ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .........................................27
.....16
PL
7
WSTĘP
Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji
Tymi symbolami zaznaczone są ważne ostrzeżenia. Nieprzestrzeganie
Instrukcji obsługi może spowodować porażenie prądem, poważne
obrażenia, poparzenia, pożar lub uszkodzenie urządzenia.
Niebezpieczeństwo!
Nieprzestrzeganie ostrzeżenia może spowodować obrażenia
zagrażające życiu przez porażenie prądem.
Ważne!
Nieprzestrzeganie ostrzeżenia może spowodować obrażenia
osób lub uszkodzenie urządzenia.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Nieprzestrzeganie ostrzeżenia może spowodować oparzenia lub
poparzenia.
Uwaga:
Ten symbol oznacza ważne porady lub informacje dla
użytkownika.
Litery w nawiasach
Litery w nawiasach odnoszą się do elementów wymienionych w
rozdziale „Opis urządzenia”.
Rozwiązywanie problemów i naprawy
W przypadku problemów należy postępować zgodnie
z informacjami podanymi w rozdziałach „Wyświetlane
komunikatów” i „Rozwiązywanie problemów”.
Jeśli to nie rozwiąże problemu, należy skonsultować się z działem
obsługi klienta. Jeśli chodzi o naprawy, należy kontaktować się
wyłącznie z działem obsługi klienta.
Instrukcja obsługi
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie niniejszą
Instrukcję obsługi.
• Nieprzestrzeganie niniejszej Instrukcji obsługi może
spowodować obrażenia osób lub uszkodzenie urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikające z nieprzestrzegania niniejszej Instrukcji obsługi.
Uwaga: Urządzenie jest wyposażone w wentylator.
Uruchamia się on w razie potrzeby.
OPIS URZĄDZENIA
Opis urządzenia
(strona 3 - A)
A1. Tacka na liżanki
A2. Pokrywa serwisowa
A3. Prowadnica kawy
B1. : menu ustawień napojów
B2. : menu ustawień urządzenia
B3. Wybrany aromat
B4. Zegar
B5. Wybrana ilość
B6. : wybór aromatu
B7. : wybór ilości
B8. : strzałka przewijania
B9. Możliwe do wybrania napoje (naciśnij strzałkę przewijania
lub zobacz wszystkie napoje)
B10. : strzałka przewijania
B11. Kongurowalne prole (patrz „Zapamiętywanie swojego
osobistego prolu”)
Opis akcesoriów
(strona 3 - C)
C1. „Test twardości całkowitej” – wskaźnik papierowy
C2. Miarka do mielonej kawy
C3. Preparat do usuwania kamienia
C4. Filtr zmiękczający wodę (tylko w niektórych modelach)
C5. Szczotka do czyszczenia
C6. Dozownik gorącej wody/pary
C7. Pokrywa dyszy króćca
Opis pojemnika na mleko
(strona 3 - D)
D1. Regulacja spienienia i pokrętło funkcji czyszczenia
D2 Pokrywa ze spieniaczem mleka
Po wyjęciu z opakowania należy upewnić się, że produkt jest
kompletny i nieuszkodzony oraz że wszystkie akcesoria są obecne.
Nie używać urządzenia, jeśli jest ono w widoczny sposób uszkodzone.
Skontaktować się z Działem wsparcia technicznego dla klienta.
• Przy pierwszym użyciu obwód wody jest pusty, dlatego
urządzenie może pracować bardzo głośno: hałas zmniejszy
się, gdy obwód zostanie napełniony.
• Podczas zaparzania pierwszych 5 - 6 cappuccino można
usłyszeć hałas wrzenia wody, co jest normalne: następnie
hałas będzie mniejszy.
•
Aby udoskonalić działanie urządzenia, zalecamy zainstalowanie ltra
zmiękczającego wodę (C4), jak opisano w rozdziale „Filtr zmiękczający
wodę”. Jeśli Państwa model nie jest wyposażony w ltr, można go
nabyć w jednym z Autoryzowanych Centrów Obsługi Klienta.
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
PL
KONFIGURACJA URZĄDZENIA
Uwaga:
• Podczas przeprowadzania testu fabrycznego urządzenia
użyto kawy, dlatego zupełnie normalne są ślady kawy
w młynku. Niemniej jednak urządzenie to jest objęte
gwarancją na urządzenie nowe.
•
Należy możliwie jak najszybciej dostosować twardość wody
zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Ustawianie twardości wody”.
1. Podłączyć urządzenie do głównego zasilania sieciowego
(rys. 1) i upewnić się, że wyłącznik główny (A19) z boku
urządzenia jest wciśnięty (rys. 2);
2. WYBRAĆ JĘZYK (ustawianie języka): nacisnąć (B10)
lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B) nie pojawi się
aga odpowiadająca żądanemu językowi, a następnie
nacisnąć agę;
Aby kontynuować, należy postępować zgodnie z instrukcjami
wskazanymi na wyświetlaczu urządzenia:
1. NAPEŁNIĆ POJEMNIK NA WODĘ ŚWIEŻĄ WODĄ: wyjąć
pojemnik na wodę (A12) (rys. 3), otworzyć pokrywę (rys.
4), napełnić do linii MAX (zaznaczonej na wewnętrznej
stronie pojemnika) świeżą wodą (rys. 5 ); zamknąć pokrywę
i włożyć pojemnik z powrotem do urządzenia (rys. 6);
2.
WŁOŻYĆ DOZOWNIK WODY: Sprawdzić, czy dozownik gorącej
wody/pary (C6) jest nałożony na króciec (A10) (rys. 7) i umieścić
pod nim pojemnik o minimalnej pojemności 100 ml (rys. 8);
3. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat WATER CIRCUIT
EMPTY PRESS OK TO START FILLING PROCESS (Obwód wody
jest pusty. Naciśnij OK, aby rozpocząć proces napełnienia);
4. Nacisnąć , aby potwierdzić: urządzenie zacznie
dozować wodę z dozownika (rys. 8), a następnie wyłączy
się automatycznie.
Ekspres do kawy jest teraz gotowy do normalnego użytkowania.
Uwaga:
Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że główny
wyłącznik (A23) jest naciśnięty (rys. 2). Za każdym razem, gdy
urządzenie jest włączane, wykonuje automatyczny cykl wstępnego
podgrzewania i płukania, którego nie można przerwać. Urządzenie
jest gotowe do użycia dopiero po zakończeniu tego cyklu.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Podczas płukania z dozowników kawy (A13) wypływa niewielka
ilość gorącej wody, która gromadzi się w tacce ociekowej (A14)
poniżej. Unikać kontaktu z rozpryskami wody.
• Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk
(A7-rys. 9): na wyświetlaczu pojawi się komunikat HEATING
UP PLEASE WAIT (Podgrzewanie, proszę czekać).
• Po zakończeniu podgrzewania komunikat zmieni się
na: RINSING HOT WATER RUNNING (Płukanie, przepływ
gorącej wody); oprócz podgrzewania bojlera urządzenie
stale umożliwia przepływ gorącej wody w wewnętrznym
zespole przewodów, ponieważ one również nagrzewają się.
Urządzenie będzie miało wymaganą temperaturę po pojawieniu
się na ekranie głównym strony głównej.
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Za każdym razem, gdy urządzenie jest wyłączane, wykonuje
automatycznie płukanie, jeśli zaparzyło kawę.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Podczas płukania z dozowników kawy (A13) wypływa niewielka
ilość gorącej wody. Unikać kontaktu z rozpryskami wody.
• Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk
(A7-rys. 9).
•
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat TURNING OFF PLEASE
WAIT (Wyłączanie. Proszę czekać): w razie potrzeby urządzenie
wykonuje cykl płukania, a następnie wyłącza się (tryb gotowości).
Uwaga:
• Przy pierwszym użyciu urządzenie musi zaparzyć od 4 do 5
cappuccino, zanim kawa zacznie spełniać pożądane efekty.
Uwaga:
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu,
należy odłączyć je od zasilania elektrycznego w następujący sposób:
9
• najpierw wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk
(rys. 9);
• zwolnić wyłącznik główny (A23) znajdujący się z boku
urządzenia (rys. 2).
Ważne!
Nigdy nie naciskać wyłącznika głównego, gdy urządzenie jest włączone.
MENU USTAWIEŃ
Płukanie
Z funkcji tej należy skorzystać, aby z wylewki kawy (A13) dozowana
była gorąca woda, co pozwala na oczyszczenie i podgrzanie
wewnętrznego obwodu urządzenia. Umieścić pojemnik o minimalnej
pojemności 100 ml pod wylewkami kawy i gorącej wody (rys. 8).
Aby włączyć tę funkcję, należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), aż na wyświetlaczu (B)
pojawi się komunikat RINSING (Płukanie);
3. Nacisnąć , aby uruchomić płukanie.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas dozowania
gorącej wody.
1. Po kilku sekundach z dozowników kawy wypłynie gorąca
woda, która czyści i podgrzewa wewnętrzny obwód
urządzenia: na wyświetlaczu pojawia się następujący
komunikat RINSING HOT WATER RUNNING (Płukanie.
Przepływ gorącej wody), a także pasek postępu, który
wypełnia się wraz z postępem procesu przygotowania;
2. Aby zatrzymać cykl płukania, należy nacisnąć
lub poczekać, aż płukanie zatrzyma się automatycznie.
Uwaga:
• Jeśli urządzenie nie będzie używane dłużej niż 3 - 4 dni,
po ponownym włączeniu zalecamy wykonanie 2/3 płukań
przed użyciem go;
• Po płukaniu zwykle w pojemniku na fusy kawy będzie
znajdować się niewielka ilość wody (A10).
Odkamienianie
Instrukcje dotyczące usuwania kamienia podane są w sekcji
„Odkamienianie”.
Filtr wody
Instrukcje dotyczące instalacji ltra podane są w sekcji (C4) „Filtr
zmiękczający wodę”.
Ustawienia napojów
W tej sekcji można sprawdzić swoje indywidualne ustawienia i w
razie potrzeby zresetować domyślne wartości dla każdego napoju.
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2.
Nacisnąć (B10) lub (B8), aż na w yświetlaczu (B) pojawi
się komunikat DRINKS SETTINGS (Ustawienia napojów);
3. Nacisnąć : Wartości dla pierwszego napoju pojawiają
się na wyświetlaczu;
4.
Prol użytkownika odniesienia jest podświetlany na
wyświetlaczu. Wartości wyświetlane są na pionowych słupkach:
domyślna wartość producenta jest wskazywana symbolem
, a aktualna ustawiona wartość wyszczególniona jest
poprzez wypełnioną część pionowego paska;
5.
Aby powrócić do menu ustawień, należy nacisnąć .
Aby przewinąć i wyświetlić napoje, należy nacisnąć ;
6. Aby powrócić do domyślnych wartości producenta dla
napoju pokazywanego na wyświetlaczu, należy nacisnąć
RESET;
7. CONFIRM RESET (Potwierdzić zresetowanie)?: aby
potwierdzić, należy nacisnąć (aby anulować,
nacisnąć );
8. RETURN TO FACTORY (Przywróć ustawienia fabryczne):
nacisnąć .
Skład napoju zostanie zresetowany do wartości domyślnych.
Kontynuować z innymi napojami lub powrócić do menu ustawień.
Uwaga:
• Aby zmienić napoje w przypadku innego prolu, należy
powrócić do strony głównej, wybrać wymagany prol
(B11) i powtórzyć procedurę.
