Smeg C8GGXK User Manual [es]

Contenido
1. ADVERTENCIAS SOBRE EL USO ....................................................................................... 48
2. ADVERTENCIAS SOBRE DISPOSICIÓN DE RESIDUOS ................................................... 49
2.1 Cuidado del medio ambiente por parte nuestra ............................................................................................ 49
2.2 Cuidado del medio ambiente por parte de usted .......................................................................................... 49
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ...................................................................................... 50
4. INSTALACIÓN DEL EQUIPO ................................................................................................ 51
4.1 Instalación en un muro .................................................................................................................................. 51
4.2 Conexión eléctrica ......................................................................................................................................... 52
4.3 Ventilación de los locales .............................................................................................................................. 52
4.4 Expulsión de los productos de la combustión ............................................................................................... 52
4.5 Conexión de gas ........................................................................................................................................... 53
5. ADAPTACIÓN PARA DIVERSOS TIPOS DE GAS ............................................................... 54
5.1 Sustitución de las boquillas de la superficie de cocción ............................................................................... 54
5.2 Tablas de características de los quemadores y las boquillas ....................................................................... 55
5.3 Disposición de los quemadores en la superficie de cocción ......................................................................... 56
5.4 Regulación mínima de los quemadores del horno ........................................................................................ 56
6. OPERACIONES FINALES .................................................................................................... 57
6.1 Regulación mínima del quemador para gas metano .................................................................................... 57
6.2 Regulación mínima del quemador para gas licuado ..................................................................................... 57
6.4 Regulación mínima del quemador del horno ................................................................................................ 57
7. TABLERO DE CONTROL ..................................................................................................... 58
8. USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ............................................................................. 60
8.1 Cómo encender los quemadores .................................................................................................................. 60
8.2 Consejos de uso práctico de los quemadores .............................................................................................. 60
8.3 Diámetro de los recipientes de cocina .......................................................................................................... 60
9. USO DEL HORNO ................................................................................................................. 61
9.1 Advertencias y consejos generales ............................................................................................................... 61
9.2 Ventilación de enfriamiento ........................................................................................................................... 61
9.3 Uso del horno de gas .................................................................................................................................... 61
9.4 Uso del rostizador de gas ............................................................................................................................. 62
9.5 Armario inferior .............................................................................................................................................. 63
10. ACCESORIOS DISPONIBLES ............................................................................................ 64
11. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .......................................................................................... 65
11.1 Limpieza ordinaria cotidiana ....................................................................................................................... 65
11.2 Limpieza de componentes de la superficie de cocción ............................................................................... 65
11.3 Limpieza del horno ...................................................................................................................................... 66
11.4 Limpieza del cristal de la puerta .................................................................................................................. 66
12. MANTENIMIENTO ESPECIAL ........................................................................................... 67
12.1 Lubricación de las llaves de paso y el termostato del horno de gas ........................................................... 67
12.2 Desperfectos en la ventilación del horno .................................................................................................... 67
12.3 Cambio del foco de iluminación .................................................................................................................. 67
12.4 Desmontaje de las puertas ......................................................................................................................... 67
12.5 Desmontaje de la junta de la puerta ........................................................................................................... 67
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican recomendaciones de uso, descripciones de comandos, e instrucciones para la limpieza y el mantenimiento correctos del equipo.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: van dirigidas al técnico calificado, quien debe realizar una verificación adecuada de la instalación de gas, efectuar la conexión, llevar a cabo la instalación y probar el equipo.
47
Advertencias sobre el uso

