Smeg CMS4604NX User Manual [pl]

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY DO ZABUDOWY
PL
A16 A21 A15
A24
A
A17
A1
A4
A14
A23
A7
A13 A18
A12
A22
A11
A20
A19
A9
A10
2
B6
B
B2 B4
B5B3
B7
B1
B11
B10 B9
PROFILE 1 QUANTITY
ESPRESSO
00:00
SELECT BEVERAGE
CAPPUCCINO
COFFEE
AROMA
LATTE
MACCHIATO
B8
C3
C
C1
C4
C6
C5C2
C7
D2
D
D5
D1
D4
D3
D6
D7
1
89
2 3
4 5
7
10
11
6
12
13 15
4
14
16
17 18
22
25
20
23 24
26
2119
27
28
29
30
31
32
33
34
37
A
B
B
A
40
35
38 39
41
36
42
43
44
6
45
SPIS TREŚCI
WSTĘP ...................................................................................8
Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji .................8
Litery w nawiasach ........................................................ 8
Rozwiązywanie problemów i naprawy .......................... 8
Instrukcja obsługi ...........................................................8
OPIS URZĄDZENIA .................................................................8
Opis urządzenia ............................................................. 8
Opis strony głównej .......................................................8
Opis akcesoriów .............................................................8
Opis pojemnika na mleko ...............................................8
CZYNNOŚCI WSTĘPNE ...........................................................9
Sprawdzenie urządzenia ................................................9
KONFIGURACJA URZĄDZENIA ...............................................9
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA .....................................................9
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA ...................................................9
MENU USTAWIEŃ ................................................................10
Płukani.........................................................................10
Odkamienianie ............................................................10
Filtr wody .....................................................................10
Ustawienia napojów ....................................................10
Ustawianie czasu .........................................................10
Automatyczne uruchamianie się ..................................10
Automatyczne wyłączanie się (tryb gotowości) ...........11
Podgrzewacz liżanek ..................................................11
Oszczędzanie energii ....................................................11
Temperatura kawy ....................................................... 11
Twardość wody ............................................................11
Wybór języka ...............................................................11
Powiadomienie dźwiękowe .........................................11
Oświetlenie .................................................................. 11
Tryb Demo ...................................................................12
Wartości domyślne.......................................................12
Dane statystyczne ........................................................ 12
ZAPARZANIE KAWY ..........................................................12
Wybór aromatu kawy...................................................12
Wybór ilości kawy ........................................................ 12
Zaparzanie kawy przy użyciu kawy ziarnistej ............... 13
Zaparzanie kawy przy użyciu kawy zmielonej .............. 13
Regulacja młynka do kawy .......................................... 13
Wskazówki dotyczące parzenia cieplejszej kawy ..........14
PRZYGOTOWYWANIE GORĄCYCH NAPOJÓW
NA BAZIE MLEKA .................................................................14
Napełnianie i mocowanie pojemnika na mleko............14
Regulacja ilości piany ...................................................14
Automatyczne przygotowywanie napojów
na bazie mleka ............................................................. 14
Czyszczenie pojemnika na mleko po użyciu .................15
DOZOWANIE GORĄCEJ WODY ..............................................15
WYTWARZANIE PARY ..........................................................15
Wskazówki dotyczące używania pary do
spieniania mleka .......................................................... 16
Czyszczenie dozownika gorącej wody/pary po użyciu
DOSTOSOWYWANIE NAPOJÓW ...........................................16
ZAPAMIĘTANIE SWOJEGO PROFILU OSOBISTEGO ...............16
CZYSZCZENIE .......................................................................16
Czyszczenie urządzenia ................................................ 16
Czyszczenie wewnętrznego obwodu urządzenia ..........17
Czyszczenie pojemnika na fusy kawy ........................... 17
Czyszczenie tacki ociekowej .........................................17
Czyszczenie wnętrza ekspresu do kawy .......................17
Czyszczenie pojemnika na wodę ..................................17
Czyszczenie wylewek kawy .......................................... 17
Czyszczenie lejka kawy mielonej .................................. 18
Czyszczenie bloku zaparzającego ................................. 18
Czyszczenie pojemnika na mleko (D) ...........................18
Czyszczenie króćca przyłącza dyszy gorącej
wody/pary ................................................................... 18
ODKAMIENIANIE .................................................................18
PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI WODY ...............................19
Pomiar twardości wody ................................................19
Ustawianie twardości wody .........................................20
FILTR ZMIĘKCZAJĄCY WODĘ ................................................20
Instalowanie ltra ........................................................20
Wymiana ltra .............................................................20
Wyjmowanie ltra .......................................................21
DANE TECHNICZNE ..............................................................21
WYŚWIETLANE KOMUNIKATY ............................................. 22
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .........................................27
.....16
PL
7
WSTĘP Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji
Tymi symbolami zaznaczone są ważne ostrzeżenia. Nieprzestrzeganie Instrukcji obsługi może spowodować porażenie prądem, poważne obrażenia, poparzenia, pożar lub uszkodzenie urządzenia.
Niebezpieczeństwo!
Nieprzestrzeganie ostrzeżenia może spowodować obrażenia zagrażające życiu przez porażenie prądem.
Ważne!
Nieprzestrzeganie ostrzeżenia może spowodować obrażenia osób lub uszkodzenie urządzenia.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Nieprzestrzeganie ostrzeżenia może spowodować oparzenia lub poparzenia.
Uwaga:
Ten symbol oznacza ważne porady lub informacje dla użytkownika.
Litery w nawiasach
Litery w nawiasach odnoszą się do elementów wymienionych w rozdziale „Opis urządzenia”.
Rozwiązywanie problemów i naprawy
W przypadku problemów należy postępować zgodnie z informacjami podanymi w rozdziałach „Wyświetlane komunikatów” i „Rozwiązywanie problemów”. Jeśli to nie rozwiąże problemu, należy skonsultować się z działem obsługi klienta. Jeśli chodzi o naprawy, należy kontaktować się wyłącznie z działem obsługi klienta.
Instrukcja obsługi
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie niniejszą Instrukcję obsługi.
Przechowywać starannie niniejszą instrukcję obsługi.
• Nieprzestrzeganie niniejszej Instrukcji obsługi może spowodować obrażenia osób lub uszkodzenie urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej Instrukcji obsługi.
Uwaga: Urządzenie jest wyposażone w wentylator.
Uruchamia się on w razie potrzeby.
OPIS URZĄDZENIA Opis urządzenia
(strona 3 - A) A1. Tacka na liżanki A2. Pokrywa serwisowa A3. Prowadnica kawy
A4. Pojemnik na fusy A5. Blok zaparzający A6. Oświetlenie komory wewnętrznej A7. Przycisk włączania/trybu gotowości A8. Panel sterowania A9. Tacka na przedmioty A10. Króciec przyłącza dyszy gorącej wody/pary A11. Konektor IEC A12. Pojemnik na wodę A13. Wylewka kawy (regulowana wysokość) A14. Tacka ociekowa A15. Pokrywa pojemnika na kawę ziarnistą A16. Pojemnik na kawę ziarnistą A17. Pokrętło regulacji mielenia A18. Oświetlenie liżanki A19. Wyłącznik główny A20. Uchwyt pomiarowy A21. Lejek zmielonej kawy A22. Kabel zasilania A23. Pokrywa pojemnika na kawę zmieloną A24. Półka podgrzewająca liżanki
Opis strony głównej (strona 3 - B)
B1. : menu ustawień napojów B2. : menu ustawień urządzenia B3. Wybrany aromat B4. Zegar B5. Wybrana ilość B6. : wybór aromatu B7. : wybór ilości B8. : strzałka przewijania B9. Możliwe do wybrania napoje (naciśnij strzałkę przewijania
lub zobacz wszystkie napoje) B10. : strzałka przewijania B11. Kongurowalne prole (patrz „Zapamiętywanie swojego
osobistego prolu”)
Opis akcesoriów
(strona 3 - C) C1. „Test twardości całkowitej” – wskaźnik papierowy C2. Miarka do mielonej kawy C3. Preparat do usuwania kamienia C4. Filtr zmiękczający wodę (tylko w niektórych modelach) C5. Szczotka do czyszczenia C6. Dozownik gorącej wody/pary C7. Pokrywa dyszy króćca
Opis pojemnika na mleko
(strona 3 - D) D1. Regulacja spienienia i pokrętło funkcji czyszczenia D2 Pokrywa ze spieniaczem mleka
8
D3. Pojemnik na mleko D4. Przewód dopływu mleka D5. Regulowany dozownik spienionego mleka D6. Obudowa termiczna D7. Przyciski do zwalniania pokrywy
CZYNNOŚCI WSTĘPNE Sprawdzenie urządzenia
Po wyjęciu z opakowania należy upewnić się, że produkt jest kompletny i nieuszkodzony oraz że wszystkie akcesoria są obecne. Nie używać urządzenia, jeśli jest ono w widoczny sposób uszkodzone. Skontaktować się z Działem wsparcia technicznego dla klienta.
• Przy pierwszym użyciu obwód wody jest pusty, dlatego
urządzenie może pracować bardzo głośno: hałas zmniejszy się, gdy obwód zostanie napełniony.
• Podczas zaparzania pierwszych 5 - 6 cappuccino można
usłyszeć hałas wrzenia wody, co jest normalne: następnie hałas będzie mniejszy.
Aby udoskonalić działanie urządzenia, zalecamy zainstalowanie ltra zmiękczającego wodę (C4), jak opisano w rozdziale „Filtr zmiękczający wodę”. Jeśli Państwa model nie jest wyposażony w ltr, można go nabyć w jednym z Autoryzowanych Centrów Obsługi Klienta.
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
PL
KONFIGURACJA URZĄDZENIA
Uwaga:
• Podczas przeprowadzania testu fabrycznego urządzenia użyto kawy, dlatego zupełnie normalne są ślady kawy w młynku. Niemniej jednak urządzenie to jest objęte gwarancją na urządzenie nowe.
Należy możliwie jak najszybciej dostosować twardość wody zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Ustawianie twardości wody”.
1. Podłączyć urządzenie do głównego zasilania sieciowego (rys. 1) i upewnić się, że wyłącznik główny (A19) z boku urządzenia jest wciśnięty (rys. 2);
2. WYBRAĆ JĘZYK (ustawianie języka): nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B) nie pojawi się aga odpowiadająca żądanemu językowi, a następnie nacisnąć agę;
Aby kontynuować, należy postępować zgodnie z instrukcjami wskazanymi na wyświetlaczu urządzenia:
1. NAPEŁNIĆ POJEMNIK NA WODĘ ŚWIEŻĄ WODĄ: wyjąć pojemnik na wodę (A12) (rys. 3), otworzyć pokrywę (rys.
4), napełnić do linii MAX (zaznaczonej na wewnętrznej stronie pojemnika) świeżą wodą (rys. 5 ); zamknąć pokrywę i włożyć pojemnik z powrotem do urządzenia (rys. 6);
2.
WŁOŻYĆ DOZOWNIK WODY: Sprawdzić, czy dozownik gorącej wody/pary (C6) jest nałożony na króciec (A10) (rys. 7) i umieścić pod nim pojemnik o minimalnej pojemności 100 ml (rys. 8);
3. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat WATER CIRCUIT EMPTY PRESS OK TO START FILLING PROCESS (Obwód wody jest pusty. Naciśnij OK, aby rozpocząć proces napełnienia);
4. Nacisnąć , aby potwierdzić: urządzenie zacznie dozować wodę z dozownika (rys. 8), a następnie wyłączy się automatycznie.
Ekspres do kawy jest teraz gotowy do normalnego użytkowania.
Uwaga:
Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że główny wyłącznik (A23) jest naciśnięty (rys. 2). Za każdym razem, gdy urządzenie jest włączane, wykonuje automatyczny cykl wstępnego podgrzewania i płukania, którego nie można przerwać. Urządzenie jest gotowe do użycia dopiero po zakończeniu tego cyklu.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Podczas płukania z dozowników kawy (A13) wypływa niewielka ilość gorącej wody, która gromadzi się w tacce ociekowej (A14) poniżej. Unikać kontaktu z rozpryskami wody.
• Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk (A7-rys. 9): na wyświetlaczu pojawi się komunikat HEATING UP PLEASE WAIT (Podgrzewanie, proszę czekać).
• Po zakończeniu podgrzewania komunikat zmieni się na: RINSING HOT WATER RUNNING (Płukanie, przepływ gorącej wody); oprócz podgrzewania bojlera urządzenie stale umożliwia przepływ gorącej wody w wewnętrznym zespole przewodów, ponieważ one również nagrzewają się.
Urządzenie będzie miało wymaganą temperaturę po pojawieniu się na ekranie głównym strony głównej.
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Za każdym razem, gdy urządzenie jest wyłączane, wykonuje automatycznie płukanie, jeśli zaparzyło kawę.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Podczas płukania z dozowników kawy (A13) wypływa niewielka ilość gorącej wody. Unikać kontaktu z rozpryskami wody.
• Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk (A7-rys. 9).
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat TURNING OFF PLEASE WAIT (Wyłączanie. Proszę czekać): w razie potrzeby urządzenie wykonuje cykl płukania, a następnie wyłącza się (tryb gotowości).
Uwaga:
• Przy pierwszym użyciu urządzenie musi zaparzyć od 4 do 5 cappuccino, zanim kawa zacznie spełniać pożądane efekty.
Uwaga:
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy odłączyć je od zasilania elektrycznego w następujący sposób:
9
• najpierw wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk (rys. 9);
• zwolnić wyłącznik główny (A23) znajdujący się z boku urządzenia (rys. 2).
Ważne!
Nigdy nie naciskać wyłącznika głównego, gdy urządzenie jest włączone.
MENU USTAWIEŃ Płukanie
Z funkcji tej należy skorzystać, aby z wylewki kawy (A13) dozowana była gorąca woda, co pozwala na oczyszczenie i podgrzanie wewnętrznego obwodu urządzenia. Umieścić pojemnik o minimalnej pojemności 100 ml pod wylewkami kawy i gorącej wody (rys. 8). Aby włączyć tę funkcję, należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), aż na wyświetlaczu (B) pojawi się komunikat RINSING (Płukanie);
3. Nacisnąć , aby uruchomić płukanie.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas dozowania gorącej wody.
1. Po kilku sekundach z dozowników kawy wypłynie gorąca woda, która czyści i podgrzewa wewnętrzny obwód urządzenia: na wyświetlaczu pojawia się następujący komunikat RINSING HOT WATER RUNNING (Płukanie. Przepływ gorącej wody), a także pasek postępu, który wypełnia się wraz z postępem procesu przygotowania;
2. Aby zatrzymać cykl płukania, należy nacisnąć lub poczekać, aż płukanie zatrzyma się automatycznie.
Uwaga:
• Jeśli urządzenie nie będzie używane dłużej niż 3 - 4 dni, po ponownym włączeniu zalecamy wykonanie 2/3 płukań przed użyciem go;
• Po płukaniu zwykle w pojemniku na fusy kawy będzie znajdować się niewielka ilość wody (A10).
Odkamienianie
Instrukcje dotyczące usuwania kamienia podane są w sekcji „Odkamienianie”.
Filtr wody
Instrukcje dotyczące instalacji ltra podane są w sekcji (C4) „Filtr zmiękczający wodę”.
Ustawienia napojów
W tej sekcji można sprawdzić swoje indywidualne ustawienia i w razie potrzeby zresetować domyślne wartości dla każdego napoju.
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2.
Nacisnąć (B10) lub (B8), aż na w yświetlaczu (B) pojawi się komunikat DRINKS SETTINGS (Ustawienia napojów);
3. Nacisnąć : Wartości dla pierwszego napoju pojawiają się na wyświetlaczu;
4.
Prol użytkownika odniesienia jest podświetlany na wyświetlaczu. Wartości wyświetlane są na pionowych słupkach: domyślna wartość producenta jest wskazywana symbolem
, a aktualna ustawiona wartość wyszczególniona jest
poprzez wypełnioną część pionowego paska;
5.
Aby powrócić do menu ustawień, należy nacisnąć . Aby przewinąć i wyświetlić napoje, należy nacisnąć ;
6. Aby powrócić do domyślnych wartości producenta dla napoju pokazywanego na wyświetlaczu, należy nacisnąć
RESET;
7. CONFIRM RESET (Potwierdzić zresetowanie)?: aby potwierdzić, należy nacisnąć (aby anulować, nacisnąć );
8. RETURN TO FACTORY (Przywróć ustawienia fabryczne): nacisnąć .
Skład napoju zostanie zresetowany do wartości domyślnych. Kontynuować z innymi napojami lub powrócić do menu ustawień.
Uwaga:
• Aby zmienić napoje w przypadku innego prolu, należy powrócić do strony głównej, wybrać wymagany prol (B11) i powtórzyć procedurę.
Aby przywrócić wszystkie napoje w prolu do wartości domyślnych, patrz rozdział „Domyślne wartości producenta”.
Ustawianie czasu
Aby ustawić czas na wyświetlaczu (B), należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B) nie pojawi się komunikat SET TIME (Ustaw czas);
3. Nacisnąć : Na ekranie pojawi się panel ustawień czasu;
4. Nacisnąć lub dotyczące godzin i minut, aż wyświetli się aktualny czas;
5. Aby potwierdzić, należy nacisnąć (aby anulować, należy nacisnąć ), a następnie nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
Czas jest teraz ustawiony.
Automatyczne uruchamianie się
Czas automatycznego uruchamiania się urządzenia można ustawić, aby urządzenie było gotowe o określonej godzinie (na przykład rano) i można było natychmiast zaparzyć kawę.
Uwaga:
Aby włączyć tę funkcję, czas musi być już ustawiony prawidłowo, patrz sekcja „Ustawianie czasu ”.
10
Aby włączyć automatyczne uruchamianie się, należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2.
Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B) nie pojawi się AUTOSTART (Automatyczne uruchamianie się);
3. Wybrać funkcję, naciskając : Na ekranie pojawi się panel ustawiania czasu;
4.
Nacisnąć lub dotyczące godzin i minut, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas automatycznego uruchomienia się;
5. Nacisnąć lub , aby włączyć lub wyłączyć automatyczne uruchamianie się.
6.
Aby potwierdzić, należy nacisnąć (aby anulować i powrócić do menu ustawień, należy nacisnąć ), a następnie nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
Czas automatycznego uruchamiania się urządzenia jest teraz ustawiony i obok czasu jest wyświetlany odpowiedni symbol, aby wskazywać, że funkcja ta została włączona.
Uwaga:
Gdy urządzenie zostanie wyłączone za pomocą głównego wyłącznika (A21), ustawienie automatycznego uruchamiania się, jeśli jest włączone, zostanie anulowane.
Automatyczne wyłączanie się (tryb gotowości)
Automatyczne wyłączanie się można ustawić tak, aby urządzenie wyłączało się po 15 lub 30 minutach bądź po 1, 2 lub 3 godzinach braku użytkowania. Aby zaprogramować automatyczne wyłączanie się, należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), aż na wyświetlaczu (B) pojawi się komunikat AUTO-OFF (Automatyczne wyłączanie się) wraz z dokonanym wyborem (15 lub 30 minut bądź 1, 2 lub 3 godziny);
3.
Nacisnąć na wyświetlaczu, aby wybrać żądaną wartość;
4. Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
Automatyczne wyłączanie się jest teraz zaprogramowane.
Podgrzewacz liżanek
Aby podgrzać liżanki przed zaparzeniem kawy, można urucho­mić podgrzewacz liżanek (A24) i umieścić na nim liżanki.
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B) nie pojawi się komunikat „ CUP WARMER” (Podgrzewacz liżanek);
3. Nacisnąć , aby włączyć lub wyłączyć
podgrzewacz liżanek.
4. Nacisnąć „ ”, aby powrócić do strony głównej.
(B8)
, dopóki na wyświetlaczu
Oszczędzanie energii
Użyć tej funkcji, aby włączyć lub wyłączyć tryb oszczędzania energii. Po włączeniu funkcja gwarantuje zmniejszenie zużycia energii zgodnie z przepisami europejskimi. Gdy jest wyłączona, czas nagrzewania jest zmniejszony.
Aby wyłączyć lub włączyć tryb „Oszczędzanie energii”, należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2.
Nacisnąć (B10) lub (B8), aż na w yświetlaczu (B) pojawi się komunikat ENERGY SAVING (Oszczędzanie energii);
3. Nacisnąć aby włączyć lub wyłączyć oszczędzanie energii.
4. Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
Temperatura kawy
Aby zmienić temperaturę wody dostarczanej w celu zaparzenia kawy, należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu
(B) nie pojawi się COFFEE TEMPERATURE (Temperatura kawy) wraz z aktualną wybraną opcją (LOW, MEDIUM, HIGH or MAX) (Niska, średnia, wysoka lub maks.);
3. Nacisnąć , aby w ybrać żądaną temperaturę;
4. Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
Twardość wody
Instrukcje dotyczące ustawiania twardości wody ltra podane są w sekcji „Ustawienie twardości wody”.
Wybór języka
Aby zmienić język wyświetlacza (B), należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu
(B) nie pojawi się USTAWIONY LANGUAGE (Język);
3. Nacisnąć : naciskać lub do momentu
pojawienia się agi właściwej dla danego języka, a następnie wybrać ją;
4. Nacisnąć 2 razy, aby powrócić do strony głównej.
Powiadomienie dźwiękowe
Włącza lub wyłącza sygnał dźwiękowy emitowany przez urządzenie po każdym naciśnięciu ikony lub włożeniu/wyjęciu akcesoriów. Aby wyłącz yć lub włączyć sygnał dźwiękowy, należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2.
Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B) nie pojawi się komunikat BEEP (Sygnał dźwiękowy);
3. Nacisnąć , aby włączyć lub wyłączyć powiadomienie dźwiękowe;
4. Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
Oświetlenie
Ta funkcja włącza lub wyłącza oświetlenie (A6). Lampki oświetlenia liżanki (A18) włączają się za każdym razem, gdy zaparzane są napoje kawowe, przygotowuje się gorące mleko oraz podczas każdego cyklu płukania. Wyłączają się po kilku sekundach.
11
PL
Aby wyłączyć lub włączyć tę funkcję, należy wykonać następu­jące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B) nie pojawi się komunikat LIGHT (Oświetlenie);
3. Nacisnąć , aby włączyć lub wyłączyć
oświetlenie liżanki;
4. Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2.
Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B)
nie pojawi się komunikat STATISTICS (Dane statystyczne);
3. Nacisnąć : można sprawdzić wszystkie dostępne dane statystyczne, naciskając lub ;
4. Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
Uwaga: Po włączeniu urządzenia włącza się oświetlenie
komory wewnętrznej A6.
Tryb Demo
Po włączeniu tego trybu na wyświetlaczu pojawiają się główne funkcje urządzenia:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat DEMO MODE (Tryb Demo);
3. Nacisnąć „ ”, aby uruchomić tryb Demo;
4. Aby wyjść z trybu DEMO, najpierw wyłącz urządzenie, naciskając przycisk (A7). Naciśnij ponownie przycisk, aby wrócić do strony głównej.
Wartości domyślne
Spowoduje to przywrócenie wszystkich ustawień menu i zaprogramowanych wielkości z powrotem do wartości domyślnych (z wyjątkiem języka, który zachowuje ustawienia). Aby przywrócić wartości domyślne, należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2. Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B) nie pojawi się komunikat DEFAULT VALUES (Wartości domyślne); Nacisnąć ;
3.