•
Aby przywrócić wszystkie napoje w prolu do wartości
domyślnych, patrz rozdział „Domyślne wartości producenta”.
Ustawianie czasu
Aby ustawić czas na wyświetlaczu (B), należy wykonać
następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu
(B) nie pojawi się komunikat SET TIME (Ustaw czas);
3. Nacisnąć : Na ekranie pojawi się panel ustawień czasu;
4. Nacisnąć lub dotyczące godzin i minut, aż
wyświetli się aktualny czas;
5. Aby potwierdzić, należy nacisnąć (aby anulować,
należy nacisnąć ), a następnie nacisnąć ,
aby powrócić do strony głównej.
Czas jest teraz ustawiony.
Automatyczne uruchamianie się
Czas automatycznego uruchamiania się urządzenia można
ustawić, aby urządzenie było gotowe o określonej godzinie (na
przykład rano) i można było natychmiast zaparzyć kawę.
Uwaga:
Aby włączyć tę funkcję, czas musi być już ustawiony prawidłowo,
patrz sekcja „Ustawianie czasu ”.
10
Aby włączyć automatyczne uruchamianie się, należy wykonać
następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2.
Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B) nie
pojawi się AUTOSTART (Automatyczne uruchamianie się);
3. Wybrać funkcję, naciskając : Na ekranie pojawi się
panel ustawiania czasu;
4.
Nacisnąć lub dotyczące godzin i minut, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany czas automatycznego uruchomienia się;
5. Nacisnąć lub , aby włączyć lub
wyłączyć automatyczne uruchamianie się.
6.
Aby potwierdzić, należy nacisnąć (aby anulować i
powrócić do menu ustawień, należy nacisnąć ), a
następnie nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
Czas automatycznego uruchamiania się urządzenia jest teraz
ustawiony i obok czasu jest wyświetlany odpowiedni symbol,
aby wskazywać, że funkcja ta została włączona.
Uwaga:
Gdy urządzenie zostanie wyłączone za pomocą głównego
wyłącznika (A21), ustawienie automatycznego uruchamiania
się, jeśli jest włączone, zostanie anulowane.
Automatyczne wyłączanie się (tryb gotowości)
Automatyczne wyłączanie się można ustawić tak, aby urządzenie
wyłączało się po 15 lub 30 minutach bądź po 1, 2 lub 3 godzinach
braku użytkowania.
Aby zaprogramować automatyczne wyłączanie się, należy
wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), aż na wyświetlaczu
(B) pojawi się komunikat AUTO-OFF (Automatyczne
wyłączanie się) wraz z dokonanym wyborem (15 lub 30
minut bądź 1, 2 lub 3 godziny);
3.
Nacisnąć na wyświetlaczu, aby wybrać żądaną wartość;
4. Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
Automatyczne wyłączanie się jest teraz zaprogramowane.
Podgrzewacz liżanek
Aby podgrzać liżanki przed zaparzeniem kawy, można uruchomić podgrzewacz liżanek (A24) i umieścić na nim liżanki.
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub
(B) nie pojawi się komunikat „ CUP WARMER”
(Podgrzewacz liżanek);
3. Nacisnąć , aby włączyć lub wyłączyć
podgrzewacz liżanek.
4. Nacisnąć „”, aby powrócić do strony głównej.
(B8)
, dopóki na wyświetlaczu
Oszczędzanie energii
Użyć tej funkcji, aby włączyć lub wyłączyć tryb oszczędzania
energii. Po włączeniu funkcja gwarantuje zmniejszenie zużycia
energii zgodnie z przepisami europejskimi. Gdy jest wyłączona,
czas nagrzewania jest zmniejszony.
Aby wyłączyć lub włączyć tryb „Oszczędzanie energii”, należy
wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2.
Nacisnąć (B10) lub (B8), aż na w yświetlaczu (B) pojawi
się komunikat ENERGY SAVING (Oszczędzanie energii);
3. Nacisnąć aby włączyć lub wyłączyć
oszczędzanie energii.
4. Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
Temperatura kawy
Aby zmienić temperaturę wody dostarczanej w celu zaparzenia
kawy, należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu
(B) nie pojawi się COFFEE TEMPERATURE (Temperatura
kawy) wraz z aktualną wybraną opcją (LOW, MEDIUM, HIGH
or MAX) (Niska, średnia, wysoka lub maks.);
3. Nacisnąć , aby w ybrać żądaną temperaturę;
4. Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
Twardość wody
Instrukcje dotyczące ustawiania twardości wody ltra podane są
w sekcji „Ustawienie twardości wody”.
Wybór języka
Aby zmienić język wyświetlacza (B), należy wykonać następujące
czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu
(B) nie pojawi się USTAWIONY LANGUAGE (Język);
3. Nacisnąć : naciskać lub do momentu
pojawienia się agi właściwej dla danego języka, a
następnie wybrać ją;
4. Nacisnąć 2 razy, aby powrócić do strony głównej.
Powiadomienie dźwiękowe
Włącza lub wyłącza sygnał dźwiękowy emitowany przez urządzenie po
każdym naciśnięciu ikony lub włożeniu/wyjęciu akcesoriów. Aby wyłącz yć
lub włączyć sygnał dźwiękowy, należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2.
Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B)
nie pojawi się komunikat BEEP (Sygnał dźwiękowy);
3. Nacisnąć , aby włączyć lub wyłączyć
powiadomienie dźwiękowe;
4. Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
Oświetlenie
Ta funkcja włącza lub wyłącza oświetlenie (A6). Lampki
oświetlenia liżanki (A18) włączają się za każdym razem, gdy
zaparzane są napoje kawowe, przygotowuje się gorące mleko oraz
podczas każdego cyklu płukania. Wyłączają się po kilku sekundach.
11
PL
Aby wyłączyć lub włączyć tę funkcję, należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu
(B) nie pojawi się komunikat LIGHT (Oświetlenie);
3. Nacisnąć , aby włączyć lub wyłączyć
oświetlenie liżanki;
4. Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2.
Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B)
nie pojawi się komunikat STATISTICS (Dane statystyczne);
3. Nacisnąć : można sprawdzić wszystkie dostępne dane
statystyczne, naciskając lub ;
4. Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
Uwaga: Po włączeniu urządzenia włącza się oświetlenie
komory wewnętrznej A6.
Tryb Demo
Po włączeniu tego trybu na wyświetlaczu pojawiają się główne
funkcje urządzenia:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu
nie pojawi się komunikat DEMO MODE (Tryb Demo);
3. Nacisnąć „”, aby uruchomić tryb Demo;
4. Aby wyjść z trybu DEMO, najpierw wyłącz urządzenie,
naciskając przycisk (A7). Naciśnij ponownie przycisk,
aby wrócić do strony głównej.
Wartości domyślne
Spowoduje to przywrócenie wszystkich ustawień menu
i zaprogramowanych wielkości z powrotem do wartości
domyślnych (z wyjątkiem języka, który zachowuje ustawienia).
Aby przywrócić wartości domyślne, należy wykonać następujące
czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu
(B) nie pojawi się komunikat DEFAULT VALUES
(Wartości domyślne); Nacisnąć ;
3.
Nacisnąć RESET ALL (Zresetuj wszystko), aby przywrócić
wszystkie prole do pierwotnych parametrów, w przeciwnym
razie należy wybrać wymagany prol (np. USER1);
4. RETURN TO FACTORY SETTINGS PRZYWRÓCIĆ
USTAWIENIA FABRYCZNE? RESET ALL ZRESETUJ
WSZYSTKO: nacisnąć , aby potwierdzić (lub
, aby pozostawić parametry bez zmian);
5. FACTORY SETTINGS SET WPROWADZONE USTAWIENIA
FABRYCZNE : nacisnąć , aby potwierdzić.
Dane statystyczne
Ta funkcja wyświetla dane statystyczne związane z urządzeniem.
Aby wyświetlić dane statystyczne, należy wykonać następujące
czynności:
ZAPARZANIE KAWY
(patrz receptura na stronie 29)
Wybór aromatu kawy
Wybrać żądany aromat na stronie głównej, naciskając
AROMA (Aromat) (B6):
(patrz „Zaparzanie kawy przy
użyciu kawy zmielonej”)
Po zaparzeniu napoju ustawienie aromatu jest przywracane do
wartości .
Wybór ilości kawy
Na stronie głównej wybrać wymaganą ilość kawy w liżance,
naciskając QUANTITY (Ilość) (B7):
SMALL SIZE (Mała)
MEDIUM SIZE (Średnia)
LARGE SIZE (Duża)
X-LARGE SIZE
(EXTRA LARGE) (Bardzo duża)
Ilość niestandardowa (jeśli
zaprogramowano) / Ilość
standardowa
Po zaparzeniu napoju ustawienie ilości jest przywracane do
wartości .
12
Zaparzanie kawy przy użyciu kawy ziarnistej
Ważne!
Nie używać zielonej, karmelizowanej lub kandyzowanej kawy
ziarnistej, ponieważ może ona przykleić się do młynka do kawy i
sprawić, że stanie się on bezużyteczny.
1. Napełnić pojemnik ma ziarna (A16) (rys. 12) kawą ziarnistą;
2. Umieścić liżankę pod wylewką kawy (A13);
3.
Obniżyć wylewkę tak, aby znajdowała się możliwie jak
najbliżej liżanki (rys. 13): pomaga to uzyskać lepszą piankę;
4. Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu
(B) nie pojawi się wymagany typ kawy;
5. Następnie wybrać żądany rodzaj kawy ze strony głównej:
• ESPRESSO
• DOPPIO+
• COFFEE
• LONG
• 2 X ESPRESSO
• AMERICANO
6.
Rozpocznie się przygotowywanie, a na wyświetlaczu (B) pojawi
się obraz wybranego napoju wraz z paskiem postępu, który
stopniowo wypełnia się w miarę postępu przygotowywania.
Uwaga:
• Możliwe jest przygotowanie 2 liżanek kawy ESPRESSO
w tym samym czasie również poprzez naciśnięcie X2
podczas przygotowywania 1 kawy ESPRESSO (obraz
pozostaje wyświetlany na wyświetlaczu przez kilka sekund
po rozpoczęciu przygotowywania).
• Podczas, gdy urządzenie zaparza kawę, dozowanie można
w każdej chwili przerwać, naciskając .
• Po zakończeniu dozowania kawy, aby zwiększyć ilość kawy
w liżance, wystarczy nacisnąć : po osiągnięciu
wymaganej ilości nacisnąć .
Po zaparzeniu kawy urządzenie jest gotowe do przygotowania
następnego napoju.
Uwaga:
Podczas korzystania z urządzenia mogą być wyświetlane różne komunikaty
alarmowe (NAPEŁNIĆ POJEMNIK, OPRÓŻNIĆ POJEMNIK NA FUSY KAWY
itp.). Ich znaczenie objaśniono w sekcji „Wyświetlane komunikaty”.
• Aby uzyskać bardziej gorącą kawę, patrz rozdział
„Wskazówki dotyczące parzenia cieplejszej kawy”.
•
Jeśli kawa wypływa kroplami, jest za słaba i nie jest wystarczająco spieniona
lub zbyt zimna, należy zapoznać się ze wskazówkami podanymi w sekcji
„Regulacja młynka do kawy” i w rozdziale „Rozwiązywanie problemów”.
• Przygotowanie każdej kawy można dostosować (patrz
sekcje „Dostosowywanie napojów” i „Zapamiętywanie
swojego osobistego prolu”).