1. ADVERTENCIAS SOBRE EL USO

ESTE MANUAL ES PARTE INTEGRAL DEL EQUIPO. ES NECESARIO QUE LO CONSERVE ÍNTEGRO Y LO TENGA A LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DE LA ESTUFA. LE RECOMENDAMOS QUE LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y TODAS LAS INDICACIONES DEL MISMO ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ EL EQUIPO. TAMBIÉN DEBE CONSERVAR TODAS LAS BOQUILLAS DE RESERVA INCLUIDAS. LA INSTALACIÓN DEBERÁ SER REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO Y CON APEGO A LAS NORMAS VIGENTES. ESTE EQUIPO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DE TIPO DOMÉSTICO Y DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS
VIGENTES. EL EQUIPO FUE CONSTRUIDO PARA LLEVAR A CABO LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCER Y CALENTAR ALIMENTOS; CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO.
EL FABRICANTE SE EXIME DE TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER OTRO USO DISTINTO DE LOS INDICADOS.
NO USE ESTE EQUIPO COMO CALEFACTOR AMBIENTAL.
NO DEJE RESTOS DEL EMPAQUE SIN VIGILAR EN EL AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARE LOS DIVERSOS MATERIALES DE DESECHO PROCEDENTES DEL EMPAQUE Y ENTRÉGUELOS EN EL CENTRO DE ACOPIO DE RESIDUOS SEPARADOS MÁS CERCANO.
ESTE EQUIPO FUE ETIQUETADO DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE EN MATERIA DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE). ESTA DIRECTIVA DEFINE LAS NORMAS DE RECOLECCIÓN Y RECICLAJE QUE ESTÁN VIGENTES EN EL TERRITORIO DE LA UNIÓN EUROPEA PARA EQUIPOS Y APARATOS DE DESECHO.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS NI LAS RANURAS DE VENTILACIÓN Y DISPERSIÓN DE CALOR.
LA TARJETA DE IDENTIFICACIÓN QUE CONTIENE LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE REGISTRO Y LA MARCA SE ENCUENTRA EN LUGAR VISIBLE DENTRO DEL ARMARIO INFERIOR.
ESTA TARJETA NO DEBE SER REMOVIDA JAMÁS.
RETIRE DEL EQUIPO TODAS LAS ETIQUETAS REMOVIBLES Y LAS PELÍCULAS DE PROTECCIÓN DEL INTERIOR Y EL EXTERIOR DEL EQUIPO.
SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ESTUVIERA DAÑADO, PÓNGASE EN CONTACTO DE INMEDIATO CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA, EL CUAL SE ENCARGARÁ DE SUSTITUIRLO.
LA TARJETA DE IDENTIFICACIÓN QUE CONTIENE LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE REGISTRO Y LA MARCA SE ENCUENTRA EN LUGAR VISIBLE DENTRO DEL ARMARIO INFERIOR. ESTA TARJETA NO DEBE SER REMOVIDA JAMÁS.
NO APOYE EN LAS PARRILLAS DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN NINGÚN UTENSILIO CUYO FONDO NO ESTÉ PERFECTAMENTE LISO Y UNIFORME.
NO UTILICE RECIPIENTES NI SARTENES QUE REBASEN EL PERÍMETRO EXTERNO DE DICHA SUPERFICIE.
CUANDO BAJE LA CUBIERTA DE CRISTAL DE LA ESTUFA, ACOMPÁÑELA SIEMPRE CON LA MANO. PRECAUCIÓN: LA CUBIERTA DE CRISTAL PUEDE ROMPERSE SI SE SOBRECALIENTA. APAGUE TODOS LOS QUEMADORES Y PROCURE QUE ESTÉN FRÍOS ANTES DE BAJAR LA CUBIERTA.
LAS ESTUFAS INSTALADAS EN AUTOMÓVILES (P.EJ., CAMPERAS, REMOLQUES, ETC.) DEBEN SER UTILIZADAS EXCLUSIVAMENTE A MEDIA FLAMA.
48
El fabricante se exime de toda responsabilidad por los daños a personas y/o cosas, cuando su causa sea el incumplimiento de las indicaciones antes mencionadas o que resulten del mal uso de cualquier parte del equipo y/o del uso de repuestos que no sean originales.
Medio ambiente: advertencias sobre disposición de residuos

2. ADVERTENCIAS SOBRE DISPOSICIÓN DE RESIDUOS

2.1 Cuidado del medio ambiente por parte nuestra

Según las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como a la disposición de residuos. El símbolo del cesto de basura tachado que se encuentra en el equipo indica que, cuando el producto llegue al fin de su vida útil, deberá ser desechado separándolo de otros residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar los equipos que llegaron al fin de su vida útil en un centro idóneo de acopio clasificado de desechos eléctricos y electrónicos o, alternativamente, retornarla al distribuidor en el momento de adquirir un equipo equivalente en plan uno a uno. La disposición debidamente clasificada, que permite preparar el equipo para su posterior reciclaje, tratamiento y disposición ecológicamente compatible, contribuye a evitar posibles consecuencias negativas en el medio ambiente y la salud, y promueve el reciclaje de los materiales que lo integran. La disposición inadecuada del producto por parte del usuario puede significar sanciones administrativas. Este producto no contiene sustancias en cantidades tales que pudieran considerarse peligrosas para la salud o para el medio ambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales.

