Smeg A2BL-81 User manual [PT]

Índice
1 Advertências 140
1.1 Advertências gerais de segurança 140
1.2 Chapa de identificação 141
1.3 Responsabilidade do fabricante 141
1.4 Finalidade do aparelho 141
1.5 Este manual de utilização 141
1.7 Como ler o manual de utilização 142
2 Descrição 143
2.1 Descrição geral 143
2.2 Placa de cozinha 144
2.3 Painel de comandos 144
2.4 Outras partes 146
2.5 Acessórios disponíveis 146
3 Utilização 150
3.1 Advertências 150
3.2 Primeira utilização 151
3.3 Utilização dos acessórios 151
3.4 Utilização da placa 153
3.5 Utilização da estufa 154
3.6 Utilização do forno 154
3.7 Conselhos para a cozedura 158
3.8 Relógio programador 159
4 Limpeza e manutenção 165
4.1 Advertências 165
4.2 Limpeza do aparelho 165
4.3 Desmontagem da porta 166
4.4 Limpeza dos vidros da porta 167
4.5 Limpeza do interior dos fornos 167
4.6 Pirólise: limpeza automática do forno principal (apenas em alguns modelos) 169
4.7 Manutenção extraordinária 170
5 Instalação 172
5.1 Ligação do gás 172
5.2 Adaptação aos vários tipos de gás 175
5.3 Ligação elétrica 179
PT
Aconselhamos a ler atentamente este manual, que descreve todas as indicações para manter inalteradas as qualidades estéticas e funcionalidades do aparelho adquirido.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
139
Advertências
1 Advertências
1.1 Advertências gerais de segurança
Danos às pessoas
• Este aparelho e as suas partes acessíveis ficam muito quentes durante a utilização.
• Não toque nos elementos de aquecimento durante a utilização.
• Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas, caso não estejam permanentemente vigiadas.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• O uso deste aparelho é permitido às crianças a partir dos 8 anos de idade e às pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, supervisionadas ou instruídas por pessoas adultas e responsáveis pela sua segurança.
• Nunca tente apagar uma chama/incêndio com água: desligue o aparelho e cubra a chama com uma tampa ou com um cobertor à prova de fogo.
• As operações de limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem serem vigiadas.
• Não introduza objetos metálicos afiados (talheres ou utensílios) nas fendas.
• Não modifique o aparelho.
• Desligue o aparelho depois do uso.
• Durante o uso não apoie no aparelho objetos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas.
• Providencie para que a instalação e as intervenções de assistência sejam realizadas por pessoal qualificado de acordo com as normas vigentes.
• Nunca tente você mesmo reparar o aparelho ou sem a intervenção de um técnico qualificado.
• Se o cabo da alimentação elétrica estiver danificado, contate de imediato o serviço de assistência técnica que procederá à sua substituição.
• Não abra a estufa enquanto o forno estiver ligado e ainda quente.
• Os objetos no interior da estufa poderão estar muito quentes após a utilização do forno.
Danos ao aparelho
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Utilize eventualmente utensílios de madeira ou plástico.
• Não se sente sobre o aparelho.
• Não deixe objetos sobre as superfícies de cozedura.
140
Advertências
• As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nas guias laterais até ao ponto de paragem. Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a extração da grelha devem ser voltados para baixo e para a parte posterior do forno.
• Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Não obstrua as aberturas e as fendas de ventilação e de eliminação do calor.
• Não deixe o aparelho abandonado durante as cozeduras que possam libertar gorduras e óleos.
• Não utilize, em caso algum, o aparelho para aquecer o ambiente.
• Remova do interior do forno resíduos consistentes de alimento ou derrames derivados de cozeduras anteriores.
Para este aparelho
• Antes de substituir a lâmpada, é preciso
desligar a alimentação elétrica do aparelho.
• Não se apoie ou sente sobre a porta
aberta.
• Verifique que não fiquem objetos
encaixados nas portas.
1.2 Chapa de identificação
• A chapa de identificação indica os
dados técnicos, o número de série e a marca. A chapa de identificação nunca deverá ser removida.
1.3 Responsabilidade do fabricante
O fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em objetos, provocados por:
• utilização do aparelho diferente da prevista;
• inobservância das prescrições do manual de utilização;
• modificação de qualquer peça do aparelho;
• utilização de peças de reposição não originais.
1.4 Finalidade do aparelho
• Este aparelho destina-se à cozedura de alimentos em ambiente doméstico. Qualquer outra utilização é imprópria.
• O uso deste aparelho é permitido às crianças a partir dos 8 anos de idade e às pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, supervisionadas ou instruídas por pessoas adultas e responsáveis pela sua segurança.
• O aparelho não foi concebido para funcionar com temporizadores externos ou com sistemas de comando à distância.
1.5 Este manual de utilização
Este manual é parte integrante do aparelho e deve conservá-lo íntegro e tê-lo sempre ao seu alcance durante todo o ciclo de vida do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este manual de utilização.
141
Advertências
1.6 Eliminação
Este aparelho deve ser eliminado em separado dos outros resíduos (diretivas 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). Este aparelho não contém substâncias em
quantidades tais que possam ser consideradas perigosas para a saúde e para o ambiente, em conformidade com as diretivas europeias em vigor.
Para eliminar o aparelho:
• Corte o cabo de alimentação elétrica e retire o cabo juntamente com a ficha.
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Retire o cabo de alimentação elétrica da instalação elétrica.
• Entregue o aparelho aos centros adequados de recolha seletiva dos resíduos elétricos e eletrónicos, ou volte a entregar o aparelho ao revendedor no momento da compra de um aparelho equivalente, na razão de um para um.
Informe-se que para a embalagem do aparelho são utilizados materiais não poluentes e recicláveis.
• Entregue os materiais de embalagem as centros apropriados de recolha diferenciada.
1.7 Como ler o manual de utilização
Este manual de utilização utiliza as seguintes convenções de leitura:
Advertências
Informações gerais sobre este manual de utilização, de segurança e para a eliminação final.
Descrição
Descrição do aparelho e dos acessórios.
Utilização
Informações sobre a utilização do aparelho e dos acessórios, conselhos de cozedura.
Limpeza e manutenção
Informações para a correta limpeza e manutenção do aparelho.
Instalação
Informações para o técnico qualificado: instalação, colocação em funcionamento e teste.
Advertência de segurança
Informação
Embalagens de plástico
Perigo de asfixia
• Não deixe sem vigilância a embalagem ou partes da mesma.
• Não permita que as crianças brinquem com os sacos de plástico da embalagem.
142
Sugestão
1. Sequência de instruções de utilização.
• Instrução de utilização individual.
2 Descrição
2.1 Descrição geral
Descrição
PT
1 Placa de cozinha 2 Painel de comandos 3 Lâmpada 4 Vedante 5 Porta do forno principal
6 Porta do forno auxiliar 7 Ventilador 8 Estufa
Prateleira da armação de suporte
das grelhas/dos tabuleiros
143
2.2 Placa de cozinha
Descrição
Aux = Auxiliar SR = Semi-rápido
2.3 Painel de comandos
R = Rápido UR2 = Ultra-rápido
Modelos multifunção
Modelos pirolíticos
144
Descrição
1 Relógio programador
Útil para visualizar a hora atual, definir cozeduras programadas e programar o temporizador contador de minutos.
2 Botão de temperatura do forno principal
Através deste botão é possível selecionar a temperatura de cozedura.
Rode o botão em sentido horário para o valor desejado compreendido entre o mínimo e o máximo.
3 Lâmpada indicadora do forno principal
Acende-se para indicar que o forno está em fase de aquecimento. Apaga-se ao alcançar a temperatura. A intermitência regular indica que a temperatura definida dentro do forno é mantida constante.