• Jeśli aktywny jest tryb „Oszczędzanie energii”, zaparzanie
pierwszej kawy może trwać kilka sekund dłużej.
Zaparzanie kawy przy użyciu kawy zmielonej
Ważne!
• Nigdy nie dodawać kawy zmielonej, gdy urządzenie
jest wyłączone, aby uniknąć rozprzestrzenienia się
kawy wewnątrz urządzenia i zabrudzenia go. Może to
spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nigdy nie używać więcej niż 1 miarki poziomu (C2),
ponieważ może to spowodować zabrudzenie wnętrza
ekspresu do kawy lub zablokowanie lejka (A4).
Uwaga:
Jeśli używana jest kawa mielona, można zaparzyć tylko jedną
liżankę kawy za jednym razem.
1. Naciskać kilkukrotnie AROMA (Aromat) (B6), aż na
wyświetlaczu (B) pojawi się (kawa mielona).
2. Otworzyć pokrywę (A15) i pokrywę wsypywania kawy
mielonej (A23).
3.
Upewnić się, że lejek (A21) nie jest zablokowany, a następnie
dodać jedną miarkę poziomu kawy mielonej (rys. 14).
4. Umieścić liżankę pod wylewkami kawy (A13) (rys. 13);
5. Następnie wybrać żądany rodzaj kawy (ESPRESSO, COFFEE,
LONG itp.) ze strony głównej:
6.
Rozpocznie się przygotowywanie, a na wyświetlaczu pojawi
się ilustracja wybranego napoju wraz z paskiem postępu, który
stopniowo wypełnia się w miarę postępu przygotowywania.
Uwaga:
• Podczas, gdy urządzenie zaparza kawę, dozowanie można
w każdej chwili przerwać, naciskając .
• Po zakończeniu dozowania kawy, aby zwiększyć ilość kawy
w liżance, wystarczy nacisnąć : po osiągnięciu
wymaganej ilości nacisnąć .
Po zaparzeniu kawy urządzenie jest gotowe do przygotowania
następnego napoju.
Ważne! Zaparzenie kawy typu LONG :
W połowie przygotowywania na wyświetlaczu pojawi się komunikat
ADD PREGROUND COFFEE, MAXIMUM ONE MEASURING CUP
(Dodaj kawy mielonej, maksymalnie jedną miarkę). Dodać jedną
miarkę poziomu kawy mielonej i nacisnąć .
Regulacja młynka do kawy
Młynek do kawy nie powinien wymagać regulacji, przynajmniej
początkowo, ponieważ został już ustawiony domyślnie w celu
prawidłowego przygotowywania kawy.
Jeśli jednak po zaparzeniu pierwszych kilku kaw okaże się, że kawa
jest zbyt słaba i nie jest wystarczająco spieniona lub dozowanie
trwa zbyt długo (po jednej kropli), można to skorygować,
posługując się pokrętłem do regulacji mielenia (rys. 11).
Uwaga:
Pokrętło do regulacji mielenia może być obracane tylko wtedy, gdy młynek
do kawy działa podczas początkowej fazy przygotowywania kawy.
13
PL
Jeśli kawa wypływa zbyt wolno lub w ogóle nie
wypływa, pojawi się komunikat GROUND TOO
FINE. ADJUST GRIND LEVEL (Mielenie zbyt drobne,
wyreguluj poziom mielenia). Należy obrócić
pokrętłem młynka do kawy o jedno lub dwa
kliknięcia zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Aby uzyskać bardziej intensywną kawę z
delikatną pianką, należy obrócić o jedno
kliknięcie w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara 1 (nie obracać więcej niż o
jedno kliknięcie za jednym razem, w przeciwnym
razie kawa może wypływać kropla po kropli).
Efekt tych regulacji będzie zauważalny dopiero po zaparzeniu co
najmniej 2 liżanek kawy. Jeśli po tego typu regulacji nie uzyska
się wymaganego rezultatu, należy powtórzyć korektę, obracając
pokrętłem do następnego kliknięcia.
Wskazówki dotyczące parzenia cieplejszej kawy
W celu uzyskania cieplejszej kawy zaleca się:
• wykonać cykl płukania, wybierając funkcję „Rinsing”
(Płukanie) w menu ustawień (sekcja „Płukanie” );
• podgrzać liżanki gorącą wodą (korzystając z funkcji
gorącej wody, patrz sekcja „dozowanie gorącej wody”);
• zwiększyć temperaturę kawy w menu ustawień (patrz
sekcja „Temperatura kaw y „).
PRZYGOTOWYWANIE GORĄCYCH NAPOJÓW NA
BAZIE MLEKA
(patrz receptury na stronie 30)
Uwaga:
Aby uniknąć wytwarzania mleka z niewielką ilością piany
lub dużymi pęcherzykami, zawsze należy czyścić pokrywę
pojemnika na mleko (D2) i dyszę gorącej wody (A9) zgodnie z
opisem podanym w sekcjach „Czyszczenie pojemnika na mleko
po użyciu”, „Czyszczenie pojemnika na mleko” i „Czyszczenie
króćca przyłącza dyszy gorącej wody/pary”.
Napełnianie i mocowanie pojemnika na mleko
1. Wyjąć pokrywę (D2) (rys. 15);
2. Napełnić pojemnik na mleko (D3) wystarczającą ilością
mleka, nie przekraczając poziomu MAX zaznaczonego na
pojemniku (rys. 16). Każde oznaczenie na boku pojemnika
odpowiada około 100 ml mleka;
Uwaga:
•
Aby uzyskać gęstsze i bardziej równomierne spienienie,
należy użyć odtłuszczonego lub częściowo odtłuszczonego
mleka w temperaturze przewidzianej w lodówce (około 5°C).
• Jeśli włączony jest tryb „Oszczędzanie energii”, dozowanie
może potrwać kilka sekund dłużej.
1.
Upewnić się, że przewód dopływu mleka (D4) jest prawidłowo
włożony w dolną część pokrywy pojemnika na mleko (rys. 17);
2. Umieścić z powrotem pokrywę na pojemniku na mleko;
Naciskając dolną część, przymocować pojemnik na mleko (D) do
dyszy (A10) (rys. 19): urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy
(jeżeli funkcja powiadamiania dźwiękiem jest włączona);
5. Umieścić wystarczająco dużą liżankę pod wylewkami
kawy (A13) i dozownikiem spienionego mleka (D5);
wyregulować długość dozownika mleka, aby przesunąć go
bliżej do liżanki, ciągnąc go w dół (rys. 20).
6. Postępować zgodnie z instrukcjami przedstawionymi
poniżej dla każdej funkcji.
Regulacja ilości piany
Obrócić pokrętłem regulacji spieniania (D1) na pokrywie
pojemnika na mleko, aby wyregulować ilość piany na mleku
dozowanym podczas wytwarzania napojów. Należy postępować
zgodnie ze wskazówkami w tabeli poniżej:
Pozycja pokrętła
OpisZalecane w przypadku...
Brak pianyCAFFE LATTE /
MLEKO (gorące mleko)
Min. piana
Maks. piana CAPPUCCINO /
LATTE MACCHIATO
MLEKO spienione mleko
Automatyczne przygotowywanie napojów na bazie mleka
1. Napełnić pojemnik na mleko (D) i zamocować go w sposób
opisany powyżej.
2. Wybrać żądany rodzaj napoju ze strony głównej:
• CAPPUCCINO
• LATTE MACCHIATO
• CAFFE LATTE
• GORĄCE MLEKO
• CAPPUCCINO+
• ESPRESSO MACCHIATO
• FLAT WHITE
• CAPPUCCINO MIX
3.
Na wyświetlaczu (B) urządzenie zaleca obrócenie pokrętłem
regulacji spieniania (D1) w oparciu o ilość piany wymaganą
w przypadku oryginalnej receptury: dlatego należy obracać
pokrętłem znajdującym się w górnej części pokrywy pojemnika
na mleko (D2) i potwierdzić wybór, naciskając .
4. Po kilku sekundach przygotowywanie rozpocznie się
automatycznie, a na wyświetlaczu pojawi się obraz
wybranego napoju wraz z paskiem postępu, który
stopniowo wypełnia się w miarę postępu przygotowywania.
14
Uwaga: ogólne wskazówki dotyczące przygotowywania
wszystkich napojów na bazie mleka:
• : nacisnąć, aby całkowicie przerwać
przygotowywanie i powrócić do strony głównej.
• : nacisnąć, aby przerwać dozowanie mleka
lub kawy i przejść do następnego dozowania (jeśli da się
zastosować), aby dokończyć napój.
• Po zakończeniu dozowania, aby zwiększyć ilość kawy w
liżance, należy nacisnąć .
• Przygotowanie każdego napoju na bazie mleka można
dostosować (patrz sekcje „Dostosowywanie napojów” i
„Zapamiętywanie swojego osobistego prolu”).
• Nie pozostawiać pojemnika na mleko poza lodówką
przez dłuższy czas: jeśli temperatura wzrośnie (idealna
temperatura to 5°C), jakość piany zmniejszy się.
Po zaparzeniu kawy urządzenie jest gotowe do wytworzenia
następnego napoju.
Czyszczenie pojemnika na mleko po użyciu
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Podczas czyszczenia wewnętrznych przewodów pojemnika na mleko
z dozownika spienionego mleka (D5) wycieka niewielka ilość gorącej
wody i pary. Unikać kontaktu z rozpryskami wody. Za każdym razem, gdy
używana jest funkcja mleka, na wyświetlaczu pojawia się komunikat TURN
MILK FROTH ADJUSTMENT KNOB TO CLEAN TO START CLEANING (Obróć
pokrętłem regulacji spieniania mleka w pozycję czyszczenia, aby rozpocząć
czyszczenie) i pokrywa spienianego mleka musi zostać oczyszczona:
1. Pozostawić pojemnik na mleko (D) w urządzeniu (nie
trzeba go opróżniać);
2. Umieścić liżankę lub inny pojemnik pod dozownikiem
spienionego mleka (rys. 20);
3.
Obrócić pokrętłem regulacji spieniania (D1) w pozycję CLEAN
(Czyszczenie) (rys. 21): Na wyświetlaczu (B) pojawia się
komunikat CLEANING MILK CONTAINER PLACE A CUP UNDER
THE MILK OUTLET (Czyszczenie pojemnika na mleko. Umieść
liżankę pod dozownikiem mleka) (rys. 22) wraz z paskiem
postępu, który stopniowo wypełnia się w miarę postępowania
procesu czyszczenia. Czyszczenie zatrzymuje się automatycznie;
4. Obrócić pokrętłem z powrotem do jednej z wybranych
pozycji spieniania;
5. Wyjąć pojemnik na mleko i zawsze oczyścić króciec
przyłącza dyszy pary (A10) za pomocą gąbki (rys. 23).
Uwaga:
•
Jeśli trzeba wytworzyć kilka napojów na bazie mleka, należy wyczyścić
pojemnik na mleko dopiero po wytworzeniu ostatniego napoju. Aby
kontynuować wytwarzanie kolejnych napojów, po wyświetleniu
komunikatu CLEAN (Oczyść), należy nacisnąć .
• Jeśli pojemnik na mleko nie zostanie wyczyszczony, na
wyświetlaczu pojawi się symbol przypominający , że
pojemnik na mleko wymaga oczyszczenia.
