4.6 Pirólise: limpeza automática do forno principal (apenas em alguns modelos) 169
4.7 Manutenção extraordinária170
5 Instalação172
5.1 Ligação do gás172
5.2 Adaptação aos vários tipos de gás175
5.3 Ligação elétrica179
5.4 Colocação180
PT
Aconselhamos a ler atentamente este manual, que descreve todas as indicações para
manter inalteradas as qualidades estéticas e funcionalidades do aparelho adquirido.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
139
Advertências
1 Advertências
1.1 Advertências gerais de segurança
Danos às pessoas
• Este aparelho e as suas partes
acessíveis ficam muito quentes
durante a utilização.
• Não toque nos elementos de
aquecimento durante a
utilização.
• Mantenha as crianças com
menos de 8 anos afastadas, caso
não estejam permanentemente
vigiadas.
• As crianças não devem brincar
com o aparelho.
• O uso deste aparelho é permitido
às crianças a partir dos 8 anos de
idade e às pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimento,
supervisionadas ou instruídas por
pessoas adultas e responsáveis
pela sua segurança.
• Nunca tente apagar uma
chama/incêndio com água:
desligue o aparelho e cubra a
chama com uma tampa ou com
um cobertor à prova de fogo.
• As operações de limpeza e
manutenção não devem ser
efetuadas por crianças sem
serem vigiadas.
• Não introduza objetos metálicos
afiados (talheres ou utensílios)
nas fendas.
• Não modifique o aparelho.
• Desligue o aparelho depois do
uso.
• Durante o uso não apoie no
aparelho objetos metálicos como
facas, garfos, colheres e tampas.
• Providencie para que a
instalação e as intervenções de
assistência sejam realizadas por
pessoal qualificado de acordo
com as normas vigentes.
• Nunca tente você mesmo reparar
o aparelho ou sem a intervenção
de um técnico qualificado.
• Se o cabo da alimentação
elétrica estiver danificado,
contate de imediato o serviço de
assistência técnica que
procederá à sua substituição.
• Não abra a estufa enquanto o
forno estiver ligado e ainda
quente.
• Os objetos no interior da estufa
poderão estar muito quentes
após a utilização do forno.
Danos ao aparelho
• Nas partes em vidro não utilize
detergentes abrasivos ou
corrosivos (por exemplo,
produtos em pó, removedores de
manchas e palhas de aço).
• Utilize eventualmente utensílios de
madeira ou plástico.
• Não se sente sobre o aparelho.
• Não deixe objetos sobre as
superfícies de cozedura.
140
Advertências
• As grelhas e os tabuleiros devem
ser inseridos nas guias laterais até
ao ponto de paragem. Os
bloqueios mecânicos de
segurança que impedem a
extração da grelha devem ser
voltados para baixo e para a
parte posterior do forno.
• Não utilize jatos de vapor para
limpar o aparelho.
• Não obstrua as aberturas e as
fendas de ventilação e de
eliminação do calor.
• Não deixe o aparelho
abandonado durante as
cozeduras que possam libertar
gorduras e óleos.
• Não utilize, em caso algum, o
aparelho para aquecer o
ambiente.
• Remova do interior do forno
resíduos consistentes de alimento
ou derrames derivados de
cozeduras anteriores.
Para este aparelho
• Antes de substituir a lâmpada, é preciso
desligar a alimentação elétrica do
aparelho.
• Não se apoie ou sente sobre a porta
aberta.
• Verifique que não fiquem objetos
encaixados nas portas.
1.2 Chapa de identificação
• A chapa de identificação indica os
dados técnicos, o número de série e a
marca. A chapa de identificação nunca
deverá ser removida.
1.3 Responsabilidade do fabricante
O fabricante declina qualquer
responsabilidade por eventuais ferimentos
em pessoas ou danos em objetos,
provocados por:
• utilização do aparelho diferente da
prevista;
• inobservância das prescrições do
manual de utilização;
• modificação de qualquer peça do
aparelho;
• utilização de peças de reposição não
originais.
1.4 Finalidade do aparelho
• Este aparelho destina-se à cozedura de
alimentos em ambiente doméstico.
Qualquer outra utilização é imprópria.
• O uso deste aparelho é permitido às
crianças a partir dos 8 anos de idade e
às pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimento,
supervisionadas ou instruídas por
pessoas adultas e responsáveis pela sua
segurança.
• O aparelho não foi concebido para
funcionar com temporizadores externos
ou com sistemas de comando à
distância.
