Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci.
Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una
progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo.
AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali
saluti.
ITALIANO
ENGLISH
Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
1
By choosing one of our products, you have opted for solutions where research for beauty meets innovative
technical design to provide unique objects which become pieces of furniture.
We hope you get the most out of your household appliance.
Kindest regards.
FRANÇAIS
Cher Client, nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous accordez.
1
En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour des solutions dont la recherche esthétique, associée à
une conception technique innovante, offre des objets uniques qui deviennent des éléments de décoration. Tout en
vous souhaitant d’apprécier pleinement les fonctions de votre appareil électroménager, nous vous présentons nos
salutations les plus cordiales.
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
1
Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für Lösungen entschieden, deren Ästhetik und innovativer
technischer Entwurf Einrichtungsgegenstände von besonderem Design schaffen.
In der Hoffnung, dass Sie die Funktionen Ihres Haushaltsgerätes voll und ganz genießen und schätzen werden,
verbleiben wir mit freundlichen Grüßen.
NEDERLANDS
Geachte klant, we danken u hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen.
1
Door voor een van onze producten te kiezen hebt u gekozen voor oplossingen met een esthetiek en innovatief
technisch ontwerp die resulteren in unieke voorwerpen die een onderdeel van uw meubilair zullen worden.
We hopen dat u de functionaliteiten van uw huishoudtoestel ten volle zal waarderen.
Met hoogachting
ESPAÑOL
Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por la confianza que ha depositado en nosotros.
1
Al elegir uno de nuestros productos, usted ha optado por soluciones en que la búsqueda estética, combinada
con una proyectación técnica innovadora, ofrece objetos únicos que se convierten en elementos de decoración.
Deseándole que pueda apreciar plenamente las funcionalidades de su electrodoméstico, le enviamos nuestros
saludos más cordiales.
PORTUGUÊS
Caro Cliente, queremos agradecer-lhe pela confiança que em nós deposita.
1
Ao escolher um produto nosso, optou por soluções em que a procura estética, combinada com uma concepção
técnica inovadora, oferece objetos únicos que se transformam em elementos de decoração. Desejando-lhe que
desfrute totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-lhe os nossos mais sinceros
cumprimentos.
РУССКИЙ
Уважаемый клиент! Благодарим вас за оказанное нам доверие.
1
Приобретенная вами продукция нашей марки предоставляет решения, в которых изысканная эстетика в
сочетании с инновационным техническим дизайном воплощена в уникальные изделия, идеально
сочетающиеся с элементами интерьера.
Надеемся, что вы в полной мере оцените разнообразные функции вашего электроприбора. Выражаем
вам наше глубокое уважение.
1
Szanowni Klienci, dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Wybierając jeden z naszych produktów, wybrali Państwo rozwiązanie, które łącząc walory estetyczne z
innowacyjnym wzornictwem technicznym, oferuje unikatowe przedmioty wyposażenia wnętrz.
Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności tego urządzenia.
Serdecznie pozdrawiamy.
Zalecamy Państwu uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona wskazówki,
dzięki którym możliwe będzie zachowanie estetyki i funkcjonalności zakupionego urządzenia.
Dodatkowe informacje o produkcie dostępne są na stronie: www.smeg.com
291
Ostrzeżenia
1 Ostrzeżenia
1.1 Ogólne zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Obrażenia na osobach
• Urządzenie może być używane
przez dzieci powyżej 8 roku
życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach
psychofizycznych lub
nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy
pozostające pod kontrolą osób
dorosłych odpowiedzialnych za
ich bezpieczeństwo.
• Urządzenie nie służy do zabawy.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie
powinny przebywać w pobliżu
urządzenia bez opieki osoby
dorosłej.
• Nie pozwalać dzieciom poniżej 8
roku życia na zbliżanie się do
pracującego urządzenia.
• Czynności związane z
czyszczeniem i konserwacją nie
powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
• Nigdy nie próbować gasić
płomienia i/lub pożaru wodą:
wyłączyć urządzenie, wyjąć
wtyczkę z gniazdka i nakryć
płomień pokrywką lub kocem
gaśniczym.
