Le damos las gracias por haber elegido la cafetera automática
para café y capuchino. Esperamos que su nuevo aparato le satisfaga. Dedique unos minutos para leer estas instrucciones para el
uso. De esta forma evitará correr riesgos o causar desperfectos
a la cafetera.
INSTRUCCIONES DE PRO
TECCIÓN IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
Símbolos utilizados en las instrucciones
Las advertencias importantes se indican con los siguientes
símbolos. Debe absolutamente respetar estas advertencias. Si
no se respetan las indicaciones facilitadas, se pueden provocar
descargas eléctricas, graves lesiones, quemaduras, incendios o
desperfectos al aparato.
¡Peligro!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provocadas por descargas eléctricas con peligro para la vida.
¡ATENCIÓN!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de desperfectos al aparato.
¡Peligro de quemaduras!
El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o de
ustiones.
¡Nota bene!
Este símbolo indica consejos e informaciones importantes para
el usuario.
Letras entre paréntesis
Las letras entre paréntesis corresponden a la leyenda contenida
en la Descripción del aparato (pág. 3).
Problemas y reparaciones
Si se plantean problemas, intente en primer lugar solucionarlos
siguiendo las advertencias contenidas en los párrafos “Mensajes
mostrados en el display” y “Solución de los problemas”.
Si éstas no fuesen ecaces o para obtener aclaraciones más detalladas, le aconsejamos ponerse en contacto con la asistencia
clientes llamando al número facilitado en la hoja “asistencia
clientes”.
Si su país no aparece entre los enumerados en la hoja, llame al
número indicado en la garantía. Para eventuales reparaciones,
póngase en contacto exclusivamente con la Asistencia Técnica.
Las direcciones están en el certicado de garantía adjunto con
la cafetera.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• Asegúrese de que la tensión de su sistema eléctrico
corresponda a la tensión que se indica en la parte
inferior de la máquina.
• No toque las supercies calientes. Use las manijas o
perillas.
• Para protegerse contra choques de electricidad, no
sumerja el cable ni lo enchufe en agua u otro líquido.
• Es necesario una supervisión cercana cuando el electrodoméstico lo utilizan niños o se utiliza cerca de
ellos.
• Desenchufe cuando no se use y antes de limpiar. Deje
enfriar antes de colocar o sacar partes.
• No usar un electrodoméstico con un cable o enchufe
dañado, o después que el electrodo- méstico funcione mal o se haya dañado de alguna forma. Devuelva
el electrodoméstico al centro de servicio autorizado
más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
• El uso de complementos accesorios no recomen- dados por el fabricante puede ocasionar lesiones.
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o el mostrador ni toque supercies calientes.
• No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o
eléctrico caliente, o dentro de un horno caliente.
• Debe tener precauciones extremas al trasladar un
electrodoméstico que contenga aceite caliente u
otros líquidos calientes.
• Para desconectar, coloque el control en “o ”, luego
desenchufe de la pared.
• No use el electrodoméstico para un n que no sea el
indicado.
• El electrodoméstico se debe instalar de manera correcta antes de ponerlo en funcionamiento para asegurarse de que no queden componentes eléctricos
expuestos. Asegúrese de que no se alimente energía
al electrodoméstico mientras se realicen trabajos de
instalación, reparaciones o mantenimiento.
• Cerciórese de que un técnico calicado instale y
conecte a tierra el electrodoméstico. Con el n de
garantizar la seguridad eléctrica de este elec- trodoméstico, debe haber continuidad entre el electrodoméstico y un sistema efectivo de con- exión a tierra.
Es imprescindible que se cumplan los requisitos básicos de seguridad. En caso de duda, pídale a un electricista calicado que revise el sistema eléctrico de la
casa. El fabricante no se responsabilizará por daños
causados por la falta o la deciencia de un sistema
efectivo de conexión a tierra.
