Smeg CM845P-9, CM845A-9, CMSC45NE User Manual [sv]

MACCHINA PER CAFFÈ E CAPPUCCINO
COFFEE AND CAPPUCCINO MAKER
MACHINE À CAFÉ ET À CAPPUCCINO
KAFFEE-/CAPPUCCINO-VOLLAUTOMAT
KOFFIE- EN CAPPUCCINOAPPARAAT
CAFETERA PARA CAFÉ Y CAPUCHINO
MÁQUINA DE CAFÉ E CAPPUCCINO
КОФЕМАШИНА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ И КАПУЧЧИНО
PŘÍSTROJ NA PŘÍPRAVU KÁVY A KAPUČÍNA
EKSPRES DO KAWY I KAWY CAPPUCCINO
KAFFEMASKIN FÖR ESPRESSO OCH CAPPUCCINO
KAFFE- OG CAPPUCCINOMASKINE
MANUALE DʼUSO INSTRUCTIONS MODE DʼEMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZINGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
A
A3
A4 A5
A8
A9A6A7
A10 A11
B
A23
B1
A13A18
A22
A12
A19
A20
A21
A25
A1A2
A15
A16 A17
A14
A24
A7 A9
B7B6 B8 B9 B2 B3 B4 B5
1 4
5678
9101112
13 14 16
2
15
3
2
1
17 18
22
19 20
24
27
21
25
26
23
1
2
28
12
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
1
6
INNEHÅLL
INLEDNING...............................7
Symboler som används i denna bruksanvi-
sning ..........................................................7
Bokstäver inom parentes............................7
Problem och reparationer...........................7
SÄKERHETSÅTGÄRDER ................7
Väsentliga säkerhetsföreskrifter .................7
Avsedd användning....................................8
Bruksanvisningar .......................................8
BESKRIVNING AV APPARATEN........8
Beskrivning av apparaten ...........................8
Beskrivning av kontrollpanelen...................8
FÖRBEREDANDE HANDLINGAR.......9
Kontroll av leveransen................................9
Uppställning av apparaten..........................9
Apparatens anslutning till el .......................9
AUTOMATISK BELYSNING AV
KOPPSTÄLL..............................9
INBYGGD INSTALLATION.............10
APPARATENS FÖRSTA PÅSÄTTNING ..
...........................................12
Installation av filtret..................................12
Byte av filtret ............................................13
Borttagande av filtret................................13
PÅSÄTTNING OCH
FÖRUPPVÄRMNING...................13
BRYGGNING AV KAFFE (MED HELA
KAFFEBÖNOR) .........................13
ÄNDRAT VAL AV MÄNGD ESPRESSO I
KOPPEN.................................15
INSTÄLLNING AV KAFFEKVARNEN .15 BRYGGNING AV ESPRESSOKAFFE
MED MALET KAFFE (ISTÄLLET FÖR
KAFFEBÖNOR) ........................16
UTMATNING AV HETT VATTEN.......16
BRYGGNING AV CAPPUCCINO (GENOM ATT ANVÄNDA
ÅNGFUNKTIONEN).....................17
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL .....17
Rengöring av maskinen............................17
Rengöring av behållaren för kaffesumpen17
Rengöring av droppskålen .......................18
Rengöring av vattentanken.......................18
Rengöring av kaffeutloppets pip...............18
Rengöring av tratten för påfyllning av fär-
digmalet kaffe...........................................18
Rengöring av maskinens inre ..................18
Rengöring av bryggenheten .....................18
ÄNDRING OCH INSTÄLLNING AV ME-
NYNS PARAMETRAR..................19
Ställa klockan ...........................................19
Inställning av tid för automatisk start.......20
Avkalkning................................................20
Ändrat val för kaffetemperatur..................21
Ändrat val för varaktighet av påslaget läge...
.................................................................21
Programmering av vattnets hårdhetsgrad21 Återställning till fabriksinställningarna
(reset) ......................................................22
BYTE AV SPRÅK .......................22
AVSTÄNGNING AV APPARATEN .....22
TEKNISKA SPECIFIKATIONER........22
KASSERING.............................22
MEDDELANDEN SOM VISAS PÅ
DISPLAYEN.............................23
PROBLEMLÖSNING ...................25
RECEPT .................................27
INLEDNING
Tack för att du valt en automatisk kaffemaskin för espresso och cappuccino. Vi önskar dig mycket nöje med din nya apparat. Härmed ber vi dig att ägna några minuter till att läsa igenom denna bruksanvisning. På så sätt kan du undvika att hamna i farliga si­tuationer och att skada maskinen.
Symboler som används i denna bruksanvisning
Alla viktiga föreskrifter åtföljs av dessa symboler. Sådana föreskrifter ska obligatoriskt följas. Försummelse i att följa dessa föreskrifter kan leda till elstötar, allvarliga personskador, brännskador, brand eller skador på apparaten.
Fara!
Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till elstöt med risk för död.
Varning!
Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till skador på personer eller på apparaten.
Fara för brännskada!
Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till brännskador.
