Smeg CPV615NX User manual [DA]

SV
DA
FI
BRUKSANVISNING
NO
VAKUUMLÅDA
BRUGERVEJLEDNING
VAKUUMSKUFFE
VAKUUMILAATIKKO
BRUKSANVISNING
VAKUUMSKUFF
Bäste kund, vi vill tacka dig för den tilltro du visat oss.
1
Genom att välja en av våra produkter har du valt ett koncept som genom ett estetiskt nytänkande och en innovativ teknik erbjuder unika föremål inom heminredning. Vi hoppas att du till fullo kommer att uppskatta funktionerna hos Din hushållsmaskin. Med bästa hälsningar.
DANSK
SVENSKA
Kære kunde
1
Vi vil gerne takke dig for den tiltro, du har vist os. Ved at vælge et af vores produkter, har du besluttet dig for løsninger, hvor den æstetiske research, kombineret med et innovativt, teknisk design, byder på unikke genstande som bliver til møbelelementer. Vi håber, at du vil værdsætte din hårde hvidvares funktionalitet. Med venlig hilsen
1
Hyvä Asiakas, kiitämme sinua meitä kohtaan osoittamastasi luottamuksesta. Tuotteemme valinta ohjaa sinut ratkaisuun, jossa kaunis muotoilu yhdistettynä innovatiiviseen tekniseen suunnitteluun tarjoaa ainutlaatuisia tuotteita, jotka muuntuvat sisustusesineiksi. Toivomme, että voit nauttia täysin siemauksin kodinkoneesi toiminnoista. Sydämellisin terveisin.
SUOMI
NORSK
Kjære kunde, takk for din tillit til oss.
1
Ved å velge vårt produkt har du bestemt deg for løsninger med nyskapende teknisk design og utsøkt estetikk, som byr på unike elementer for innredningskonsepter. Vi håper du får fullt utbytte av ditt husholdningsapparat, og sender deg våre beste hilsener.
1
1
1
1
Indholdsfortegnelse
DA
1 Sikkerhedsanvisninger 40
1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger 40
1.2 Apparatets formål 43
1.3 Producentens ansvar 43
1.4 Denne brugermanual 44
1.5 Identifikationsskilt 44
1.6 Bortskaffelse 44
1.7 Sådan læser du brugermanualen 45
2 Beskrivelse 46
2.1 Generel beskrivelse 46
2.2 Betjeningspanel 47
2.3 Vakuumskuffe 48
2.4 Medfølgende tilbehør 48
2.5 Andre egenskaber 48
2.6 Beskrivelse af funktionerne 49
3Anvendelse 51
3.1 Sikkerhedsanvisninger 51
3.2 Første anvendelse 52
3.3 Anvendelse af tilbehøret 52
3.4 Sådan laves der vakuum i pose 54
3.5 Sådan laves der vakuum i beholdere 56
3.6 Opbevaring af vakuumpakkede produkter 57
3.7 Vakuumtilberedning 58
3.8 Chef-cyklus 59
4 Rengøring og vedligeholdelse 63
4.1 Sikkerhedsanvisninger 63
4.2 Rengøring af overfladerne 63
4.3 Affugtningscyklus for pumpens olie 64
4.4 Hvad bør man gøre hvis... 65
5Installation 68
5.1 Elektrisk tilslutning 68
5.2 Placering 69
5.3 Montering af vakuumskuffen 69
OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING
Vi anbefaler, at du nøje læser denne vejledning, som angiver alle anvisninger til at holde det købte apparat i perfekt funktionsmæssig og æstetisk stand.
For yderligere informationer om produktet: www.smeg.com
39
Sikkerhedsanvisninger
1 Sikkerhedsanvisninger
1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger
Skader på personer
• Brugen af dette apparat er tilladt
for børn fra 8 år og for personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller med manglende erfaring eller kendskab, så længe de overvåges eller instrueres af voksne personer, som er ansvarlige for deres sikkerhed.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Hold børn på under 8 år på
afstand, hvis de ikke overvåges konstant.
• Lad ikke børn på under 8 år
nærme sig apparatet, mens det er i funktion.
• Forsøg aldrig at slukke en flamme/ild med vand: Sluk apparatet, tag stikket ud af stikkontakten og dæk flammen med et låg eller brandhæmmende tæppe.
• Apparatet må ikke bruges, hvis glaslåget er beskadiget (revner, afbrækkede stykker, ridser).
• Efterlad ikke apparatet uovervåget når det er i brug.
• Brug ikke apparatet med våde hænder eller hvis det er i kontakt med vand.
• Rør ikke ved svejsestangen og svejselinjen umiddelbart efter forseglingen.
• Lad være med at røre eller ændre apparatets elektriske eller mekaniske dele.
• Undgå at åbne skuffens kabinet.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning.
40
• Sluk apparatet efter brugen.
Sikkerhedsanvisninger
DA
• BRUG ELLER OPBEVAR IKKE BRÆNDBARE MATERIALER I NÆRHEDEN AF APPARATET.
• DER MÅ IKKE FORETAGES ÆNDRINGER PÅ APPARATET.
• Installation og serviceindgreb skal udføres af kvalificeret personale under overholdelse af de gældende standarder.
• Hvis apparatet er beskadiget eller ikke fungerer, skal du kontakte et autoriseret servicecenter med det samme.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet selv eller uden indgreb fra en kvalificeret tekniker.
• Udskift udelukkende ødelagte eller defekte dele med originale reservedele.
• Træk aldrig i kablet for at hive stikket ud.
Skader på apparatet
• Undgå at glaslåget stødes eller beskadiges på nogen måde. Eventuelle skader kan forårsage en implosion.
•Fjern ikke den beskyttende film på låget.
• Apparatet må ikke vendes på hovedet eller stilles skråt for at undgå at der kommer olie ud af pumpen.
• Undgå at pumpen kommer i kontakt med væske.
• Du må ikke overbelaste eller støtte dig på den åbne skuffe. Det risikerer at beskadige føringerne.