2.2 Cuidado del medio ambiente por parte de usted

Para el embalaje de nuestros productos hemos utilizado materiales no contaminantes y, por lo tanto, son compatibles con el medio ambiente y reciclables. Le pedimos que colabore con nosotros dándole disposición adecuada al embalaje. Pregunte a su distribuidor o a las autoridades competentes sobre las direcciones de los centros locales de acopio, reciclaje y disposición de residuos.
NO ABANDONE NI DEJE SIN VIGILANCIA ESTE EMBALAJE O PARTES DEL MISMO. ESTOS MATERIALES PUEDEN REPRESENTAR PELIGRO DE ASFIXIA PARA LOS NIÑOS, EN ESPECIAL LAS BOLSAS DE PLÁSTICO.
También es necesario que siga el procedimiento de disposición adecuado para deshacerse de su equipo viejo. Importante: regrese el equipo a la empresa local autorizada para recoger aparatos electrodomésticos en desuso. La disposición adecuada permite recuperar materiales valiosos de modo inteligente. Antes de desechar su equipo, es importante que desmonte las puertas y deje los anaqueles internos en su posición de uso, pues así evitará el riesgo de que los niños queden atrapados en su interior mientras juegan. Además, es necesario que corte el cable de conexión a la red eléctrica para eliminarlo junto con el enchufe.
49
Medio ambiente: advertencias sobre disposición de residuos

3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

CONEXIÓN ELÉCTRICA: CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN CUANTO SE REFIERE A SUMINISTRO DE GAS Y ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA, ASÍ COMO A LOS REQUISITOS DE VENTILACIÓN. POR RAZONES DE SEGURIDAD Y POR SU PROPIO BIEN, LAS LEYES EXIGEN QUE LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE TODOS LOS APARATOS ELECTRODOMÉSTICOS QUE FUNCIONEN CON GAS SEAN REALIZADOS POR PERSONAL CALIFICADO Y DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS Y REGLAMENTOS VIGENTES. LOS INSTALADORES PROCURAN TRABAJAR CON APEGO A LOS ESTÁNDARES ÓPTIMOS. LA DESCONEXIÓN DE APARATOS ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS Y ELECTRICIDAD TAMBIÉN DEBE SER EFECTUADA SIEMPRE POR PERSONAL CALIFICADO.
EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA ELÉCTRICA RESPECTIVA DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y CUMPLIR CON LAS NORMAS VIGENTES. LA TOMA ELÉCTRICA DEBERÁ ESTAR CERCA DEL EQUIPO EMPOTRADO.
JAMÁS DESCONECTE EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE. ESTE EQUIPO NO DEBE SER INSTALADO SOBRE PLATAFORMAS ELEVADAS.
LA CONEXIÓN A TIERRA ES OBLIGATORIA, SEGÚN LA MODALIDAD PREVISTA EN LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN, EFECTÚE UNA BREVE PRUEBA DEL EQUIPO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE APARECEN A CONTINUACIÓN. EN CASO DE ALGUNA FALLA, DESCONECTE EL EQUIPO DE LA RED ELÉCTRICA Y SOLICITE AYUDA AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO.
JAMÁS INTENTE REPARAR EL EQUIPO POR SU CUENTA. NO APOYE EN LAS PARRILLAS DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN NINGÚN UTENSILIO CUYO FONDO
NO ESTÉ PERFECTAMENTE LISO Y UNIFORME.
NO UTILICE RECIPIENTES NI SARTENES QUE REBASEN EL PERÍMETRO EXTERNO DE DICHA SUPERFICIE.
JAMÁS INTRODUZCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: SI ESTO OCURRIERA ACCIDENTALMENTE, PODRÍA PROVOCARSE UN INCENDIO.
ESTE EQUIPO SE CALIENTA MUCHO DURANTE SU USO. TENGA CUIDADO DE NO TOCAR NINGÚN ELEMENTO CALIENTE DEL INTERIOR DEL HORNO.
POR SEGURIDAD, NINGUNA PERSONA (INCLUSO LOS NIÑOS) CON DISCAPACIDADES FÍSICAS Y/O MENTALES O QUE CAREZCA DE EXPERIENCIA EN EL USO DE APARATOS ELÉCTRICOS, DEBE HACER USO DE ESTE EQUIPO, A MENOS QUE LO HAGA BAJO LA SUPERVISIÓN O DIRECCIÓN DE UNA PERSONA ADULTA Y RESPONSABLE.
DESPUÉS DE CADA USO, COMPRUEBE SIEMPRE QUE LAS PERILLAS DE CONTROL ESTÉN EN LA POSICIÓN "0" (APAGADO).
50
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO, ES OBLIGATORIO RETIRAR TODAS LAS ETIQUETAS Y LAS PELÍCULAS DE PROTECCIÓN DEL EXTERIOR Y EL INTERIOR DEL MISMO.
EL EQUIPO FUE CONSTRUIDO PARA LLEVAR A CABO LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCER Y CALENTAR ALIMENTOS; CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO.
EL fabricante se exime de cualquier responsabilidad por los daños que sufran personas y/o cosas, cuando su causa sea el incumplimiento de las indicaciones antes mencionadas o que resulten del mal uso de cualquier parte del equipo y/o del uso de repuestos que no sean originales.
Instrucciones para el instalador