Nacisnąć RESET ALL (Zresetuj wszystko), aby przywrócić wszystkie prole do pierwotnych parametrów, w przeciwnym razie należy wybrać wymagany prol (np. USER1);
4. RETURN TO FACTORY SETTINGS PRZYWRÓCIĆ USTAWIENIA FABRYCZNE? RESET ALL ZRESETUJ WSZYSTKO: nacisnąć , aby potwierdzić (lub
, aby pozostawić parametry bez zmian);
5. FACTORY SETTINGS SET WPROWADZONE USTAWIENIA FABRYCZNE : nacisnąć , aby potwierdzić.
Dane statystyczne
Ta funkcja wyświetla dane statystyczne związane z urządzeniem. Aby wyświetlić dane statystyczne, należy wykonać następujące czynności:
ZAPARZANIE KAWY
(patrz receptura na stronie 29)
Wybór aromatu kawy
Wybrać żądany aromat na stronie głównej, naciskając
AROMA (Aromat) (B6):
(patrz „Zaparzanie kawy przy użyciu kawy zmielonej”)
Aromat EXTRA LIGHT (Bardzo delikatny)
Aromat LIGHT (Delikatny)
Aromat MEDIUM (Średni)
Aromat STRONG (Mocny)
Aromat X-STRONG (Bardzo mocny)
Niestandardowy (jeśli zaprogramowano) / Standardowy
Po zaparzeniu napoju ustawienie aromatu jest przywracane do wartości .
Wybór ilości kawy
Na stronie głównej wybrać wymaganą ilość kawy w liżance, naciskając QUANTITY (Ilość) (B7):
SMALL SIZE (Mała)
MEDIUM SIZE (Średnia)
LARGE SIZE (Duża)
X-LARGE SIZE (EXTRA LARGE) (Bardzo duża)
Ilość niestandardowa (jeśli zaprogramowano) / Ilość standardowa
Po zaparzeniu napoju ustawienie ilości jest przywracane do wartości .
12
Zaparzanie kawy przy użyciu kawy ziarnistej
Ważne!
Nie używać zielonej, karmelizowanej lub kandyzowanej kawy ziarnistej, ponieważ może ona przykleić się do młynka do kawy i sprawić, że stanie się on bezużyteczny.
1. Napełnić pojemnik ma ziarna (A16) (rys. 12) kawą ziarnistą;
2. Umieścić liżankę pod wylewką kawy (A13);
3.
Obniżyć wylewkę tak, aby znajdowała się możliwie jak najbliżej liżanki (rys. 13): pomaga to uzyskać lepszą piankę;
4. Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu
(B) nie pojawi się wymagany typ kawy;
5. Następnie wybrać żądany rodzaj kawy ze strony głównej:
• ESPRESSO
• DOPPIO+
• COFFEE
• LONG
• 2 X ESPRESSO
• AMERICANO
6.
Rozpocznie się przygotowywanie, a na wyświetlaczu (B) pojawi się obraz wybranego napoju wraz z paskiem postępu, który stopniowo wypełnia się w miarę postępu przygotowywania.
Uwaga:
• Możliwe jest przygotowanie 2 liżanek kawy ESPRESSO
w tym samym czasie również poprzez naciśnięcie X2
podczas przygotowywania 1 kawy ESPRESSO (obraz pozostaje wyświetlany na wyświetlaczu przez kilka sekund po rozpoczęciu przygotowywania).
• Podczas, gdy urządzenie zaparza kawę, dozowanie można w każdej chwili przerwać, naciskając .
• Po zakończeniu dozowania kawy, aby zwiększyć ilość kawy w liżance, wystarczy nacisnąć : po osiągnięciu wymaganej ilości nacisnąć .
Po zaparzeniu kawy urządzenie jest gotowe do przygotowania następnego napoju.
Uwaga:
Podczas korzystania z urządzenia mogą być wyświetlane różne komunikaty alarmowe (NAPEŁNIĆ POJEMNIK, OPRÓŻNIĆ POJEMNIK NA FUSY KAWY itp.). Ich znaczenie objaśniono w sekcji „Wyświetlane komunikaty”.
• Aby uzyskać bardziej gorącą kawę, patrz rozdział „Wskazówki dotyczące parzenia cieplejszej kawy”.
Jeśli kawa wypływa kroplami, jest za słaba i nie jest wystarczająco spieniona lub zbyt zimna, należy zapoznać się ze wskazówkami podanymi w sekcji „Regulacja młynka do kawy” i w rozdziale „Rozwiązywanie problemów”.
• Przygotowanie każdej kawy można dostosować (patrz sekcje „Dostosowywanie napojów” i „Zapamiętywanie swojego osobistego prolu”).
• Jeśli aktywny jest tryb „Oszczędzanie energii”, zaparzanie pierwszej kawy może trwać kilka sekund dłużej.
Zaparzanie kawy przy użyciu kawy zmielonej
Ważne!
• Nigdy nie dodawać kawy zmielonej, gdy urządzenie jest wyłączone, aby uniknąć rozprzestrzenienia się kawy wewnątrz urządzenia i zabrudzenia go. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nigdy nie używać więcej niż 1 miarki poziomu (C2), ponieważ może to spowodować zabrudzenie wnętrza
ekspresu do kawy lub zablokowanie lejka (A4).
Uwaga:
Jeśli używana jest kawa mielona, można zaparzyć tylko jedną liżankę kawy za jednym razem.
1. Naciskać kilkukrotnie AROMA (Aromat) (B6), aż na wyświetlaczu (B) pojawi się (kawa mielona).
2. Otworzyć pokrywę (A15) i pokrywę wsypywania kawy mielonej (A23).
3.
Upewnić się, że lejek (A21) nie jest zablokowany, a następnie dodać jedną miarkę poziomu kawy mielonej (rys. 14).
4. Umieścić liżankę pod wylewkami kawy (A13) (rys. 13);
5. Następnie wybrać żądany rodzaj kawy (ESPRESSO, COFFEE, LONG itp.) ze strony głównej:
6.
Rozpocznie się przygotowywanie, a na wyświetlaczu pojawi się ilustracja wybranego napoju wraz z paskiem postępu, który stopniowo wypełnia się w miarę postępu przygotowywania.
Uwaga:
• Podczas, gdy urządzenie zaparza kawę, dozowanie można w każdej chwili przerwać, naciskając .
• Po zakończeniu dozowania kawy, aby zwiększyć ilość kawy w liżance, wystarczy nacisnąć : po osiągnięciu wymaganej ilości nacisnąć .
Po zaparzeniu kawy urządzenie jest gotowe do przygotowania następnego napoju.
Ważne! Zaparzenie kawy typu LONG : W połowie przygotowywania na wyświetlaczu pojawi się komunikat ADD PREGROUND COFFEE, MAXIMUM ONE MEASURING CUP (Dodaj kawy mielonej, maksymalnie jedną miarkę). Dodać jedną miarkę poziomu kawy mielonej i nacisnąć .
Regulacja młynka do kawy
Młynek do kawy nie powinien wymagać regulacji, przynajmniej początkowo, ponieważ został już ustawiony domyślnie w celu prawidłowego przygotowywania kawy. Jeśli jednak po zaparzeniu pierwszych kilku kaw okaże się, że kawa jest zbyt słaba i nie jest wystarczająco spieniona lub dozowanie trwa zbyt długo (po jednej kropli), można to skorygować,
posługując się pokrętłem do regulacji mielenia (rys. 11).
Uwaga:
Pokrętło do regulacji mielenia może być obracane tylko wtedy, gdy młynek do kawy działa podczas początkowej fazy przygotowywania kawy.
13
PL
Jeśli kawa wypływa zbyt wolno lub w ogóle nie wypływa, pojawi się komunikat GROUND TOO FINE. ADJUST GRIND LEVEL (Mielenie zbyt drobne, wyreguluj poziom mielenia). Należy obrócić pokrętłem młynka do kawy o jedno lub dwa kliknięcia zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Aby uzyskać bardziej intensywną kawę z delikatną pianką, należy obrócić o jedno kliknięcie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara 1 (nie obracać więcej niż o jedno kliknięcie za jednym razem, w przeciwnym razie kawa może wypływać kropla po kropli).
Efekt tych regulacji będzie zauważalny dopiero po zaparzeniu co najmniej 2 liżanek kawy. Jeśli po tego typu regulacji nie uzyska się wymaganego rezultatu, należy powtórzyć korektę, obracając pokrętłem do następnego kliknięcia.
Wskazówki dotyczące parzenia cieplejszej kawy
W celu uzyskania cieplejszej kawy zaleca się:
• wykonać cykl płukania, wybierając funkcję „Rinsing” (Płukanie) w menu ustawień (sekcja „Płukanie” );
• podgrzać liżanki gorącą wodą (korzystając z funkcji gorącej wody, patrz sekcja „dozowanie gorącej wody”);
• zwiększyć temperaturę kawy w menu ustawień (patrz sekcja „Temperatura kaw y „).
PRZYGOTOWYWANIE GORĄCYCH NAPOJÓW NA BAZIE MLEKA
(patrz receptury na stronie 30)
Uwaga:
Aby uniknąć wytwarzania mleka z niewielką ilością piany lub dużymi pęcherzykami, zawsze należy czyścić pokrywę pojemnika na mleko (D2) i dyszę gorącej wody (A9) zgodnie z opisem podanym w sekcjach „Czyszczenie pojemnika na mleko po użyciu”, „Czyszczenie pojemnika na mleko” i „Czyszczenie króćca przyłącza dyszy gorącej wody/pary”.
Napełnianie i mocowanie pojemnika na mleko
1. Wyjąć pokrywę (D2) (rys. 15);
2. Napełnić pojemnik na mleko (D3) wystarczającą ilością mleka, nie przekraczając poziomu MAX zaznaczonego na pojemniku (rys. 16). Każde oznaczenie na boku pojemnika odpowiada około 100 ml mleka;
Uwaga:
Aby uzyskać gęstsze i bardziej równomierne spienienie, należy użyć odtłuszczonego lub częściowo odtłuszczonego mleka w temperaturze przewidzianej w lodówce (około 5°C).
• Jeśli włączony jest tryb „Oszczędzanie energii”, dozowanie może potrwać kilka sekund dłużej.
1.
Upewnić się, że przewód dopływu mleka (D4) jest prawidłowo włożony w dolną część pokrywy pojemnika na mleko (rys. 17);
2. Umieścić z powrotem pokrywę na pojemniku na mleko;
3. Wyjąć dozownik gorącej wody/pary (C6) (rys. 18);
4.
Naciskając dolną część, przymocować pojemnik na mleko (D) do dyszy (A10) (rys. 19): urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy (jeżeli funkcja powiadamiania dźwiękiem jest włączona);
5. Umieścić wystarczająco dużą liżankę pod wylewkami kawy (A13) i dozownikiem spienionego mleka (D5); wyregulować długość dozownika mleka, aby przesunąć go bliżej do liżanki, ciągnąc go w dół (rys. 20).
6. Postępować zgodnie z instrukcjami przedstawionymi poniżej dla każdej funkcji.
Regulacja ilości piany
Obrócić pokrętłem regulacji spieniania (D1) na pokrywie pojemnika na mleko, aby wyregulować ilość piany na mleku dozowanym podczas wytwarzania napojów. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami w tabeli poniżej:
Pozycja pokrętła
Opis Zalecane w przypadku...
Brak piany CAFFE LATTE /
MLEKO (gorące mleko)
Min. piana
Maks. piana CAPPUCCINO /
LATTE MACCHIATO
MLEKO spienione mleko
Automatyczne przygotowywanie napojów na bazie mleka
1. Napełnić pojemnik na mleko (D) i zamocować go w sposób opisany powyżej.
2. Wybrać żądany rodzaj napoju ze strony głównej:
• CAPPUCCINO
• LATTE MACCHIATO
• CAFFE LATTE
• GORĄCE MLEKO
• CAPPUCCINO+
• ESPRESSO MACCHIATO
• FLAT WHITE
• CAPPUCCINO MIX
3.