4 Botão de funções do forno principal
As diversas funções do forno são adaptadas às várias modalidades de cozedura. Após ter selecionado a função desejada, defina a temperatura de cozedura através do botão de temperatura.
5 Lâmpada indicadora de bloqueio da porta
(apenas nos modelos pirolíticos) Acende quando é ativado o ciclo de
limpeza automático (pirólise).
6 Botões dos queimadores da placa
Úteis para ligar e ajustar os queimadores da placa.
Prima e rode os botões em sentido anti­horário para o valor para ligar os queimadores correspondentes. Rode os
botões na zona compreendida entre o máximo e o mínimo para regular a chama.
Leve o botão até a posição para apagar os queimadores.
7 Botão de temperatura do forno auxiliar
Através deste botão é possível selecionar a temperatura de cozedura.
Rode o botão em sentido horário para o valor desejado compreendido entre o mínimo e o máximo.
8 Lâmpada indicadora do forno auxiliar
Acende-se para indicar que o forno está em fase de aquecimento. Apaga-se ao alcançar a temperatura. A intermitência regular indica que a temperatura definida dentro do forno é mantida constante.
9 Botão de funções do forno auxiliar
As diversas funções do forno são adaptadas às várias modalidades de cozedura. Após ter selecionado a função desejada, defina a temperatura de cozedura através do botão de temperatura.
PT
145
Descrição
2.4 Outras partes
Prateleiras de colocação
O aparelho dispõe de prateleiras para a colocação dos tabuleiros e das grelhas a várias alturas. As alturas de introdução devem ser entendidas de baixo para cima (ver 2.1 Descrição geral).
Ventilador de refrigeração
O ventilador refrigera o forno e entra em funcionamento durante a cozedura.
O funcionamento do ventilador provoca um fluxo normal de ar que sai da parte posterior do aparelho e que pode continuar por mais algum tempo mesmo depois de desligar o aparelho.
Iluminação interna
A iluminação interna do aparelho liga-se:
• quando a porta é aberta;
• quando é selecionada uma função qualquer, exceto a função .
2.5 Acessórios disponíveis
Em alguns modelos nem todos os acessórios estão presentes.
Grelha de redução Wok
Útil para utilização de recipientes Wok.
Grelha de elevação
Para evitar danos no plano de trabalho é disponível uma grelha de elevação a posicionar debaixo das panelas que ultrapassam os diâmetros indicados na tabela “Diâmetros dos recipientes” no parágrafo 3.3 “Utilização da placa”.
146
Descrição
A grelha de elevação deve ser posicionada sobre a grelha da placa de cozinha como demonstrado na figura junto.
De qualquer modo, as panelas de diâmetro superior a 26 cm devem ser utilizadas exclusivamente sobre o queimador Ultrarapido (UR2).
Esta grelha pode também ser utilizada para recipientes “Wok” (caçarola chinesa).
Tabuleiro de forno
Tabuleiro fundo (apenas em alguns modelos)
Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobre ele e para a cozedura de tortas, pizzas e bolos de forno.
Grelha para tabuleiro
PT
Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobre ele.
Deve ser apoiada sobre o tabuleiro do forno, útil para a cozedura de alimentos cuja gordura possa pingar.
147
Descrição
Grelha
Útil para apoiar recipientes com alimentos em cozedura.
Painéis autolimpantes (apenas em alguns modelos)
Suporte do espeto rotativo
Para utilizar como suporte para a haste do espeto rotativo.
Úteis para absorver pequenos resíduos de gordura.
148
Descrição
Haste do espeto rotativo
Útil para assar frango e todos os alimentos que requerem uma cozedura uniforme sobre toda a superfície.
Os acessórios do forno que possam entrar em contacto com os alimentos são construídos com materiais que respeitam as disposições das normas em vigor.
Os acessórios originais fornecidos ou opcionais podem ser pedidos nos centros de assistência autorizados. Utilize apenas acessórios originais do fabricante.
PT
149
Utilização
3 Utilização
3.1 Advertências
Temperatura elevada no interior dos fornos durante a utilização
Perigo de queimaduras
• Mantenha a porta fechada durante a cozedura.
• Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do forno.
• Não toque nos elementos de aquecimento existentes no interior do aparelho.
• Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes.
• Não permita que crianças menores de 8 anos se aproximem do aparelho durante o funcionamento.
• Em caso de intervenção sobre os alimentos ou no final da cozedura, abra a porta em 5 centímetros durante alguns segundos, faça com que o vapor saia, depois abra completamente a porta.
Temperatura elevada no interior da estufa
Perigo de queimaduras
• Não abra a estufa enquanto o forno estiver ligado e ainda quente.
• Os objetos no interior da estufa poderão estar muito quentes após a utilização do forno.
Utilização não correta
Perigo de queimaduras
• Assegure-se que as coroas espalhadoras estejam colocadas correctamente nas suas bases, com as respectivas tampas.
• As gorduras e os óleos quando aquecem excessivamente podem incendiar-se. Preste a máxima atenção.
Temperatura elevada no interior da estufa durante a utilização
Perigo de incêndio ou explosão
• Não vaporize produtos de spray nas proximidades do forno.
• Não utilize ou deixe materiais inflamáveis nas proximidades do forno ou da estufa.
• Não use loiças ou recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos.
• Não introduza no forno latas de conservas ou recipientes fechados.
• Não deixe o forno abandonado durante as cozeduras que possam libertar gorduras ou óleos.
• Retire do compartimento do forno todos os tabuleiros e as grelhas não utilizados durante a cozedura.
150
Utilização
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não cubra o fundo do compartimento de cozedura com folhas de papel de alumínio ou de estanho.
• Se quiser utilizar papel para forno, ponha-o numa posição que não atrapalhe a circulação do ar quente no interior do forno.
• Não apoie panelas ou tabuleiros diretamente sobre o fundo do compartimento de cozedura.
• Não utilize a porta aberta para apoiar panelas ou tabuleiros directamente sobre o vidro interior.
• Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes.
• Assegure-se que as coroas espalhadoras estejam colocadas correctamente nas suas bases, com as respectivas tampas.
• Os recipientes e os grelhadores devem ser posicionados dentro do perímetro da placa de cozinha.
• Todos os recipientes devem ter fundo plano e regular.
• Em caso de derrame, remova o líquido em excesso da placa de cozinha.
3.2 Primeira utilização
1. Remova as eventuais películas protetoras no exterior ou no interior do aparelho e dos acessórios.
2. Remova as eventuais etiquetas (à excepção da chapa com os dados técnicos) dos acessórios e dos compartimentos de cozedura.
3. Remove e lave todos os acessórios do aparelho (consulte 4 Limpeza e manutenção). Aqueça os fornos vazios na temperatura máxima para remover eventuais resíduos de fabricação.
3.3 Utilização dos acessórios
Grelha para tabuleiro
A grelha para o tabuleiro é inserida no interior do tabuleiro. Deste modo é possível recolher a gordura separadamente do alimento em cozedura.
PT
151
Utilização
Grelhas e tabuleiros
As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nas guias laterais até ao ponto de paragem.
• Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a extração da grelha devem ser voltados para baixo e para a parte posterior do forno.
Grelhas de redução
As grelhas de redução são apoiadas às grelhas da placa. Assegure-se de que estejam colocadas correctamente.
152
Introduza delicadamente no forno as grelhas e os tabuleiros até à sua retenção.
Limpe os tabuleiros antes de os utilizar pela primeira vez para remover eventuais resíduos de fabricação.