• Nie używać urządzenia, jeżeli
szklana pokrywa jest uszkodzona
(pęknięcia, odpryski,
zarysowania).
• Podczas działania nie wolno
pozostawiać urządzenia bez
nadzoru.
• Nie obsługiwać urządzenia
mokrymi rękami lub w kontakcie z
wodą.
• Nie dotykać listwy zgrzewającej i
linii zgrzewania zaraz po
wykonaniu zgrzania.
• Nie dotykać lub zmieniać
komponentów elektrycznych lub
mechanicznych urządzania.
• Nie otwierać obudowy szuflady.
• Po zakończeniu użytkowania
wyłączyć urządzenie.
292
Ostrzeżenia
PL
•NIE UŻYWAĆ LUB
PRZECHOWYWAĆ W POBLIŻU
URZĄDZENIA MATERIAŁÓW
ŁATWOPALNYCH.
• NIE DOKONYWAĆ ZMIAN NA
URZĄDZENIU.
• Montaż i naprawy powinny być
wykonywane przez
wykwalifikowany personel
zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
• Jeżeli urządzenie nie działa lub
działa nieprawidłowo,
natychmiast skontaktować się z
autoryzowanym serwisem
technicznym.
• Nigdy nie próbować naprawiać
urządzenia samodzielnie lub bez
pomocy wykwalifikowanego
specjalisty.
• Wymienić uszkodzone lub
wadliwe części wyłącznie na
oryginalne części zamienne.
• Nigdy nie ciągnąć za przewód,
aby wyjąć wtyczkę.
Uszkodzenia urządzenia
• Nie uderzać lub w żaden sposób
nie naruszać szklanej pokrywy:
ewentualne szkody mogłyby
doprowadzić do implozji.
• Nie zdejmować folii ochronnej z
pokrywy.
• Nie odwracać lub nachylać
urządzania, aby uniknąć wycieku
oleju z pompy.
• Nie dopuścić do kontaktu pompy
z cieczą.
• Nie obciążać szuflady i nie
opierać się na niej, aby nie
uszkodzić prowadnic.
• Nie stosować ściernych lub
agresywnych detergentów (np.
produktów z granulkami,
odplamiaczy i metalowych
gąbek) na częściach szklanych.
• Nie stosować materiałów
chropowatych, ściernych lub
ostrych metalowych skrobaków.
• Nie siadać na urządzeniu.
• Nie stosować produktów
czyszczących zawierających
chlor, amoniak lub wybielacze na
częściach stalowych lub
wykończonych powłoką
metalową (np. anodowane,
niklowane, chromowane).
• Nie stosować pary lub bieżącej
wody do czyszczenia
urządzenia.
293
Ostrzeżenia
Montaż i konserwacja
• NINIEJSZEGO URZĄDZENIA
NIE MOŻNA MONTOWAĆ
NA ŁODZIACH I W
PRZYCZEPACH
KEMPINGOWYCH.
• Zainstalować i przymocować
urządzenie do stałej konstrukcji.
• Boki urządzenia muszą przylegać
do urządzeń lub jednostek o
takiej samej wysokości.
• Zainstalować urządzenie tak, aby
szufladę można było całkowicie
wyjąć oraz w pełni otworzyć
pokrywę, aż do ogranicznika.
• Montaż i naprawy powinny być
wykonywane przez
wykwalifikowany personel
zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
• Moment dokręcenie śrub
przewodów zasilających listwy
zaciskowej powinien wynosić 1,52 Nm.
• Jeśli przewód zasilania
elektrycznego jest uszkodzony,
należy natychmiast skontaktować
się z działem pomocy technicznej,
który wymieni go.
• Przed jakąkolwiek interwencją na
urządzeniu (montaż,
konserwacja, ustawienie lub
przesunięcie) założyć
odpowiednie środki ochrony
indywidualnej.
• Przed każdą czynnością na
urządzeniu odłączyć główne
zasilanie elektryczne.
• Nie używać przejściówek lub
przedłużaczy.
• Podłączenie elektryczne powinno
być przeprowadzane przez
wykwalifikowany personel
techniczny.