15
• Pojemnik na mleko można przechowywać w lodówce.
• W niektórych przypadkach, aby przeprowadzić czyszczenie,
urządzenie wymaga nagrzania przez krótki czas.
DOZOWANIE GORĄCEJ WODY
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas dozowania
gorącej wody.
1. Należy upewnić się, że dozownik gorącej wody/pary (C6)
jest zamocowany prawidłowo do krócica przyłącza dyszy
gorącej wody/pary (A10);
2. Umieścić pojemnik pod dozownikiem (tak blisko, jak to
możliwe, aby uniknąć rozprysków);
3.
Wybrać HOT WATER (Gorąca woda) na stronie głównej. Na
wyświetlaczu (B) pojawi się odpowiedni obraz wraz z paskiem postępu,
który wypełnia się stopniowo w miarę postępu przygotowania;
4. Urządzenie dozuje gorącą wodę, a następnie dozowanie
zatrzymuje się automatycznie. Aby przerwać ręcznie
dozowanie gorącej wody, należy nacisnąć .
Uwaga:
• Jeśli aktywny jest tryb „Oszczędzanie energii”, może upłynąć
kilka sekund, zanim gorącą woda będzie dozowana.
• Przygotowanie gorącej wody można dostosować (patrz
sekcje „Dostosowywanie napojów” i „Zapamiętywanie
swojego osobistego prolu”).
WYTWARZANIE PARY
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas wytwarzania pary.
1. Należy upewnić się, że dozownik gorącej wody/pary (C6)
jest zamocowany prawidłowo do krócica przyłącza dyszy
gorącej wody/pary (A10);
2. Napełnić pojemnik płynem do podgrzania lub spienienia i
zanurzyć dozownik gorącej wody/pary w płynie;
3.
Wybrać „ STEAM” (Para) ze strony głównej. Na
wyświetlaczu (B) pojawi się odpowiedni obraz wraz z paskiem
postępu, który wypełnia się stopniowo w miarę postępu
przygotowania i po kilku sekundach para do podgrzania płynu
wydobywa się przez dozownik gorącej wody/pary.
4. Po osiągnięciu wymaganej temperatury lub poziomu
spienienia należy przerwać dostarczanie pary przez
naciśnięcie ;
Ważne!
Przed wyjęciem pojemnika zawierającego płyn należy zawsze
zatrzymywać wytwarzanie pary, aby uniknąć poparzeń
spowodowanych rozpryskami.
PL
Uwaga:
Jeśli aktywny jest tryb „Oszczędzanie energii”, może upłynąć
kilka sekund, zanim para zostanie wytworzona.
Wskazówki dotyczące używania pary do spieniania mleka
• Przy wyborze wielkości pojemnika należy pamiętać, że płyn
podwójnie lub potrójnie zwiększa swoją objętość.
• Aby uzyskać bogatsze, gęstsze spienienie, należy użyć
odtłuszczonego lub częściowo odtłuszczonego mleka w
temperaturze przewidzianej w lodówce (około 5°C).
• Aby uzyskać pianę bardziej kremową, należy wolno
poruszać pojemnikiem do góry.
• Aby uniknąć słabego spieniania mleka lub dużych
pęcherzyków, należy zawsze czyścić dozownik (C6) zgodnie
z opisem w następnej sekcji.
Czyszczenie dozownika gorącej wody/pary po użyciu
Zawsze czyścić dozownik gorącej wody/pary (C6) po użyciu, aby
uniknąć nagromadzenia się w nim pozostałości mleka i zapobiec
jego zatkaniu.
1. Umieścić pojemnik pod dozownikiem gorącej wody/
pary i umożliwić niewielki wypływ wody (patrz sekcja
„Dozowanie gorącej wody”). Następnie zatrzymać
dozowanie gorącej wody, naciskając .
2. Odczekać kilka minut, aż dozownik gorącej wody/pary
ostygnie; następnie wyjąć go (rys. 18). Przytrzymać
dozownik nieruchomo jedną ręką, a drugą obracać i
odłączyć wylewkę cappuccino, ciągnąc ją w dół (rys. 24).
3. Wyjąć także króciec przyłącza dyszy pary, ciągnąc go w dół
(rys. 24).
4. Sprawdzić, czy otwór dyszy króćca nie jest zablokowany. W
razie konieczności wyczyścić za pomocą wykałaczki.
5. Umyć dokładnie wszystkie części dozownika za pomocą
gąbki i gorącej wody.
6. Umocować dyszę króćca przyłącza i wylewkę cappuccino na
wylewce urządzenia, popychając ją do góry i przekręcając
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do
momentu zablokowania.
DOSTOSOWYWANIE NAPOJÓW
Aromat (w przypadku napojów, w których jest wymagany) i
wielkość napojów można dostosować do swoich potrzeb.
1. Upewnić się, że prol, w przypadku którego wymagane jest
dostosowanie napoju, jest aktywny: nie można bowiem
wybrać napojów dla wszystkich 6 proli;
2. Na stronie głównej nacisnąć (B1);
3. Wybierz napój, który zamierzamy dostosować, aby uzyskać
dostęp do ekranów dostosowywania: odpowiednie
akcesoria muszą być zainstalowane;
4. (Napoje tylko z kawą) CHOOSE COFFEE AROMA LEVEL
(Wybierz poziom aromatu kawy): Wybrać żądany aromat,
naciskając lub i nacisnąć ;
5.
CUSTOMISING COFFEE (OR WATER) QUANTITY, PRESS STOP TO SAVE
(Dostosowywanie ilości kawy (lub wody), nacisnąć stop, aby
zapisać): Rozpocznie się przygotowywanie, a urządzenie wyświetli
ekran dostosowywania ilości w postaci pionowego paska.
Gwiazdka obok paska przedstawia aktualne ustawienie ilości.
6. Kiedy dawka osiągnie minimalną ilość, którą można
ustawić, na wyświetlaczu pojawi się .
7. Nacisnąć , gdy osiągnięta zostanie wymagana
ilość dla liżanki.
8. SAVE NEW SETTINGS (Zapisać nowe ustawienia)? : Nacisnąć
YES (Tak) lub NO (Nie).
Urządzenie potwierdzi, czy wartości zostały zapisane czy nie (w
zależności od wcześniejszego wyboru): nacisnąć .
Urządzenie powróci do strony głównej.
Uwaga:
• Napoje na bazie mleka: aromat kawy zapisywany jest
najpierw, po czym ilość najpierw mleka, a następnie kawy;
• Możliwe jest wyjście z trybu programowania poprzez
naciśnięcie : wartości nie zostaną zapisane.
ZAPAMIĘTANIE SWOJEGO PROFILU OSOBISTEGO
Urządzenie umożliwia zapamiętanie 6 różnych proli, z których
każdy posiada przypisaną inną ikonę.
W każdym prolu zapisywane są indywidualne aromaty i wartości ilościowe dla napojów (patrz sekcja „Dostosowywanie na-
pojów”), a kolejność wyświetlania wszystkich napojów
zależy od częstotliwości dokonywanych wyborów.
Aby wybrać lub wprowadzić prol, należy nacisnąć aktualnie
używany prol (B11), nacisnąć (B10) lub
świetli się wymagany prol, a następnie nacisnąć na prol.
Uwaga:
• Prol GUEST : wybrać ten prol, aby dostarczyć napoje
z ustawieniami domyślnymi.
(B8)
, aż wy-
CZYSZCZENIE
Czyszczenie urządzenia
Następujące elementy urządzenia muszą być regularnie
czyszczone:
• obwód wewnętrzny urządzenia;
• pojemnik na fusy kawy (A4);
• tacka ociekowa (A14);
• pojemnik na wodę (A12);
• wylewki kawy (A13);
16
• lejek kawy mielonej (A21);
• blok zaparzający (A5), dostępny po otwarciu pokrywy
serwisowej (A2);
Nie używać rozpuszczalników, detergentów ściernych lub
alkoholu do czyszczenia ekspresu do kawy. Do czyszczenia
urządzenia nie jest konieczne używanie produktów chemicznych.
• Żadnego elementu urządzenia nie można myć w zmywarce
z wyjątkiem pojemnika na mleko (D).
• Do usuwania osadów lub nalotów kawy nie należy używać
metalowych przedmiotów, ponieważ mogą one porysować
metalowe lub plastikowe powierzchnie.
Czyszczenie wewnętrznego obwodu urządzenia
Jeśli urządzenie nie będzie używane dłużej niż 3/4 dni, przed
ponownym użyciem zalecamy włączenie go i:
1. wykonanie 2/3 cykli płukania poprzez wybranie funkcji
„Płukanie” (sekcja „Płukanie ”;
2. dozowanie gorącej wody przez kilka sekund (sekcja
„Dozowanie gorącej wody”).
Uwaga:
Po czyszczeniu pojemnik na fusy kawy (A4) zawiera wodę, jest
to normalne.
Czyszczenie pojemnika na fusy kawy
Gdy na wyświetlaczu (B) pojawia się komunikat o konieczności
OPRÓŻNIENIA POJEMNIKA NA FUSY (rys. 26), pojemnik na fusy
kawy należy opróżnić i wyczyścić.
Urządzenia nie można używać do zaparzania kawy, dopóki pojemnik na
fusy (A4) nie zostanie wyczyszczony. Nawet jeśli nie jest pełny, komunikat o
konieczności opróżnienia pojemnika na fusy wyświetlany jest przez 72 godziny
po zaparzeniu pierwszej kawy (aby 72 godziny zostały poprawnie obliczone,
ekspresu do kawy nie należy wyłączać za pomocą wyłącznika głównego).
Aby wyczyścić (przy włączonym urządzeniu), należy:
1. Otworzyć dolną pokrywę, obracając ją w dół (rys. 25).
2. Otworzyć pokrywę.
3. Wyjąć tackę ociekową (A14) (rys. 27), opróżnić i wyczyścić.
4.
Ostrożnie opróżnić i wyczyścić pojemnik na fusy kawy (A4),
uważając, aby usunąć wszystkie pozostałości, które mogą się
osadzić na dnie: dostarczona szczotka (C5) jest wyposażona w
specjalną szpatułkę ułatwiającą wykonanie tej czynności.
Ważne!
Gdy wyjmuje się tackę ociekową, należy zawsze opróżniać pojemnik
na fusy, nawet jeśli zawiera on niewielką ilość fusów. Jeśli się tego nie
wykona, podczas zaparzania kolejnych kaw pojemnik na fusy może
zapełnić się szybciej niż się spodziewano i zablokować urządzenie
.
Czyszczenie tacki ociekowej
Ważne!
Tacka ociekowa (A14) wyposażona jest we wskaźnik poziomu
(czerwony) pokazujący poziom zawartej w niej wody (rys. 28).
Zanim wskaźnik wysunie się całkowicie z tacki ociekowej na liżanki
(A1), tackę ociekową należy opróżnić i wyczyścić, w przeciwnym
razie woda może przepłynąć przez krawędź i uszkodzić urządzenie,
powierzchnię, na której spoczywa lub powierzchnię w pobliżu.
Aby wyjąć tackę ociekową, należy wykonać następujące czynności:
1. Otworzyć pokrywę (rys. 25). Wyjąć tackę ociekową i
pojemnik na fusy kawy (A4) (rys. 27);
2. Opróżnić tackę ociekową oraz pojemnik na fusy i umyć je;
3. Umieścić na swoim miejscu tackę ociekową z pojemnikiem
na fusy.