Utilização
Espeto rotativo do forno auxiliar
1. Coloque o suporte do espeto rotativo na terceira prateleira do forno auxiliar.
2. Aparafuse a pega apropriada fornecida para movimentar comodamente a haste do espeto rotativo.
3. Após ter preparado a haste do espeto rotativo, coloque-a sobre o respectivo suporte do espeto rotativo. A roda de encontro deve ser colocada corretamente na parte modelada A.
4. Introduza a haste no orifício B de tal modo que encaixe no motor do espeto rotativo.
Remova a pega antes de fechar a porta
3.4 Utilização da placa
Todos os comandos e controlos do aparelho encontram-se no painel frontal. Junto de cada botão está indicada a posição do queimador que lhe corresponde. O aparelho está equipado com um dispositivo de acendimento electrónico. Basta premir e rodar o botão no sentido anti-horário para o símbolo de chama máxima, até que a chama acenda. Se o queimador não acender nos primeiros
15 segundos, rode o botão para e não tente voltar a acender durante 60
segundos. Quando tiver acendido, mantenha o botão premido durante alguns segundos para deixar o termopar aquecer. Pode acontecer que o queimador se apague quando solta o botão: significa que o termopar não aqueceu o suficiente. Aguarde alguns instantes e repita a operação. Mantenha premido o botão durante mais tempo.
Em caso de desligamento acidental, um dispositivo de segurança atua para bloquear a saída de gás, mesmo com a torneira aberta. Posicione o botão
em e não tente reacender por 60 segundos.
PT
Aconselha-se a colocar o tabuleiro na primeira prateleira para facilitar a recolha das gorduras.
Deite um pouco de água no tabuleiro para evitar a formação de fumo.
153
Utilização
Posição correcta das coroas espalhadoras e das tampas
Antes de acender os queimadores da placa, assegure-se que as coroas espalhadoras estejam colocadas nas suas bases com as respectivas tampas. Preste atenção se os orifícios dos espalhadores correspondem às velas e aos termopares (A).
Conselhos práticos para a utilização da placa
Para obter o melhor rendimento dos queimadores e um consumo de gás ao mínimo, é necessário usar recipientes com tampa e de diâmetro proporcional ao queimador para evitar que a chama incida sobre os lados do recipiente. No momento de ebulição reduza a chama o suficiente para impedir que o líquido derrame.
3.5 Utilização da estufa
Na parte inferior do fogão, encontra-se a estufa, para a abrir basta puxar o manípulo em direção a si próprio(a). Pode ser utilizada para colocar panelas ou objectos metálicos necessários para a utilização do aparelho.
3.6 Utilização do forno
Ligação do forno
Para ligar o forno:
1. Selecione a função de cozedura através do botão de funções.
2. Selecione a temperatura através do botão de temperatura.
As intermitências regulares da lâmpada indicadora do termóstato durante a cozedura são normais e indicam a constante manutenção da temperatura no interior do forno.
154
Diâmetros dos recipientes:
AUX: 12 - 14 cm.
SR: 16 - 24 cm.
R: 18 - 26 cm.
UR2: 18 - 26 cm.
Diâmetros dos recipientes com grelha sobrelevada:
UR2: 26 - 28 cm.
Utilização
Funções do forno principal
Estática
O calor, proveniente simultaneamente de baixo e de cima, torna este sistema adaptado para cozinhar tipos de alimentos particulares. A cozedura tradicional, denominada também estática, é adaptada para cozinhar um único prato de cada vez. Ideal para assados de qualquer tipo, pão, tortas recheadas, é, de qualquer modo, particularmente indicada para carnes gordas como ganso ou pato.
Estático+ventilador
O funcionamento do ventilador, associado à cozedura tradicional, assegura também cozeduras homogéneas para receitas complexas. Ideal para biscoitos e tortas, também cozinhados simultaneamente em mais níveis. (Para as cozeduras em mais níveis aconselha-se a utilizar a 2ª e a 4ª prateleira).
Grill pequeno
Esta função permite, por meio da ação do calor libertado pelo elemento central, grelhar as pequenas porções de carne e peixe, para preparar espetadas, torradas e todos os acompanhamentos de vegetais na grelha.
Grill ventilado
O ar produzido pelo ventilador suaviza a decidida onda de calor gerada pelo grill, permitindo também uma grelhagem excelente mesmo para alimentos de grande espessura. Ideal para pedaços grandes de carne (por ex.: pá de porco).
Inferior+ventilador
A combinação entre o ventilador e a única resistência inferior permite concluir a cozedura mais rapidamente. Este sistema é aconselhado para esterilizar ou terminar a cozedura de alimentos já bem cozidos na superfície, mas não no interior, que requerem, por isso, um calor superior moderado. Ideal para qualquer tipo de alimento.
Nos modelos pirolíticos as funções especiais de descongelação e fermentação estão reunidas nesta mesma função.
Inferior+ circular ventilada
A cozedura ventilada é combinada com o calor proveniente de baixo, conferindo ao mesmo tempo um dourado ligeiro. Ideal para qualquer tipo de alimento
PT
155
Utilização
Circular ventilada
A combinação entre o ventilador e a resistência circular (incorporada na parte posterior do forno) permite a cozedura de diversos alimentos em mais planos, desde que necessitem das mesmas temperaturas e do mesmo tipo de cozedura. A circulação de ar quente assegura uma repartição instantânea e uniforme do calor. Será possível, por exemplo, cozinhar ao mesmo tempo (em várias prateleiras) peixe, verduras e biscoitos sem qualquer mistura de odores e sabores.
Eco (apenas em alguns modelos)
A combinação entre o grill e a resistência inferior é particularmente indicada para a cozedura em prateleira individual, a baixos consumos de energia.
Grill grande
O calor proveniente da resistência grill permite obter óptimos resultados de grelhados sobretudo com carne de média/pequena espessura e, em combinação com o espeto rotativo (quando presente), permite dar ao final da cozedura um dourado uniforme. Ideal para salsichas, entrecosto de porco, entremeada. Tal função permite grelhar de modo uniforme grandes quantidades de alimento, de modo particular a carne.
Turbo (apenas em alguns modelos)
A combinação da cozedura ventilada com a cozedura tradicional permite cozinhar com extrema rapidez e eficácia diversos alimentos em vários planos, sem a transmissão de odores ou sabores. Ideal para alimentos de grande volume que necessitam de cozeduras intensas.
Descongelação rápida (apenas em alguns modelos)
A descongelação rápida é favorecida pela ativação de uma ventoinha apropriada, que assegura uma distribuição uniforme do ar à temperatura ambiente no interior do forno. Ideal para qualquer tipo de alimento.
Pirólise (apenas em alguns modelos)
Escolhendo esta função, o forno atinge temperaturas que chegam até 500°C, destruindo toda a sujidade de gordura que se forma nas paredes internas.
156
Utilização
Funções do forno auxiliar
Estática
O calor, proveniente simultaneamente de baixo e de cima, torna este sistema adaptado para cozinhar tipos de alimentos particulares. A cozedura tradicional, denominada também estática, é adaptada para cozinhar um único prato de cada vez. Ideal para assados de qualquer tipo, pão, tortas recheadas, é, de qualquer modo, particularmente indicada para carnes gordas como ganso ou pato.
Superior
o calor proveniente apenas de cima é ideal para alimentos que precisam de um dourado final sem necessidade da utilização do grill.
Inferior
O calor proveniente apenas de baixo permite concluir a cozedura dos alimentos que necessitam de uma maior temperatura de base, sem consequências para o seu dourado. Ideal para tortas doces ou salgadas, tartes e pizzas.