1.5 Este manual de utilização
Este manual é parte integrante do aparelho
e deve conservá-lo íntegro e tê-lo sempre
ao seu alcance durante todo o ciclo de
vida do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho leia
atentamente este manual de utilização.
141
Advertências
1.6 Eliminação
Este aparelho deve ser eliminado
em separado dos outros resíduos
(diretivas 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE).
Este aparelho não contém substâncias em
quantidades tais que possam ser
consideradas perigosas para a saúde e
para o ambiente, em conformidade com as
diretivas europeias em vigor.
Para eliminar o aparelho:
• Corte o cabo de alimentação elétrica e
retire o cabo juntamente com a ficha.
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Retire o cabo de alimentação elétrica
da instalação elétrica.
• Entregue o aparelho aos centros
adequados de recolha seletiva dos
resíduos elétricos e eletrónicos, ou volte
a entregar o aparelho ao revendedor
no momento da compra de um aparelho
equivalente, na razão de um para um.
Informe-se que para a embalagem do
aparelho são utilizados materiais não
poluentes e recicláveis.
• Entregue os materiais de embalagem as
centros apropriados de recolha
diferenciada.
1.7 Como ler o manual de utilização
Este manual de utilização utiliza as
seguintes convenções de leitura:
Advertências
Informações gerais sobre este
manual de utilização, de segurança
e para a eliminação final.
Descrição
Descrição do aparelho e dos
acessórios.
Utilização
Informações sobre a utilização do
aparelho e dos acessórios,
conselhos de cozedura.
Limpeza e manutenção
Informações para a correta
limpeza e manutenção do
aparelho.
Instalação
Informações para o técnico
qualificado: instalação, colocação
em funcionamento e teste.
Advertência de segurança
Informação
Embalagens de plástico
Perigo de asfixia
• Não deixe sem vigilância a
embalagem ou partes da mesma.
• Não permita que as crianças brinquem
com os sacos de plástico da
embalagem.
142
Sugestão
1. Sequência de instruções de utilização.
• Instrução de utilização individual.
2 Descrição
2.1 Descrição geral
Descrição
PT
1 Placa de cozinha
2 Painel de comandos
3 Lâmpada
4 Vedante
5 Porta do forno principal
6 Porta do forno auxiliar
7 Ventilador
8 Estufa
Prateleira da armação de suporte
das grelhas/dos tabuleiros
143
2.2 Placa de cozinha
Descrição
Aux = Auxiliar
SR = Semi-rápido
2.3 Painel de comandos
R = Rápido
UR2 = Ultra-rápido
Modelos multifunção
Modelos pirolíticos
144
Descrição
1 Relógio programador
Útil para visualizar a hora atual, definir
cozeduras programadas e programar o
temporizador contador de minutos.
2 Botão de temperatura do forno
principal
Através deste botão é possível selecionar a
temperatura de cozedura.
Rode o botão em sentido horário para o
valor desejado compreendido entre o
mínimo e o máximo.
3 Lâmpada indicadora do forno
principal
Acende-se para indicar que o forno está
em fase de aquecimento. Apaga-se ao
alcançar a temperatura. A intermitência
regular indica que a temperatura definida
dentro do forno é mantida constante.
4 Botão de funções do forno principal
As diversas funções do forno são
adaptadas às várias modalidades de
cozedura. Após ter selecionado a função
desejada, defina a temperatura de
cozedura através do botão de
temperatura.
5 Lâmpada indicadora de bloqueio da
porta
(apenas nos modelos pirolíticos)
Acende quando é ativado o ciclo de
limpeza automático (pirólise).
6 Botões dos queimadores da placa
Úteis para ligar e ajustar os queimadores
da placa.
Prima e rode os botões em sentido antihorário para o valor para ligar os
queimadores correspondentes. Rode os
botões na zona compreendida entre o
máximo e o mínimo para regular a
chama.
Leve o botão até a posição para
apagar os queimadores.
7 Botão de temperatura do forno
auxiliar
Através deste botão é possível selecionar a
temperatura de cozedura.
Rode o botão em sentido horário para o
valor desejado compreendido entre o
mínimo e o máximo.
8 Lâmpada indicadora do forno auxiliar
Acende-se para indicar que o forno está
em fase de aquecimento. Apaga-se ao
alcançar a temperatura. A intermitência
regular indica que a temperatura definida
dentro do forno é mantida constante.