• Należy obowiązkowo wykonać
uziemienie, zgodnie z normami
bezpieczeństwa dotyczącymi
instalacji elektrycznych.
• Używać przewodów odpornych
na temperaturę co najmniej 90°C.
294
Ostrzeżenia
PL
Informacje na temat niniejszego
urządzenia
• Szuflady do pakowania
próżniowego można używać
tylko po zamontowaniu.
• Nie używać szklanej pokrywy
jako podstawki lub blatu
roboczego.
•Nie zamykać szuflady do
pakowania próżniowego
podczas pracy urządzenia.
• Nie stosować szuflady do
pakowania próżniowego do
przechowywania potraw lub
napojów.
• Nie odwracać lub nachylać
urządzania, aby uniknąć wycieku
oleju z pompy.
• W przypadku przerwania
dopływu energii elektrycznej
podczas trwania procesu próżni,
szklana pokrywa może się nie
otworzyć: nie wymuszać jej
otwarcia.
• Nie dotykać listwy zgrzewającej i
linii zgrzewania zaraz po
wykonaniu zgrzania.
• Używać wyłącznie
certyfikowanych worków i
pojemników do pakowania
próżniowego.
• Pakować zimne produkty,
najlepiej w temperaturze 3°C,
które zostały wczesnej
oczyszczone, umyte i osuszone.
• Nie pakować próżniowo żywych
produktów, na przykład
mięczaków.
• Używać wyłącznie świeżej
żywności dobrej jakości.
• Przestrzegać zasad higieny i nie
przerywać łańcucha
chłodniczego.
• Nie instalować/użytkować
urządzenia na otwartym
powietrzu.
1.2 Przeznaczenie urządzenia
• Urządzenie jest przeznaczone do
pakowania żywności w
warunkach domowych, w
temperaturze pokojowej, w
zakresie od 15 do 35°C. Każde
inne użycie jest nieprawidłowe.
• Urządzenie nie zostało
zaprojektowane do pracy z
zewnętrznymi programatorami
czasowymi lub z systemami
zdalnego sterowania.
1.3 Odpowiedzialność
producenta
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody
osobowe lub rzeczowe powstałe w
wyniku:
• użycia urządzenia w sposób
niezgodny z przeznaczeniem;
• nieprzestrzegania zaleceń
zawartych w instrukcji obsługi;
• naruszenia chociaż jednej części
urządzenia;
• używania nieoryginalnych części
zamiennych.
295
Ostrzeżenia
1.4 Instrukcja obsługi
• Niniejsza instrukcja obsługi stanowi
integralną część urządzenia i powinna
być przechowywana w całości w
zasięgu ręki użytkownika przez cały
okres eksploatacji urządzenia.
• Przed użyciem urządzenia należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi.
1.5 Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa zawiera dane
techniczne, numer seryjny i oznaczenie.
Nie wolno zdejmować tabliczki
znamionowej.
1.6 Utylizacja
Urządzenie należy poddać utylizacji
oddzielnie od innych odpadów
(dyrektywy 2002/95/WE, 2002/
96/WE, 2003/108/WE). Urządzenie nie
zawiera substancji w ilości niebezpiecznej
dla zdrowia i środowiska, zgodnie z
obowiązującymi dyrektywami europejskimi.
Aby dokonać utylizacji urządzenia należy:
• Odłączyć przewód zasilania
elektrycznego i usunąć go razem z
wtyczką.
Napięcie elektryczne
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
• Odłączyć główne zasilanie elektryczne.
• Odłączyć kabel zasilający od instalacji
elektrycznej.
•Powierzyć urządzenie odpowiednim
centrom selektywnej zbiórki odpadów
elektrycznych i elektronicznych lub
oddać sprzedawcy w momencie
zakupu podobnego urządzenia.
296
Ostrzeżenia
PL
Opakowanie urządzenia zostało
wykonane z materiałów, które nie
zanieczyszczają środowiska i nadają się
do recyklingu.
• Materiały z opakowania należy oddać
do odpowiednich punktów selektywnej
zbiórki odpadów.
Opakowania z tworzyw
sztucznych
Niebezpieczeństwo uduszenia
się
• Nie pozostawiać opakowania i jego
elementów bez nadzoru.