Observera:
Dessa symboler framhäver riktlinjer och infor­mation som är viktig för användaren.
Bokstäver inom parentes
Bokstäverna inom parentes beskrivs i bildtexten för Beskrivning av apparaten (sid. 3).
Problem och reparationer
Vid problem eller fel ska du först försöka att åt­gärda problemet genom att följa de föreskrifter som anges i paragraferna "Meddelanden som visas på displayen" och "Åtgärder för problemlö­sning". Om inget hjälper för att åtgärda felet eller vid behov av ytterligare hjälp, ber vi dig att kon-
takta vår kundservice genom att ringa till det nummer som anges i det bifogade häftet ”Kun­dservice”. Om ditt land inte finns bland de som li­stas i häftet kan du ringa till numret som anges i garantibeviset. Vid behov av reparation ska du uteslutande vända dig till vårt Tekniska Service­kontor. Du finner adresserna i garantibeviset som levereras med maskinen.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Väsentliga säkerhetsföreskrifter
Varning!
Denna apparat är endast avsedd
för hemmabruk.
Fara!
Eftersom apparaten fungerar med elektrisk ström utesluts inte möjligheten att den kan förorsaka elstötar. Således ska följande säkerhetsanvisningar följas:
Vidrör inte apparaten med våta händer.
• Vidrör inte elkontakten med våta händer.
• Kontrollera att det alltid finns fri åtkomst till
eluttaget som apparaten är anslutet till så att elkontakten kan tas ut om behov uppstår.
• Försök inte att reparera apparaten om den
har ett fel. Stäng istället av apparaten genom att frånskilja huvudbrytaren (A23), ta ut kon­takten från eluttaget och kontakta det Tekni­ska servicekontoret.
• Om elkontakten eller sladden skadas får
dessa endast bytas ut av vårt Tekniska Servi­cekontor, för att undvika onödiga risker.
Varning!
Allt förpackningsmaterial (plastpåsar, polystyren) ska förvaras oåtkomligt för barn.
Varning!
Personer (även barn) med ned­satt fysisk eller mental förmåga eller nedsatta sin­nesintryck, eller med dålig erfarenhet eller kunnighet får inte använda denna apparat utan att de noggrant övervakas och instrueras av en per­son som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
7
8
Fara för brännskada!
Denna apparat producerar hett vatten och således kan det bildas ånga när maskinen är på. Var noga med att inte komma i kontakt med vattenstänk eller het ånga. Vidrör inte apparatens heta ytor när du använder den. Använd handtagen eller handgreppen.
Varning!
Klamra dig inte fast på espres­somaskinen när den är i utdraget läge från mö­beln. Placera inga föremål som innehåller vätska, antändbart eller frätande material ovanpå maski­nen. Använd tillbehörsfacket till de tillbehör som behövs för att brygga kaffet (till exempel kaffe­måttet). Placera inte sådana föremål ovanpå ma­skinen som är så stora att de kan hindra dess rörelser eller som är ostadiga.
Varning!
Maskinen får inte göra drycker, hetvatten eller ånga när den är utdragen från mö­beln. Vänta tills maskinen är helt avstängd innan du tar ut den. Försummelse i att iaktta denna föreskrift kan skada maskinen! Med undantag av inställningen av kaffekvarnen, vilken ska utfö­ras när maskinen är i utfällt läge (se kapitlet ”In­ställning av kaffekvarnen”).
Observera:
Använd endast tillbehör och reservdelar som är av original eller som rekom­menderats av tillverkaren.
Avsedd användning
Denna apparat har tillverkats för att brygga espressokaffe och för att värma drycker. All annan användning betraktas som felaktig. Denna apparat är inte lämplig att användas i kom­mersiellt syfte. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsa­kats av att apparaten använts på fel sätt. Denna apparat kan installeras tillsammans med en inbyggnadsugn om ugnen är försedd med en kylfläkt på baksidan (ugn med maximal effekt 3kW).
Bruksanvisningar
Denna bruksanvisning ska läsas noggrant innan apparaten tas i bruk.
Bruksanvisningen ska förvaras på säker
plats. Om apparaten överlåts till tredje man ska bruksanvisningarna överlämnas tillsam-
mans med den.
• Försummelse i att iaktta anvisningarna kan orsaka skador på personer eller på appara­ten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av att anvisningarna försummats.
BESKRIVNING AV APPARATEN
Beskrivning av apparaten
(sid. 3 - A) A1. Koppställ A2. Servicelucka A3. Kaffeledare A4. Behållare för kaffesump A5. Bryggenhet A6. Belysning A7. Reglage för start/stand-by (*) A8. Kontrollpanel A9. Reglage för val av ångfunktion (*) A10. Utfällbar cappuccinoenhet A11. Munstycke till cappuccinoenhet A12. Vattentank A13. Kafferör (med ställbart höjdläge) A14. Droppskål A15. Lock till behållaren för kaffebönor A16. Behållare för kaffebönor A17. Justeringsratt för att ställa in kaffekvarnens
malningsgrad. A18. Lucka för tratt till färdigmalet kaffe A19. Kaffemått A20. Plats för kaffemått A21. Tratt för påfyllning av färdigmalet kaffe A22. Nätkabel A23. Huvudströmbrytare PÅ/AV A24. Förvaringsutrymme A25. Avkalkningsfilter (i förekommande fall) (*)
med lampa på vissa modeller
Beskrivning av kontrollpanelen
(sid. 3 - B)
Vissa av kontrollpanelens knappar har dubbel funktion: Funktion nummer två beskrivs i förkommande fall inom parentes.