9 Botão de funções do forno auxiliar
As diversas funções do forno são
adaptadas às várias modalidades de
cozedura. Após ter selecionado a função
desejada, defina a temperatura de
cozedura através do botão de
temperatura.
PT
145
Descrição
2.4 Outras partes
Prateleiras de colocação
O aparelho dispõe de prateleiras para a
colocação dos tabuleiros e das grelhas a
várias alturas. As alturas de introdução
devem ser entendidas de baixo para cima
(ver 2.1 Descrição geral).
Ventilador de refrigeração
O ventilador refrigera o forno e entra em
funcionamento durante a cozedura.
O funcionamento do ventilador provoca
um fluxo normal de ar que sai da parte
posterior do aparelho e que pode
continuar por mais algum tempo mesmo
depois de desligar o aparelho.
Iluminação interna
A iluminação interna do aparelho liga-se:
• quando a porta é aberta;
• quando é selecionada uma função
qualquer, exceto a função .
2.5 Acessórios disponíveis
Em alguns modelos nem todos os
acessórios estão presentes.
Grelha de redução Wok
Útil para utilização de recipientes Wok.
Grelha de elevação
Para evitar danos no plano de trabalho é
disponível uma grelha de elevação a
posicionar debaixo das panelas que
ultrapassam os diâmetros indicados na
tabela “Diâmetros dos recipientes” no
parágrafo 3.3 “Utilização da placa”.
146
Descrição
A grelha de elevação deve ser
posicionada sobre a grelha da placa de
cozinha como demonstrado na figura junto.
De qualquer modo, as panelas de
diâmetro superior a 26 cm devem ser
utilizadas exclusivamente sobre o
queimador Ultrarapido (UR2).
Esta grelha pode também ser utilizada
para recipientes “Wok” (caçarola chinesa).
Tabuleiro de forno
Tabuleiro fundo (apenas em alguns
modelos)
Útil para recolher as gorduras provenientes
dos alimentos colocados na grelha sobre
ele e para a cozedura de tortas, pizzas e
bolos de forno.
Grelha para tabuleiro
PT
Útil para recolher as gorduras provenientes
dos alimentos colocados na grelha sobre
ele.
Deve ser apoiada sobre o tabuleiro do
forno, útil para a cozedura de alimentos
cuja gordura possa pingar.
147
Descrição
Grelha
Útil para apoiar recipientes com alimentos
em cozedura.
Painéis autolimpantes (apenas em alguns
modelos)
Suporte do espeto rotativo
Para utilizar como suporte para a haste do
espeto rotativo.
Úteis para absorver pequenos resíduos de
gordura.
148
Descrição
Haste do espeto rotativo
Útil para assar frango e todos os alimentos
que requerem uma cozedura uniforme
sobre toda a superfície.
Os acessórios do forno que
possam entrar em contacto com os
alimentos são construídos com
materiais que respeitam as
disposições das normas em vigor.
Os acessórios originais fornecidos
ou opcionais podem ser pedidos
nos centros de assistência
autorizados. Utilize apenas
acessórios originais do fabricante.
PT
149
Utilização
3 Utilização
3.1 Advertências
Temperatura elevada no interior
dos fornos durante a utilização
Perigo de queimaduras
• Mantenha a porta fechada durante a
cozedura.
• Proteja as mãos com luvas térmicas
durante a movimentação de alimentos
no interior do forno.
• Não toque nos elementos de
aquecimento existentes no interior do
aparelho.
• Não deite água diretamente nos
tabuleiros muito quentes.
• Não permita que crianças menores de
8 anos se aproximem do aparelho
durante o funcionamento.
• Em caso de intervenção sobre os
alimentos ou no final da cozedura, abra
a porta em 5 centímetros durante alguns
segundos, faça com que o vapor saia,
depois abra completamente a porta.
Temperatura elevada no interior
da estufa
Perigo de queimaduras
• Não abra a estufa enquanto o forno
estiver ligado e ainda quente.
• Os objetos no interior da estufa
poderão estar muito quentes após a
utilização do forno.
Utilização não correta
Perigo de queimaduras
• Assegure-se que as coroas
espalhadoras estejam colocadas
correctamente nas suas bases, com as
respectivas tampas.
• As gorduras e os óleos quando
aquecem excessivamente podem
incendiar-se. Preste a máxima atenção.
Temperatura elevada no interior
da estufa durante a utilização
Perigo de incêndio ou explosão
• Não vaporize produtos de spray nas
proximidades do forno.