• Der må ikke anvendes skurepulver eller ætsende rengøringsmidler (f. eks. pulverprodukter, pletfjernere eller stålsvampe) på glasdelene.
• Anvend ikke materialer, som er ru eller slibende, eller skarpe metalskrabere.
• Sæt dig ikke på apparatet.
• På ståldele eller dele, som er overfladebehandlet med metalfinish (f. eks. anodiseringer, forniklinger, og forkromninger), må ikke anvendes produkter til rengøringen, som indeholder klor, ammoniak eller blegemiddel.
• Brug ikke damp- eller vandstråler til rengøring af apparatet.
41
Sikkerhedsanvisninger
Installation og vedligeholdelse
• DETTE APPARAT MÅ IKKE INSTALLERES PÅ BÅDE ELLER I
CAMPINGVOGNE.
• Installér og fastgør apparatet til en fast struktur.
• Apparatets kanter skal være ved siden af apparater eller enheder med samme højde.
• Installér apparatet således, at skuffen kan trækkes helt ud, og låget kan åbnes helt.
• Installation og serviceindgreb skal
udføres af kvalificeret personale under overholdelse af de gældende standarder.
• Den elektriske tilslutning skal
udføres af en kvalificeret tekniker.
• Det er et krav, at der er
jordtilslutning i henhold til sikkerhedsstandarderne for det elektriske anlæg.
• Anvend kun kabler, der er
varmeresistente op til mindst 90 °C.
• Spændingsmomentet på skruerne på forsyningskablerne på klemkassen skal være lig med 1,5­2 Nm.
• Såfremt det elektriske forsyningskabel er beskadiget, skal man øjeblikkeligt kontakte det tekniske servicecenter, som vil sørge for at udskifte det.
• Før ethvert indgreb på apparatet (installation, vedligeholdelse, placering eller flytning), skal man altid bære personligt sikkerhedsudstyr.
• Før ethvert indgreb på apparatet skal man deaktivere den elektriske hovedforsyning.
• Brug ikke stikdåser eller forlængerledninger.
42
Sikkerhedsanvisninger
DA
Til dette apparat
• Vakuumskuffen kan kun anvendes, hvis den er indbygget.
• Brug ikke glaslåget som overflade til at lægge ting eller arbejde på.
• Luk ikke vakuumskuffen mens den er i funktion.
• Brug ikke vakuumskuffen til at opbevare føde- eller drikkevarer.
• Apparatet må ikke vendes på hovedet eller stilles skråt for at undgå at der kommer olie ud af pumpen.
• I tilfælde af strømafbrydelse under vakuumprocessen kan glaslåget ikke åbnes. Forsøg ikke at tvinge det åbent.
• Rør ikke ved svejsestangen og svejselinjen umiddelbart efter forseglingen.
• Anvend kun poser og beholdere, der er certificerede til undertryk.
• Pak kolde fødevarer, helst ved 3°C, som allerede er rengjorte, vaskede og tørrede.
• Vakuumpak ikke levende fødevarer, som for eksempel muslinger.
• Brug kun friske fødevarer af god kvalitet.
•Overhold hygiejnebestemmelserne og bevar kølekæden.
• Apparatet må ikke installeres/ anvendes i det fri.
1.2 Apparatets formål
• Dette apparat er beregnet til emballering af fødevarer i hjemmet ved en rumtemperatur mellem 15 e 35°C. Enhver anden anvendelse er ukorrekt.
• Apparatet er ikke udviklet til funktion med eksterne timere eller med fjernbetjeningssystemer.
1.3 Producentens ansvar
Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader på personer eller ejendom, som skyldes:
• en anden anvendelse af apparatet end den foreskrevne;
• manglende overholdelse af forskrifterne i brugermanualen;
• manipulering, også af en enkelt del af apparatet;
• anvendelse af uoriginale reservedele.
43
Sikkerhedsanvisninger
1.4 Denne brugermanual
• Denne brugermanual udgør en integreret del af apparatet og skal opbevares i hel stand på et lettilgængeligt sted for brugeren under hele apparatets levetid.
• Læs denne manual grundigt, inden du bruger apparatet.
1.5 Identifikationsskilt
Identifikationsskiltet indeholder de tekniske data, serienummeret og mærkningen. Identifikationsskiltet må aldrig fjernes.
1.6 Bortskaffelse
Dette apparat skal bortskaffes separat fra andet affald
(direktiverne 2002/95/EF, 2002/ 96/EF, 2003/108/EF). Dette apparat indeholder ikke stoffer i en sådan mængde, at de betragtes som sundheds- og miljøskadelige ifølge gældende europæiske direktiver.
For bortskaffelse af apparatet:
• Skær strømforsyningskablet over, og
fjern det sammen med stikket.
Elektrisk spænding
Fare for dødeligt elektrisk stød
• Deaktiver hovedstrømforsyningen.
• Fjern strømforsyningskablet fra det
elektriske anlæg.
• Bring efter endt brug apparatet til en
genbrugsplads, som er specialiseret i sortering af elektrisk og elektronisk affald, eller tilbagelever det til forhandleren, hvor det er købt, ved køb af et nyt tilsvarende apparat.
44
Sikkerhedsanvisninger
DA
Det præciseres, at der til emballagen anvendes materialer, som ikke forurener, og som kan genanvendes.
• Bring emballagematerialerne til en genbrugsplads.
Plastikemballage
Fare for kvælning
• Efterlad ikke emballagen eller dele af den uden opsyn.
• Lad ikke børn bruge emballagens plastikposer til leg.
1.7 Sådan læser du brugermanualen
Denne brugermanual anvender de følgende læsekonventioner:
Sikkerhedsanvisninger
Generelle informationer om denne brugermanual, om sikkerheden og om den endelige bortskaffelse.
Beskrivelse
Beskrivelse af apparatet og tilbehøret.
Anvendelse
Informationer om anvendelse af apparatet og tilbehøret, og råd om tilberedning.
Rengøring og vedligeholdelse
Informationer om korrekt rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
Installation
Informationer til den kvalificerede tekniker: Installation, idriftsættelse og tilslutning.