Grill grande
O calor proveniente da resistência grill permite obter óptimos resultados de grelhados sobretudo com carne de média/pequena espessura e, em combinação com o espeto rotativo (quando presente), permite dar ao final da cozedura um dourado uniforme. Ideal para salsichas, entrecosto de porco, entremeada. Tal função permite grelhar de modo uniforme grandes quantidades de alimento, de modo particular a carne.
Grill+espeto
O espeto rotativo funciona em combinação com a resistência grill, permitindo um perfeito dourado dos alimentos.
PT
Grill pequeno
Esta função permite, por meio da ação do calor libertado pelo elemento central, grelhar as pequenas porções de carne e peixe, para preparar espetadas, torradas e todos os acompanhamentos de vegetais na grelha.
157
Utilização
3.7 Conselhos para a cozedura
Conselhos gerais
• Utilize uma função ventilada para obter uma cozedura uniforme em vários níveis.
• Aumentar as temperaturas não abrevia os tempos de cozedura (os alimentos poderão ficar muito cozidos no exterior e pouco cozidos no interior).
• A utilização em simultâneo de mais fornos pode influenciar o resultado da cozedura.
Conselhos para a cozedura de carne
• Os tempos de cozedura variam em função da espessura, da qualidade do alimento e do gosto do consumidor.
• Utilize um termómetro para carnes durante os assados ou simplesmente carregue com uma colher no assado. Se este estiver duro está pronto, caso contrário, deve-se ainda deixar assar durante alguns minutos.
Conselhos para as cozeduras com Grill e Grill ventilado
• A grelhagem de carnes pode ser efetuada tanto com o forno frio, como com o forno pré-aquecido se se pretende mudar o efeito da cozedura.
• Na função Grill ventilado é recomendado o pré-aquecimento do forno antes de grelhar.
• Recomenda-se a disposição dos alimentos no centro da grelha.
• Na função Grill, aconselha-se rodar o botão de temperatura para o valor mais
alto correspondente ao símbolo para optimizar a cozedura.
• Os alimentos devem ser condimentados antes de serem cozinhados. Mesmo o azeite ou a manteiga derretida devem ser barrados antes da cozedura.
• Utilize o tabuleiro de forno na primeira prateleira em baixo para a recolha dos líquidos produzidos pela grelhagem.
• A duração da cozedura com grill não deve ultrapassar os 60 minutos nos fornos multifunções, 30 minutos no forno auxiliar.
Conselhos para a cozedura de bolos e biscoitos
• De preferência, utilize formas escuras de metal: ajudam a absorver melhor o calor.
• A temperatura e a duração da cozedura dependem da qualidade e da consistência da massa.
• Para verificar se o bolo está cozido no interior: no fim da cozedura, espete um palito no ponto mais alto do mesmo. Se a massa não se agarrar ao palito, o bolo está cozido.
• Se o bolo baixar quando for desenfornado, na próxima cozedura diminua a temperatura definida em cerca de 10°C selecionando eventualmente um tempo maior de cozedura.
• Durante as cozeduras de bolos ou vegetais poderá verificar-se o fenómeno de excessiva condensação no vidro. Para evitar este fenómeno, abra a porta um par de vezes durante a cozedura prestando muita atenção.
158
Utilização
Conselhos para descongelação e fermentação
• Coloque os alimentos congelados sem a embalagem num recipiente sem tampa na primeira prateleira do forno.
• Evite a sobreposição dos alimentos.
• Para descongelar a carne utilize uma grelha colocada no segundo nível e um tabuleiro colocado no primeiro nível. Deste modo, os alimentos não ficam em contacto com o líquido da descongelação.
• As partes mais delicadas podem ser cobertas com papel de alumínio.
• Para uma boa fermentação, coloque um recipiente com água no fundo do forno.
Para poupar energia
• Pare a cozedura alguns minutos antes do tempo normalmente utilizado. A cozedura prosseguirá durante os restantes minutos com o calor acumulado no interior.
• Reduza ao mínimo as aberturas da porta, de forma a evitar dispersões de calor.
• Mantenha o interior do aparelho permanentemente limpo.
3.8 Relógio programador
1 Tecla do temporizador 2 Tecla de fim da cozedura 3 Tecla de ajuste da hora e reset 4 Tecla de diminuição do valor 5 Tecla de aumento do valor
O relógio programador controla apenas o forno principal à esquerda e não existe qualquer controlo sobre o forno auxiliar.
Ajuste da hora
Na primeira utilização, ou após uma interrupção de corrente eléctrica, o display pisca a intervalos regulares. Prima a tecla
para terminar com a intermitência.
Prima novamente a tecla durante 2 segundos para que seja iniciado o ajuste da hora atual. para aumentar ou diminuir o valor do
horário em um minuto por cada simples pressão, até ajustar o horário pretendido. O relógio começa a funcionar após 5 segundos da última pressão.
Utilize as teclas ou
PT
159
Utilização
Cozedura temporizada
Por cozedura temporizada entende-se a função que permite iniciar uma cozedura e terminá-la ao fim de um certo período de tempo definido pelo utilizador.
1. Depois de ter selecionado uma função e uma temperatura, prima a tecla . O ponteiro coloca-se na posição 12 e o símbolo no display pisca.
2. Dentro de 5 segundos prima as teclas
ou para definir a duração da
cozedura: a cada pressão da tecla corresponde à adição de 1 minuto à
duração da cozedura e a cada 12 minutos iluminar-se-á um novo segmento interno (no exemplo abaixo é representado um tempo de cozedura igual a 1 hora).
3. Atingida a duração desejada a cozedura começará após cerca de 5 segundos da última pressão exercida
nas teclas ou .
4. No display aparece a hora atual representada por segmentos fixos, e os minutos restantes para concluir a cozedura representados pelos segmentos intermitentes (cada segmento intermitente indica 12 minutos de cozedura residual).
5. No fim da cozedura, o temporizador desativa os elementos de aquecimento do forno, entrará em funcionamento o sinal acústico e os números no mostrador piscam.
6. É possível cancelar o programa definido: prima a tecla durante 2 segundos para anular a duração
definida e proceda ao desligamento manual do forno no caso de estar a decorrer uma cozedura.
Não é possível definir tempos de cozedura superiores a 12 horas.
160
Utilização
Cozedura programada
Por cozedura programada entende-se a função que permite iniciar uma cozedura num horário estabelecido e terminá-la ao fim de um certo período de tempo definido pelo utilizador.
1. Defina a duração da cozedura como descrito no parágrafo anterior “Cozedura temporizada”.
2. Dentro 5 segundos desde a última pressão das teclas ou , prima
novamente a tecla para definir o horário de fim da cozedura. No display aparecerá o símbolo a piscar juntamente com a hora atual e os
segmentos internos iluminados que indicam o fim da cozedura.
3. Prima as teclas ou para definir o horário de fim da cozedura.
4. Após 5 segundos desde a última pressão, o display indica a hora atual e os horários de início e de fim da cozedura que serão representadas pelos segmentos internos iluminados. Quando a hora atual atinge o horário de início da cozedura definido, os segmentos internos piscam e o forno começa a cozedura.
5. No fim da cozedura, o temporizador desativa os elementos de aquecimento do forno, entrará em funcionamento o sinal acústico e os números no mostrador piscam.
6. É possível cancelar o programa definido: prima a tecla durante 2 segundos para anular a duração
definida e proceda ao desligamento manual do forno no caso de estar a decorrer uma cozedura.
• No exemplo indicado abaixo, a hora atual é 7:06, o início da cozedura está programado para as 8:00 e o fim para as 9:00.
• Às 8:00 horas os segmentos internos compreendidos entre os números 8 e 9 começam a piscar.