Czyszczenie wnętrza ekspresu do kawy
Niebezpieczeństwo!
Przed wykonaniem czyszczenia elementów wewnętrznych
urządzenie musi być wyłączone (patrz sekcja „Wyłączanie urządzenia”) i odłączone od zasilania sieciowego. Nigdy nie zanurzać
ekspresu do kawy w wodzie.
1. Sprawdzać regularnie (mniej więcej raz na miesiąc), czy
wnętrze urządzenia (dostępne po wyjęciu tacki ociekowej
- A14) nie jest brudne.
2. W razie konieczności usunąć osady kawy za pomocą
dostarczonej szczotki (C5) i gąbki. Usunąć wszystkie
pozostałości za pomocą odkurzacza (rys. 29).
Czyszczenie pojemnika na wodę
1. Czyścić pojemnik na wodę (A12) regularnie (mniej więcej
raz w miesiącu) oraz za każdym razem, gdy wymieniany
jest ltr zmiękczający wodę (C4) (o ile jest na wyposażeniu),
wilgotną ściereczką i niewielką ilość łagodnego płynu do
mycia: przed napełnieniem i umieszczeniem na swoim
miejscu wypłukać dokładnie pojemnik;
2. Wyjąć ltr (o ile występuje) i spłukać go pod bieżącą wodą;
3.
Umieścić na swoim miejscu ltr (o ile występuje), napełnić
pojemnik świeżą wodą i umieścić na swoim miejscu pojemnik;
4. (Tylko modele z ltrem zmiękczającym wodę) Dozować
około 100 ml gorącej wody w celu ponownego
uaktywnienia ltra.
Czyszczenie wylewek kawy
1. Czyścić regularnie wylewki kawy (A13) za pomocą gąbki
lub szmatki (rys. 31);
2. Sprawdzić, czy otwory w wylewkach kawy nie są
zablokowane. W razie konieczności usunąć osady kawy za
pomocą wykałaczki (rys. 30).
17
PL
Czyszczenie lejka kawy mielonej
Sprawdzać regularnie (mniej więcej raz w miesiącu), czy lejek
kawy mielonej (A21) nie jest zablokowany. W razie konieczności
usunąć osady kawy za pomocą dostarczonej szczotki (C5).
Czyszczenie bloku zaparzającego
Blok zaparzający należy czyścić co najmniej raz w miesiącu.
Ważne! Bloku zaparzającego (A5) nie wolno
wyjmować, gdy urządzenie jest włączone. Nie wywierać siły przy
wyjmowaniu bloku zaparzającego.
1. Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wyłączone
(patrz „Wyłączanie”).
2. Otworzyć pokrywę serwisową.
3. Wyjąć tackę ociekową i pojemnik na zużytą kawę (rys. 27).
4.
Wcisnąć dwa kolorowe przyciski zwalniające do wewnątrz i
jednocześnie pociągnąć blok zaparzający na zewnątrz (rys. 32).
Ważne! Nie używać płynu do mycia naczyń do
czyszczenia bloku zaparzającego, aby uniknąć usunięcia środka
smarnego naniesionego do wnętrza tłoka.
5. Wymoczyć blok zaparzający w wodzie przez około 5 minut,
a następnie opłukać.
6. Po oczyszczeniu umieścić na swoim miejscu blok
zaparzający (A5), wsuwając go na wspornik wewnętrzny
i kołek w dolnej części, a następnie wcisnąć całkowicie
symbol PUSH do momentu usłyszenia kliknięcia (rys. 33).
Uwaga szczególna: W przypadku napotkania trudności
z włożeniem bloku zaparzającego (przed włożeniem go) należy
dostosować go do odpowiedniego wymiaru, naciskając go
mocno w dół i od góry, jak pokazano na rysunku 34.
7. Po włożeniu należy upewnić się, że dwa kolorowe przyciski
zwalniające wystają na zewnątrz (rys. 35).
8. Umieścić z na swoim miejscu tackę ociekową i pojemnik na
zużytą kawę.
9. Zamknąć pokrywę serwisową.
Czyszczenie pojemnika na mleko (D)
Czyścić pojemnik na mleko po każdym przygotowaniu mleka, w
sposób opisany poniżej:
1. Podnieść i zdjąć pokrywę (D2);
2. Wyjąć pojemnik na mleko (D3) z obudowy termicznej (D6),
trzymając go za dwa boczne uchwyty.
Ważne!
Obudowy termicznej nie można napełniać ani zanurzać w wodzie:
w przypadku czyszczenia należy przetrzeć ją wilgotną ściereczką.
3.
Wyjąć dozownik mleka (D5) i przewód doprowadzający (D4).
4.
Obrócić pokrętłem regulacji spieniania zgodnie z ruchem
wskazówek zegara w pozycję „INSERT” (Włóż) (rys. 36) i wyciągnąć.
5. Umyć dokładnie wszystkie elementy spieniacza gorącą
wodą i łagodnym płynem do mycia naczyń. Wszystkie
elementy i pojemnik można myć w zmywarce, umieszczając
je w górnym koszu zmywarki.
Zwrócić szczególną uwagę na to, aby sprawdzić wgłębienie
i rowek pod pokrętłem (
mleka: usunąć resztki z rowka za pomocą wykałaczki.
6. Wypłukać wnętrze gniazda pokrętła regulacji (rys. 38) i
otwór przyłącza spieniacza mleka pod bieżącą wodą.
7. Sprawdzić również, czy przewód doprowadzania i dozownik
nie są zatkane resztkami mleka.
8. Umieścić kolejno na swoim miejscu pokrętło, ustawiając
odpowiednio strzałkę z napisem INSERT (Włóż), dozownik
i przewód wlewowy mleka.
9. Umieść pojemnik na mleko w obudowie termicznej.
10. Umieścić z powrotem pokrywę na pojemniku na mleko.
Za każdym razem, gdy przygotowywane jest mleko, należy
oczyścić króciec przyłącza dyszy (A13) za pomocą gąbki, aby
usunąć pozostałości mleka osadzone na uszczelkach (rys. 23).
ODKAMIENIANIE
Ważne!
• Przed użyciem należy przeczytać instrukcje i etykiety na
opakowaniu zestawu środka do usuwania kamienia.
• Należy używać środka do usuwania kamienia
dopuszczonego wyłącznie przez producenta. Używanie
nieodpowiedniego środka do usuwania kamienia i/lub
nieprawidłowe usuwanie kamienia może spowodować
uszkodzenia nieobjęte gwarancją producenta.
Użyć urządzenia do usuwania kamienia, gdy na wyświetlaczu
(B) pojawi się komunikat DESCALING NEEDED PRESS OK TO START
(Wymagane odkamienienie. Nacisnąć OK, aby rozpocząć (~ 45
minut)) : aby natychmiast usunąć kamień, należy nacisnąć
i postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie 4.
Aby odłożyć usuwanie kamienia na później, należy nacisnąć
: na wyświetlaczu symbol przypomina, że
urządzenie wymaga odkamienienia (komunikat będzie
ponownie wznawiany przy każdym włączeniu urządzenia).
Aby uzyskać dostęp do menu usuwania kamienia, należy:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2.
Nacisnąć ( B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B)
nie pojawi się komunikat DESCALE (Odkamienianie);
3.
Nacisnąć , aby rozpocząć cykl usuwania kamienia, a
następnie postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu;
4. REMOVE WATER FILTER (Wyjmij ltr wody) (rys. 39):
wyjąć pojemnik na wodę (A12), wyjąć ltr zmiękczający
wodę (C4) (o ile występuje) i opróżnić pojemnik na wodę.
Nacisnąć ;
18
5.
ADD DESCALER (UP TO LEVEL A) AND WATER (UP TO LEVEL B)
(Dodaj środka odkamieniającego (do poziomu A) i wody (do
poziomu B)) (rys. 40); Wlać środek do usuwania kamienia do
pojemnika do osiągnięcia poziomu A zaznaczonego wewnątrz
zbiornika (równemu jednemu opakowaniu 100 ml); następnie
dolać wody (jeden litr) do osiągnięcia poziomu B; i włożyć
pojemnik na wodę na miejsce. Nacisnąć ;
6. EMPTY GROUND CONTAINER AND DRIP TRAY (Opróżnij
pojemnik na fusy i tackę ociekową) (rys. 27): wyjąć,
opróżnić i umieścić z na swoim miejscu tackę ociekową
(A14) i pojemnik na fusy (A4). Nacisnąć ;
7. PLACE 2.5l CONTAINER UNDER OUTLET PRESS OK TO START
DESCALING (Umieść pojemnik o pojemności 2,5 l pod
wylotem, naciśnij OK, aby rozpocząć odkamienianie):
umieścić pusty pojemnik o minimalnej pojemności 2,5 litra
pod dozownikiem gorącej wody/pary (C6) i wylewkami
kawy (A13) (rys. 8);
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Z dozownika gorącej wody/pary wypłynie gorąca woda, która
zawiera kwas. Zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z
rozpryskami tego roztworu.
8.
Nacisnąć , aby potwierdzić, że dodano roztworu do
usuwania kamienia. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
DESCALING PLEASE WAIT (Odkamienianie. Proszę czekać):
rozpoczyna się program usuwania kamienia i z dozowników
gorącej wody/pary i kawy zacznie wypływać płyn.
Przeprowadzana jest automatycznie seria płukań i przerw w celu
usunięcia pozostałości kamienia z wnętrza ekspresu do kawy;
Po około 25 minutach usuwanie kamienia zatrzyma się:
9.
RINSE AND FILL WATER TANK UP TO MAX LEVEL (Wypłucz i napełnij
pojemnik na wodę do maksymalnego poziomu) (rys. 41): urządzenie
jest teraz gotowe do cyklu płukania świeżą wodą. Opróżnić pojemnik
używany do zbierania roztworu środka do usuwania kamienia i wyjąć
pojemnik na wodę, opróżnić, wypłukać pod bieżącą wodą, napełnić
świeżą wodą do poziomu MAX i włożyć z powrotem do urządzenia;
10.
PLACE 2.5l CONTAINER UNDER OUTLET PRESS OK TO START RINSING
(Umieść pojemnik o pojemności 2,5 l pod wylotem, naciśnij OK, aby
rozpocząć płukanie): Umieścić ponownie pojemnik używany do
zebrania roztworu środka do usuwania kamienia pod dozownikiem
gorącej wody/pary i wylewkami kawy (rys. 8) i nacisnąć ;
11. Gorąca woda dozowana jest najpierw przez wylewki kawy,
a na wyświetlaczu pojawia się komunikat RINSING PLEASE
WAIT (Płukanie, proszę czekać);
12. Gdy skończy się woda w pojemniku, należy opróżnić
pojemnik służący do zbierania wody płuczącej;
13. (Jeśli zainstalowany jest ltr) INSERT FILTER INTO ITS
HOUSING (Włóż ltr do jego obudowy) (rys. 42). Nacisnąć
i wyjąć pojemnik na wodę, włożyć na miejsce
ltr zmiękczający wodę, jeśli został wcześniej wyjęty;
14. RINSE AND FILL WATER TANK UP TO MAX LEVEL (Wypłucz i
napełnij pojemnik na wodę do maks. poziomu) (rys. 41):
napełnić zbiornik do poziomu MAX świeżą wodą;
15. INSERT WATER TANK (Włóż pojemnik na wodę) (rys. 6):
włożyć pojemnik na wodę z powrotem do urządzenia;
16. PLACE 2.5l CONTAINER UNDER OUTLET PRESS OK TO
START RINSING (Umieść pojemnik o pojemności 2,5 l pod
wylotem, naciśnij OK, aby rozpocząć płukanie):
umieścić pusty pojemnik używany do zebrania roztworu
środka do usuwania kamienia pod dozownikiem gorącej
wody/pary (rys. 8) i nacisnąć ;
17. Gorąca woda dozowana jest z dozownika gorącej wody/
pary, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat RINSING
PLEASE WAIT (Płukanie, proszę czekać).