Sikkerhedsanvisninger
Information
Forslag
1. Rækkefølge for instruktioner til brugen.
• Enkelt brugsinstruktion.
45
2 Beskrivelse
1
2
3
4
5 6
2.1 Generel beskrivelse
Beskrivelse
1 Indbygningskasse 2 Glaslåg 3 Svejsestang 4 Betjeningspanel 5 Vakuumkammer 6 Åbning til pumpeindsugning
46
DA
2.2 Betjeningspanel
1
2
3
4
5
6
7
8
91011
12 13
Beskrivelse
1 Visning af vakuumniveau i pose 2 Knap til valg/indstilling af vakuumniveau i
pose 3 Visning af Chef-cyklus 4 Knap til valg af Chef-cyklus 5 Niveauindikator for forseglingens
intensitet 6 Knap til valg af intensiteten af posens
forsegling
7 Visning af vakuumniveau i beholdere 8 Knap til valg/indstilling af vakuumniveau i
beholdere 9 Alarmindikator 10 Indikator for cyklus til affugtning af
pumpens olie 11 Kontrollampe for cyklus startet 12 Knap til START/STOP af cyklus 13 ON/OFF-knap
47
Beskrivelse
2.3 Vakuumskuffe
Skuffen består af et indvendigt kammer, hvori vakuummet dannes.
Pumpen fjerner luften udenfor og inden i posen fuldstændig.
Posen bliver derefter lukket hermetisk af svejsestangen, som laver en dobbelt varmesvejsning.
Vakuumopbevaring gør det muligt at beskytte fødevarerne mod forurening fra støv og bakterier.
Vakuumsystemet fjerner luften fuldstændig, især ilten, som forårsager iltning af fødevarerne.
Fordele:
• Blokerer iltningsprocessen
• Bevarer fødevarernes smag, duft, farver og ernæringsmæssige egenskaber
• Forhindrer spredning af skadedyr i pasta, ris, mel og tørret frugt
• Forhindrer spredning af mikroorganismer og bakterier
• Forhindrer harskning af fedtstoffer og olier
• Forhindrer dannelse af mug, også på fødevarer i olie
• Forhindrer overførsel af lugt
• Undgå dannelse af rim på fødevarer opbevaret i fryseren
• Gør det muligt at opbevare fødevarer længere
• Reducerer madspild takket være den længere holdbarhed
• Gør det muligt at emballere fødevarer korrekt til vakuumtilberedning.
2.4 Medfølgende tilbehør
• 25 Poser til vakuumopbevaring 20x30
• 25 Poser til vakuumopbevaring 25x35
• 25 Poser til vakuumtilberedning 20x30
• 25 Poser til vakuumtilberedning 25x35
• Adapter til dannelse af undertryk i eksterne beholdere
De medfølgende eller ekstra poser og beholdere er egnede til fødevarekontakt og de er fremstillet af materialer, som overholder alle gældende lovkrav.
2.5 Andre egenskaber
Enhed til stabilisering af skuffen
Enheden til stabilisering låser skuffen i helt åben stilling for at undgå, at den utilsigtet lukker sig under drift.
Føler for absolut vakuum
Føleren garanterer, at der opnås maksimalt vakuum i forhold til det indstillede vakuumniveau.
Hvis værdien ikke nås, forsegles posen ikke.
48
Beskrivelse
DA
2.6 Beskrivelse af funktionerne
Indstilling af vakuumniveau i pose
Indstilling Egnet til
•Luk posen
Kun svejsning*
Minimum vakuum
Mellem vakuum
Maksimalt
vakuum
• Emballering af sarte produkter
• Genemballering af produkter som: pommes frites, kiks, brød.
• Emballering af sarte frugter og grøntsager: salat, jordbær, bær.
• Emballering af sarte produkter: mousse, flødeskum.
• Emballering af frisk ost.
• Opbevaring af rå eller kogte produkter: fiskefileter, kød med ben, hele krebsdyr, courgettes, tomater, auberginer, saucer eller supper.
• Opbevaring af rå eller tilberedte produkter, som ikke er sarte gulerødder, kød
• Opbevaring af produkter med væske, som fx grøntsager i olie
• Opbevaring af stykker af hård ost
• Produkter som skal tilberedes sous-vide: kød, fist, grøntsager, saucer og pastasovs.
: kartofler,
Indstilling af intensitet for forsegling af pose
Desto højere intensitet for forsegling som vælges, desto længere holder forseglingen på posen.
Indstilling Egnet til
Niveau 1
• Tynde poser, som egentlig er uegnede til vakuum
Niveau 2
Niveau 3
*påvirker ikke opbevaringen. Skal bruges
sammen med knap til valg af intensiteten af posens forsegling.
**Niveau 3 af svejsningen gør det muligt at sammensvejse flere poser samtidigt, ved at lægge dem oven på hinanden. Poserne kommer ikke til at hænge sammen, men man danner svejsninger enkeltvist.
• LifeBag-poser til vakuumopbevaring
• V-Cook-poser til vakuumtilberedning
•Aluminiumsposer eller tykke poser
• Sammensvejsning af flere poser samtidigt**
49
Beskrivelse
Indstilling af vakuumniveau til beholdere Indstilling af Chef-cyklus
Indstilling Egnet til
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
• Beholdere med skruelåg “twist-off”, som indeholder: marmelade, syltetøj, saucer og konserves (i olie, i eddike), mousse, flødeskum
•LifeBox-beholdere, professionelle beholdere og beholdere med skruelåg “twist-off”, som indeholder: marmelade, syltetøj, saucer og konserves (i olie, i eddike), mousse, grøntsager.
Professionelle beholdere, som indeholder: marmelade, syltetøj, saucer og konserves (i olie, i eddike), grøntsager, kiks
• Beholdere til direkte tilberedning
Indstilling Egnet til
• Marinering af kød
• Tilberedning af salt
Niveau
carpaccio
Tilberednin grøntsager til o
lie eller eddike
omatsauce, saft,
• T frugtcoulis, sirupper og kon eddike
g af
konserves i
centrater af vin og
kød,
50
Anvendelse
DA
3 Anvendelse
3.1 Sikkerhedsanvisninger
Ukorrekt anvendelse
Risiko for personskader
• Rør ikke ved svejsestangen og svejselinjen umiddelbart efter forseglingen.