• Não utilize ou deixe materiais
inflamáveis nas proximidades do forno
ou da estufa.
• Não use loiças ou recipientes de
plástico para a cozedura dos alimentos.
• Não introduza no forno latas de
conservas ou recipientes fechados.
• Não deixe o forno abandonado
durante as cozeduras que possam
libertar gorduras ou óleos.
• Retire do compartimento do forno todos
os tabuleiros e as grelhas não utilizados
durante a cozedura.
150
Utilização
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não cubra o fundo do compartimento
de cozedura com folhas de papel de
alumínio ou de estanho.
• Se quiser utilizar papel para forno,
ponha-o numa posição que não
atrapalhe a circulação do ar quente no
interior do forno.
• Não apoie panelas ou tabuleiros
diretamente sobre o fundo do
compartimento de cozedura.
• Não utilize a porta aberta para apoiar
panelas ou tabuleiros directamente
sobre o vidro interior.
• Não deite água diretamente nos
tabuleiros muito quentes.
• Assegure-se que as coroas
espalhadoras estejam colocadas
correctamente nas suas bases, com as
respectivas tampas.
• Os recipientes e os grelhadores devem
ser posicionados dentro do perímetro
da placa de cozinha.
• Todos os recipientes devem ter fundo
plano e regular.
• Em caso de derrame, remova o líquido
em excesso da placa de cozinha.
3.2 Primeira utilização
1. Remova as eventuais películas protetoras
no exterior ou no interior do aparelho e
dos acessórios.
2. Remova as eventuais etiquetas (à
excepção da chapa com os dados
técnicos) dos acessórios e dos
compartimentos de cozedura.
3. Remove e lave todos os acessórios do
aparelho (consulte 4 Limpeza e
manutenção). Aqueça os fornos vazios
na temperatura máxima para remover
eventuais resíduos de fabricação.
3.3 Utilização dos acessórios
Grelha para tabuleiro
A grelha para o tabuleiro é inserida no
interior do tabuleiro. Deste modo é possível
recolher a gordura separadamente do
alimento em cozedura.
PT
151
Utilização
Grelhas e tabuleiros
As grelhas e os tabuleiros devem ser
inseridos nas guias laterais até ao ponto de
paragem.
• Os bloqueios mecânicos de segurança
que impedem a extração da grelha
devem ser voltados para baixo e para a
parte posterior do forno.
Grelhas de redução
As grelhas de redução são apoiadas às
grelhas da placa. Assegure-se de que
estejam colocadas correctamente.
152
Introduza delicadamente no forno
as grelhas e os tabuleiros até à
sua retenção.
Limpe os tabuleiros antes de os
utilizar pela primeira vez para
remover eventuais resíduos de
fabricação.
Utilização
Espeto rotativo do forno auxiliar
1. Coloque o suporte do espeto rotativo na
terceira prateleira do forno auxiliar.
2. Aparafuse a pega apropriada fornecida
para movimentar comodamente a haste
do espeto rotativo.
3. Após ter preparado a haste do espeto
rotativo, coloque-a sobre o respectivo
suporte do espeto rotativo. A roda de
encontro deve ser colocada
corretamente na parte modelada A.
4. Introduza a haste no orifício B de tal
modo que encaixe no motor do espeto
rotativo.
Remova a pega antes de fechar a
porta
3.4 Utilização da placa
Todos os comandos e controlos do
aparelho encontram-se no painel frontal.
Junto de cada botão está indicada a
posição do queimador que lhe
corresponde. O aparelho está equipado
com um dispositivo de acendimento
electrónico. Basta premir e rodar o botão
no sentido anti-horário para o símbolo de
chama máxima, até que a chama acenda.
Se o queimador não acender nos primeiros
15 segundos, rode o botão para e não
tente voltar a acender durante 60
segundos. Quando tiver acendido,
mantenha o botão premido durante alguns
segundos para deixar o termopar aquecer.
Pode acontecer que o queimador se
apague quando solta o botão: significa
que o termopar não aqueceu o suficiente.
Aguarde alguns instantes e repita a
operação. Mantenha premido o botão
durante mais tempo.
Em caso de desligamento
acidental, um dispositivo de
segurança atua para bloquear a
saída de gás, mesmo com a
torneira aberta. Posicione o botão
em e não tente reacender por
60 segundos.
PT
Aconselha-se a colocar o
tabuleiro na primeira prateleira para
facilitar a recolha das gorduras.
