten er av samme type.
Unngå bruk av reduksjonsstykker, adaptere eller anordninger som danner en strømkrets avledet fra en annen, da dette kan føre til oppvarming eller brannskader.
140
Installasjon
NO
5.2 Plassering
Tungt apparat
Fare for klemskader
• Bruk vernehansker ved flytting av apparatet.
• Plasser apparatet i møbelet ved hjelp av en annen person.
Utvikling av varme under bruk av apparatet
Fare for brann
• Kontroller at materialet i møbelet tåler varme.
• Kontroller at møbelet har åpningene som kreves.
• Ikke installer apparatet i en åpning som er lukket av en dør eller i et skap.
Plassering av strømkabelen
5.3 Montering av vakuumskuffen
• Monter skuffen slik at det innvendige kammeret er synlig.
• Forsikre deg om at det er nok plass til å dra vakuumskuffen helt ut og åpne glassdekselet.
1. Ta av det øverste dekselet (1) ved å
følge retningen indikert av pilene.
A B
1
(sett bakfra)
Feilaktig bruk
Fare for personskader og skade på apparatet
• Ikke åpne skuffen før den er festet i møbelet.
2. Ta ut proppen til oljefilteret (2).
2
141
Installasjon
6
6
3. Skru filteret (3) på pumpen.
3
4. Sett på det øverste dekselet (1) ved å
følge retningen indikert av pilene.
A B
1
6. Sett i festebøylene (6).
7. Løft skuffen og sett den inn i møbelet ved å støtte den på møbelets flate.
Møbelets flate må være rent og i vater for å kunne sikre riktig funksjon av skuffen.
Dersom skuffen har blitt frakoblet og flyttet på, ta filteret ut av pumpen og sett i proppen.
5. Sett støpselet (4) inn i stikkontakten (5)
på baksiden av den innebyggede boksen.
5
4
142
Installasjon
NO
6
8 8
6
9
9
A
B
10
11
8. Fest festebøylene (6) til møbelets
sidevegger ved å bruke de medfølgende skruene (8).
9. La strømledningen gå mot stikkontakten i veggen.
10. Fest skuffens front til møbelet med de
medfølgende skruene (9).
11. Sett lukkeplatene (10) på festebøylene (11).
12. Juster skuffen riktig.
143
Justering av frontpanelet
2 2
Installasjon
1. Dra ut skuffen (1) ved å trykke lett på den
fremre delen.
A
1
B
2. Med en unbrakonøkkel løsner du på de 2
justeringsskruene (2) til høyre og venstre på nedre del av det frontpanelet.
1
Feilaktig bruk
Fare for skade
• Ikke løsne justeringsskruene helt: frontpanelet er ikke festet til det ytterste laget med skruer og kan falle av.
3. Korriger justeringen ved å flytte skuffens frontpanel litt oppover eller nedover.
4. Stram justeringsskruene.
5. Sett skuffen inn ved å dytte den innover.
Ved første tilkobling av skuffen eller etter et strømbrudd, vil knappene og varsellampene tennes i 10 sekunder.
Dette er apparatets starttest. Så snart varsellampene slukner
kan du starte apparatet.
144
Installasjon
NO
Innebygget under benkeplater (mm)
Forsikre deg om at den bakre/ nedre delen av møbelet har en åpning på omtrent 35 eller 60 mm.
1 Åpning for ventilasjon 2 Mål på nisje med elektrisk støpsel:
lengde på ledning (2 meter)
Innebygget i skap (mm)
Forsikre deg om for at den øvre/ bakre delen av møbelet har en åpning på omtrent 35 eller 40 mm i dybden.
1 Åpning for ventilasjon 2 Mål på nisje med elektrisk støpsel:
lengde på ledning (2 meter)
145
Installasjon
914778217/B
Innebygget i skap med nisje, med en høyde på 600 mm kombinert med en ovn
1 Åpning for ventilasjon 2 Mål på nisje med elektrisk støpsel:
lengde på ledning (2 meter)
For montering av husholdningsapparatet som kan kombineres med skuffen, følg informasjonen gitt i den tilhørende bruks- og monteringsanvisningen.
146
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i aktuell manual är därmed inte bindande utan endast indikativa.
Fabrikanten forbeholder sig retten til, uden varsel, at udføre alle de ændringer, der vurderes nyttige for at forbedre egne produkter. Tegningerne og beskrivelserne i denne manual er derfor kun vejledende og ikke bindende.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel. Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som retningsgivende.
914778217/B
Loading...