• Anvend kun poser og beholdere, der er certificerede til undertryk.
• Pak kolde fødevarer, helst ved 3°C, som allerede er rengjorte, vaskede og tørrede.
• Vakuumpak ikke levende fødevarer, som for eksempel muslinger.
• Lad ikke børn nærme sig skuffen under funktionen.
Ukorrekt anvendelse
Fare for brand eller eksplosion
Ukorrekt anvendelse
Risiko for skader på apparatet
• Hold skuffen helt åben under funktionen.
• Brug ikke låget som overflade til at lægge ting eller arbejde på.
• Brug ikke aggressive rengøringsmidler og skrabere eller skuresvampe, da de risikerer at beskadige de indvendige overflader og skuffens låg.
• Undgå at låget stødes eller beskadiges på nogen måde. Eventuelle skader kan forårsage en implosion.
• Apparatet må ikke vendes på hovedet eller stilles skråt for at undgå at der kommer olie ud af pumpen.
• Anvend eller efterlad ikke brandfarlige materialer i nærheden af skuffen.
51
Anvendelse
2/3
3.2 Første anvendelse
1. Fjern klæbebåndet og mærkater (undtagen skiltet med tekniske data) fra apparatet.
2. Rengør det indvendige kammer og glaslåget med en fugtig klud (se „4 Rengøring og vedligeholdelse“).
Første gang apparatet tændes, har det følgende indstillinger:
• Maks. vakuumniveau i pose
• Mellem niveau for forseglingsintensitet.
Efter at have ændret vakuumniveauet og forseglingsintensiteten, gemmer apparatet også indstillingerne, når det er i standby.
Når apparatet slukkes på ON/ OFF-knappen , gendannes
standardindstillingerne.
3.3 Anvendelse af tilbehøret
Poser til vakuumopbevaring og vakuumtilberedning
• Anvend egnede vakuumposer med passende størrelse til de fødevarer, som skal pakkes.
• Fyld vakuumposen således at de halvfaste fødevarer eller meget fugtholdige fødevarer fylder maksimum 2/3 af posen.
52
Anvendelse
DA
1/3
• Fyld vakuumposen med flydende fødevarer, så de fylder maksimum 1/3 af posen.
Frys de flydende fødevarer for at kunne fylde vakuumposen 2/3 op.
• Hvis man vil vakuumpakke flere forskellige fødevarer i en enkelt pose, skal man placere dem ved siden af hinanden på en ensartet måde.
Beholdere til vakuumopbevaring
• Brug beholdere, der er egnede til vakuum og i stand til at modstå vakuumniveauet (99,9%).
• Kom kolde fødevarer i for at opnå bedre opbevaringsresultater.
Maksimumsgrænser for opfyldning
Faste fødevarer
Supper og væsker
Saucer og
pastasovse
100% af beholderen
Halvdelen af
beholderen
1/3 af beholderen
Vakuumpak kolde fødevarer (3 °C), som er vasket, rengjort og tørret på forhånd.
• For at opnå en perfekt forsegling skal man undgå at den del af posen, som bliver svejset, er fedtet, våd, bukket eller at der er fødevarerester på den.
• Når produktet kommes i posen, skal man bukke kanten udad, således at den udvendige del forbliver ren.
• Brug kun vakuumposen én gang.
Mousser og saucer
med fløde
Fødevarer med æg
eller æggehvide
1/4 af beholderen
1/6 af beholderen
53
Anvendelse
1
2
4
3
1
3.4 Sådan laves der vakuum i pose
Ukorrekt anvendelse
Mindre personskader og skader på apparatet
• Undgå at glaslåget stødes eller beskadiges på nogen måde. Eventuelle skader kan forårsage en implosion.
• Brug ikke glaslåget som overflade til at lægge ting eller arbejde på.
• Sørg for at knapperne på betjeningspanelet ikke er beskidte, da de ellers risikerer ikke at virke eller aktivere uønskede funktioner.
1. Tag en pose til vakuumopbevaring eller ­tilberedning, som passer til fødevarens størrelse.
• Vakuumpak kolde fødevarer (3 °C), som er vasket, rengjort og tørret på forhånd.
• Fyld højst posen 2/3 med halvfaste fødevarer eller fødevarer med et højt fugtindhold.
• Fyld højst posen 1/3 med flydende fødevarer.
• Når produktet kommes i posen, skal man bukke kanten udad, således at den udvendige del forbliver ren.
2. Åbn glaslåget (1) og kontrollér, at det indvendige kammer (2) er tørt.
3. Anbring posen (3) centreret på svejsestangen (4): den åbne del skal stikke cirka 2 cm ud over stangen.
4. Luk låget (1).
54
Anvendelse
DA
5. Giv låget et let tryk.
6. Tryk på ON/OFF-knappen
betjeningspanelet.
7. Tryk på knappen til valg/indstilling af vakuumniveau i pose .
8. Tryk flere gange på knappen for at vælge det ønskede vakuumniveau, se
„Indstilling af vakuumniveau i pose“.
9. Tryk på knappen til valg af intensiteten af posens forsegling .
•Desto højere intensitet for forsegling som vælges, desto længere holder forseglingen på posen.
• Brug vakuumniveau 2 eller 3 til opbevaring af fødevarer og til vakuumtilberedning.
10. Tryk flere gange på knappen for at vælge intensiteten af forseglingen, se
„Indstilling af intensitet for forsegling af pose“.
11. Tryk på START/STOP-knappen for at starte proceduren og tryk derefter
forsigtigt på låget for at starte vakuummet.
12. Når forseglingscyklussen er afsluttet, kan man åbne låget og tage posen ud.
Ukorrekt anvendelse
Risiko for personskader
• Rør ikke ved svejsestangen og
svejselinjen umiddelbart efter forseglingen.
• Lad ikke børn nærme sig skuffen under
funktionen.