4. INSTALACIÓN DEL EQUIPO

Este equipo debe ser instalado por un técnico calificado y según las normas vigentes. Dependiendo del tipo de instalación, ésta se ubicará en la clase 1 (Fig. A) o en la clase 2, subclase 1 (Fig. B-C). Puede ser adosado a los muros si uno de estos excede en altura la superficie de trabajo, dejando una distancia mínima de 50 mm entre el muro y el costado del equipo, como se muestra en los ejemplos de instalación de los dibujos A y B. Las gavetas o campanas de succión ubicadas sobre la superficie de trabajo deberán estar a un distancia mínima de 750 mm.
A) B)
Equipo empotrado Instalación libre
C)
Los equipos provistos de hueco para el cilindro de gas y horno eléctrico deben ser instalados exclusivamente en la forma libre (Fig. B).

4.1 Instalación en un muro

Para evitar que la estufa se caiga hacia el frente es necesario fijarla al muro mediante una cadena, como se explica a continuación:
• Estire horizontalmente la cadena fija a la estufa, de tal modo que el otro extremo toque el muro.
• Marque en el muro el punto donde tenga que taladrar el agujero.
• Taladre el agujero, inserte un taquete adecuado y fije la cadena.
• Recorra la estufa hasta apoyarla contra el muro.
51
Instrucciones para el instalador
1.5 mm
2
20 mm
110-130V~

4.2 Conexión eléctrica

Asegúrese de que el voltaje y la capacidad de la línea de alimentación correspondan a las características indicadas en la tarjeta del interior del armario inferior. No retire jamás esta tarjeta.
Si conecta el equipo a la red eléctrica mediante una conexión fija, instale sobre la línea de alimentación un dispositivo de interrupción unipolar cuya separación entre contactos sea igual o mayor que 3 mm, ubicado en una posición fácil de alcanzar y cercana al equipo.
La conexión a la red puede ser fija o mediante enchufe y toma eléctrica. En el segundo caso, ambos dispositivos deberán ser adecuados para el cable que se utilice y cumplir con las normas vigentes. Sea cual sea el tipo de conexión, es absolutamente indispensable que el equipo tenga conexión a tierra. Antes de conectarlo, asegúrese de que la línea de alimentación esté provista con una conexión a tierra adecuada. Evite el uso de reductores, adaptadores o derivadores.
1. Funcionamiento a ~110-130V: utilice un cable tripolar tipo
H05V2V2-F: 3 x 1.5 mm² .
El extremo de conexión al equipo deberá tener un cable de conexión a tierra (amarillo-verde) por lo menos 20 mm más largo.
PRECAUCIÓN: LOS VALORES ARRIBA INDICADOS SE REFIEREN A LA SECCIÓN DEL CONDUCTOR INTERNO.
Precaución: sólo algunos modelos de 90 cm pueden ser conectados en forma bifásica o trifásica.