Para que o forno comece as cozeduras no seguimento da programação acabada de descrever, os botões devem estar sempre posicionados na temperatura e na função desejadas.
PT
161
Utilização
Luminosidade reduzida do display
Para reduzir o consumo de energia em stand-by (espera), prima brevemente a
tecla para definir a luminosidade do display em modo reduzido. Para voltar à
luminosidade normal, pressione novamente a tecla .
Temporizador
Esta função não interrompe a cozedura, mas aciona apenas o sinal acústico.
1. Prima a tecla : o display ilumina-se mostrando-se como na figura abaixo.
2. Dentro de 5 segundos prima as teclas
ou para definir o temporizador
contador de minutos. A cada pressão, iluminar-se ou apaga-se um segmento exterior que representará 1 minuto de cozedura (no exemplo abaixo está representada uma contagem regressiva igual a 1 hora e 10 minutos).
3. Após 5 segundos desde a última pressão começará a contagem decrescente no fim da qual será acionada a campainha.
4. Durante a contagem regressiva, prima a tecla
5. Prima novamente a tecla para voltar ao display do temporizador.
para visualizar a hora atual.
No fim da contagem regressiva rode os botões de temperatura e de funções para O para fechar manualmente a cozedura.
Não é possível definir um tempo superior a 4 horas.
162
Utilização
Tabela indicadora das cozeduras (forno auxiliar)
Alimentos
Frango no espeto Cachaço no espeto Coelho assado Frango assado
Costeletas Hamburgers Salsichas de porco Entrecosto de porco Entremeada
Peso (Kg)
1.2 Grill+espeto 220 - 250 70 - 80
2.5 Grill+espeto 200 200 - 220 1 Estática 2 190 - 200 85 - 90 1 Estática 2 190 - 200 80 - 85
0.8 Grill 4 250 13 5
0.6 Grill 4 250 7 3
0.6 Grill 4 250 15 -
0.7 Grill 4 250 30 - 35 -
0.6 Grill 4 250 10 3
Função
Posição da
guia de baixo
Temperatura
(°C)
Tempo (minutos)
Lado 1 Lado 2
Os tempos indicados na tabela não compreendem os tempos de pré-aquecimento e são indicativos.
PT
163
Utilização
Tabela indicadora das cozeduras (forno principal)
Posição da
Alimentos Peso (Kg) Função
Lasanha Massa no forno
3 - 4 Estática 1 220 - 230 45 - 50 3 - 4 Estática 1 220 - 230 45 - 50
guia de
baixo
Temperatura
(°C)
Tempo (minutos)
Assado de vitela Lombo de porco Salsichas Rosbife Coelho assado Peito de peru Cachaço no forno Frango assado
Costeletas de porco Entrecosto Entremeada Lombo de porco Lombo de novilho
Truta salmonada Tamboril Rodovalho
Pizza Pão Pão focaccia
Rosca Tarte de geleia Torta de ricota Tortellini recheados Bolo paraíso Profiteroles Pão-de-ló Bolo de arroz Brioches
2 Turbo/Circular 2 180 - 190 90 - 100 2 Turbo/Circular 2 180 - 190 70 - 80
1.5 Grill ventilado 4 250/280 15 1 Turbo/Circular 2 200 40 - 45
1.5 Circular 2 180 - 190 70 - 80 3 Turbo/Circular 2 180 - 190 110 - 120
2 - 3 Turbo/Circular 2 180 - 190 170 - 180
1.2 Turbo/Circular 2 180 - 190 65 - 70
Lado 1 Lado 2
1.5 Grill ventilado 4 250/280 15 5
1.5 Grill ventilado 4 250/280 10 10
0.7 Grill 5 250/280 7 8
1.5 Grill ventilado 4 250/280 10 5 1 Grill 5 250/280 10 7
1.2 Turbo/Circular 2 150 - 160 35 - 40
1.5 Turbo/Circular 2 160 60 - 65
1.5 Turbo/Circular 2 160 45 - 50
1 Turbo/Circular 2 250/280 8 - 9 1 Circular 2 190 - 200 25 - 30 1 Turbo/Circular 2 180 - 190 20 - 25
1 Circular 2 160 55 - 60 1 Circular 2 160 35 - 40 1 Circular 2 160 - 170 55 - 60 1 Turbo/Circular 2 160 20 - 25
1.2 Circular 2 160 55 - 60
1.2 Turbo/Circular 2 180 80 - 90 1 Circular 2 150 - 160 55 - 60 1 Turbo/Circular 2 160 55 - 60
0.6 Circular 2 160 30 - 35
Os tempos indicados na tabela não compreendem os tempos de pré-aquecimento e são indicativos.
164
Limpeza e manutenção
4 Limpeza e manutenção
4.1 Advertências
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por ex: anodizações, niquelagens, cromagens) não utilize produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Não utilize materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados.
• Não lave em máquinas de lavar loiça os componentes removíveis como as grelhas da placa, as coroas espalhadoras e as tampas.
4.2 Limpeza do aparelho
Para uma boa conservação das superfícies, é necessário limpá-las regularmente no final de cada utilização, após as ter deixado arrefecer.
Limpeza diária normal
Utilize sempre e apenas produtos específicos que não contenham abrasivos ou substâncias ácidas à base de cloro.
Deite o produto num pano húmido e passe sobre a superfície, enxagúe cuidadosamente e seque com um pano macio ou com um pano em microfibra.
Manchas de alimentos ou resíduos
Evite absolutamente a utilização de esfregões de aço e raspadores cortantes para não danificar as superfícies.
Utilize os produtos normais, não abrasivos, servindo-se eventualmente de utensílios de madeira ou de plástico. Enxagúe muito bem e seque com um pano macio ou com um pano em microfibra.
Evite deixar secar no interior do aparelho resíduos de alimentos à base de sacarina (por ex. compota), pois podem danificar o esmalte no interior do aparelho.
Grelhas da placa de cozinha
Extraia as grelhas e limpe-as em água morna e detergente não abrasivo. Retire com cuidado todas as incrustações. Enxagúe-as e volte a montá-las sobre a placa de cozinha.
O contacto contínuo das grelhas com a chama pode provocar ao longo do tempo uma alteração do esmalte junto das áreas expostas ao calor. Trata-se de um fenómeno de todo natural que não prejudica de forma alguma a funcionalidade deste componente.
Coroas espalhadoras e tampas
As coroas espalhadoras e as tampas são extraíveis para facilitar a limpeza. Lave-as em água quente e detergente não abrasivo. Retire com cuidado todas as incrustações e aguarde que fiquem totalmente enxutas. Volte a montar as coroas espalhadoras, assegurando-se que sejam colocadas nas cavidades apropriadas com as respectivas tampas.
PT
165
Limpeza e manutenção
Velas e termopares
Para um bom funcionamento as velas de acendimento e os termopares devem estar sempre bem limpos. Verifique-os frequentemente e se necessário limpe-os com um pano húmido. Eventuais resíduos secos devem ser removidos com um palito de madeira ou uma agulha.
4.3 Desmontagem da porta
Para facilitar as operações de limpeza, é aconselhável retirar as portas e colocá-las sobre um pano de prato.
Para retirar a porta, proceda da seguinte forma:
1. Abra completamente a porta e insira dois pernos nos orifícios das dobradiças indicados na figura.
2. Segure a porta pelos dois lados com ambas as mãos, levante-a até formar um ângulo de cerca de 30º e extraia-a.
3. Para voltar a montar a porta, introduza as dobradiças nas respetivas fendas situadas no forno assegurando-se que os sulcos A fiquem totalmente apoiados nas fendas. Baixe a porta e uma vez colocada remova os pernos dos orifícios das dobradiças.