Cyklussen kan afbrydes til enhver tid ved at trykke på START/STOP-
knappen . Ved afbrydelse af cyklussen bliver
posen ikke forseglet.
Start først en ny vakuumcyklus når det indvendige kammer og svejsestangen er rene og tørre.
Fjern enhver rest af snavs.
Hvis det maksimalt indstillede vakuumniveau ikke opnås under cyklussen, bliver posen ikke forseglet, og det er nødvendigt at genstarte cyklussen.
• Apparatet fungerer korrekt, hvis posen puster sig op, og der dannes små bobler i væskerne.
• Svejsestangen udfører en dobbelt varmeforseglingscyklus.
55
Anvendelse
3.5 Sådan laves der vakuum i beholdere
Ukorrekt anvendelse
Mindre personskader og skader på apparatet
• Brug kun beholdere som kan holde til
vakuu
mniveauet (99,9%).
1. Tag en beholder til vakuumopbevaring.
2. Læg produktet i beholderen.
3. Luk låget hvis vakuummet dannes i
glasbeholdere.
4. Lad låget være åbent hvis der
anvendes beholdere med ventil og sugerør, af typen LifeBox.
5. For at tilslutte LifeBox-beholderne skal du følge instruktionerne i instruktionsmanualen til beholderne.
6. Tryk på ON/OFF-knappen
betjeningspanelet.
7. Tryk på knappen til valg/indstilling af vakuumniveau i beholdere .
8. Tryk flere gange på knappen for at vælge det ønskede vakuumniveau, se
„Indstilling af vakuumniveau til beholdere“.
9. Tryk på START/STOP-knappen for at starte cyklussen.
Hold vakuumskuffens glaslåg åbent under hele cyklussens varighed.
56
Anvendelse
DA
10. Når cyklussen er færdig, tages adapteren af beholderens låg og af koblingen i det indvendige kammer.
Start først en ny vakuumcyklus når det indvendige kammer og svejsestangen er rene og tørre.
Fjern enhver rest af snavs.
Det er også muligt at skabe vakuum i beholdere, som ikke kræver brug af adapteren (som for eksempel marmeladeglas, mv.). Indstil vakuumniveauet i beholderne og sørg for at lukke låget, før cyklussen startes.
Efter brug
1. Sluk for vakuumskuffen ved at trykke på
ON/OFF-knappen .
2. Rengør og tør skuffen som forklaret i kapitel „4 Rengøring og vedligeholdelse“.
3. Luk først glaslåget, når det indvendige kammer er helt tørt.
4. Luk vakuumskuffen.
3.6 Opbevaring af vakuumpakkede
produkter
Opbevaring i fryser -18 °C
Opbevaring af vakuumprodukter i fryseren sænker hastigheden på udviklingen af mikroorganismer, der er ansvarlige for fødevarer bliver dårlige.
Opbevaring i fryser er især effektivt for fødevarer der indeholder meget vand, såsom ferske produkter, frugt og grøntsager.
Det forhindrer desuden dannelse af rim og sørger for, at produkternes form og substans holdes uændret.
For at kunne vakuumpakkes skal de tøede produkter først koges.
Poserne til tilberedning kan ikke opbevares i fryseren.
57
Anvendelse
Opbevaring i køleskab +3/5°C
Opbevaring i køleskab er velegnet, når man laver retter, som vakuumpakkes for at blive anvendt i små portioner eller på forskellige tidspunkter.
Opbevaring i viktualierum +18°C
Opbevaring i et viktualierum er egnet til fødevarer, som risikerer at miste deres aroma, som for eksempel kaffe, eller som risikerer at blive ødelagt af fugt i omgivelserne, som for eksempel: salt, sukker og mel.
Denne type opbevaring forhindrer desuden enhver kontakt med skimmel, insekter og støv.
Opbevaringsvarigheden af et vakuumpakket produkt afhænger af typen af produkt.
Generelt holder vakuumpakkede produkter 3 til 4 gange længere, end hvis produktet ikke er vakuumpakket.
3.7 Vakuumtilberedning
Vakuumtilberedning består i at emballere et råt, forkogt eller delvist kogt produkt hermetisk i en særlig pose, og koge det ved at komme det i vand eller i en dampovn.
Vandtemperaturen skal holdes konstant og under kogepunktet.
Når tilberedningen er færdig, tages produktet ud af posen og færdigsteges på en pande eller grill.
Fordele:
• Undgår ændring af smag, aroma, saft og fødevarernes konsistens.
• Giver optimale tilberedningsresultater, som ikke er mulige med traditionelle tilberedninger.
• Perfekt marinering: udsugningen af luften åbner kødets fibre og gør det muligt for marinadens aromaer meget hurtigt at trænge ind.
• Reduktion af fordampning af væske under tilberedningen giver mere møre og saftige fødevarer.
• Perfekt regenerering af fødevarerne
• Fremhæver fødevarernes smag og farve.
• Sikrer en ensartet tilberedning.
• Bevarer næringsindhold og vitaminer.
• Ingen tilsætning af fedt eller olie
• Reduceret brug af tilsætningsstoffer (krydderier, salt osv.).
.
58
Anvendelse
DA
Foranstaltninger:
• Lad ikke fødevarer koge for længe ved omgivende temperatur, da posen risikerer at puste sig op under tilberedningen, således at alle fordelene ved vakuummet går tabt.
• Sørg for at afkøle fødevarerne så hurtigt som muligt med vand eller is.
• Hold de vakuumpakkede produkter (tilberedte og afkølede) ved en konstant temperatur på højst 3°C i køleskabet.
Til vakuumtilberedning kræves der:
• En vakuumskuffe og poser som kan holde til tilberedningstemperaturen.
• Termostatstyret vandbad eller dampovn.
3.8 Chef-cyklus
Chef-cyklussen skifter mellem cyklusser med komprimering og dekomprimering.
Dette gør det hurtigere at marinere og absorbere, fremgangsmåder som normalt kræver lang tid.