Deite um pouco de água no
tabuleiro para evitar a formação
de fumo.
153
Utilização
Posição correcta das coroas
espalhadoras e das tampas
Antes de acender os queimadores da
placa, assegure-se que as coroas
espalhadoras estejam colocadas nas suas
bases com as respectivas tampas. Preste
atenção se os orifícios dos espalhadores
correspondem às velas e aos termopares
(A).
Conselhos práticos para a utilização da
placa
Para obter o melhor rendimento dos
queimadores e um consumo de gás ao
mínimo, é necessário usar recipientes com
tampa e de diâmetro proporcional ao
queimador para evitar que a chama incida
sobre os lados do recipiente. No momento
de ebulição reduza a chama o suficiente
para impedir que o líquido derrame.
3.5 Utilização da estufa
Na parte inferior do fogão, encontra-se a
estufa, para a abrir basta puxar o manípulo
em direção a si próprio(a). Pode ser
utilizada para colocar panelas ou objectos
metálicos necessários para a utilização do
aparelho.
3.6 Utilização do forno
Ligação do forno
Para ligar o forno:
1. Selecione a função de cozedura através
do botão de funções.
2. Selecione a temperatura através do
botão de temperatura.
As intermitências regulares da
lâmpada indicadora do
termóstato durante a cozedura
são normais e indicam a constante
manutenção da temperatura no
interior do forno.
154
Diâmetros dos recipientes:
• AUX: 12 - 14 cm.
• SR: 16 - 24 cm.
• R: 18 - 26 cm.
• UR2: 18 - 26 cm.
Diâmetros dos recipientes com
grelha sobrelevada:
• UR2: 26 - 28 cm.
Utilização
Funções do forno principal
Estática
O calor, proveniente
simultaneamente de baixo e de
cima, torna este sistema adaptado
para cozinhar tipos de alimentos
particulares. A cozedura
tradicional, denominada também
estática, é adaptada para cozinhar
um único prato de cada vez. Ideal
para assados de qualquer tipo,
pão, tortas recheadas, é, de
qualquer modo, particularmente
indicada para carnes gordas como
ganso ou pato.
Estático+ventilador
O funcionamento do ventilador,
associado à cozedura tradicional,
assegura também cozeduras
homogéneas para receitas
complexas. Ideal para biscoitos e
tortas, também cozinhados
simultaneamente em mais níveis.
(Para as cozeduras em mais níveis
aconselha-se a utilizar a 2ª e a 4ª
prateleira).
Grill pequeno
Esta função permite, por meio da
ação do calor libertado pelo
elemento central, grelhar as
pequenas porções de carne e
peixe, para preparar espetadas,
torradas e todos os
acompanhamentos de vegetais na
grelha.
Grill ventilado
O ar produzido pelo ventilador
suaviza a decidida onda de calor
gerada pelo grill, permitindo
também uma grelhagem excelente
mesmo para alimentos de grande
espessura. Ideal para pedaços
grandes de carne (por ex.: pá de
porco).
Inferior+ventilador
A combinação entre o ventilador e
a única resistência inferior permite
concluir a cozedura mais
rapidamente. Este sistema é
aconselhado para esterilizar ou
terminar a cozedura de alimentos já
bem cozidos na superfície, mas não
no interior, que requerem, por isso,
um calor superior moderado. Ideal
para qualquer tipo de alimento.
Nos modelos pirolíticos as funções
especiais de descongelação e
fermentação estão reunidas nesta
mesma função.
Inferior+ circular ventilada
A cozedura ventilada é combinada
com o calor proveniente de baixo,
conferindo ao mesmo tempo um
dourado ligeiro. Ideal para
qualquer tipo de alimento
PT
155
Utilização
Circular ventilada
A combinação entre o ventilador e
a resistência circular (incorporada
na parte posterior do forno) permite
a cozedura de diversos alimentos
em mais planos, desde que
necessitem das mesmas
temperaturas e do mesmo tipo de
cozedura. A circulação de ar
quente assegura uma repartição
instantânea e uniforme do calor.
Será possível, por exemplo,
cozinhar ao mesmo tempo (em
várias prateleiras) peixe, verduras e
biscoitos sem qualquer mistura de
odores e sabores.
Eco (apenas em alguns modelos)
A combinação entre o grill e a
resistência inferior é particularmente
indicada para a cozedura em
prateleira individual, a baixos
consumos de energia.