Na wyświetlaczu (B) urządzenie zaleca obrócenie pokrętłem regulacji spieniania (D1) w oparciu o ilość piany wymaganą w przypadku oryginalnej receptury: dlatego należy obracać pokrętłem znajdującym się w górnej części pokrywy pojemnika na mleko (D2) i potwierdzić wybór, naciskając .
4. Po kilku sekundach przygotowywanie rozpocznie się automatycznie, a na wyświetlaczu pojawi się obraz wybranego napoju wraz z paskiem postępu, który stopniowo wypełnia się w miarę postępu przygotowywania.
14
Uwaga: ogólne wskazówki dotyczące przygotowywania
wszystkich napojów na bazie mleka:
: nacisnąć, aby całkowicie przerwać przygotowywanie i powrócić do strony głównej.
: nacisnąć, aby przerwać dozowanie mleka lub kawy i przejść do następnego dozowania (jeśli da się zastosować), aby dokończyć napój.
• Po zakończeniu dozowania, aby zwiększyć ilość kawy w liżance, należy nacisnąć .
• Przygotowanie każdego napoju na bazie mleka można dostosować (patrz sekcje „Dostosowywanie napojów” i „Zapamiętywanie swojego osobistego prolu”).
• Nie pozostawiać pojemnika na mleko poza lodówką przez dłuższy czas: jeśli temperatura wzrośnie (idealna temperatura to 5°C), jakość piany zmniejszy się.
Po zaparzeniu kawy urządzenie jest gotowe do wytworzenia następnego napoju.
Czyszczenie pojemnika na mleko po użyciu
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Podczas czyszczenia wewnętrznych przewodów pojemnika na mleko z dozownika spienionego mleka (D5) wycieka niewielka ilość gorącej wody i pary. Unikać kontaktu z rozpryskami wody. Za każdym razem, gdy używana jest funkcja mleka, na wyświetlaczu pojawia się komunikat TURN MILK FROTH ADJUSTMENT KNOB TO CLEAN TO START CLEANING (Obróć pokrętłem regulacji spieniania mleka w pozycję czyszczenia, aby rozpocząć czyszczenie) i pokrywa spienianego mleka musi zostać oczyszczona:
1. Pozostawić pojemnik na mleko (D) w urządzeniu (nie trzeba go opróżniać);
2. Umieścić liżankę lub inny pojemnik pod dozownikiem spienionego mleka (rys. 20);
3.
Obrócić pokrętłem regulacji spieniania (D1) w pozycję CLEAN (Czyszczenie) (rys. 21): Na wyświetlaczu (B) pojawia się komunikat CLEANING MILK CONTAINER PLACE A CUP UNDER THE MILK OUTLET (Czyszczenie pojemnika na mleko. Umieść liżankę pod dozownikiem mleka) (rys. 22) wraz z paskiem postępu, który stopniowo wypełnia się w miarę postępowania procesu czyszczenia. Czyszczenie zatrzymuje się automatycznie;
4. Obrócić pokrętłem z powrotem do jednej z wybranych pozycji spieniania;
5. Wyjąć pojemnik na mleko i zawsze oczyścić króciec przyłącza dyszy pary (A10) za pomocą gąbki (rys. 23).
Uwaga:
Jeśli trzeba wytworzyć kilka napojów na bazie mleka, należy wyczyścić pojemnik na mleko dopiero po wytworzeniu ostatniego napoju. Aby kontynuować wytwarzanie kolejnych napojów, po wyświetleniu komunikatu CLEAN (Oczyść), należy nacisnąć .
• Jeśli pojemnik na mleko nie zostanie wyczyszczony, na wyświetlaczu pojawi się symbol przypominający , że pojemnik na mleko wymaga oczyszczenia.
15
• Pojemnik na mleko można przechowywać w lodówce.
• W niektórych przypadkach, aby przeprowadzić czyszczenie, urządzenie wymaga nagrzania przez krótki czas.
DOZOWANIE GORĄCEJ WODY
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas dozowania gorącej wody.
1. Należy upewnić się, że dozownik gorącej wody/pary (C6) jest zamocowany prawidłowo do krócica przyłącza dyszy gorącej wody/pary (A10);
2. Umieścić pojemnik pod dozownikiem (tak blisko, jak to możliwe, aby uniknąć rozprysków);
3.
Wybrać HOT WATER (Gorąca woda) na stronie głównej. Na wyświetlaczu (B) pojawi się odpowiedni obraz wraz z paskiem postępu, który wypełnia się stopniowo w miarę postępu przygotowania;
4. Urządzenie dozuje gorącą wodę, a następnie dozowanie zatrzymuje się automatycznie. Aby przerwać ręcznie dozowanie gorącej wody, należy nacisnąć .
Uwaga:
• Jeśli aktywny jest tryb „Oszczędzanie energii”, może upłynąć kilka sekund, zanim gorącą woda będzie dozowana.
• Przygotowanie gorącej wody można dostosować (patrz sekcje „Dostosowywanie napojów” i „Zapamiętywanie swojego osobistego prolu”).
WYTWARZANIE PARY
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas wytwarzania pary.
1. Należy upewnić się, że dozownik gorącej wody/pary (C6) jest zamocowany prawidłowo do krócica przyłącza dyszy gorącej wody/pary (A10);
2. Napełnić pojemnik płynem do podgrzania lub spienienia i zanurzyć dozownik gorącej wody/pary w płynie;
3.
Wybrać „ STEAM” (Para) ze strony głównej. Na wyświetlaczu (B) pojawi się odpowiedni obraz wraz z paskiem postępu, który wypełnia się stopniowo w miarę postępu przygotowania i po kilku sekundach para do podgrzania płynu wydobywa się przez dozownik gorącej wody/pary.
4. Po osiągnięciu wymaganej temperatury lub poziomu spienienia należy przerwać dostarczanie pary przez naciśnięcie ;
Ważne!
Przed wyjęciem pojemnika zawierającego płyn należy zawsze zatrzymywać wytwarzanie pary, aby uniknąć poparzeń spowodowanych rozpryskami.
PL
Uwaga:
Jeśli aktywny jest tryb „Oszczędzanie energii”, może upłynąć kilka sekund, zanim para zostanie wytworzona.
Wskazówki dotyczące używania pary do spieniania mleka
• Przy wyborze wielkości pojemnika należy pamiętać, że płyn podwójnie lub potrójnie zwiększa swoją objętość.
• Aby uzyskać bogatsze, gęstsze spienienie, należy użyć odtłuszczonego lub częściowo odtłuszczonego mleka w temperaturze przewidzianej w lodówce (około 5°C).
• Aby uzyskać pianę bardziej kremową, należy wolno poruszać pojemnikiem do góry.
• Aby uniknąć słabego spieniania mleka lub dużych pęcherzyków, należy zawsze czyścić dozownik (C6) zgodnie z opisem w następnej sekcji.
Czyszczenie dozownika gorącej wody/pary po użyciu
Zawsze czyścić dozownik gorącej wody/pary (C6) po użyciu, aby uniknąć nagromadzenia się w nim pozostałości mleka i zapobiec jego zatkaniu.
1. Umieścić pojemnik pod dozownikiem gorącej wody/ pary i umożliwić niewielki wypływ wody (patrz sekcja „Dozowanie gorącej wody”). Następnie zatrzymać dozowanie gorącej wody, naciskając .
2. Odczekać kilka minut, aż dozownik gorącej wody/pary ostygnie; następnie wyjąć go (rys. 18). Przytrzymać dozownik nieruchomo jedną ręką, a drugą obracać i odłączyć wylewkę cappuccino, ciągnąc ją w dół (rys. 24).
3. Wyjąć także króciec przyłącza dyszy pary, ciągnąc go w dół (rys. 24).
4. Sprawdzić, czy otwór dyszy króćca nie jest zablokowany. W razie konieczności wyczyścić za pomocą wykałaczki.
5. Umyć dokładnie wszystkie części dozownika za pomocą gąbki i gorącej wody.
6. Umocować dyszę króćca przyłącza i wylewkę cappuccino na wylewce urządzenia, popychając ją do góry i przekręcając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do momentu zablokowania.
DOSTOSOWYWANIE NAPOJÓW
Aromat (w przypadku napojów, w których jest wymagany) i wielkość napojów można dostosować do swoich potrzeb.
1. Upewnić się, że prol, w przypadku którego wymagane jest dostosowanie napoju, jest aktywny: nie można bowiem wybrać napojów dla wszystkich 6 proli;
2. Na stronie głównej nacisnąć (B1);
3. Wybierz napój, który zamierzamy dostosować, aby uzyskać dostęp do ekranów dostosowywania: odpowiednie akcesoria muszą być zainstalowane;
4. (Napoje tylko z kawą) CHOOSE COFFEE AROMA LEVEL (Wybierz poziom aromatu kawy): Wybrać żądany aromat, naciskając lub i nacisnąć ;
5.
CUSTOMISING COFFEE (OR WATER) QUANTITY, PRESS STOP TO SAVE (Dostosowywanie ilości kawy (lub wody), nacisnąć stop, aby zapisać): Rozpocznie się przygotowywanie, a urządzenie wyświetli ekran dostosowywania ilości w postaci pionowego paska. Gwiazdka obok paska przedstawia aktualne ustawienie ilości.
6. Kiedy dawka osiągnie minimalną ilość, którą można ustawić, na wyświetlaczu pojawi się .
7. Nacisnąć , gdy osiągnięta zostanie wymagana ilość dla liżanki.
8. SAVE NEW SETTINGS (Zapisać nowe ustawienia)? : Nacisnąć YES (Tak) lub NO (Nie).
Urządzenie potwierdzi, czy wartości zostały zapisane czy nie (w zależności od wcześniejszego wyboru): nacisnąć . Urządzenie powróci do strony głównej.
Uwaga:
• Napoje na bazie mleka: aromat kawy zapisywany jest najpierw, po czym ilość najpierw mleka, a następnie kawy;
• Gorąca woda: urządzenie dozuje gorącą wodę: nacisnąć
, aby zapisać żądaną ilość.
• Możliwe jest wyjście z trybu programowania poprzez naciśnięcie : wartości nie zostaną zapisane.
ZAPAMIĘTANIE SWOJEGO PROFILU OSOBISTEGO
Urządzenie umożliwia zapamiętanie 6 różnych proli, z których każdy posiada przypisaną inną ikonę. W każdym prolu zapisywane są indywidualne aromaty i war­tości ilościowe dla napojów (patrz sekcja „Dostosowywanie na-
pojów ”), a kolejność wyświetlania wszystkich napojów zależy od częstotliwości dokonywanych wyborów. Aby wybrać lub wprowadzić prol, należy nacisnąć aktualnie używany prol (B11), nacisnąć (B10) lub świetli się wymagany prol, a następnie nacisnąć na prol.
Uwaga:
• Prol GUEST : wybrać ten prol, aby dostarczyć napoje z ustawieniami domyślnymi.
(B8)
, aż wy-
CZYSZCZENIE Czyszczenie urządzenia
Następujące elementy urządzenia muszą być regularnie czyszczone:
• obwód wewnętrzny urządzenia;
• pojemnik na fusy kawy (A4);
• tacka ociekowa (A14);
• pojemnik na wodę (A12);
• wylewki kawy (A13);
16
• lejek kawy mielonej (A21);
• blok zaparzający (A5), dostępny po otwarciu pokrywy serwisowej (A2);
• pojemnik na mleko (D);
• króciec przyłącza dyszy gorącej wody/pary (A10);
• panel sterowania (B).
Ważne!
Nie używać rozpuszczalników, detergentów ściernych lub alkoholu do czyszczenia ekspresu do kawy. Do czyszczenia urządzenia nie jest konieczne używanie produktów chemicznych.
• Żadnego elementu urządzenia nie można myć w zmywarce z wyjątkiem pojemnika na mleko (D).