Chef-cyklussen kan bruges til:
•Tomatsaucer
• Sirupper og frugtcoulis
• Sirupper og koncentrater af vin og eddike
• Marinering af kød og fisk
• Tilberedning af saltkød eller carpaccio
• Tilberedning af grøntsager til konserves i olie eller eddike.
• Tilberedning af kolde infusioner (tè, urteté).
Chef-cyklussen kan gentages flere gange på samme pose for at opnå det ønskede resultat ved at aktivere svejsning under den sidste cyklus og ikke de foregående.
59
Anvendelse
4
3
1
Anvendelse:
1. Tag en pose i en størrelse som passer til fødevaren.
• Fyld højst posen 2/3 med faste eller halvfaste fødevarer eller fødevarer med et højt fugtindhold.
• Fyld højst posen 1/3 med flydende fødevarer.
• Når produktet kommes i posen, skal man bukke kanten udad, således at den udvendige del forbliver ren.
2. Åbn låget (1) og kontrollér, at det indvendige kammer (2) er tørt.
1
2
3. Anbring posen (3) centreret på svejsestangen (4): den åbne del skal stikke cirka 2 cm ud over stangen.
4. Luk låget (1).
5. Giv låget et let tryk.
6. Tryk på ON/OFF-knappen betjeningspanelet.
7. Tryk på knappen til valg af Chef-cyklus .
60
Anvendelse
DA
8. Tryk på knappen til valg af intensiteten af posens forsegling .
•Desto højere intensitet for forsegling som vælges, desto længere holder forseglingen på posen.
• Brug niveau 2 eller 3 til opbevaring af fødevarer og til vakuumtilberedning.
9. Tryk flere gange på knappen for at vælge intensiteten af forseglingen, se
„Indstilling af intensitet for forsegling af pose“.
10. Tryk på START/STOP-knappen for
at starte proceduren og tryk derefter forsigtigt på låget for at starte vakuummet.
• Apparatet fungerer korrekt, hvis posen puster sig op, og der dannes små bobler i væskerne.
• Svejsestangen udfører en dobbelt varmeforseglingscyklus.
11. Når forseglingscyklussen er afsluttet, kan man åbne låget og tage posen ud.
Ukorrekt anvendelse
Risiko for personskader
• Rør ikke ved svejsestangen og
svejselinjen umiddelbart efter forseglingen.
• Lad ikke børn nærme sig skuffen under
funktionen.
Cyklussen kan afbrydes til enhver tid ved at trykke på START/STOP-
knappen . Ved afbrydelse af cyklussen bliver
posen ikke forseglet.
Start først en ny vakuumcyklus når det indvendige kammer og svejsestangen er rene og tørre.
Fjern enhver rest af snavs.
Brug kun vakuumposerne én gang.
61
Anvendelse
Efter brug
1. Sluk for vakuumskuffen ved at trykke på
ON/OFF-knappen .
2. Rengør og tør skuffen som forklaret i kapitel „4 Rengøring og vedligeholdelse“.
3. Luk først glaslåget, når det indvendige kammer er helt tørt.
4. Luk vakuumskuffen.
62
Rengøring og vedligeholdelse
DA
4 Rengøring og vedligeholdelse
4.1 Sikkerhedsanvisninger
Ukorrekt anvendelse
Risiko for mindre personskader og skader på apparatet
• Sluk apparatet før det rengøres.
• Vent indtil svejsestangen er helt kølet af, før den rengøres.
• Brug ikke dampstråler til rengøring af apparatet.
•Brug ikke vand til rengøring af det indvendige kammer for at undgå skader.
• På ståldele eller dele, som er overfladebehandlet med metalfinish (f. eks. anodiseringer, forniklinger, og forkromninger), må ikke anvendes produkter til rengøringen, som indeholder klor, ammoniak eller blegemiddel.
• Der må ikke anvendes skurepulver eller ætsende rengøringsmidler (f. eks. pulverprodukter, pletfjernere eller stålsvampe) på glasdelene.
• Anvend ikke materialer, som er ru eller slibende, eller skarpe metalskrabere.
4.2 Rengøring af overfladerne
For at vedligeholde overfladerne skal de rengøres regelmæssigt, hver gang de har været brugt, men først efter de er afkølet.
Luk først glaslåget når det indvendige kammer er fuldstændig tørt.
Udvendig rengøring
Anvend altid specifikke produkter uden slibeeffekt og klorholdige syrer.
Hæld produktet på en blød klud og rengør delene i stål, låget og betjeningspanelet.
Tør grundigt efter med en blød klud eller en mikrofiberklud.
Rengøring af det indvendige kammer
1. Vent på at svejsestangen er afkølet.
2. Træk stangen opad for at afmontere den.
3. Rengør med en blød klud fugtet med varmt vand og et neutralt desinfektionsmiddel.
4. Tør grundigt efter med en blød klud eller en mikrofiberklud.
63
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring af svejsestangen
1. Vent på at svejsestangen er afkølet.
2. Træk stangen opad for at afmontere den.
3. Rengør med en blød klud fugtet med varmt vand.
4. Tør grundigt efter med en blød klud eller en mikrofiberklud.
Rengøring af adapteren til eksternt vakuum
1. Rengør med varmt vand og opvaskemiddel.
2. Skyl grundigt.
3. Tør omhyggeligt adapteren af med en ren klud og sæt den på plads.
4.3 Affugtningscyklus for pumpens
olie
I løbet af en række vakuumcyklusser kan der trænge en vis mængde fugt ind i pumpens olie, hvilket i væsentlig grad forringer pumpens evne til at danne det maksimale vakuumniveau, som er nødvendigt for en god opbevaring og længere holdbarhed af fødevarer.
For at fjerne fugten som er til stede, advarer apparatet om, at det er nødvendigt at køre en affugtningscyklus, ved at tænde
kontrollampen .
1. Fjern alle genstande og væskerester fra det indvendige kammer.
2. Rengør om nødvendigt det indvendige kammer.
3. Tryk på START/STOP-knappen .
4. Vent på at tørrecyklussen afslutter.
• Cyklussen varer maksimalt cirka 20 minutter.