4.3 Ventilación de los locales

El equipo sólo puede ser instalado sólo en locales permanentemente ventilados, como está previsto en las normas vigentes. El local donde se instale el equipo deberá tener flujo de aire suficiente para la combustión normal del gas y para la renovación del aire respirable en el interior del mismo. Las tomas de aire, que están protegidas por rejillas, deben ser oportunamente dimensionadas según las normas vigentes y ubicadas de tal modo que no sean obstruidas, ni siquiera de modo parcial. La cocina deberá estar permanente y adecuadamente ventilada para eliminar el calor y la humedad resultantes de la cocción: en particular, luego de un uso prolongado es recomendable abrir una ventana o aumentar la velocidad de los ventiladores (si los hubiera).

4.4 Expulsión de los gases de combustión

La expulsión de los gases de combustión se debe asegurar mediante campanas conectadas a un conducto de tiro natural de eficacia probada o, en su lugar, por medio de un sistema de extracción forzada. Para que un sistema de succión sea eficiente, es necesario que lo diseñe de modo preciso un especialista capaz de construirlo y, además, que se respeten las posiciones y distancias que las normas indican. Al terminar su trabajo, el instalador deberá entregarle un certificado de cumplimiento normativo.
52
Instrucciones para el instalador

4.5 Conexión de gas

4.5.1 Conexión con manguera flexible

Conforme a las normas vigentes, la instalación de gas mediante una manguera flexible se debe efectuar de tal modo que ésta no tenga más de 1.5 metros de longitud; asegúrese de que la manguera no entre en contacto con piezas móviles y que no quede estrangulada. El diámetro interno de la manguera debe ser de 8 mm si se usará GAS LICUADO (LÍQUIDO o LP), o de 13 mm si se trata de GAS METANO o GAS NATURAL. Compruebe que se respeten todas estas condiciones:
• que la manguera quede fija al conector mediante abrazaderas de seguridad;
• que en ningún punto del recorrido de la manguera ésta entre en contacto con paredes calientes (máx. 50 °C);
• que la manguera no esté sometida a ningún esfuerzo de tracción o tensión y que no tenga ni curvaturas cerradas, ni estrangulamientos;
• que la manguera no entre en contacto con objetos cortantes ni con bordes ásperos;
• si la manguera no queda perfectamente hermética y se detectan fugas de gas en el ambiente, no intente repararla: sustitúyala por una manguera nueva;
• compruebe que la fecha de caducidad impresa con serigrafía en la manguera no haya vencido.
CONFORME A LAS NORMAS VIGENTES, LA CONEXIÓN MEDIANTE MANGUERAS FLEXIBLES SÓLO ES ADMISIBLE SI EXISTE LA POSIBILIDAD DE INSPECCIONAR LA MANGUERA EN TODA SU LONGITUD.
EL PAR DE APRIETE ENTRE LOS CONECTORES DONDE VA LA JUNTA HERMÉTICA NO DEBE EXCEDER DE 10 N.M

4.5.2 Instalación para gas metano o gas natural

Realice la conexión de gas mediante una manguera flexible que cumpla con los reglamentos vigentes (compruebe que la marca de la norma esté impresa en la manguera).
Atornille firmemente el conector (A) al tubo del gas (B) del equipo, asegurándose de poner entre ambos la junta (C). Instale la manguera flexible (D) en el conector (A) y fíjela con una abrazadera (E) que cumpla con los reglamentos vigentes.
53
Instrucciones para el instalador

5. ADAPTACIÓN A LOS DIVERSOS TIPOS DE GAS

Antes de llevar a cabo las siguientes operaciones, desconecte el equipo de la toma eléctrica.
El equipo fue probado con gas metano G20 (2H) a una presión de 20 mbares. Si el equipo debe funcionar con otros tipos de gas, será necesario sustituir las boquillas de los quemadores y regular la flama mínima en cada llave de paso. Para sustituir las boquillas, es necesario proceder como se explica en los párrafos siguientes.

5.1 Sustitución de las boquillas de la superficie de cocción

1 Extraiga las parrillas y desmonte todas las tapas y las coronas de distribución de la flama; 2 Desatornille las boquillas de los quemadores con una llave tubular o un dado de 7 mm; 3 Lleve a cabo la sustitución de las boquillas de los quemadores según el tipo de gas que se utilizará

(consulte los párrafos “5.2 Tablas de características de los quemadores y las boquillas“).

4 Reinstale los quemadores en los sitios que les correspondan.

54
Loading...
+ 16 hidden pages