• Do usuwania osadów lub nalotów kawy nie należy używać metalowych przedmiotów, ponieważ mogą one porysować metalowe lub plastikowe powierzchnie.
Czyszczenie wewnętrznego obwodu urządzenia
Jeśli urządzenie nie będzie używane dłużej niż 3/4 dni, przed ponownym użyciem zalecamy włączenie go i:
1. wykonanie 2/3 cykli płukania poprzez wybranie funkcji „Płukanie” (sekcja „Płukanie ”;
2. dozowanie gorącej wody przez kilka sekund (sekcja „Dozowanie gorącej wody”).
Uwaga:
Po czyszczeniu pojemnik na fusy kawy (A4) zawiera wodę, jest to normalne.
Czyszczenie pojemnika na fusy kawy
Gdy na wyświetlaczu (B) pojawia się komunikat o konieczności OPRÓŻNIENIA POJEMNIKA NA FUSY (rys. 26), pojemnik na fusy kawy należy opróżnić i wyczyścić. Urządzenia nie można używać do zaparzania kawy, dopóki pojemnik na fusy (A4) nie zostanie wyczyszczony. Nawet jeśli nie jest pełny, komunikat o konieczności opróżnienia pojemnika na fusy wyświetlany jest przez 72 godziny po zaparzeniu pierwszej kawy (aby 72 godziny zostały poprawnie obliczone, ekspresu do kawy nie należy wyłączać za pomocą wyłącznika głównego). Aby wyczyścić (przy włączonym urządzeniu), należy:
1. Otworzyć dolną pokrywę, obracając ją w dół (rys. 25).
2. Otworzyć pokrywę.
3. Wyjąć tackę ociekową (A14) (rys. 27), opróżnić i wyczyścić.
4.
Ostrożnie opróżnić i wyczyścić pojemnik na fusy kawy (A4), uważając, aby usunąć wszystkie pozostałości, które mogą się osadzić na dnie: dostarczona szczotka (C5) jest wyposażona w specjalną szpatułkę ułatwiającą wykonanie tej czynności.
Ważne!
Gdy wyjmuje się tackę ociekową, należy zawsze opróżniać pojemnik na fusy, nawet jeśli zawiera on niewielką ilość fusów. Jeśli się tego nie wykona, podczas zaparzania kolejnych kaw pojemnik na fusy może zapełnić się szybciej niż się spodziewano i zablokować urządzenie
.
Czyszczenie tacki ociekowej
Ważne!
Tacka ociekowa (A14) wyposażona jest we wskaźnik poziomu (czerwony) pokazujący poziom zawartej w niej wody (rys. 28). Zanim wskaźnik wysunie się całkowicie z tacki ociekowej na liżanki (A1), tackę ociekową należy opróżnić i wyczyścić, w przeciwnym razie woda może przepłynąć przez krawędź i uszkodzić urządzenie, powierzchnię, na której spoczywa lub powierzchnię w pobliżu. Aby wyjąć tackę ociekową, należy wykonać następujące czynności:
1. Otworzyć pokrywę (rys. 25). Wyjąć tackę ociekową i pojemnik na fusy kawy (A4) (rys. 27);
2. Opróżnić tackę ociekową oraz pojemnik na fusy i umyć je;
3. Umieścić na swoim miejscu tackę ociekową z pojemnikiem na fusy.
Czyszczenie wnętrza ekspresu do kawy
Niebezpieczeństwo!
Przed wykonaniem czyszczenia elementów wewnętrznych urządzenie musi być wyłączone (patrz sekcja „Wyłączanie urzą­dzenia”) i odłączone od zasilania sieciowego. Nigdy nie zanurzać ekspresu do kawy w wodzie.
1. Sprawdzać regularnie (mniej więcej raz na miesiąc), czy wnętrze urządzenia (dostępne po wyjęciu tacki ociekowej
- A14) nie jest brudne.
2. W razie konieczności usunąć osady kawy za pomocą dostarczonej szczotki (C5) i gąbki. Usunąć wszystkie pozostałości za pomocą odkurzacza (rys. 29).
Czyszczenie pojemnika na wodę
1. Czyścić pojemnik na wodę (A12) regularnie (mniej więcej raz w miesiącu) oraz za każdym razem, gdy wymieniany jest ltr zmiękczający wodę (C4) (o ile jest na wyposażeniu), wilgotną ściereczką i niewielką ilość łagodnego płynu do mycia: przed napełnieniem i umieszczeniem na swoim miejscu wypłukać dokładnie pojemnik;
2. Wyjąć ltr (o ile występuje) i spłukać go pod bieżącą wodą;
3.
Umieścić na swoim miejscu ltr (o ile występuje), napełnić pojemnik świeżą wodą i umieścić na swoim miejscu pojemnik;
4. (Tylko modele z ltrem zmiękczającym wodę) Dozować około 100 ml gorącej wody w celu ponownego uaktywnienia ltra.
Czyszczenie wylewek kawy
1. Czyścić regularnie wylewki kawy (A13) za pomocą gąbki lub szmatki (rys. 31);
2. Sprawdzić, czy otwory w wylewkach kawy nie są zablokowane. W razie konieczności usunąć osady kawy za pomocą wykałaczki (rys. 30).
17
PL
Czyszczenie lejka kawy mielonej
Sprawdzać regularnie (mniej więcej raz w miesiącu), czy lejek kawy mielonej (A21) nie jest zablokowany. W razie konieczności usunąć osady kawy za pomocą dostarczonej szczotki (C5).
Czyszczenie bloku zaparzającego
Blok zaparzający należy czyścić co najmniej raz w miesiącu.
Ważne! Bloku zaparzającego (A5) nie wolno wyjmować, gdy urządzenie jest włączone. Nie wywierać siły przy wyjmowaniu bloku zaparzającego.
1. Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wyłączone
(patrz „Wyłączanie”).
2. Otworzyć pokrywę serwisową.
3. Wyjąć tackę ociekową i pojemnik na zużytą kawę (rys. 27).
4.
Wcisnąć dwa kolorowe przyciski zwalniające do wewnątrz i jednocześnie pociągnąć blok zaparzający na zewnątrz (rys. 32).
Ważne! Nie używać płynu do mycia naczyń do czyszczenia bloku zaparzającego, aby uniknąć usunięcia środka smarnego naniesionego do wnętrza tłoka.
5. Wymoczyć blok zaparzający w wodzie przez około 5 minut,
a następnie opłukać.
6. Po oczyszczeniu umieścić na swoim miejscu blok
zaparzający (A5), wsuwając go na wspornik wewnętrzny i kołek w dolnej części, a następnie wcisnąć całkowicie symbol PUSH do momentu usłyszenia kliknięcia (rys. 33).
Uwaga szczególna: W przypadku napotkania trudności z włożeniem bloku zaparzającego (przed włożeniem go) należy dostosować go do odpowiedniego wymiaru, naciskając go mocno w dół i od góry, jak pokazano na rysunku 34.
7. Po włożeniu należy upewnić się, że dwa kolorowe przyciski
zwalniające wystają na zewnątrz (rys. 35).
8. Umieścić z na swoim miejscu tackę ociekową i pojemnik na
zużytą kawę.
9. Zamknąć pokrywę serwisową.
Czyszczenie pojemnika na mleko (D)
Czyścić pojemnik na mleko po każdym przygotowaniu mleka, w sposób opisany poniżej:
1. Podnieść i zdjąć pokrywę (D2);
2. Wyjąć pojemnik na mleko (D3) z obudowy termicznej (D6),
trzymając go za dwa boczne uchwyty.
Ważne!
Obudowy termicznej nie można napełniać ani zanurzać w wodzie: w przypadku czyszczenia należy przetrzeć ją wilgotną ściereczką.
3.
Wyjąć dozownik mleka (D5) i przewód doprowadzający (D4).
4.
Obrócić pokrętłem regulacji spieniania zgodnie z ruchem wskazówek zegara w pozycję „INSERT” (Włóż) (rys. 36) i wyciągnąć.
5. Umyć dokładnie wszystkie elementy spieniacza gorącą wodą i łagodnym płynem do mycia naczyń. Wszystkie elementy i pojemnik można myć w zmywarce, umieszczając je w górnym koszu zmywarki. Zwrócić szczególną uwagę na to, aby sprawdzić wgłębienie i rowek pod pokrętłem ( mleka: usunąć resztki z rowka za pomocą wykałaczki.
6. Wypłukać wnętrze gniazda pokrętła regulacji (rys. 38) i otwór przyłącza spieniacza mleka pod bieżącą wodą.
7. Sprawdzić również, czy przewód doprowadzania i dozownik nie są zatkane resztkami mleka.
8. Umieścić kolejno na swoim miejscu pokrętło, ustawiając odpowiednio strzałkę z napisem INSERT (Włóż), dozownik i przewód wlewowy mleka.
9. Umieść pojemnik na mleko w obudowie termicznej.
10. Umieścić z powrotem pokrywę na pojemniku na mleko.
rys. 37
), czy nie pozostały resztki
Czyszczenie króćca przyłącza dyszy gorącej wody/pary
Za każdym razem, gdy przygotowywane jest mleko, należy oczyścić króciec przyłącza dyszy (A13) za pomocą gąbki, aby usunąć pozostałości mleka osadzone na uszczelkach (rys. 23).
ODKAMIENIANIE
Ważne!
Przed użyciem należy przeczytać instrukcje i etykiety na opakowaniu zestawu środka do usuwania kamienia.
Należy używać środka do usuwania kamienia dopuszczonego wyłącznie przez producenta. Używanie nieodpowiedniego środka do usuwania kamienia i/lub nieprawidłowe usuwanie kamienia może spowodować uszkodzenia nieobjęte gwarancją producenta.
Użyć urządzenia do usuwania kamienia, gdy na wyświetlaczu (B) pojawi się komunikat DESCALING NEEDED PRESS OK TO START (Wymagane odkamienienie. Nacisnąć OK, aby rozpocząć (~ 45 minut))  : aby natychmiast usunąć kamień, należy nacisnąć
i postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie 4.
Aby odłożyć usuwanie kamienia na później, należy nacisnąć
: na wyświetlaczu symbol przypomina, że urządzenie wymaga odkamienienia (komunikat będzie ponownie wznawiany przy każdym włączeniu urządzenia). Aby uzyskać dostęp do menu usuwania kamienia, należy:
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2.
Nacisnąć ( B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B) nie pojawi się komunikat DESCALE (Odkamienianie);
3.
Nacisnąć , aby rozpocząć cykl usuwania kamienia, a następnie postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu;
4. REMOVE WATER FILTER (Wyjmij ltr wody) (rys. 39):
wyjąć pojemnik na wodę (A12), wyjąć ltr zmiękczający wodę (C4) (o ile występuje) i opróżnić pojemnik na wodę. Nacisnąć ;
18
5.
ADD DESCALER (UP TO LEVEL A) AND WATER (UP TO LEVEL B) (Dodaj środka odkamieniającego (do poziomu A) i wody (do poziomu B)) (rys. 40); Wlać środek do usuwania kamienia do pojemnika do osiągnięcia poziomu A zaznaczonego wewnątrz zbiornika (równemu jednemu opakowaniu 100 ml); następnie dolać wody (jeden litr) do osiągnięcia poziomu B; i włożyć pojemnik na wodę na miejsce. Nacisnąć ;
6. EMPTY GROUND CONTAINER AND DRIP TRAY (Opróżnij pojemnik na fusy i tackę ociekową) (rys. 27): wyjąć, opróżnić i umieścić z na swoim miejscu tackę ociekową (A14) i pojemnik na fusy (A4). Nacisnąć ;
7. PLACE 2.5l CONTAINER UNDER OUTLET PRESS OK TO START DESCALING (Umieść pojemnik o pojemności 2,5 l pod wylotem, naciśnij OK, aby rozpocząć odkamienianie):
umieścić pusty pojemnik o minimalnej pojemności 2,5 litra
pod dozownikiem gorącej wody/pary (C6) i wylewkami kawy (A13) (rys. 8);
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Z dozownika gorącej wody/pary wypłynie gorąca woda, która zawiera kwas. Zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z rozpryskami tego roztworu.