• Såfremt cyklussen bliver afbrudt med START/STOP-knappen ,
er det nødvendigt at gentage den.
Såfremt en affugtningscyklus ikke er tilstrækkeligt, kræver apparatet endnu en cyklus, og det er ikke muligt at aktivere nogen anden funktion, før føleren registrerer et tilstrækkeligt højt vakuumniveau til en korrekt opbevaring.
Maskinen kræver en afkølingspause på en time mellem to cyklusser.
64
Rengøring og vedligeholdelse
DA
4.4 Hvad bør man gøre hvis...
Vakuumskuffen kan ikke åbnes:
• „Push-Pull“-systemets skinner sidder fast.
• Spiralelkablet er fastklemt. Vakuumskuffen kan ikke tændes:
• Kontrollér, at stikket er sat korrekt i stikkontakten.
• Kontrollér, at stikkontakten fungerer korrekt.
Vakuumskuffen slukker:
• Kontrollér, at der ikke er strømafbrydelse. Slå strømmen til igen.
• Der er muligvis en elektronisk defekt. Kontakt et autoriseret servicecenter.
Knapperne reagerer ikke:
• Betjeningspanelets overflade er snavset eller vådt.
Rens og tør omhyggeligt betjeningspanelets overflade.
Glaslåget åbner ikke:
• Kontrollér, om der er en cyklus i gang. Låget forbliver lukket, mens apparatet er i
funktion.
• Strømafbrydelse: forsøg ikke at åbne låget.
Gendan strømtilførslen og afvent at beholderen dekomprimeres.
Der er for meget luft i den forseglede pose:
• Posen er uegnet til fødevarens størrelse. Brug en pose med passende størrelse.
• Det valgte vakuumniveau er for lavt. Gentag cyklussen og vælg et højere
vakuumniveau.
• Produktet er flydende. Tilstedeværelsen af bobler i væsken er
helt normalt.
Posen holder ikke vakuummet selv om svejsningen er udført korrekt:
• Tilstedeværelse af dej eller skarpe knogler inde i posen, der kan gennembore den.
• Genstart vakuumcyklussen med en ny pose og beskyt de spidse dele med et egnet materiale.
• Brug en ekstern beholder.
Svejsestangen løfter sig, men den udfører ikke svejsningen:
• Enheden til beskyttelse af svejsestangen har grebet ind.
For neden til højre på apparatet er der to knapper til genopretning af beskyttelsen.
Tryk på de to knapper. Hvis fejlen gentager sig, skal du kontakte
et autoriseret servicecenter.
• Svejsestangen er gået i stykker. Kontakt et autoriseret servicecenter.
65
Rengøring og vedligeholdelse
Kvaliteten af svejsningen er ikke perfekt:
• Det valgte forseglingsniveau er ikke egnet til den anvendte type pose.
Gentag cyklussen og vælg et højere forseglingsniveau.
• For mange på hinanden følgende forseglingscyklusser.
Vent mindst to minutter mellem to cyklusser så svejsestangen får tid til at køle af.
• Posen er større end svejsestangen. Brug en pose med passende størrelse.
• Posens kant er ikke blevet placeret korrekt.
Placér posens kant stramt og uden folder i midterstilling. Posen skal stikke to cm ud over svejsestangen.
• Posens kant er beskidt. Når produktet kommes i posen, skal man
bukke kanten udad, således at den udvendige del forbliver ren.
• Svejsestangen er beskidt. Rengør stangen som beskrevet i afsnit
“Rengøring af svejsestangen”.
• Svejsestangen eller gummilisten til kontratryk, der er indsat i låget, er beskadigede.
Kontakt et autoriseret servicecenter.
•Svejsestangens gummiliste til modtryk er ikke ensartet.
Slib svejsestangens gummikant.
Kontrollampen blinker:
• Der er for meget fugt i pumpen. Start affugtningscyklussen.
Vakuumpak kolde fødevarer (3°C), som er vasket, rengjort og tørret på forhånd.
Kontrollampen tænder og apparatet afspiller et lydsignal under cyklussen:
• Vakuummet har ikke fået ved eller låget er ikke blevet lukket.
For at starte cyklussen skal man trykke forsigtigt på glaslåget for at vakuummet kan få ved.
• Tætningslisten til glaslåget er snavset. Rengør tætningslisten og det indvendige
kammer med en fugtig, blød klud og tør omhyggeligt efter.
• Tætningslisten til glaslåget er i stykker. Kontakt et autoriseret servicecenter.
• Pumpen starter ikke, fordi beskyttelsesanordningen griber ind.
For neden til højre på apparatet er der to knapper til genopretning af beskyttelsen.
T r y k p å d e t o k n a p p e r . Hvis fejlen gentager sig, skal du kontakte et autoriseret servicecenter.
66
Rengøring og vedligeholdelse
DA
Kontrollampen blinker og apparatet har ikke svejset posen efter en
vakuumcyklus med vakuumniveau 3 i pose, eller kontrollampen blinker efter en
vakuumcyklus med niveau 2 i pose eller vakuum i beholder niveau 3, eller
kontrollampen tænder:
• Apparatet advarer om, at det indsatte produkt er for varmt og/eller, at posen er for fyldt.
Nulstil alarmen ved at trykke på en cyklusvælgerknap.
Afkøl produktet til 3°C og/eller reducer mængden af produktet i posen og aktiver en ny cyklus, hvis den forrige cyklus ikke blev færdiggjort.
Kontrollampen tænder og apparatet udsender et lydsignal:
• Låget er ikke blevet sænket eller er ikke blevet trykket mod beholderen.
Luk låget, tryk let på det og start en ny cyklus.
• Vakuumadapteren er ikke blevet tilsluttet korrekt.
Tilslut adapteren rigtigt og start en ny cyklus.
• Alvorligt tab af vakuum. En slange kan være frakoblet.
Kontakt et autoriseret servicecenter.
Kontrollampen tænder og kontrollampen for ON/OFF-knappen
blinker:
• Der er blevet udført for mange cyklusser, som har ført til overophedning af olien i pumpen.