18.
EMPTY DRIP TRAY (Opróżnij tackę ociekową) (rys. 27): po
zakończeniu płukania wyjąć, opróżnić i umieścić na swoim miejscu
tackę ociekową (A14) i pojemnik na fusy (A4): nacisnąć ;
19. Przez kilka sekund na wyświetlaczu wyświetlany
będzie komunikat DESCALE COMPLETE (Odkamienianie
zakończone); urządzenie wyłączy się.
Usuwanie kamienia jest zakończone.
Uwaga:
•
Jeśli cykl usuwania kamienia nie zostanie prawidłowo zakończony
(np. z powodu brak zasilania), zalecamy powtórzyć cykl;
• Po usunięciu kamienia pojemnik na fusy kawy (A4) będzie
zawierał wodę, jest to normalne.
•
Jeśli pojemnik na wodę nie został napełniony do maksymalnego
poziomu, po zakończeniu odkamieniania urządzenie zażąda
trzeciego płukania w celu zagwarantowania, że roztwór do
usuwania kamienia został całkowicie usunięty z wewnętrznych
obwodów urządzenia. Przed rozpoczęciem płukania należy
pamiętać o opróżnieniu tacki ociekowej;
• Urządzenie może żądać cykli usuwania kamienia w bardzo
krótkich odstępach czasu. Jest to normalne i wynika z
zaawansowanego systemu sterowania urządzeniem.
PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI WODY
Komunikat DESCALING NEEDED - PRESS OK TO START (Wymagane
odkamienienie, naciśnij OK, aby rozpocząć) (~45min) pojawi
się po upływie ustalonego czasu w zależności od twardości wody.
Domyślnie urządzenie jest wstępnie ustawione fabrycznie na „4.
poziom” twardości. Urządzenie może być również zaprogramowane
zgodnie z twardością wody wodociągowej w różnych regionach,
dzięki czemu urządzenie może być rzadziej odkamieniane.
Pomiar twardości wody
1. Wyjąć wskaźnik papierowy „Total hardness test” (Test
całkowitej twardości) (C1) dostarczony w opakowaniu
dołączonym do instrukcji.
2.
Zanurzyć papier całkowicie w szklance wody na około jedną sekundę.
19
PL
3.
Wyjąć papier z wody i lekko nim potrząsnąć. Po około minucie
utworzą się 1, 2, 3 lub 4 czerwone kwadraty, w zależności od
twardości wody. Każdy kwadrat odpowiada jednemu poziomowi.
woda miękka - poziom 1
woda lekko twarda - poziom 2
woda twarda - poziom 3
woda bardzo twarda - poziom 4
Ustawianie twardości wody
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2.
Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B) nie
pojawi się komunikat WATER HARDNESS (Twardość wody);
3. Aby zmienić wybrany poziom, należy nacisnąć symbol, aż
wyświetli się żądany poziom (Poziom 1 = woda miękka;
Poziom 4 = woda bardzo twarda);
Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
Urządzenie jest teraz przeprogramowane do nowego ustawienia
twardości wody.
FILTR ZMIĘKCZAJĄCY WODĘ
Niektóre modele wyposażone są w ltr zmiękczający wodę (C4):
jeśli Państwa model nie jest wyposażony w ten ltr, zalecamy
zakupienie go za pośrednictwem autoryzowanego centrum
serwisowego obsługi klienta.
Aby poprawnie używać ltra, należy postępować zgodnie z
instrukcjami poniżej.
Instalowanie ltra
1. Wyjąć ltr (C4) z opakowania;
2. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
3.
Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu
(B) nie pojawi się komunikat WATER FILTER (Filtr wody);
4. Nacisnąć ;
5. TURN THE DATE INDICATOR UNTIL THE NEXT 2 MONTHS
ARE DISPLAYED (Przekręć wskaźnik daty, aż wyświetlone
zostaną następne 2 miesiące) (rys. 43):
przekręcić tarczę wskaźnika daty, aż wyświetlone zostaną
następne dwa miesiące użytkowania. Nacisnąć ;
Uwaga:
trwałość ltra wynosi około dwa miesiące, jeśli urządzenie będzie
używane normalnie; jeśli ekspres do kawy pozostanie nieużytkowany
z zainstalowanym ltrem, trwałość będzie wynosić maksymalnie 3
tygodnie.
1. FILL FILTER WITH WATER UNTIL IT’S COMPLETELY FILLED
(Wypełnij ltr wodą aż do całkowitego napełnienia) (rys.
44): Aby aktywować ltr, należy wlewać wodę z kranu
przez otwór w ltrze, tak jak pokazano na rysunku; woda
powinna wypływać przez otwory z boku dłużej niż minutę.
Nacisnąć ;
2. Wyjąć pojemnik (A12) z urządzenia i napełnić wodą.
3. IMMERSE FILTER IN THE WATER TANK LETTING AIR BUBBLES
ESCAPE (Zanurz ltr w pojemniku na wodę, umożliwiając
wylot pęcherzyków powietrza) (rys. 45): włożyć ltr do
pojemnika z wodą i zanurzyć go całkowicie na około dziesięć
sekund, pochylając go i lekko naciskając, aby umożliwić
wylot pęcherzyków powietrza. Nacisnąć ;
4. INSERT FILTER INTO ITS HOUSING AND PUSH IT DOWN TO
BOTTOM (Włóż ltr do gniazda na ltr i naciśnij w dół do
oporu): włożyć ltr do gniazda ltra (rys. 42) i nacisnąć w
dół do oporu: Nacisnąć ;
5. INSERT WATER TANK (Włóż pojemnik na wodę): zamknąć
pojemnik pokrywą (A15), a następnie włożyć pojemnik do
urządzenia.
6.
PLACE 0.5L CONTAINER UNDER OUTLET, PRESS OK TO FILL
FILTER (Umieść pojemnik o pojemności 0,5 l pod wylotem,
naciśnij OK, aby napełnić ltr) (rys. 8): umieścić pojemnik pod
dozownikiem gorącej wody/pary (C6) i nacisnąć :
dozowanie uruchamia się i zatrzymuje automatycznie.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol obok czasu
wskazującego, że ltr został włączony. Ekspres do kawy może
być teraz używany.
Wymiana ltra
Wymienić ltr (C4), gdy na wyświetlaczu (B) pojawi się
komunikat REPLACE WATER FILTER, PRESS OK TO START
(Wymień ltr, naciśnij OK, aby rozpocząć) : aby wymienić
natychmiast, należy nacisnąć i postępować zgodnie z
instrukcjami podanymi w punkcie 4.
Aby odłożyć wymianę ltra na później, należy nacisnąć
symbol na wyświetlaczu przypomina, że konieczna jest
wymiana ltra.
Aby wymienić, należy wykonać następujące czynności:
1. Wyjąć zbiornik wody (A12) i zużyty ltr;
2. Wyjąć nowy ltr z opakowania;
3. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
4.
Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B)
nie pojawi się komunikat WATER FILTER (Filtr wody);
5. Nacisnąć ;
6. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat REPLACE FILTER (Wymień ltr);
7. Nacisnąć ;
20
:
8.
Wykonać czynności opisane w poprzedniej sekcji od punktu 5.
Filtr jest teraz aktywny i można korzystać z ekspresu do kawy.
Uwaga:
Po dwóch miesiącach (patrz wskaźnik daty) lub gdy urządzenie
nie było używane przez 3 tygodnie, należy wymienić ltr, nawet
jeśli komunikat nie został jeszcze wyświetlony.
Wyjmowanie ltra
Jeśli zamierzamy korzystać z urządzenia bez ltra (C4), należy
go wyjąć i powiadomić urządzenie o jego wyjęciu. Wykonać
następujące czynności:
1. Wyjąć zbiornik wody (A12) i zużyty ltr;
2. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
3.
Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B)
nie pojawi się komunikat WATER FILTER (Filtr wody);
4. Nacisnąć ;
5. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat REMOVE
FILTER (Wyjmij ltr);
6. Nacisnąć ;
7. REMOVE FILTER ( Wyjąć ltr)? : nacisnąć (lub
powrócić do menu ustawień, nacisnąć );
8. FILTER REMOVED (Filtr wyjęty): urządzenie rozpoznało
zmianę. Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
PL
Uwaga:
Po dwóch miesiącach (patrz wskaźnik daty) lub gdy urządzenie
nie było używane przez 3 tygodnie, należy wyjąć/wymienić ltr,
nawet jeśli komunikat nie został jeszcze wyświetlony.
DANE TECHNICZNE
Napięcie: 220-240 V~ 50/60 Hz maks. 10 A
Pobór mocy: 1350 W
Ciśnienie: 15 barów
Pojemność pojemnika na wodę: 2,5 litra
Wymiary (długość x wysokość x głębokość): 597 x 450 x 470 mm
Masa netto: 20 kg
21
WYŚWIETLANE KOMUNIKATY
WYŚWIETLANY
KOMUNIKAT
FILL WATER TANK WITH
FRESH WATER NAPEŁNIJ
POJEMNIK NA WODĘ ŚWIEŻĄ
WODĄ
EMPTY GROUND CONTAINER
OPRÓŻNIJ POJEMNIK NA
FUSY
INSERT GROUND CONTAINER
WŁÓŻ POJEMNIK NA FUSY
MOŻLIWA PRZYCZYNAROZWIĄZANIE
Poziom wody w pojemniku
niski.
(A12)
jest
Napełnić pojemnik na wodę i/lub wsunąć go
prawidłowo, popychając do oporu, aż zatrzaśnie się
na swoim miejscu.
Pojemnik na fusy (A4) jest pełny.
Opróżnić pojemnik na fusy i tackę ociekową (A14),
wyczyścić, a następnie umieścić na swoim miejscu.
Ważne: podczas wyjmowania tacki ociekowej
pojemnik na fusy należy zawsze opróżnić, nawet
jeśli zawiera on niewielką ilość fusów. Jeśli się tego
nie wykona, podczas zaparzania kolejnych kaw
pojemnik na fusy może zapełnić się szybciej niż się
spodziewano i zablokować urządzenie.
Po czyszczeniu pojemnik na fusy
został wymieniony.
(A4),
nie
Wyjąć tackę ociekową (A14) i włożyć pojemnik na
fusy.
ADD PREGROUND COFFEE
PREGROUND MAXIMUM
ONE MEASURING CUP
DODAJ KAWY MIELONEJ:
MAKSYMALNIE JEDNA
MIARKA KAWY MIELONEJ
Wybrano funkcję „kawy mielonej”, ale bez
wsypania do lejka kawy mielonej
Lejek
(A21)
kawy mielonej jest zatkany.Opróżnić lejek za pomocą szczotki (C5) zgodnie
(A21)
.
22
Wsypać kawę mieloną do lejka
(rys. 14)
i powtórzyć
zaparzanie.
z opisem w rozdziale „Czyszczenie lejka kawy
mielonej”.