• No utilice un cable de extensión para conectar el
electrodoméstico al suministro eléctrico, pues no
garantiza la seguridad necesaria para el electrodoméstico (peligro de sobrecalentamiento).
• Solo un técnico capacitado debe realizar el trabajo
de instalación y las reparaciones de acuerdo con las
normas de seguridad nacionales y locales. Las reparaciones y otro trabajo realizado por personas no
autorizadas puede ser peligrosos y puede anular la
garantía.
• Utilice únicamente repuestos originales. Solo así, el
fabricante puede garantizar la seguridad de esta máquina.
• Por ningún motivo abra la carcasa exterior del electrodoméstico. Manipular la conexiones o componentes eléctricos y las piezas mecánicas es peligroso y
puede dañar la máquina.
• Si la máquina se instala en combinación con otros
electrodomésticos, se debe instalar una base protectora entre el electrodoméstico y la unidad.
• No instale ni utilice la máquina en exteriores, incluso
si lo hace en un escaparate.
• Solo llene el tanque de agua con agua fría y fresca del
grifo. El agua tibia o caliente u toros líquidos pueden
dañar la máquina.
• El agua se debe cambiar a diario para evitar la for-
mación de bacterias y moho.
• No utilice agua mineral, pues produce una alta acu-
mulación de calcio en la máquina que puede dañar la
unidad.
• Coloque únicamente granos de café en el con- tenedor de granos. No coloque café molido en el contenedor de granos, pues puede dañar la unidad de
triturado.
• El azúcar puede dañar el electrodoméstico. En la máquina no se deben colocar granos de café caramelizados o pretratados ni otras bebidas con azúcar.
• Por ningún motivo coloque tazas con una mezcla de
alcohol y café debajo del dispensador de café, pues
las partes plásticas de la unidad se podrían incendiar.
• El agua caliente y el vapor que genera podían producir quemaduras. Estas funciones se deben utilizar
con mucho cuidado. Por ningún motivo coloque partes del cuerpo debajo de la boquilla de vapor o del
dispensador de agua caliente. Nunca debe utilizar la
máquina para limpiar objetos.
• Nunca utilice un limpiador de vapor para limpiar el
electrodoméstico. El vapor presurizado puede dañar
los componentes eléctricos y producir cortocircuito.
• Se deben limpiar las incrustaciones del elec- trodoméstico con regularidad con las pastillas desincrustantes. En zonas con agua muy dura, es posible que
se necesiten limpiar las incrusta- ciones con mayor
frecuencia. El fabricante no se responsabilizará por
los daños que resulten de una limpieza insuciente
de incrustaciones.
• Por ningún motivo prepare café, agua caliente o vapor cuando se haya extraído el electrodo- méstico.
Asegúrese siempre que el electrodo- méstico esté
inactivo antes de retirarlo. Si no se sigue esta precaución, el electrodoméstico se podría dañar. La única
excepción es cuando se ajuste el molino de café, que
se debe realizar luego de sacar la máquina (consulte
la sección “Ajuste del molino de café”).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE DISPOSITIVO ES EXCLUSIVAMENTE DE USO DOMÉSTICO
Uso conforme a su destino
Este aparato se ha construido para preparar café y calentar bebidas.
Cualquier otro uso se considerará impropio.
Este aparato no es apto para el uso comercial.
El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los daños derivados de un uso impropio del aparato.
Este aparato se puede instalar sobre un horno empotrado si este
último está provisto de un ventilador de refrigeración en su par-
8
te posterior (potencia máxima del horno 3kW).
Instrucciones para el uso
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
• Guarde meticulosamente estas instrucciones.
Si traspasa el aparato a otras personas, deberá entregarles
también estas instrucciones para el uso.
• Si no se respetan estas instrucciones, se pueden causar lesiones o daños al aparato.