• Lad vakuumskuffen køle af i mindst en time.
Kontrollampen blinker og apparatet udsender et lydsignal:
• Fejl på føler for absolut vakuum. Kontakt et autoriseret servicecenter.
Hvis problemet ikke er løst, eller hvis der er andre typer fejl, bør man kontakte det lokale kundeservicecenter.
67
Installation
5 Installation
5.1 Elektrisk tilslutning
Elektrisk spænding
Fare for dødeligt elektrisk stød
• Den elektriske tilslutning skal udføres af en kvalificeret tekniker.
• Det er et krav, at der er jordtilslutning i henhold til sikkerhedsstandarderne for det elektriske anlæg.
• Deaktiver hovedstrømforsyningen.
Generelle informationer
Kontrollér, at egenskaberne på det elektriske net passer til de data, der er angivet på skiltet.
Identifikationsskiltet med tekniske data, serienummeret og mærkningen er synligt placeret på apparatet.
Skiltet må aldrig fjernes. Apparatet fungerer ved 220-240 V~.
Anvend et trepolet kabel (kabel 3 x 1,5 mm med reference til tværsnittet på den indvendige ledning).
Udfør jordforbindelsen med et kabel, som er mindst 20 mm længere end de andre.
Fast tilslutning
Udstyr forsyningslinjen med en flerpolet afbryder i overensstemmelse med installationsbestemmelserne.
Afbryderen skal være placeret på et lettilgængeligt sted og i nærheden af apparatet.
Tilslutning med stik og stikkontakt
Kontrollér, at stikket og stikkontakten er af samme type.
Undgå brug af stikomformere, adaptere eller stikdåser, da disse kan forårsage overophedning, og anordningerne kan smelte.
2
,
68
Installation
DA
5.2 Placering
Tungt apparat
Fare for kvæstelser ved knusning
• Brug beskyttelseshandsker når apparatet flyttes.
• Placér apparatet i køkkenelementet med hjælp fra en anden person.
Varmeudslip under apparatets funktion
Risiko for forbrændinger
• Kontrollér, at køkkenelementets materiale er varmeresistent.
• Kontrollér, at køkkenelementet råder over de påkrævede åbninger.
• Installér ikke apparatet i en niche, som er lukket af en låge eller i et skab med lås.
Placering af forsyningskablet
5.3 Montering af vakuumskuffen
• Indbyg skuffen således at det indvendige kammer er synligt.
• Sørg for at der er tilstrækkelig plads til at udtrække vakuumskuffen helt og åbne glaslåget.
1. Tag det øverste låg (1) af i retningen vist
med pilene.
A B
1
(visning bagfra)
Ukorrekt anvendelse
Risiko for mindre personskader og skader på apparatet
• Åbn ikke skuffen før den er fastgjort i møblet.
2. Fjern oliefilterets prop (2).
2
69
Installation
6
6
3. Skru filteret (3) på pumpen.
3
4. Montér det øverste låg (1) i retningen vist
med pilene.
A B
1
5. Indsæt stikket (4) i stikkontakten (5) bag
på kassen til indbygning.
6. Indsæt fastgøringsbeslagene (6).
7. Løft skuffen og indsæt den i møblet således at den støtter på møblets overflade.
Møblets overflade skal være ren og i vater for at sikre, at skuffen fungerer korrekt.
Fjern pumpens filter og sæt proppen i, hvis skuffen er afmonteret og flyttet på.
70
5
4
Installation
DA
6
8 8
6
9
9
A
B
10
11
8. Fastgør fastgøringsbeslagene (6) til
møblets sidevægge med de medleverede skruer (8).
9. Træk kablet hen til stikkontakten i muren.
10. Fastgør skuffens frontpanel til møblet
med de medleverede skruer (9) .
11. Sæt lukkepladerne (10) på fastgøringsbeslagene (11).
12. Justér skuffen korrekt.
71
Regulering af frontpanelet
2 2
Installation
1. Træk skuffen (1) ud ved at trykke forsigtigt
på frontpanelet.
A
1
B
2. Løsn de to reguleringsskruer (2) til højre
og venstre for neden på frontpanelet med en unbraconøgle.
1
Ukorrekt anvendelse
Fare for at komme til skade
• Skru ikke reguleringsskruerne helt ud: frontpanelet er ikke fastgjort til resten med skruer, og det risikerer at falde ned.
3. Tilpas reguleringen ved at flytte skuffens frontpanel en smule opad eller nedad.
4. Stram reguleringsskruerne.
5. Indsæt skuffen ved at skubbe den indad.
Første gang skuffen tilsluttes eller efter en strømafbrydelse, tænder knapperne og kontrollamperne i 10 sekunder.
Det er apparatet, som udfører en funktionskontrol.
Så snart kontrollamperne slukker, kan man tænde apparatet.
72
Installation
DA
Indbygning under køkkenborde (mm)
Sørg for, at køkkenelementets bageste/nederste del har en åbning på ca. 35 eller 60 mm.
1 Udluftningsåbning 2 Mål for indbygning med elektrisk stik:
ledningens længde (2 meter)
Indbygning i søjle (mm)
Sørg for at køkkenelementet har en åbning på ca. 35 eller 40 mm dybde på den øverste/bageste del.
1 Udluftningsåbning 2 Mål for indbygning med elektrisk stik:
ledningens længde (2 meter)
73
Installation
Indbygning i søjle med niche på 600 mm i kombination med en ovn
1 Udluftningsåbning 2 Mål for indbygning med elektrisk stik:
ledningens længde (2 meter)
74
Ved montering af den hårde hvidevare, som kan kombineres med skuffen skal man overholde anvisningerne i den tilhørende brugs- og monteringsvejledning.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i aktuell manual är därmed inte bindande utan endast indikativa.
Fabrikanten forbeholder sig retten til, uden varsel, at udføre alle de ændringer, der vurderes nyttige for at forbedre egne produkter. Tegningerne og beskrivelserne i denne manual er derfor kun vejledende og ikke bindende.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel. Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som retningsgivende.
914778217/B
Loading...