WYŚWIETLANY KOMUNIKATMOŻLIWA PRZYCZYNAROZWIĄZANIE
ADD PREGROUND COFFEE
PREGROUND MAXIMUM ONE
MEASURING CUP DODAJ KAWY
MIELONEJ: MAKSYMALNIE JEDNA
MIARKA KAWY MIELONEJ
Zażądana została kawa LONG z
kawą mieloną.
Wsypać kawę mieloną do lejka (A21) (rys. 14) i
nacisnąć , aby kontynuować i zakończyć
zaparzanie.
PL
FILL BEAN CONTAINER (Napełnij
pojemnik na kawę ziarnistą)
GROUND TOO FINE. ADJUST GRIND
LEVEL 1 CLICK WHILE IN OPERATION
MIELENIE ZBYT DROBNE. USTAW
POZIOM MIELENIA, 1 KLIKNIĘCIE, W
TRAKCIE DZIAŁANIA MŁYNKA
SELECT A MILDER TASTE OR REDUCE
PREGROUND COFFEE QUANTITY
WYBIERZ ŁAGODNIEJSZY AROMAT LUB
ZMNIEJSZ ILOŚĆ KAWY MIELONEJ
Kawa ziarnista skończyła się.Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą
Mielenie jest zbyt drobne i kawa
jest dozowana zbyt wolno lub w
ogóle.
Jeśli ltr zmiękczający wodę
(C4) jest obecny, wewnątrz
obwodu mógł powstać pęcherzyk
powietrza, który utrudnia
dozowanie.
Użyto zbyt dużo kawy.
(A16 - rys. 12)
Powtórzyć dozowanie kawy i obrócić pokrętłem
regulacji mielenia
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, w stronę
liczby 7, podczas działania młynka. Jeśli po
zaparzeniu co najmniej 2 kaw dozowanie jest
nadal zbyt wolne, należy powtórzyć korektę,
obracając pokrętłem regulacji mielenia o kolejne
kliknięcie (sekcja „Regulacja młynka do kawy”).
Jeśli problem trwa nadal, należy się upewnić, że
pojemnik na wodę (A12) jest całkowicie wsunięty.
Włożyć dozownik gorącej wody/pary (C6) do
urządzenia i dozować niewielką ilość wody, aż
przepływ będzie regularny.
Wybrać łagodniejszy aromat, naciskając
AROMA (Aromat) (B6) lub zmniejszyć ilość kawy
mielonej (maksymalnie 1 miarka).
.
(rys. 11)
o jedno kliknięcie
23
WYŚWIETLANY KOMUNIKATMOŻLIWA PRZYCZYNAROZWIĄZANIE
INSERT WATER OUTLET WŁÓŻ
DOZOWNIK WODY
Dozownik gorącej wody (C6) nie
jest włożony lub jest włożony
Wsunąć dozownik do oporu tak daleko, jak to
możliwe.
nieprawidłowo
INSERT MILK CONTAINER
WŁÓŻ POJEMNIK NA MLEKO
INSERT BREWING UNIT
(Włóż blok zaparzający)
WATER CIRCUIT EMPTY
PRESS OK TO START FILLING
PROCESS OBWÓD WODY
PUSTY. NACIŚNIJ OK,
ABY ROZPOCZĄĆ PROCES
NAPEŁNIANIA
Pojemnik na mleko (D) włożony jest
nieprawidłowo.
Po czyszczeniu blok zaparzający (
nie został włożony na miejsce.
Obwód wody jest pusty.
Wsunąć pojemnik na mleko do oporu tak daleko,
jak to możliwe
A19
)
Włożyć blok zaparzający zgodnie z opisem w sekcji
(rys. 19)
.
„Czyszczenie bloku zaparzającego”.
Nacisnąć i pozwolić wodzie wypłynąć
z dozownika (
C6)
: wypływ zatrzyma się
automatycznie.
Jeśli problem trwa nadal, upewnić się, że pojemnik
na wodę (A12) jest całkowicie wsunięty.
24
WYŚWIETLANY KOMUNIKATMOŻLIWA PRZYCZYNAROZWIĄZANIE
PRESS OK TO START CLEANING PROCESS OR TURN
MILK FROTH ADJUSTMENT KNOB (Naciśnij OK, aby
rozpocząć proces czyszczenia lub obróć pokrętłem
regulacji spieniania)
Pojemnik na mleko został
włożony, gdy pokrętło do regulacji
spieniania (D1) znajdowało się w
pozycji CZYSZCZENIA.
Aby kontynuować działanie funkcji
CZYSZCZENIE, należy nacisnąć
lub obróć pokrętło regulacji spieniania w
jedną z pozycji mleka.
PL
TURN THE MILK FROTH ADJUSTMENT KNOB TO
START CLEANING (Obróć pokrętłem regulacji
spieniania mleka, aby rozpocząć czyszczenie)
TURN THE MILK FROTH ADJUSTMENT KNOB
TOMILKPOSITION (Obróć pokrętłem regulacji
spieniania w pozycję mleka)
DESCALING NEEDED
PRESS OK TO START WYMAGANE ODKAMIENIENIE.
NACIŚNIJ OK, ABY ROZPOCZĄĆ ~45MIN
Mleko dozowane było niedawno i
przewody wewnątrz pojemnika na
mleko muszą być oczyszczone (D).
Pojemnik na mleko został
włożony, gdy pokrętło do regulacji
spieniania (D1) znajdowało się w
pozycji CZYSZCZENIA.
Wskazuje, że urządzenie musi zostać odkamienione.
Obrócić pokrętło regulacji spieniania (D1)
w pozycję CZYSZCZENIE
Obrócić pokrętłem w wymaganą pozycję
spieniania.
Nacisnąć , aby rozpocząć odkamienianie lub nacisnąć , aby
odkamienić urządzenie później. Należy
wykonać procedurę usuwania kamienia
opisaną w sekcji „Odkamienianie”.
(rys.21).
REPLACE WATER FILTER
PRESS OK TO START (Wymień ltr wody. Naciśnij
OK, aby rozpocząć)
Filtr zmiękczający wodę (C4) jest
zużyty.
25
Nacisnąć , aby wymienić lub
wyjąć ltr, lub , aby wykonać
tę czynność później. Postępować zgodnie
z instrukcjami w sekcji „Filtr zmiękczający
wodę”.
WYŚWIETLANY KOMUNIKATMOŻLIWA PRZYCZYNAROZWIĄZANIE
GENERAL ALARM: REFER
TO USER MANUAL ALARM
OGÓLNY: PATRZ INSTRUKCJA
OBSŁUGI
Wnętrze urządzenia jest bardzo
brudne.
Dokładnie wyczyścić wnętrze urządzenia zgodnie
z opisem w sekcji „Czyszczenie”. Jeśli komunikat
jest nadal wyświetlany po czyszczeniu, należy
skontaktować się z Autoryzowanym Centrum
Obsługi Klienta.
CLEANING
PLEASE WAIT (Czyszczenie, proszę
czekać)
MACHINE TOO HOT
URZĄDZENIE ZBYT GORĄCE
Przypomnienie, że urządzenie
wymaga odkamieniania i/lub ltr
(C4) musi zostać wymieniony.
Procedura odkamieniania opisana w sekcji
„Odkamienianie” musi zostać wykonana możliwie
jak najszybciej i/lub ltr wymaga wymiany lub
wyjęcia, jak opisano w sekcji „Filtr zmiękczający
wodę”.
Przypomnienie, że przewody
wewnątrz pojemnika na mleko (D)
Obrócić pokrętłem regulacji spieniania (D1) w
pozycję CZYSZCZENIE
(rys. 21).
muszą zostać wyczyszczone.
Przypomnienie, że ltr (C4) musi
zostać wymieniony.
Przypomnienie, że urządzenie musi
zostać odkamienione.
Wymienić ltr lub wyjąć go zgodnie z opisem w
sekcji „Filtr zmiękczający wodę”.
Procedura usuwania kamienia opisana w sekcji
„Odkamienianie” musi zostać wykonana możliwie
jak najszybciej.
Wskazuje, że funkcja automatycznego
uruchamiania jest włączona.
Aby wyłączyć funkcję, należy postępować zgodnie
z opisem w sekcji „Automatyczne uruchamianie się
”.
Oszczędzanie energii jest włączone.Aby wyłączyć funkcję oszczędzania energii, należy
postępować zgodnie z opisem w sekcji „Oszczędzanie
energii”.
Wskazuje, że ltr (C4) jest aktywnyAby wyjąć ltr, należy postępować zgodnie z opisem
w sekcji „Filtr zmiękczający wodę”.
Urządzenie wykryło zanieczyszczenia
w swoich obwodach wewnętrznych.
Poczekać, aż urządzenie będzie ponownie gotowe
do użycia i wybrać żądany napój. Jeśli problem trwa
nadal, należy skontaktować się z Autoryzowanym
Centrum Obsługi Klienta.
Używanie mieszadeł przez dłuższy
Poczekać, aż urządzenie się ochłodzi.
czas może doprowadzić do
przegrzania urządzenia.
26
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniżej przedstawiono listę niektórych możliwych usterek.
Jeśli problemu nie można rozwiązać zgodnie z podanym opisem, należy skontaktować się z Działem wsparcia technicznego dla klienta.
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNAROZWIĄZANIE
Kawa nie jest gorąca. Filiżanki nie są wstępnie podgrzane.
Blok zaparzający ochłodził się,
ponieważ upłynęły 2/3 minuty od
zaparzenia ostatniej kawy.
Ustawiona jest niska temperatura
kawy.
Kawa jest słaba lub niewystarczająco
spieniona.
Kawa jest dozowana zbyt wolno lub
po jednej kropli.
Kawa nie wypływa z jednej lub obu
wylewek.
Urządzenie nie wytwarza kawyUrządzenie wykrywa zanieczyszczenia
Urządzenie nie włącza sięNie jest podłączone do gniazdka.Podłączyć do gniazdka sieciowego (rys. 1)
Kawa jest zbyt grubo zmielona.Obrócić pokrętłem regulacji mielenia (rys.
Kawa jest nieodpowiednia.Użyć kawy do ekspresów do kawy.
Kawa jest zbyt drobno zmielona.Obrócić pokrętłem regulacji mielenia (rys.
w swoim systemie: na wyświetlaczu
widnieje komunikat „CLEANING IN
PROGRESS” (Czyszczenie w toku).
Podgrzać liżanki, przepłukując je gorącą wodą
(Uwaga! Można użyć funkcji gorącej wody).
Przed zaparzeniem kawy podgrzać blok
zaparzający, płucząc go przy użyciu funkcji
płukania
(patrz sekcja „Płukanie”).
Wybrać wyższą temperaturę kawy w menu
(patrz sekcja „Temperatura kawy”).
11) o jedno kliknięcie przeciwnie do ruchu
wskazówek w stronę liczby 1 podczas działania
młynka (rys. 11). Kontynuować, obracając po
jednym kliknięciu, dopóki kawa nie będzie
miała pożądanej intensywności. Efekt można
zauważyć dopiero po zaparzeniu 2 kaw (patrz
rozdz. „Regulacja młynka do kawy”).
11) o jedno kliknięcie zgodnie z ruchem
wskazówek w stronę liczby 7 podczas działania
młynka (rys. 11). Kontynuować, obracając po
jednym kliknięciu, dopóki kawa nie będzie
miała pożądanej intensywności. Efekt można
zauważyć dopiero po zaparzeniu 2 kaw (patrz
rozdz. „Regulacja młynka do kawy”).