8.
Nacisnąć , aby potwierdzić, że dodano roztworu do usuwania kamienia. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat DESCALING PLEASE WAIT (Odkamienianie. Proszę czekać): rozpoczyna się program usuwania kamienia i z dozowników gorącej wody/pary i kawy zacznie wypływać płyn. Przeprowadzana jest automatycznie seria płukań i przerw w celu usunięcia pozostałości kamienia z wnętrza ekspresu do kawy;
Po około 25 minutach usuwanie kamienia zatrzyma się:
9.
RINSE AND FILL WATER TANK UP TO MAX LEVEL (Wypłucz i napełnij pojemnik na wodę do maksymalnego poziomu) (rys. 41): urządzenie jest teraz gotowe do cyklu płukania świeżą wodą. Opróżnić pojemnik używany do zbierania roztworu środka do usuwania kamienia i wyjąć pojemnik na wodę, opróżnić, wypłukać pod bieżącą wodą, napełnić świeżą wodą do poziomu MAX i włożyć z powrotem do urządzenia;
10.
PLACE 2.5l CONTAINER UNDER OUTLET PRESS OK TO START RINSING (Umieść pojemnik o pojemności 2,5 l pod wylotem, naciśnij OK, aby rozpocząć płukanie): Umieścić ponownie pojemnik używany do zebrania roztworu środka do usuwania kamienia pod dozownikiem gorącej wody/pary i wylewkami kawy (rys. 8) i nacisnąć ;
11. Gorąca woda dozowana jest najpierw przez wylewki kawy, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat RINSING PLEASE WAIT (Płukanie, proszę czekać);
12. Gdy skończy się woda w pojemniku, należy opróżnić pojemnik służący do zbierania wody płuczącej;
13. (Jeśli zainstalowany jest ltr) INSERT FILTER INTO ITS HOUSING (Włóż ltr do jego obudowy) (rys. 42). Nacisnąć
i wyjąć pojemnik na wodę, włożyć na miejsce
ltr zmiękczający wodę, jeśli został wcześniej wyjęty;
14. RINSE AND FILL WATER TANK UP TO MAX LEVEL (Wypłucz i napełnij pojemnik na wodę do maks. poziomu) (rys. 41): napełnić zbiornik do poziomu MAX świeżą wodą;
15. INSERT WATER TANK (Włóż pojemnik na wodę) (rys. 6): włożyć pojemnik na wodę z powrotem do urządzenia;
16. PLACE 2.5l CONTAINER UNDER OUTLET PRESS OK TO START RINSING (Umieść pojemnik o pojemności 2,5 l pod wylotem, naciśnij OK, aby rozpocząć płukanie):
umieścić pusty pojemnik używany do zebrania roztworu
środka do usuwania kamienia pod dozownikiem gorącej wody/pary (rys. 8) i nacisnąć ;
17. Gorąca woda dozowana jest z dozownika gorącej wody/ pary, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat RINSING PLEASE WAIT (Płukanie, proszę czekać).
18.
EMPTY DRIP TRAY (Opróżnij tackę ociekową) (rys. 27): po zakończeniu płukania wyjąć, opróżnić i umieścić na swoim miejscu tackę ociekową (A14) i pojemnik na fusy (A4): nacisnąć ;
19. Przez kilka sekund na wyświetlaczu wyświetlany będzie komunikat DESCALE COMPLETE (Odkamienianie zakończone); urządzenie wyłączy się.
Usuwanie kamienia jest zakończone.
Uwaga:
Jeśli cykl usuwania kamienia nie zostanie prawidłowo zakończony (np. z powodu brak zasilania), zalecamy powtórzyć cykl;
• Po usunięciu kamienia pojemnik na fusy kawy (A4) będzie zawierał wodę, jest to normalne.
Jeśli pojemnik na wodę nie został napełniony do maksymalnego poziomu, po zakończeniu odkamieniania urządzenie zażąda trzeciego płukania w celu zagwarantowania, że roztwór do usuwania kamienia został całkowicie usunięty z wewnętrznych obwodów urządzenia. Przed rozpoczęciem płukania należy pamiętać o opróżnieniu tacki ociekowej;
• Urządzenie może żądać cykli usuwania kamienia w bardzo krótkich odstępach czasu. Jest to normalne i wynika z zaawansowanego systemu sterowania urządzeniem.
PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI WODY
Komunikat DESCALING NEEDED - PRESS OK TO START (Wymagane odkamienienie, naciśnij OK, aby rozpocząć) (~45min) pojawi się po upływie ustalonego czasu w zależności od twardości wody. Domyślnie urządzenie jest wstępnie ustawione fabrycznie na „4. poziom” twardości. Urządzenie może być również zaprogramowane zgodnie z twardością wody wodociągowej w różnych regionach, dzięki czemu urządzenie może być rzadziej odkamieniane.
Pomiar twardości wody
1. Wyjąć wskaźnik papierowy „Total hardness test” (Test całkowitej twardości) (C1) dostarczony w opakowaniu dołączonym do instrukcji.
2.
Zanurzyć papier całkowicie w szklance wody na około jedną sekundę.
19
PL
3.
Wyjąć papier z wody i lekko nim potrząsnąć. Po około minucie utworzą się 1, 2, 3 lub 4 czerwone kwadraty, w zależności od twardości wody. Każdy kwadrat odpowiada jednemu poziomowi.
woda miękka - poziom 1
woda lekko twarda - poziom 2
woda twarda - poziom 3
woda bardzo twarda - poziom 4
Ustawianie twardości wody
1. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
2.
Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B) nie pojawi się komunikat WATER HARDNESS (Twardość wody);
3. Aby zmienić wybrany poziom, należy nacisnąć symbol, aż wyświetli się żądany poziom (Poziom 1 = woda miękka; Poziom 4 = woda bardzo twarda);
Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej. Urządzenie jest teraz przeprogramowane do nowego ustawienia twardości wody.
FILTR ZMIĘKCZAJĄCY WODĘ
Niektóre modele wyposażone są w ltr zmiękczający wodę (C4): jeśli Państwa model nie jest wyposażony w ten ltr, zalecamy zakupienie go za pośrednictwem autoryzowanego centrum serwisowego obsługi klienta. Aby poprawnie używać ltra, należy postępować zgodnie z instrukcjami poniżej.
Instalowanie ltra
1. Wyjąć ltr (C4) z opakowania;
2. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
3.
Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu
(B) nie pojawi się komunikat WATER FILTER (Filtr wody);
4. Nacisnąć ;
5. TURN THE DATE INDICATOR UNTIL THE NEXT 2 MONTHS ARE DISPLAYED (Przekręć wskaźnik daty, aż wyświetlone zostaną następne 2 miesiące) (rys. 43):
przekręcić tarczę wskaźnika daty, aż wyświetlone zostaną
następne dwa miesiące użytkowania. Nacisnąć ;
Uwaga:
trwałość ltra wynosi około dwa miesiące, jeśli urządzenie będzie używane normalnie; jeśli ekspres do kawy pozostanie nieużytkowany z zainstalowanym ltrem, trwałość będzie wynosić maksymalnie 3 tygodnie.
1. FILL FILTER WITH WATER UNTIL IT’S COMPLETELY FILLED (Wypełnij ltr wodą aż do całkowitego napełnienia) (rys.
44): Aby aktywować ltr, należy wlewać wodę z kranu przez otwór w ltrze, tak jak pokazano na rysunku; woda powinna wypływać przez otwory z boku dłużej niż minutę. Nacisnąć ;
2. Wyjąć pojemnik (A12) z urządzenia i napełnić wodą.
3. IMMERSE FILTER IN THE WATER TANK LETTING AIR BUBBLES ESCAPE (Zanurz ltr w pojemniku na wodę, umożliwiając wylot pęcherzyków powietrza) (rys. 45): włożyć ltr do pojemnika z wodą i zanurzyć go całkowicie na około dziesięć sekund, pochylając go i lekko naciskając, aby umożliwić wylot pęcherzyków powietrza. Nacisnąć ;
4. INSERT FILTER INTO ITS HOUSING AND PUSH IT DOWN TO BOTTOM (Włóż ltr do gniazda na ltr i naciśnij w dół do oporu): włożyć ltr do gniazda ltra (rys. 42) i nacisnąć w dół do oporu: Nacisnąć ;
5. INSERT WATER TANK (Włóż pojemnik na wodę): zamknąć pojemnik pokrywą (A15), a następnie włożyć pojemnik do urządzenia.
6.
PLACE 0.5L CONTAINER UNDER OUTLET, PRESS OK TO FILL FILTER (Umieść pojemnik o pojemności 0,5 l pod wylotem, naciśnij OK, aby napełnić ltr) (rys. 8): umieścić pojemnik pod dozownikiem gorącej wody/pary (C6) i nacisnąć : dozowanie uruchamia się i zatrzymuje automatycznie.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol obok czasu wskazującego, że ltr został włączony. Ekspres do kawy może być teraz używany.
Wymiana ltra
Wymienić ltr (C4), gdy na wyświetlaczu (B) pojawi się komunikat REPLACE WATER FILTER, PRESS OK TO START (Wymień ltr, naciśnij OK, aby rozpocząć) : aby wymienić natychmiast, należy nacisnąć i postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie 4. Aby odłożyć wymianę ltra na później, należy nacisnąć
symbol na wyświetlaczu przypomina, że konieczna jest wymiana ltra. Aby wymienić, należy wykonać następujące czynności:
1. Wyjąć zbiornik wody (A12) i zużyty ltr;
2. Wyjąć nowy ltr z opakowania;
3. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
4.
Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B)
nie pojawi się komunikat WATER FILTER (Filtr wody);
5. Nacisnąć ;
6. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat REPLACE FIL­TER (Wymień ltr);
7. Nacisnąć ;
20
:
8.
Wykonać czynności opisane w poprzedniej sekcji od punktu 5.
Filtr jest teraz aktywny i można korzystać z ekspresu do kawy.
Uwaga:
Po dwóch miesiącach (patrz wskaźnik daty) lub gdy urządzenie nie było używane przez 3 tygodnie, należy wymienić ltr, nawet jeśli komunikat nie został jeszcze wyświetlony.
Wyjmowanie ltra
Jeśli zamierzamy korzystać z urządzenia bez ltra (C4), należy go wyjąć i powiadomić urządzenie o jego wyjęciu. Wykonać następujące czynności:
1. Wyjąć zbiornik wody (A12) i zużyty ltr;
2. Nacisnąć (B2), aby wejść do menu;
3.
Nacisnąć (B10) lub (B8), dopóki na wyświetlaczu (B)
nie pojawi się komunikat WATER FILTER (Filtr wody);
4. Nacisnąć ;
5. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat REMOVE FILTER (Wyjmij ltr);
6. Nacisnąć ;
7. REMOVE FILTER ( Wyjąć ltr)? : nacisnąć (lub powrócić do menu ustawień, nacisnąć );
8. FILTER REMOVED (Filtr wyjęty): urządzenie rozpoznało zmianę. Nacisnąć , aby powrócić do strony głównej.
PL
Uwaga:
Po dwóch miesiącach (patrz wskaźnik daty) lub gdy urządzenie nie było używane przez 3 tygodnie, należy wyjąć/wymienić ltr, nawet jeśli komunikat nie został jeszcze wyświetlony.
DANE TECHNICZNE
Napięcie: 220-240 V~ 50/60 Hz maks. 10 A Pobór mocy: 1350 W Ciśnienie: 15 barów Pojemność pojemnika na wodę: 2,5 litra Wymiary (długość x wysokość x głębokość): 597 x 450 x 470 mm
Masa netto: 20 kg
21
WYŚWIETLANE KOMUNIKATY
WYŚWIETLANY KOMUNIKAT
FILL WATER TANK WITH FRESH WATER NAPEŁNIJ POJEMNIK NA WODĘ ŚWIEŻĄ WODĄ
EMPTY GROUND CONTAINER OPRÓŻNIJ POJEMNIK NA FUSY
INSERT GROUND CONTAINER WŁÓŻ POJEMNIK NA FUSY
MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Poziom wody w pojemniku niski.