166
Limpeza e manutenção
4.4 Limpeza dos vidros da porta
Aconselha-se a manter os vidros da porta sempre bem limpos. Utilize papel absorvente de cozinha. Para a sujidade mais resistente, lave com uma esponja húmida e detergente comum.
Aconselha-se a utilização de produtos para limpeza distribuídos pelo fabricante.
4.5 Limpeza do interior dos fornos
Para uma boa conservação dos fornos, é necessário limpá-los regularmente após os ter deixado arrefecer.
• Extraia todas as partes susceptíveis de remoção.
Remoção dos painéis com autolimpeza e das armações de suporte das grelhas/ tabuleiros
A remoção das armações das guias permite uma posterior facilidade de limpeza das partes laterais. Esta operação é efetuada sempre que se utilize o ciclo de limpeza automática (apenas em alguns modelos).
Para retirar as armações das guias: Puxe a armação para o interior do forno de forma a desprendê-la do encaixe A, em seguida, extraia-as das cavidades situadas na parte de trás B.
No fim da limpeza, repita as operações acabadas de descrever para colocar novamente as armações das guias.
PT
• Limpe as grelhas do forno com água e detergentes não abrasivos, enxagúe e seque com cuidado as partes húmidas.
Aconselha-se fazer funcionar os fornos à temperatura máxima durante cerca de 15/20 minutos depois de ter utilizado produtos específicos, a fim de eliminar eventuais resíduos.
Para facilitar as operações de limpeza, aconselha-se a retirar a porta.
modelo pirolítico
modelo com painéis autolimpantes
167
Limpeza e manutenção
Regeneração dos painéis autolimpantes (ciclo de catálise) (quando presente)
O ciclo de regeneração dos painéis de autolimpantes é um método de limpeza através de aquecimento, adequado para os pequenos resíduos de gordura e não à base de açúcar.
1. Limpe em primeiro lugar o fundo e a proteção superior com um pano em microfibra embebido em água e detergente neutro para loiça. Enxagúe bem.
2. Defina um ciclo de regeneração selecionando uma função ventilada à máxima temperatura durante uma hora.
3. Se os painéis se encontrarem especialmente sujos após o ciclo de regeneração, desmonte-os e lave-os com detergente neutro para loiça. Enxagúe-os e seque-os.
Volte a montar os painéis e defina uma função ventilada à temperatura de 180°C durante uma hora, de forma a secá-los bem.
Aconselha-se que efetue o ciclo de regeneração dos painéis autolimpantes a cada 15 dias.
Limpeza da parte superior (forno principal)
O compartimento de cozedura está equipado com uma resistência basculante que permite uma fácil limpeza da parte superior.
1. Empurre delicadamente a barra da resistência superior para a traseira do compartimento de cozedura, para desenganchá-la do corpo central.
2. Baixe cuidadosamente a resistência até à sua retenção.
Utilização não correta
Riscos de danos ao aparelho
• Não flita excessivamente a resistência durante a fase de limpeza.
168
3. Concluída as operações de limpeza coloque novamente a resistência na posição.
Limpeza e manutenção
4.6 Pirólise: limpeza automática do forno principal (apenas em alguns modelos)
A pirólise é um procedimento de limpeza automática feito com temperatura elevada que dissolve a sujidade. Graças a este procedimento é possível limpar o interior do forno com extrema facilidade.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Remova do interior do forno resíduos
consistentes de alimento ou derrames derivados de cozeduras anteriores.
• Desligue os queimadores ou discos
elétricos da placa de cozinha eventualmente instalada sobre o forno.
Operações preliminares
Antes de iniciar a pirólise:
• Limpe o vidro interior conforme as
indicações normais de limpeza.
• Em caso de incrustações resistentes,
pulverize sobre o vidro um produto para a limpeza dos fornos (preste atenção às advertências indicadas no produto); deixe-o atuar durante 60 minutos e depois enxagúe e enxugue o vidro com papel de cozinha ou com um pano de microfibra.
• Retire todos os acessórios do interior do
forno.
• Retire as armações de suporte das
grelhas/dos tabuleiros.
• Feche a porta.
Definição da pirólise
Antes de ativar a pirólise, assegure-se de que o forno auxiliar está desligado; o ciclo de pirólise não pode ser ativado enquanto o forno auxiliar estiver ligado.
Se o forno auxiliar for ligado durante uma pirólise, a pirólise é interrompida; a lâmpada indicadora do forno principal começa a piscar e o bloqueio da porta desativa-se mantendo, de qualquer forma, as condições de segurança previstas.
1. Rode o botão de funções para o símbolo . O programador define
automaticamente a duração mínima do ciclo de limpeza (90 minutos).
2. Dentro de 5 segundos prima as teclas
ou para definir a duração do
ciclo de limpeza de um mínimo de 90 minutos até um máximo de 3 horas. Os minutos definidos serão indicados pelos segmentos internos do relógio, enquanto que as horas serão indicadas pelos respectivos números a piscarem (1, 2 ou
3)
.
Duração aconselhada da pirólise:
• Pouca sujidade: 90 minutos.
• Sujidade média: 135 minutos.
• Muita sujidade: 180 minutos.
3. Para confirmar o início da pirólise pressionar a tecla .
PT
169
Limpeza e manutenção
4. Após ter escolhido a duração da pirólise, a lâmpada indicadora do termóstato começa a piscar e o forno começa a aquecer (cerca de 5 segundos depois da última intervenção do utilizador).
5. Após 1 minutos do início da pirólise, a porta fica bloqueada (a lâmpada indicadora do bloqueio da porta acende) por um dispositivo que impede todas as tentativas de abertura.
Não é possível selecionar nenhuma função enquanto o bloqueio da porta estiver ativado.
6. No fim da pirólise todos os números no display piscam e um sinal acústico assinala o fim do ciclo de limpeza automática.
7. Volte a colocar o botão de funções na posição O.
8. A porta permanece bloqueada até que a temperatura no interior do forno volte a níveis de segurança.
9. Espere que o forno arrefeça e recolha os resíduos do interior com um pano húmido em microfibra.
Durante a primeira pirólise poderão manisfestar-se odores desagradáveis decorrentes da evaporação normal das substâncias oleosas de fabricação. Trata-se de um fenómeno de todo normal que desaparece após a primeira pirólise.
Durante a pirólise os ventiladores produzem um ruído mais intenso causado por uma maior velocidade de rotação. Trata-se de um funcionamento totalmente normal concebido para favorecer a dissipação do calor. No fim da pirólise a ventilação continuará automaticamente por um período suficiente para evitar o sobreaquecimento das paredes dos móveis e da parte frontal do forno.
4.7 Manutenção extraordinária
Partes sob tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica do forno.
Substituição da lâmpada de iluminação interior (forno principal)
1. Retire todos os acessórios do interior do forno.
2. Retire as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros.
3. Retire a tampa da lâmpada com a utilização de uma ferramenta (por exemplo, uma chave de fendas).
170
Limpeza e manutenção
4. Desenrosque e retire a lâmpada.
Não toque na lâmpada de halogéneo diretamente com os dedos, mas utilize uma cobertura isolante.
5. Substitua a lâmpada por uma semelhante (40W).
6. Volte a montar a cobertura corretamente deixando a aresta interna do vidro voltada para a porta.
7. Pressione totalmente a tampa de forma a que encaixe perfeitamente no suporte da lâmpada.
Desmontagem do vedante do forno (excluindo os modelos pirolíticos)
Para uma limpeza cuidadosa do forno, o vedante da porta é desmontável. Nos 4 cantos de cada um estão colocados ganchos que os fixam ao rebordo. Puxe para o exterior os 4 cantos do vedante para desprender os ganchos.