El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por
los daños derivados del no respeto de estas instrucciones
para el uso.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Descripción del aparato
(pág. 3 - A )
A1. Bandeja apoyatazas
A2. Portezuela de servicio
A3. Dispositivo carga café
A4. Cajón de los posos de café
A5. Grupo de infusión
A6. Luces
A7. Panel de mandos
A8. Boquilla agua caliente y vapor
A9. Depósito del agua
A10. Erogador de café (regulable en altura)
A11. Bandeja recogegotas
A12. Tapadera del recipiente para granos de café
A13. Recipiente para granos de café
A14. Regulador del grado de molienda
A15. Portezuela para embudo café premolido
A16. Hueco para el medidor
A17. Embudo para echar café premolido
A18. Cable de alimentación
A19. Interruptor general ON/OFF
A20. Bandeja portaobjetos
A21. Conector IEC
Descripción del recipiente de la leche y de los accesorios
(pág. 3 - B)
B1. Cursor montaleche
B2. Asa del recipiente de la leche
B3. Botón CLEAN
B4. Tubo de aspiración leche
B5. Tubo de salida leche montada
B6. Dispositivo montaleche
B7. Erogador de agua caliente
B8. Medidor
Descripción del panel de mandos
(pág. 3 - C)
Algunos botones del panel tienen una función doble: se indica
entre paréntesis, dentro de la descripción.
C1. Display: guía al usuario para utilizar el aparato.
C2. Botón MENÚ para activar o desactivar la modalidad de con-
guración de los parámetros del menú.
C3. Botón para seleccionar café premolido. (Cuando ac-
cede al MENÚ: pulse el botón “NEXT” para ver el parámetro
siguiente del menú.)
C4. Botón enjuague: realiza un breve enjuague para ca-
lentar el grupo de infusión.
(Cuando accede al MENÚ: pulse el botón “CHANGE” para mo-
dicar los parámetros del menú).
C5. Botón para producir agua caliente.
(Cuando accede al MENÚ: pulse el botón “OK” para conrmar
los parámetros del menú).
C6. Mando : para encender o apagar la cafetera.
C7. Botón para seleccionar el sabor del café.
C8. Botón para preparar una o dos tazas de café corto.
C9. Botón para preparar una o dos tazas de café normal
C10. Botón para preparar una o dos tazas de café largo
C11. Mando : para preparar un capuchino o leche montada
OPERACIONES PRELIMINARES
Control del transporte
Tras haber desembalado la cafetera, asegúrese de su integridad
y de que no falten accesorios.
No utilice el aparato si presenta desperfectos evidentes.
Póngase en contacto con la asistencia técnica.
Instalación del aparato
¡ATENCIÓN! Cuando instale el aparato, considere las
siguientes advertencias de seguridad:
• Un técnico cualicado ha de realizar la instalación en
cumplimiento de las normas locales en vigor (véase el pár.
“INSTALACIÓN”).
• Los elementos que componen el embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.) no deben dejarse
al alcance de los niños, porque son fuentes potenciales de
peligro.
• No instale nunca la cafetera en un ambiente que pueda
alcanzar una temperatura inferior o igual a 0°C / 32°F (si el
agua se congela, el aparato podría estropearse).
• Le aconsejamos personalizar cuanto antes la dureza del
agua, para ello siga las instrucciones contenidas en el cap.
“PROGRAMACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA”.
Conexión del aparato
45 mm
1.77 in
1.77 in
1.77 in
45 mm
45 mm
n.
2
455 mm
17.91 in
595 mm
23.43 in
22 mm
0.87 in
361 mm
14.21 in
528 mm
20.79 in
372 mm
14.65 in
30 mm
1.18 in
200 cm
2
¡Peligro! Asegúrese de que la tensión de la red eléctri-
ca corresponda al valor indicado en la placa de datos.
Solamente puede enchufar el aparato a un enchufe de corriente
instalado en conformidad a las normativas con una capacidad
mínima de 10A y con una toma de tierra eciente. En caso de
incompatiblidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga
sustituir el enchufe por otro adecuado por personal cualicado.