(A12)
jest
Napełnić pojemnik na wodę i/lub wsunąć go prawidłowo, popychając do oporu, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.
Pojemnik na fusy (A4) jest pełny.
Opróżnić pojemnik na fusy i tackę ociekową (A14), wyczyścić, a następnie umieścić na swoim miejscu. Ważne: podczas wyjmowania tacki ociekowej pojemnik na fusy należy zawsze opróżnić, nawet jeśli zawiera on niewielką ilość fusów. Jeśli się tego nie wykona, podczas zaparzania kolejnych kaw pojemnik na fusy może zapełnić się szybciej niż się spodziewano i zablokować urządzenie.
Po czyszczeniu pojemnik na fusy został wymieniony.
(A4),
nie
Wyjąć tackę ociekową (A14) i włożyć pojemnik na fusy.
ADD PREGROUND COFFEE PREGROUND MAXIMUM ONE MEASURING CUP DODAJ KAWY MIELONEJ: MAKSYMALNIE JEDNA MIARKA KAWY MIELONEJ
Wybrano funkcję „kawy mielonej”, ale bez wsypania do lejka kawy mielonej
Lejek
(A21)
kawy mielonej jest zatkany. Opróżnić lejek za pomocą szczotki (C5) zgodnie
(A21)
.
22
Wsypać kawę mieloną do lejka
(rys. 14)
i powtórzyć
zaparzanie.
z opisem w rozdziale „Czyszczenie lejka kawy mielonej”.
WYŚWIETLANY KOMUNIKAT MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
ADD PREGROUND COFFEE PREGROUND MAXIMUM ONE MEASURING CUP DODAJ KAWY MIELONEJ: MAKSYMALNIE JEDNA MIARKA KAWY MIELONEJ
Zażądana została kawa LONG z kawą mieloną.
Wsypać kawę mieloną do lejka (A21) (rys. 14) i nacisnąć , aby kontynuować i zakończyć zaparzanie.
PL
FILL BEAN CONTAINER (Napełnij pojemnik na kawę ziarnistą)
GROUND TOO FINE. ADJUST GRIND LEVEL 1 CLICK WHILE IN OPERATION MIELENIE ZBYT DROBNE. USTAW POZIOM MIELENIA, 1 KLIKNIĘCIE, W TRAKCIE DZIAŁANIA MŁYNKA
SELECT A MILDER TASTE OR REDUCE PREGROUND COFFEE QUANTITY WYBIERZ ŁAGODNIEJSZY AROMAT LUB ZMNIEJSZ ILOŚĆ KAWY MIELONEJ
Kawa ziarnista skończyła się. Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą
Mielenie jest zbyt drobne i kawa jest dozowana zbyt wolno lub w ogóle.
Jeśli ltr zmiękczający wodę (C4) jest obecny, wewnątrz obwodu mógł powstać pęcherzyk powietrza, który utrudnia dozowanie.
Użyto zbyt dużo kawy.
(A16 - rys. 12)
Powtórzyć dozowanie kawy i obrócić pokrętłem regulacji mielenia zgodnie z ruchem wskazówek zegara, w stronę liczby 7, podczas działania młynka. Jeśli po zaparzeniu co najmniej 2 kaw dozowanie jest nadal zbyt wolne, należy powtórzyć korektę, obracając pokrętłem regulacji mielenia o kolejne kliknięcie (sekcja „Regulacja młynka do kawy”). Jeśli problem trwa nadal, należy się upewnić, że pojemnik na wodę (A12) jest całkowicie wsunięty.
Włożyć dozownik gorącej wody/pary (C6) do urządzenia i dozować niewielką ilość wody, aż przepływ będzie regularny.
Wybrać łagodniejszy aromat, naciskając AROMA (Aromat) (B6) lub zmniejszyć ilość kawy mielonej (maksymalnie 1 miarka).
.
(rys. 11)
o jedno kliknięcie
23
WYŚWIETLANY KOMUNIKAT MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
INSERT WATER OUTLET WŁÓŻ DOZOWNIK WODY
Dozownik gorącej wody (C6) nie jest włożony lub jest włożony
Wsunąć dozownik do oporu tak daleko, jak to możliwe.
nieprawidłowo
INSERT MILK CONTAINER WŁÓŻ POJEMNIK NA MLEKO
INSERT BREWING UNIT (Włóż blok zaparzający)
WATER CIRCUIT EMPTY PRESS OK TO START FILLING PROCESS OBWÓD WODY PUSTY. NACIŚNIJ OK, ABY ROZPOCZĄĆ PROCES NAPEŁNIANIA
Pojemnik na mleko (D) włożony jest nieprawidłowo.
Po czyszczeniu blok zaparzający ( nie został włożony na miejsce.
Obwód wody jest pusty.
Wsunąć pojemnik na mleko do oporu tak daleko, jak to możliwe
A19
)
Włożyć blok zaparzający zgodnie z opisem w sekcji
(rys. 19)
.
„Czyszczenie bloku zaparzającego”.
Nacisnąć i pozwolić wodzie wypłynąć z dozownika (
C6)
: wypływ zatrzyma się automatycznie. Jeśli problem trwa nadal, upewnić się, że pojemnik na wodę (A12) jest całkowicie wsunięty.
24
WYŚWIETLANY KOMUNIKAT MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
PRESS OK TO START CLEANING PROCESS OR TURN MILK FROTH ADJUSTMENT KNOB (Naciśnij OK, aby rozpocząć proces czyszczenia lub obróć pokrętłem regulacji spieniania)
Pojemnik na mleko został włożony, gdy pokrętło do regulacji spieniania (D1) znajdowało się w pozycji CZYSZCZENIA.
Aby kontynuować działanie funkcji CZYSZCZENIE, należy nacisnąć lub obróć pokrętło regulacji spieniania w jedną z pozycji mleka.
PL
TURN THE MILK FROTH ADJUSTMENT KNOB TO START CLEANING (Obróć pokrętłem regulacji spieniania mleka, aby rozpocząć czyszczenie)
TURN THE MILK FROTH ADJUSTMENT KNOB TOMILKPOSITION (Obróć pokrętłem regulacji spieniania w pozycję mleka)
DESCALING NEEDED PRESS OK TO START WYMAGANE ODKAMIENIENIE. NACIŚNIJ OK, ABY ROZPOCZĄĆ ~45MIN
Mleko dozowane było niedawno i przewody wewnątrz pojemnika na mleko muszą być oczyszczone (D).
Pojemnik na mleko został włożony, gdy pokrętło do regulacji spieniania (D1) znajdowało się w pozycji CZYSZCZENIA.
Wskazuje, że urządzenie musi zo­stać odkamienione.
Obrócić pokrętło regulacji spieniania (D1) w pozycję CZYSZCZENIE
Obrócić pokrętłem w wymaganą pozycję spieniania.
Nacisnąć , aby rozpocząć od­kamienianie lub nacisnąć , aby odkamienić urządzenie później. Należy wykonać procedurę usuwania kamienia opisaną w sekcji „Odkamienianie”.
(rys.21).
REPLACE WATER FILTER PRESS OK TO START (Wymień ltr wody. Naciśnij OK, aby rozpocząć)
Filtr zmiękczający wodę (C4) jest zużyty.
25
Nacisnąć , aby wymienić lub wyjąć ltr, lub , aby wykonać tę czynność później. Postępować zgodnie z instrukcjami w sekcji „Filtr zmiękczający wodę”.
WYŚWIETLANY KOMUNIKAT MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
GENERAL ALARM: REFER TO USER MANUAL ALARM OGÓLNY: PATRZ INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wnętrze urządzenia jest bardzo brudne.
Dokładnie wyczyścić wnętrze urządzenia zgodnie z opisem w sekcji „Czyszczenie”. Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany po czyszczeniu, należy skontaktować się z Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
CLEANING PLEASE WAIT (Czyszczenie, proszę czekać)
MACHINE TOO HOT URZĄDZENIE ZBYT GORĄCE
Przypomnienie, że urządzenie wymaga odkamieniania i/lub ltr (C4) musi zostać wymieniony.
Procedura odkamieniania opisana w sekcji „Odkamienianie” musi zostać wykonana możliwie jak najszybciej i/lub ltr wymaga wymiany lub wyjęcia, jak opisano w sekcji „Filtr zmiękczający wodę”.
Przypomnienie, że przewody wewnątrz pojemnika na mleko (D)
Obrócić pokrętłem regulacji spieniania (D1) w pozycję CZYSZCZENIE
(rys. 21).
muszą zostać wyczyszczone.
Przypomnienie, że ltr (C4) musi zostać wymieniony.
Przypomnienie, że urządzenie musi zostać odkamienione.
Wymienić ltr lub wyjąć go zgodnie z opisem w sekcji „Filtr zmiękczający wodę”.
Procedura usuwania kamienia opisana w sekcji „Odkamienianie” musi zostać wykonana możliwie jak najszybciej.
Wskazuje, że funkcja automatycznego uruchamiania jest włączona.
Aby wyłączyć funkcję, należy postępować zgodnie z opisem w sekcji „Automatyczne uruchamianie się
”.
Oszczędzanie energii jest włączone. Aby wyłączyć funkcję oszczędzania energii, należy
postępować zgodnie z opisem w sekcji „Oszczędzanie energii ”.
Wskazuje, że ltr (C4) jest aktywny Aby wyjąć ltr, należy postępować zgodnie z opisem
w sekcji „Filtr zmiękczający wodę”.
Urządzenie wykryło zanieczyszczenia w swoich obwodach wewnętrznych.
Poczekać, aż urządzenie będzie ponownie gotowe do użycia i wybrać żądany napój. Jeśli problem trwa nadal, należy skontaktować się z Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
Używanie mieszadeł przez dłuższy
Poczekać, aż urządzenie się ochłodzi. czas może doprowadzić do przegrzania urządzenia.
26
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniżej przedstawiono listę niektórych możliwych usterek. Jeśli problemu nie można rozwiązać zgodnie z podanym opisem, należy skontaktować się z Działem wsparcia technicznego dla klienta.
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Kawa nie jest gorąca. Filiżanki nie są wstępnie podgrzane.
Blok zaparzający ochłodził się, ponieważ upłynęły 2/3 minuty od zaparzenia ostatniej kawy.
Ustawiona jest niska temperatura kawy.
Kawa jest słaba lub niewystarczająco spieniona.
Kawa jest dozowana zbyt wolno lub po jednej kropli.
Kawa nie wypływa z jednej lub obu wylewek.
Urządzenie nie wytwarza kawy Urządzenie wykrywa zanieczyszczenia
Urządzenie nie włącza się Nie jest podłączone do gniazdka. Podłączyć do gniazdka sieciowego (rys. 1)
Kawa jest zbyt grubo zmielona. Obrócić pokrętłem regulacji mielenia (rys.
Kawa jest nieodpowiednia. Użyć kawy do ekspresów do kawy.
Kawa jest zbyt drobno zmielona. Obrócić pokrętłem regulacji mielenia (rys.
Wylewki kawy (A13) są zablokowane. Oczyścić wylewki wykałaczką (r ys. 30).
w swoim systemie: na wyświetlaczu widnieje komunikat „CLEANING IN PROGRESS” (Czyszczenie w toku).
Podgrzać liżanki, przepłukując je gorącą wodą (Uwaga! Można użyć funkcji gorącej wody).
Przed zaparzeniem kawy podgrzać blok zaparzający, płucząc go przy użyciu funkcji płukania
(patrz sekcja „Płukanie ”).