• Dzieci nie powinny bawić się
plastikowymi torebkami z opakowania.
1.7 Jak czytać instrukcje obsługi
W instrukcji zastosowano następujące
symbole ułatwiające czytanie:
Ostrzeżenia
Ogólne informacje dotyczące
instrukcji, bezpieczeństwa i
końcowej utylizacji.
Opis
Opis urządzenia i akcesoriów.
Użytkowanie
Informacje o użytkowaniu
urządzenia i akcesoriów, porady
dotyczące gotowania.
Czyszczenie i konserwacja
Informacje dotyczące
prawidłowego czyszczenia i
konserwacji urządzenia.
Montaż
Informacje dla wykwalifikowanego
technika: montaż, uruchomienie i
próba techniczna.
1 Wskaźnik poziomu próżni w woreczku
2 Przycisk wyboru/ustawienia poziomu
próżni w woreczku
3 Wskaźnik cyklu Chef
4 Przycisk wyboru cyklu Chef
5 Wskaźnik poziomu intensywności
zgrzewania
6 Przycisk wyboru poziomu intensywności
zgrzewania woreczka
7 Wskaźnik poziomu próżni w
pojemnikach
8 Przycisk wyboru/ustawienia poziomu
próżni w pojemnikach
9 Wskaźnik alarmu
10 Wskaźnik cyklu usuwania wody z oleju
pompy
11 Kontrolka aktywnego cyklu
12 Przycisk START/STOP cyklu
13 Przycisk ON/OFF
299
Opis
2.3 Szuflada do pakowania
próżniowego
Szuflada składa się z wewnętrznej komory,
w której jest wytwarzana próżnia.
Pompa w całości usuwa powietrze na
zewnątrz i wewnątrz worka.
Worek jest następnie hermetycznie
zamykany przez listwę zgrzewającą, która
wykonuje podwójne zgrzewanie
termiczne.
Przechowywanie próżniowe umożliwia
zabezpieczenie produktów przed
zanieczyszczeniem kurzem i mikrobami.
System próżniowy całkowicie usuwa
powietrze, przede wszystkim tlen, który
powoduje utlenianie żywności.
Zalety:
• Blokuje proces utleniania
• Zachowuje smak, zapach, kolor i
wartości odżywcze produktów
• Uniemożliwia proliferację pasożytów w
makaronie, ryżu, mące i suchych
owocach
• Zapobiega proliferacji
mikroorganizmów i bakterii
• Zapobiega jełczeniu tłuszczu i oleju
• Zapobiega tworzeniu się pleśni, również
w produktach marynowanych w oleju
• Zapobiega przenoszeniu zapachów
• Zapobiega powstawaniu szronu na
produktach przechowywanych z
zamrażarce
• Umożliwia dłuższe przechowywanie
żywności
• Ogranicza marnotrawienie żywności,
dzięki dłuższemu okresowi
przechowywania
• pozwala na prawidłowe pakowanie
żywności do gotowania próżniowego.
2.4 Akcesoria znajdujące się w
wyposażeniu
• 25 worków do przechowywania
próżniowego 20x30
• 25 worków do przechowywania
próżniowego 25x35
• 25 worków do gotowania próżniowego
20x30
• 25 worków do gotowania próżniowego
25x35
• Przystawka do wytwarzania próżni w
pojemnikach zewnętrznych
Dodatkowe lub znajdujące się w
wyposażeniu worki i pojemniki
nadają się do kontaktu z
żywnością i są wykonane z
materiałów zgodnych z
obowiązującymi przepisami.
2.5 Pozostałe właściwości
Urządzenie stabilizujące szufladę
Urządzenie stabilizujące blokuje szufladę
w całkowicie otwartej pozycji,
uniemożliwiając jej przypadkowe
zamknięcie podczas działania.
Czujnik absolutnej próżni
Czujnik gwarantuje osiągnięcie
maksymalnej próżni w zależności od
ustawionego poziomu pakowania
próżniowego.
W przypadku nieosiągnięcia ustawionej
wartości, worek nie zostanie zgrzany.
300
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.