Para cumplir las directivas en materia de seguridad, durante la
instalación se ha de utilizar un interruptor omnipolar con una
distancia mínima de 3 mm / 0.12 in entre los contactos. No use
tomas múltiples o alargadores. Para aprender a utilizar correctamente la cafetera, la primera vez siga rigurosamente paso a
paso las instrucciones descritas en los siguientes párrafos.
¡ATENCIÓN! La red eléctrica debe prever los dispositi-
vos de desconexión de acuerdo con las normas de instalaciones
nacionales.
ILUMINACIÓN AUTOMÁTICA DE LA BANDEJA APO
YATA ZAS
Al encenderse el aparato las luces (A6) iluminan automáticamente el erogador y la bandeja apoyatazas. Las luces permanecerán encendidas hasta el apagado del aparato. Durante la
salida de café, vapor y agua caliente, se enciende el ventilador
de refrigeración. Cuando acaba la función, el aparato mantiene
encendido el ventilador de refrigeración para evitar la formación
de condensados dentro del mueble: después de algunos minutos el ventilador se apaga automáticamente.
¡Nota bene! El aparato completa esta función aunque
se gire el mando (C6) hacia la derecha o hacia la izquierda
para apagarlo.
¡ATENCIÓN! No mire las luces directamente o utilizan-
do un instrumento óptico.
INSTALACIÓN EMPOTRADA
Controle las medidas mínimas necesarias para instalar correctamente el aparato. La cafetera debe instalarse en una columna
y dicha columna debe estar jada correctamente a la pared con
soportes comerciales.
deben ser resistentes al calor (mín. 65°C / 149 F°).
• Para garantizar una ventilación correcta, deje una abertura
en el fondo del mueble (véanse las medidas en la gura).
45 mm
1.77 in
45 mm
1.77 in
450 mm
17.72 in
560 mm
22 in
22 mm
0.87 in
455 mm
14.65 in
372 mm
528 mm
20.79 in
200 cm
17.91 in
30 mm
2
595 mm
23.43 in
1.18 in
500 mm
850 mm
361 mm
14.21 in
19.69 in
33.46 in
550 mm Min.
45 mm
45 mm
1.77 in
21.65 in Mi
1.77 in
Atención:
• Importante: cualquier operación de instalación o de mantenimiento debe realizarse con el aparato desenchufado de
la corriente.
• Los muebles de la cocina en contacto directo con el aparato
10
x 16 x 2
x 4
x 4
x 16 x 2
78 in
x 4
560 + 1 mm / 22.05 + 0.04 in
x 4
Coloque las guías en las supercies laterales del mueble siguiendo las indicaciones de la gura. Fije las guías con los tornillos
correspondientes y luego sáquelas del todo. Si instala la cafetera
sobre un “cajón calientaplatos” (máx. 500 W), utilice la supercie superior de éste como referencia para colocar las guías.
En dicho caso no habrá un plano de apoyo.
x 4
Coloque el aparato en las guías, asegúrese de que los pernos
encajen correctamente en los alojamientos correspondientes y,
a continuación, fíjelo con los tornillos de la dotación.
x 1
approx. 350mm / 13.
Utilice la grapa correspondiente para jar el cable de alimentación para evitar que el cable quede atrapado al sacar o al colocar
el aparato.
El cable de alimentación debe ser lo sucientemente largo para
poder sacar el aparato del mueble para llenar el depósito con
los granos de café.
La toma de tierra es obligatoria en conformidad a la ley.
La conexión eléctrica deberá ser realizada por un técnico cualicado en cumplimiento de las instrucciones del fabricante y de
las normales locales en vigor.
Debe poder acceder al enchufe eléctrico.
x 4
560 + 1 mm / 22.05 + 0.04 in
Si el plano del mueble no está sucientemente recto, para nivelar correctamente el aparato sitúe los distanciadores de la
dotación bajo el soporte o en los lados.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.