Wybrać wyższą temperaturę kawy w menu (patrz sekcja „Temperatura kawy ”).
11) o jedno kliknięcie przeciwnie do ruchu wskazówek w stronę liczby 1 podczas działania młynka (rys. 11). Kontynuować, obracając po jednym kliknięciu, dopóki kawa nie będzie miała pożądanej intensywności. Efekt można zauważyć dopiero po zaparzeniu 2 kaw (patrz rozdz. „Regulacja młynka do kawy”).
11) o jedno kliknięcie zgodnie z ruchem wskazówek w stronę liczby 7 podczas działania młynka (rys. 11). Kontynuować, obracając po jednym kliknięciu, dopóki kawa nie będzie miała pożądanej intensywności. Efekt można zauważyć dopiero po zaparzeniu 2 kaw (patrz rozdz. „Regulacja młynka do kawy”).
Poczekać, aż urządzenie będzie ponownie gotowe do użycia i wybrać żądany napój. Jeśli problem trwa nadal, należy skontaktować się z Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
PL
Bloku zaparzającego nie można wyciągnąć
Po zakończeniu odkamieniania urządzenie zażąda trzeciego płukania
Wyłącznik główny (A21) nie jest ustawiony w pozycji włączenia.
Urządzenie nie zostało wyłączone poprawnie
Podczas dwóch cykli płukania pojemnik na wodę (A12) nie został wypełniony do poziomu MAX.
27
Nacisnąć główny wyłącznik (rys. 2).
Wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk (A19)
(patrz sekcja „Wyłączanie urządzenia”).
Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu urządzenia, najpierw opróżniając tackę ociekową (A14), aby uniknąć wyciekania wody.
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Mleko nie wydostaje się przez dozownik mleka (D5)
Pokrywa (D2) pojemnika na mleko (D) jest brudna
Oczyścić pokrywę pojemnika na mleko zgodnie z opisem w sekcji „Czyszczenie pojemnika na mleko”.
Mleko zawiera duże pęcherzyki powietrza i pryska przez dozownik (D5) lub piana jest niewystarczająca
Mleko nie jest wystarczająco schłodzone lub nie jest to mleko częściowo odtłuszczone lub odtłuszczone.
Używać mleka całkowicie odtłuszczonego lub częściowo odtłuszczonego przechowywanego w lodówce (temperatura około 5°C). Jeśli rezultat nie jest taki, jak sobie życzymy, spróbować zmienić markę mleka.
Pokrętło do regulacji spienienia (D1) jest nieprawidłowo ustawione.
Pokrywa pojemnika na mleko (D2) lub pokrętło do regulacji spienienia (D1) są zabrudzone
Króciec przyłącza dyszy gorącej wody/ pary (A13) jest brudny
Ustawić zgodnie z instrukcjami w sekcji „Regulacja ilości piany”.
Oczyścić pokrywę pojemnika na mleko i pokrętło regulacji spieniania zgodnie z opisem w sekcji „Czyszczenie pojemnika na mleko”.
Oczyścić króciec przyłącza dyszy zgodnie z opisem podanym w sekcji „Czyszczenie króćca przyłącza dyszy gorącej wody/pary”
Urządzenie emituje hałas lub bucha parą, gdy nie jest używane
Urządzenie jest gotowe do użycia lub zostało niedawno wyłączone, a
Jest to część normalnego działania. Aby to
ograniczyć, należy opróżnić tackę ociekową. skropliny kapią do parownika, który jest nadal gorący
28
ESPRESSO
Pochodzenie Włochy PROCES Mielenie Proszek kawowy 6 - 11 g (w zależności od aromatu)
Parzenie Pre-infuzja
Infuzja w ysokie ciśnienie (9 - 12 barów) REZULTAT W FILIŻANCE Domyślna ilość ~ 40 ml
Pianka zwarta, w kolorze orzechowym Smak intensywny
KIEDY SPOŻYWAĆ krótkochwilowa przyjemność, każdy moment dnia
COFFEE
Pochodzenie Niemcy i Europa środkowa PROCES Mielenie Proszek kawowy 8 - 14 g (w zależności od aromatu)
Parzenie Pre-infuzja bez pre-infuzji
Infuzja w ysokie ciśnienie (9 - 12 barów) REZULTAT W FILIŻANCE Domyślna ilość ~ 180 ml
Pianka cieńsza niż w espresso Smak zrównoważony i delikatny
KIEDY SPOŻYWAĆ długotrwała przyjemność, każdy moment dnia
LONG
Pochodzenie USA, Australia PROCES Mielenie Proszek kawowy 2 mielenia dawek 5 - 9 g (w zależności od aromatu)
Parzenie Pre-infuzja bez pre-infuzji
Infuzja tryb impulsowy niższe ciśnienie niż espresso REZULTAT W FILIŻANCE Domyślna ilość ~ 160ml
Pianka cieńsza i lżejsza niż w espresso Smak idealny dla miłośników kawy przelewowej
KIEDY SPOŻYWAĆ długotrwała przyjemność, każdy moment dnia
DOPPIO+
Pochodzenie Włochy PROCES Mielenie Proszek kawowy 15 g
Parzenie Pre-infuzja ograniczona pre-infuzja
Infuzja w yższe ciśnienie niż espresso REZULTAT W FILIŻANCE Domyślna ilość ~ 120 ml
Pianka cieńsza i ciemniejsza niż w espresso Smak mocniejszy niż espresso
KIEDY SPOŻYWAĆ gdy potrzebna jest dawka energii
AMERICANO
Pochodzenie USA, Wielka Brytania PROCES Mielenie Proszek kawowy 6 - 11 g (w zależności od aromatu)
Parzenie Pre-infuzja
Infuzja w ysokie ciśnienie (9-12 bar) REZULTAT W FILIŻANCE Domyślna ilość ~ 150 ml
Pianka cieńsza i lżejsza niż w espresso Smak Lekki i delikatny
ESPRESSO MACCHIATO
Pochodzenie Włochy PROCES Kawa 6 - 11 g (w zależności od aromatu) (~ 30 ml)
Mleko kilka kropel (~ 20 ml) Mleczna pianka maksymalny poziom Kolejność dozowania najpierw kawa, potem mleko
REZULTAT W FILIŻANCE Efekt wizualny Warstwa czarna, z jedną warstwą cienką lub mleczną pianką Mleczna pianka
KIEDY SPOŻYWAĆ w każdym momencie dnia, dla osób, które pragną zasmakować nieco słodszego espresso
29
PL
CAPPUCCINO
Pochodzenie Włochy PROCES Kawa poziom zrównoważony (~ 80 ml)
Mleko poziom zrównoważony (~ 70 ml) Mleczna pianka maksymalny poziom Kolejność dozowania najpierw mleko, potem kawa
REZULTAT W FILIŻANCE Efekt wizualny Oddzielne warstwy pianki, kawy i mleka Mleczna pianka biała o smaku mleka
KIEDY SPOŻYWAĆ w każdym momencie dnia, dla osób, które pragną posmakować kawy i mleka oddzielnie
CAPPUCCINO+
Pochodzenie Włochy PROCES Kawa Podwójna+ (~ 120 ml)
Mleko ~ 70 ml Mleczna pianka maksymalny poziom Kolejność dozowania najpierw mleko, potem kawa
REZULTAT W FILIŻANCE Efekt wizualny ciemniejsze niż cappuccino Mleczna pianka oddzielne warstwy pianki, kawy i mleka, o smaku mleka
KIEDY SPOŻYWAĆ gdy potrzebna jest dawka energii, dla osób lubiących cappuccino, ale o silniejszym smaku kawy
CAPPUCCINOMIX
Pochodzenie Włochy PROCES Kawa poziom zrównoważony (~ 80 ml)
Mleko poziom zrównoważony (~ 70 ml) Spienione mleko maksymalny poziom Kolejność dozowania najpierw kawa, potem mleko
REZULTAT W FILIŻANCE Efekt wizualny jednolicie brązowy mleczny napój Mleczna pianka jasnobrązowa o smaku kawy
KIEDY SPOŻYWAĆ w każdym momencie dnia, dla miłośników spienionego mleka i smaku kawy
LATTE MACCHIATO
Pochodzenie Włochy PROCES Kawa ~ 60 ml
Mleko ~ 90 ml Mleczna pianka średni poziom Kolejność dozowania najpierw mleko, potem kawa
REZULTAT W FILIŻANCE Efekt wizualny Oddzielne warstwy pianki, kawy i mleka Mleczna pianka biała o smaku mleka
KIEDY SPOŻYWAĆ w każdym momencie dnia, dla osób, które pragną posmakować kawy i mleka oddzielnie
FLAT WHITE
Pochodzenie USA, Australia PROCES Kawa ~ 60 ml
Mleko ~ 200 ml Mleczna pianka średni poziom Kolejność dozowania najpierw mleko, potem kawa
REZULTAT W FILIŻANCE Efekt wizualny Oddzielne warstwy pianki, kawy i mleka Mleczna pianka podawana w ceramicznej liżance, biała, mleczny smak
KIEDY SPOŻYWAĆ w każdym momencie dnia, dla osób, które pragną posmakować kawy i mleka oddzielnie
CAFFELATTE
Pochodzenie Włochy PROCES Kawa ~ 60 ml
Mleko ~ 240 ml Mleczna pianka średni poziom Kolejność dozowania najpierw mleko, potem kawa
REZULTAT W FILIŻANCE Efekt wizualny Oddzielne warstwy kawy i mleka Mleczna pianka mała warstwa białej pianki o mlecznym smaku
KIEDY SPOŻYWAĆ w każdym momencie dnia, dla osób pragnących posmakować kawy i mleka oddzielnie
30
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za stosowne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i mają charakter przykładowy.
SMEG S.p.A.
Via Leonardo Da Vinci, 4 42016 San Girolamo di Guastalla (RE) ITALY
www.smeg.com
MANUALE D’USO
MACCHINA PER CAFFÈ DA INCASSO AUTOMATICA
INSTRUCTION MANUAL
AUTOMATIC BUILT-IN COFFEE MACHINE
MANUEL D’UTILISATION
INSTALLATION À ENCASTREMENT
GEBRAUCHSANWEISUNG
AUTOMATISCHE EINBAUKAFFEEMASCHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
VOLAUTOMATISCHE INBOUWKOFFIEMACHINE
MANUAL DE USO
CAFETERA AUTOMÁTICA INTEGRADA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA DE ENCAIXE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ВСТРАИВАЕМАЯ КОФЕМАШИНА
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY DO ZABUDOWY
IBRUKSANVISNING
AUTOMATISK INBYGGD KAFFEMASKIN
EN
FR
DE
NL
ES
PT
RU
PL
SV
BRUGERVEJLEDNING
AUTOMATISK INDBYGGET KAFFEMASKINE
KÄYTTÖOPAS
INTEGROITAVA KAHVIAUTOMAATTI
BRUKSANVISNING
AUTOMATISK INNEBYGD KAFFEMASKIN
用者手冊
全自動嵌入式咖啡機
用户手册
全自动嵌入式咖啡机

    
DA
FI
NO
ZH-cht
ZH-chs IT
AR
FIG. 1
mm 554-054
594-597 mm
19-22 m
428 mm
mm 554-054
594-597 mm
19-22 m
560 + 8 mm
428 mm
545 mm
450 mm
30 mm
mm 554-054
594-597 mm
FIG. 2
x 28 x 2 x 1
2 mm
545 mm
30 mm
45 mm
45 mm
450 mm
FIG. 2A
2 mm
(=)
(=)
45 mm
450 + 2 mm
500 mm
niM m
545 mm Min.
m
058
45 mm
2
FIG. 3
2 mm
560 + 1 mm
x 4
x 28 x 2 x 1
(=)
(=)
x 2
x 4
FIG. 5
x 1
x 1
FIG. 4
x 2
approx. 350 mm
x 4
560 + 1 mm
FIG. 6
x 4
3
FIG. 7
Loading...