PT
Para manter limpos os vedantes da porta, utilize uma esponja não abrasiva com água morna. Os vedantes devem estar macios e elásticos.
Substituição da lâmpada de iluminação interior (forno auxiliar)
1. Desaperte em sentido anti-horário a cobertura de proteção A.
2. Substitua a lâmpada B por uma semelhante (25W). Use unicamente lâmpadas para forno (T 300°C).
3. Monte novamente a cobertura de proteção A.
171
Instalação
5 Instalação
5.1 Ligação do gás
Fuga de gás
Perigo de explosão
• Após cada intervenção, verifique que o binário de aperto das ligações de gás esteja compreendido entre 10 Nm e 15 Nm.
• Quando necessário, utilize um regulador de pressão conforme a norma vigente.
• Concluída a instalação, verifique se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão. Nunca utilize chamas.
• A colocação em funcionamento com o tubo flexível deverá ser efetuada de modo que o comprimento da tubagem não exceda os 2 metros de extensão máxima para os tubos flexíveis em aço e 1,5 metros para os tubos em borracha.
• Os tubos não devem estar em contacto com as partes móveis e não devem ser esmagados.
Ligação com tubo de borracha
Certifique-se de que as condições abaixo sejam respeitadas:
• que o tubo esteja fixado ao adaptador de mangueira com braçadeiras de segurança;
• que em nenhum ponto do seu percurso o tubo esteja em contacto com superfícies quentes (máx. 50 °C);
• que o tubo não esteja sujeito a qualquer esforço de tração ou tensão e não forme curvas apertadas ou estrangulamentos;
• que o tubo não entre em contacto com corpos cortantes ou arestas vivas;
• se o tubo não for perfeitamente estanque e provocar dispersão de gás no ambiente, não tente repará-lo: substitua-o por um tubo novo;
• verifique se o prazo de validade do tubo, impresso no mesmo, foi ultrapassado.
Informações gerais
A ligação à rede do gás pode ser realizada com um tubo flexível em aço em parede contínua respeitando as prescrições estabelecidas pela norma vigente.
Para a alimentação com outros tipos de gás, ver o capítulo “5.2 Adaptação aos vários tipos de gás”. A conexão de entrada do gás é roscada ½” gás externo (ISO 228-1).
172
Faça a ligação à rede de gás utilizando um tubo de borracha cujas características correspondam às indicadas na norma vigente (verifique se o tubo tem estampilhada a sigla desta norma).
Instalação
Enrosque de forma precisa o adaptador de mangueira 3 à ligação de gás 1 (rosca de ½” ISO 228-1) do aparelho interpondo o vedante 2. De acordo com o diâmetro do tubo de gás utilizado é possível enroscar o adaptador de mangueira 4 ao adaptador de mangueira 3. Depois de ter fechado o(s) adaptador(es) de mangueira, calce o tubo de gás 6 ao adaptador e fixe-o com a braçadeira 5 conforme a norma vigente.
A ligação com o tubo de borracha que está em conformidade com as normas em vigor só pode ser feita se o tubo puder ser inspecionado em todo o seu comprimento.
Ligação ao gás liquefeito de petróleo
Utilize um regulador de pressão e faça a ligação na botija respeitando os requisitos estabelecidos pela norma vigente.
A pressão de alimentação deve respeitar os valores indicados na tabela “Tipos de gás e país a que pertencem”.
Ligação com tubo flexível em aço
Realize a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço em parede contínua conforme as características indicadas pela norma vigente.
Enrosque de forma precisa a ligação 3 à ligação de gás 1 do aparelho, colocando sempre o vedante 2 fornecido.
PT
O diâmetro interior do tubo deve ser de 8 mm para gás liquefeito de petróleo e 13 mm para gás metano e gás de cidade.
173
Instalação
Ligação com tubo flexível em aço com conexão em baioneta
Realize a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço com conexão em baioneta conforme a B.S. 669. Aplique material isolante na rosca da conexão do tubo de gás 4 e enrosque o adaptador 3. Enrosque o bloco à conexão móvel 1 do aparelho, interpondo sempre o vedante 2 fornecido.
Ligação com tubo flexível em aço com conexão cónica
Realize a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço em parede contínua conforme as características indicadas pela norma vigente.
Enrosque de forma precisa a conexão 3 à ligação de gás 1 (rosca de ½” ISO 228-
1) do aparelho interpondo sempre o
vedante 2 fornecido. Aplique material isolante na rosca da conexão 3, depois enrosque o tubo flexível em aço 4 à conexão 3.
Ventilação nos locais
O aparelho deve ser instalado em locais onde haja ventilação permanente, conforme estabelecido nas normas vigentes. É necessário que as características do local de instalação do aparelho permitam a afluência de ar necessária para a combustão normal de gás e para a renovação de ar do próprio local. As tomadas de introdução de ar, protegidas por grelhas, devem ser dimensionadas convenientemente e colocadas de modo a não serem obstruídas, nem mesmo em parte.
O local deve ser mantido com ventilação adequada para eliminar o calor e a humidade dos produtos das cozeduras: em especial, após um uso prologado, é aconselhável abrir uma janela ou aumentar a velocidade dos eventuais ventiladores.
174
Instalação
Descarga dos produtos de combustão
A descarga dos produtos de combustão deve ser feita através de exaustores ligados a uma chaminé com tiragem natural e de eficácia segura ou mediante a utilização de sistemas de aspiração forçada. Qualquer sistema de aspiração eficiente requer um projecto cuidadoso por parte de um especialista habilitado para o realizar, respeitando as posições e distâncias indicadas pelas normas.
No fim da intervenção o instalador deverá emitir um certificado de conformidade.
Ar Produtos da combustão Electroventilador
5.2 Adaptação aos vários tipos de gás
Em caso de funcionamento com outros tipos de gás é necessário substituir os injectores dos queimadores e regular a chama mínima nas torneiras de gás.
Substituição dos injectores
1. Retire as grelhas, as tampas e as coroas
espalhadoras para aceder aos copos dos queimadores.
2. Substitua os injectores através de uma
chave de 7 mm conforme o gás a utilizar (ver Quadros de características dos queimadores e dos injectores).
PT
1 Evacuação por meio de um exaustor 2 Evacuação na ausência de um exaustor
A Evacuação em caminho simples para
extração natural B Evacuação em caminho simples com
electroventilador C Evacuação directamente na atmosfera
externa com electroventilador de parede ou em vidro
D Evacuação directamente na atmosfera externa em parede
3. Coloque de novo os queimadores nos
respectivos encaixes.
175
Instalação
Regulação do mínimo para gás metano ou de cidade
Acenda o queimador e coloque-o na posição de mínimo. Extraia o botão da torneira de gás e rode o parafuso de regulação que se encontra ao lado da haste da torneira (de acordo com os modelos), até obter uma chama mínima regular.
Volte a montar o botão e verifique a estabilidade da chama do queimador. Rode rapidamente o botão da posição de máximo para a de mínimo: a chama não deverá apagar-se. Repita a operação em todas as torneiras de gás.
Regulação do mínimo para gás liquefeito de petróleo
Aparafuse completamente em sentido horário o parafuso ao lado da haste da torneira.
Depois da adaptação a um gás diferente do regulado em fábrica, substitua a etiqueta de regulação de gás a ele aplicado pela correspondente ao novo tipo de gás. A etiqueta é introduzida no interior da saqueta com os injectores (se presente).