Poczekać, aż urządzenie będzie ponownie
gotowe do użycia i wybrać żądany napój. Jeśli
problem trwa nadal, należy skontaktować się z
Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
PL
Bloku zaparzającego nie można
wyciągnąć
Po zakończeniu odkamieniania
urządzenie zażąda trzeciego płukania
Wyłącznik główny (A21) nie jest
ustawiony w pozycji włączenia.
Urządzenie nie zostało wyłączone
poprawnie
Podczas dwóch cykli płukania pojemnik
na wodę (A12) nie został wypełniony
do poziomu MAX.
27
Nacisnąć główny wyłącznik (rys. 2).
Wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk
(A19)
(patrz sekcja „Wyłączanie urządzenia”).
Postępować zgodnie z instrukcjami na
wyświetlaczu urządzenia, najpierw opróżniając
tackę ociekową (A14), aby uniknąć wyciekania
wody.
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNAROZWIĄZANIE
Mleko nie wydostaje się przez
dozownik mleka (D5)
Pokrywa (D2) pojemnika na mleko (D)
jest brudna
Oczyścić pokrywę pojemnika na mleko zgodnie
z opisem w sekcji „Czyszczenie pojemnika na
mleko”.
Mleko zawiera duże pęcherzyki
powietrza i pryska przez dozownik
(D5) lub piana jest niewystarczająca
Mleko nie jest wystarczająco
schłodzone lub nie jest to mleko
częściowo odtłuszczone lub
odtłuszczone.
Używać mleka całkowicie odtłuszczonego lub
częściowo odtłuszczonego przechowywanego
w lodówce (temperatura około 5°C). Jeśli
rezultat nie jest taki, jak sobie życzymy,
spróbować zmienić markę mleka.
Pokrętło do regulacji spienienia (D1)
jest nieprawidłowo ustawione.
Pokrywa pojemnika na mleko (D2) lub
pokrętło do regulacji spienienia (D1) są
zabrudzone
Króciec przyłącza dyszy gorącej wody/
pary (A13) jest brudny
Ustawić zgodnie z instrukcjami w sekcji
„Regulacja ilości piany”.
Oczyścić pokrywę pojemnika na mleko i
pokrętło regulacji spieniania zgodnie z opisem
w sekcji „Czyszczenie pojemnika na mleko”.
Oczyścić króciec przyłącza dyszy zgodnie z
opisem podanym w sekcji „Czyszczenie króćca
przyłącza dyszy gorącej wody/pary”
Urządzenie emituje hałas lub bucha
parą, gdy nie jest używane
Urządzenie jest gotowe do użycia
lub zostało niedawno wyłączone, a
Jest to część normalnego działania. Aby to
ograniczyć, należy opróżnić tackę ociekową.
skropliny kapią do parownika, który
jest nadal gorący
28
ESPRESSO
Pochodzenie Włochy
PROCES Mielenie Proszek kawowy 6 - 11 g (w zależności od aromatu)
Parzenie Pre-infuzja •
Infuzja w ysokie ciśnienie (9 - 12 barów)
REZULTAT W FILIŻANCE Domyślna ilość ~ 40 ml
Pianka zwarta, w kolorze orzechowym
Smak intensywny
KIEDY SPOŻYWAĆ krótkochwilowa przyjemność, każdy moment dnia
COFFEE
Pochodzenie Niemcy i Europa środkowa
PROCES Mielenie Proszek kawowy 8 - 14 g (w zależności od aromatu)
Parzenie Pre-infuzja bez pre-infuzji
Infuzja w ysokie ciśnienie (9 - 12 barów)
REZULTAT W FILIŻANCE Domyślna ilość ~ 180 ml
Pianka cieńsza niż w espresso
Smak zrównoważony i delikatny
KIEDY SPOŻYWAĆ długotrwała przyjemność, każdy moment dnia
LONG
Pochodzenie USA, Australia
PROCES Mielenie Proszek kawowy 2 mielenia dawek 5 - 9 g (w zależności od aromatu)
Parzenie Pre-infuzja bez pre-infuzji
Infuzja tryb impulsowy niższe ciśnienie niż espresso
REZULTAT W FILIŻANCE Domyślna ilość ~ 160ml
Pianka cieńsza i lżejsza niż w espresso
Smak idealny dla miłośników kawy przelewowej
KIEDY SPOŻYWAĆ długotrwała przyjemność, każdy moment dnia
DOPPIO+
Pochodzenie Włochy
PROCES Mielenie Proszek kawowy 15 g
ParzeniePre-infuzja ograniczona pre-infuzja
Infuzja w yższe ciśnienie niż espresso
REZULTAT W FILIŻANCE Domyślna ilość ~ 120 ml
Pianka cieńsza i ciemniejsza niż w espresso
Smak mocniejszy niż espresso
KIEDY SPOŻYWAĆ gdy potrzebna jest dawka energii
AMERICANO
Pochodzenie USA, Wielka Brytania
PROCES Mielenie Proszek kawowy 6 - 11 g (w zależności od aromatu)
Parzenie Pre-infuzja •
Infuzja w ysokie ciśnienie (9-12 bar)
REZULTAT W FILIŻANCE Domyślna ilość ~ 150 ml
Pianka cieńsza i lżejsza niż w espresso
Smak Lekki i delikatny
ESPRESSO MACCHIATO
Pochodzenie Włochy
PROCES Kawa 6 - 11 g (w zależności od aromatu) (~ 30 ml)
Mleko kilka kropel (~ 20 ml)
Mleczna pianka maksymalny poziom
Kolejność dozowania najpierw kawa, potem mleko
REZULTAT W FILIŻANCE Efekt wizualny Warstwa czarna, z jedną warstwą cienką lub mleczną pianką
Mleczna pianka
KIEDY SPOŻYWAĆ w każdym momencie dnia, dla osób, które pragną zasmakować nieco słodszego espresso
29
PL
CAPPUCCINO
Pochodzenie Włochy
PROCES Kawa poziom zrównoważony (~ 80 ml)
Mleko poziom zrównoważony (~ 70 ml)
Mleczna pianka maksymalny poziom
Kolejność dozowania najpierw mleko, potem kawa
REZULTAT W FILIŻANCE Efekt wizualny Oddzielne warstwy pianki, kawy i mleka
Mleczna pianka biała o smaku mleka
KIEDY SPOŻYWAĆ w każdym momencie dnia, dla osób, które pragną posmakować kawy i mleka oddzielnie
CAPPUCCINO+
Pochodzenie Włochy
PROCES Kawa Podwójna+ (~ 120 ml)
Mleko ~ 70 ml
Mleczna pianka maksymalny poziom
Kolejność dozowania najpierw mleko, potem kawa
REZULTAT W FILIŻANCE Efekt wizualny ciemniejsze niż cappuccino
Mleczna pianka oddzielne warstwy pianki, kawy i mleka, o smaku mleka
KIEDY SPOŻYWAĆ gdy potrzebna jest dawka energii, dla osób lubiących cappuccino, ale o silniejszym smaku kawy
CAPPUCCINOMIX
Pochodzenie Włochy
PROCES Kawa poziom zrównoważony (~ 80 ml)
Mleko poziom zrównoważony (~ 70 ml)
Spienione mleko maksymalny poziom
Kolejność dozowania najpierw kawa, potem mleko
REZULTAT W FILIŻANCE Efekt wizualny jednolicie brązowy mleczny napój
Mleczna pianka jasnobrązowa o smaku kawy
KIEDY SPOŻYWAĆ w każdym momencie dnia, dla miłośników spienionego mleka i smaku kawy
LATTE MACCHIATO
Pochodzenie Włochy
PROCES Kawa ~ 60 ml
Mleko ~ 90 ml
Mleczna pianka średni poziom
Kolejność dozowania najpierw mleko, potem kawa
REZULTAT W FILIŻANCE Efekt wizualny Oddzielne warstwy pianki, kawy i mleka
Mleczna pianka biała o smaku mleka
KIEDY SPOŻYWAĆ w każdym momencie dnia, dla osób, które pragną posmakować kawy i mleka oddzielnie
FLAT WHITE
Pochodzenie USA, Australia
PROCES Kawa ~ 60 ml
Mleko ~ 200 ml
Mleczna pianka średni poziom
Kolejność dozowania najpierw mleko, potem kawa
REZULTAT W FILIŻANCE Efekt wizualny Oddzielne warstwy pianki, kawy i mleka
Mleczna pianka podawana w ceramicznej liżance, biała, mleczny smak
KIEDY SPOŻYWAĆ w każdym momencie dnia, dla osób, które pragną posmakować kawy i mleka oddzielnie
CAFFELATTE
Pochodzenie Włochy
PROCES Kawa ~ 60 ml
Mleko ~ 240 ml
Mleczna pianka średni poziom
Kolejność dozowania najpierw mleko, potem kawa
REZULTAT W FILIŻANCE Efekt wizualny Oddzielne warstwy kawy i mleka
Mleczna pianka mała warstwa białej pianki o mlecznym smaku
KIEDY SPOŻYWAĆ w każdym momencie dnia, dla osób pragnących posmakować kawy i mleka oddzielnie
30
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
stosowne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter przykładowy.
SMEG S.p.A.
Via Leonardo Da Vinci, 4
42016 San Girolamo di
Guastalla (RE)
ITALY
www.smeg.com
MANUALE D’USO
MACCHINA PER CAFFÈ DA INCASSO AUTOMATICA
INSTRUCTION MANUAL
AUTOMATIC BUILT-IN COFFEE MACHINE
MANUEL D’UTILISATION
INSTALLATION À ENCASTREMENT
GEBRAUCHSANWEISUNG
AUTOMATISCHE EINBAUKAFFEEMASCHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
VOLAUTOMATISCHE INBOUWKOFFIEMACHINE
MANUAL DE USO
CAFETERA AUTOMÁTICA INTEGRADA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA DE ENCAIXE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ВСТРАИВАЕМАЯ КОФЕМАШИНА
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY DO ZABUDOWY
IBRUKSANVISNING
AUTOMATISK INBYGGD KAFFEMASKIN
EN
FR
DE
NL
ES
PT
RU
PL
SV
BRUGERVEJLEDNING
AUTOMATISK INDBYGGET KAFFEMASKINE
KÄYTTÖOPAS
INTEGROITAVA KAHVIAUTOMAATTI
BRUKSANVISNING
AUTOMATISK INNEBYGD KAFFEMASKIN
用者手冊
全自動嵌入式咖啡機
用户手册
全自动嵌入式咖啡机
DA
FI
NO
ZH-cht
ZH-chsIT
AR
FIG. 1
mm 554-054
594-597 mm
19-22 m
428 mm
mm554-054
594-597 mm
19-22 m
560 + 8 mm
428 mm
545 mm
450 mm
30 mm
mm554-054
594-597 mm
FIG. 2
x 28x 2x 1
2 mm
545 mm
30 mm
45 mm
45 mm
450 mm
FIG. 2A
2 mm
(=)
(=)
45 mm
450 + 2 mm
500 mm
niM m
545 mm Min.
m
058
45 mm
2
FIG. 3
2 mm
560 + 1 mm
x 4
x 28x 2x 1
(=)
(=)
x 2
x 4
FIG. 5
x 1
x 1
FIG. 4
x 2
approx. 350 mm
x 4
560 + 1 mm
FIG. 6
x 4
3
FIG. 7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.