B1. Display: Hjälper användaren under
handhavandet av apparaten. B2. Knapp för att välja smak på kaffet.
9
B3. Knapp för utmatning av en eller två
starka koppar
B4. Knapp för utmatning av en eller två
normala koppar
B5. Knapp för utmatning av en eller två
svaga koppar
B6. MENY-knapp för att aktivera eller
avaktivera programmeringsläget för menyns parametrar.
B7. Knapp för att välja färdigmalet kaffe
(Följande gäller i menyläge: “NEXT”­knapp, används för att visa nästa parameter i menyn).
B8. Sköljningsknapp : En kort sköljning
utförs för att värma upp bryggenheten.
(Följande gäller i menyläge: ”CHANGE”­knapp, används för att ändra menyns parametrar).
B9. Knapp för utmatning av hett vatten
eller för att bekräfta.
(Följande gäller i menyläge: ”OK”-knapp, används för att bekräfta menyns parametrar).
FÖRBEREDANDE HANDLINGAR
Kontroll av leveransen
Efter att emballaget tagits bort ska du kontrollera att apparaten inte skadats och att samtliga tillbe­hör finns med. Använd inte apparaten om den har väl synliga skador. Vänd er till Tekniskt service­center.
Uppställning av apparaten
Varning!
Följ dessa säkerhetsanvisnin-
gar när du installerar apparaten.
• Installationen ska utföras av en behörig tek­niker i enlighet med rådande lagstiftning (se par. “Inbyggd installation”).
• Emballagematerialet (plastpåsar, polyester, etc.) får inte lämnas inom räckhåll för barn eftersom de kan vara mycket farliga.
• Apparaten ska inte installeras på platser där temperaturen kan sjunka till 0 °C eller under (apparaten kan ta skada om vattnet fryser till is).
• Vi rekommenderar att du ställer in värdet för
ditt vattens hårdhetsgrad så snart som mö­jligt genom att följa anvisningarna i “Pro­grammering av vattnets hårdhetsgrad”.
Apparatens anslutning till el
Fara!
Kontrollera att spänningen på el­nätet överensstämmer med vad som anges på märkskylten. Apparaten får endast anslutas till ett yrkesmässigt korrekt installerat eluttag med en minimal kapacitet på 10A och med jordanslut­ning. Om apparatens kontakt inte passar ihop med eluttaget ska du låta en behörig person byta ut kontakten mot en som passar. I enlighet med säkerhetsdirektiven, ska du under installationen använda en allpolig brytare med ett minimiavstånd mellan kontakterna på 3 mm. Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. För att du ska lära dig att handskas med appara­ten på rätt sätt ska du vid den första användnin­gen noggrant följa de detaljerade anvisningar som anges i nedanstående paragrafer.
Varning!
Strömförsörjningen ska vara för­sedd med nätfrånskiljare i enlighet med användar­landets installationsföreskrifter.
AUTOMATISK BELYSNING PÅ KOPPSTÄLLET
När apparaten sätts på tänds automatiskt lam­porna (A6) som belyser kaffepipen och koppstäl­let och på vissa modeller tänds även reglagen. Lamporna förblir tända tills apparaten stängs av. Vid utmatning av kaffe, ånga eller hett vatten sätts kylfläkten på. När funktionen har avslutats kommer apparaten att bibehålla kylfläkten på för att förhindra bil­dandet av kondens på köksmöbelns insida. Fläk­ten stängs av automatiskt efter några minuter.
Observera:
Denna funktion förblir oförän­drad även i de fall apparaten stängs av genom att reglaget (A7) vrids åt höger eller åt vänster.
Varning!
Titta inte rakt mot lamporna eller genom ett optiskt förstoringsinstrument.
10
INBYGGD INSTALLATION
Kontrollera det minimala utrymmesbehovet för apparatens korrekta installation. Espressomaskinen installeras i ett högskåp, vilket ska vara väl förankrat mot väggen med vanliga fästbyglar.
Varning!
Viktigt: Alla ingrepp som rör installation eller underhåll ska utföras när maskinen är från­skiljd från elnätet.
• Samtliga köksmöbler som kommer i direkt­kontakt med apparaten ska vara värmebe­ständiga (min. 65°C).
• För att garantera korrekt ventilering, ska mö­belns baksida lämnas öppen (se måtten på bilden).
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
450
850 mm Min.
500 mm
550 mm Min
560 mm
200 cm
2
455 mm
595 mm
21 mm
361 mm
528 mm
372 mm
15 mm
82 mm
200 cm
2
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
Loading...
+ 19 hidden pages