Lubrificação das torneiras de gás
Com o decorrer do tempo pode acontecer que as torneiras de gás apresentem dificuldade de rotação ficando bloqueadas. Proceda à sua limpeza interna e substitua a massa lubrificante.
A lubrificação das torneiras de gás deve ser efetuada por um técnico especializado.
176
Tipos de gás e país a que pertencem
Tipo de gás IT GB-IE FR-BE DE AT NL ES PT SE RU DK
1 Gás Metano G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gás Metano G25 G25 25 mbar 3 Gás Metano G25 G25 20 mbar
4 Gás Liquefeito de petróleo G30/31 28/37 mbar
G30/31 30/37 mbar G30/31 30/30 mbar
5 Gás Liquefeito de petróleo G30/31 50 mbar
6 Gás de Cidade G110 G110 8 mbar 7 Gás de Cidade G120 G120 8 mbar
•• •• •••••
••
••
••
Instalação
PT
••
••
177
Instalação
Quadros de características dos queimadores e dos injectores
1 Gás Metano G20 AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Câmara de pré-combustão (gravada no injector) Capacidade reduzida (W) 2 Gás Metano G25 AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Câmara de pré-combustão (gravada no injector) Capacidade reduzida (W) 3 Gás Metano G25 AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Câmara de pré-combustão (gravada no injector) Capacidade reduzida (W) 4 Gás Liquefeito de petróleo G30/31 AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Capacidade reduzida (W) Capacidade nominal G30 (g/h) Capacidade nominal G31 (g/h) 5 Gás Liquefeito de petróleo G30/31 AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Câmara de pré-combustão (gravada no injector) Capacidade reduzida (W) Capacidade nominal G30 (g/h) Capacidade nominal G31 (g/h) 6 Gás de Cidade G110 AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Câmara de pré-combustão (gravada no injector) Capacidade reduzida (W) 7 Gás de Cidade G120 AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Câmara de pré-combustão (gravada no injector) Capacidade reduzida (W)
Os injectores não fornecidos encontram-se disponíveis nos centros de assistência autorizados.
1.05 1.8 3.0 4.2 72 97 115 75 + 135 (X) (Z) (Y) (H1)+(H3)
400 500 800 1900
1.05 1.8 3.0 4.2 72 94 121 75 + 145
(F1) (Y) (F2) (H1)+(H3) 400 500 800 1900
1.05 1.8 3.0 4.1 77 100 134 80 + 145
(F1) (Y) (F3) (Y)+(H3) 400 500 800 1900
1.05 1.8 3.0 4.2 50 65 85 46 + 91
400 500 800 1900
76 131 218 305 75 129 214 300
1.05 1.8 3.0 4.2 43 58 70 43 + 70
(H2) (M) (S) (S1)+(H2)
400 500 800 1900
76 131 218 305 75 129 214 300
1.05 1.8 2.8 4.0
145 185 260 150 + 320
(8) (2) (3) -
400 500 800 1400
1.05 1.8 3.0 4.0
135 175 240 130 + 290
(8) (1) (3) -
400 500 800 1400
178
Instalação
5.3 Ligação elétrica
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Providencie para que a ligação elétrica seja realizada por pessoal técnico qualificado.
• Coloque os dispositivos de proteção individual.
• É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação elétrica.
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Nunca puxe pelo cabo para extrair a ficha.
• Utilize cabos resistentes à temperatura de, pelo menos, 90 °C.
• O torque de aperto dos parafusos dos condutores de alimentação da placa de bornes deve ser igual a 1,5 -2 Nm.
O aparelho pode funcionar nos seguintes modos:
Modelo pirolítico
220-240 V 1N~
Cabo tripolar 3 x 2,5 mm².
380-415 V 2N~
Cabo tetrapolar 4 x 1,5 mm².
380-415 V 3N~
PT
Informações gerais
Verifique se as caraterísticas da rede elétrica estão adaptadas aos dados indicados na chapa.
A chapa de identificação, com os dados técnicos, o número de série e a marca está colocada de forma visível no aparelho.
A chapa nunca deverá ser removida. Providencie a ligação de terra com um
cabo mais comprido do que os outros, pelo menos, em 20 mm.
Cabo pentapolar 5 x 1,5 mm².
Modelo multiunções
220-240 V 1N~
Cabo tripolar 3 x 2,5 mm².
179
Instalação
5.4 Colocação
Os valores indicados referem-se à seção do condutor interno.
Os cabos de alimentação são dimensionados tendo-se em conta o factor de contemporaneidade (em conformidade com a norma EN 60335-2-6).
Ligação fixa
Coloque na linha de alimentação um dispositivo de interrupção omnipolar, em conformidade com as regras de instalação.
O dispositivo de interrupção deve estar situado numa posição facilmente acessível e próxima do aparelho.
Ligação com ficha e tomada
Verifique se a ficha e a tomada são do mesmo tipo.
Evite a utilização de reduções, adaptadores ou derivadores porque poderiam provocar aquecimentos ou queimaduras.
Aparelho pesado
Perigo de ferimento por esmagamento
• Coloque o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa.
Pressão na porta aberta
Riscos de danos ao aparelho
• Não utilize a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel.
• Não exerça pressões excessivas na porta aberta.
Geração de calor durante o funcionamento do aparelho
Risco de incêndio
• Entalhados, adesivos ou revestimentos plásticos sobre móveis adjacentes devem ser termoresistentes (não inferior a 90ºC).
Informações gerais
180
Este aparelho pode ser encostado a paredes das quais uma de altura superior à do tampo do fogão, que diste, pelo menos, 150 mm da parte lateral do aparelho, conforme ilustrado nos desenhos A e C relativos às classes de instalação.
Instalação
As partes suspensas colocadas sobre o plano de trabalho do aparelho devem estar a uma distância mínima do mesmo de 750 mm.
Se for instalado um exaustor sobre a placa de cozinha, consulte o manual de instruções do exaustor para respeitar a distância correcta.
Este aparelho, conforme o tipo de instalação, pertence às classes:
PT
A - Classe 1
(Aparelho de livre instalação)
B - Classe 2 subclasse 1
(Aparelho encastrado)
181
Instalação
C - Classe 2 subclasse 1
(Aparelho encastrado)
O aparelho deve ser instalado por um técnico qualificado e de acordo com as normas em vigor.
1. Nivele o aparelho através dos pés reguláveis até nivelar e estabilizar o aparelho no pavimento.
2. Fixe na parede uma bucha com gancho (não incluído) a uma altura (H) igual a
800 mm do pavimento.
Fixação à parede (quando presente)
Aparelho pesado
Riscos de danos ao aparelho
• Aperte sequencialmente os pés da frente e depois os de trás.
Para garantir a estabilidade do aparelho é necessário instalar o sistema de fixação fornecido. Este sistema, se instalado correctamente, é útil para impedir que o aparelho caia.
182
3. Prenda o mosquetão à corrente.
Instalação
4. Prenda a extremidade da corrente à bucha com gancho fixado anteriormente na parede.
5. Prenda o mosquetão ao furo adequado situado na parte de trás do aparelho.
Colocação e nivelamento do aparelho
Depois de ter feito a ligação eléctrica e/ ou gás para obter uma maior estabilidade, é indispensável que o aparelho esteja correctamente nivelado ao chão; aperte ou desaperte o pé da parte inferior até nivelar e estabilizar o aparelho ao chão.
Montagem do friso
O friso fornecido é parte integrante do produto e é necessário fixá-lo ao aparelho antes de o instalar.
O friso deve ser sempre posicionado e fixado correctamente no aparelho.
1. Coloque o friso no tampo e alinhe os
furos A com os furos B.
PT
2. Fixe o friso ao tampo aparafusando os
parafusos C.
183
Loading...