Grill grande
O calor proveniente da resistência
grill permite obter óptimos
resultados de grelhados sobretudo
com carne de média/pequena
espessura e, em combinação com
o espeto rotativo (quando
presente), permite dar ao final da
cozedura um dourado uniforme.
Ideal para salsichas, entrecosto de
porco, entremeada. Tal função
permite grelhar de modo uniforme
grandes quantidades de alimento,
de modo particular a carne.
Turbo (apenas em alguns
modelos)
A combinação da cozedura
ventilada com a cozedura
tradicional permite cozinhar com
extrema rapidez e eficácia diversos
alimentos em vários planos, sem a
transmissão de odores ou sabores.
Ideal para alimentos de grande
volume que necessitam de
cozeduras intensas.
Descongelação rápida (apenas
em alguns modelos)
A descongelação rápida é
favorecida pela ativação de uma
ventoinha apropriada, que
assegura uma distribuição uniforme
do ar à temperatura ambiente no
interior do forno. Ideal para
qualquer tipo de alimento.
Pirólise (apenas em alguns
modelos)
Escolhendo esta função, o forno
atinge temperaturas que chegam
até 500°C, destruindo toda a
sujidade de gordura que se forma
nas paredes internas.
156
Utilização
Funções do forno auxiliar
Estática
O calor, proveniente
simultaneamente de baixo e de
cima, torna este sistema adaptado
para cozinhar tipos de alimentos
particulares. A cozedura
tradicional, denominada também
estática, é adaptada para cozinhar
um único prato de cada vez. Ideal
para assados de qualquer tipo,
pão, tortas recheadas, é, de
qualquer modo, particularmente
indicada para carnes gordas como
ganso ou pato.
Superior
o calor proveniente apenas de
cima é ideal para alimentos que
precisam de um dourado final sem
necessidade da utilização do grill.
Inferior
O calor proveniente apenas de
baixo permite concluir a cozedura
dos alimentos que necessitam de
uma maior temperatura de base,
sem consequências para o seu
dourado. Ideal para tortas doces
ou salgadas, tartes e pizzas.
Grill grande
O calor proveniente da resistência
grill permite obter óptimos
resultados de grelhados sobretudo
com carne de média/pequena
espessura e, em combinação com
o espeto rotativo (quando
presente), permite dar ao final da
cozedura um dourado uniforme.
Ideal para salsichas, entrecosto de
porco, entremeada. Tal função
permite grelhar de modo uniforme
grandes quantidades de alimento,
de modo particular a carne.
Grill+espeto
O espeto rotativo funciona em
combinação com a resistência grill,
permitindo um perfeito dourado dos
alimentos.
PT
Grill pequeno
Esta função permite, por meio da
ação do calor libertado pelo
elemento central, grelhar as
pequenas porções de carne e
peixe, para preparar espetadas,
torradas e todos os
acompanhamentos de vegetais na
grelha.
157
Utilização
3.7 Conselhos para a cozedura
Conselhos gerais
• Utilize uma função ventilada para obter
uma cozedura uniforme em vários níveis.
• Aumentar as temperaturas não abrevia
os tempos de cozedura (os alimentos
poderão ficar muito cozidos no exterior
e pouco cozidos no interior).
• A utilização em simultâneo de mais
fornos pode influenciar o resultado da
cozedura.
Conselhos para a cozedura de carne
• Os tempos de cozedura variam em
função da espessura, da qualidade do
alimento e do gosto do consumidor.
• Utilize um termómetro para carnes
durante os assados ou simplesmente
carregue com uma colher no assado. Se
este estiver duro está pronto, caso
contrário, deve-se ainda deixar assar
durante alguns minutos.
Conselhos para as cozeduras com Grill e
Grill ventilado
• A grelhagem de carnes pode ser
efetuada tanto com o forno frio, como
com o forno pré-aquecido se se
pretende mudar o efeito da cozedura.
• Na função Grill ventilado é
recomendado o pré-aquecimento do
forno antes de grelhar.
• Recomenda-se a disposição dos
alimentos no centro da grelha.
• Na função Grill, aconselha-se rodar o
botão de temperatura para o valor mais
alto correspondente ao símbolo
para optimizar a cozedura.
• Os alimentos devem ser condimentados
antes de serem cozinhados. Mesmo o
azeite ou a manteiga derretida devem
ser barrados antes da cozedura.
• Utilize o tabuleiro de forno na primeira
prateleira em baixo para a recolha dos
líquidos produzidos pela grelhagem.
• A duração da cozedura com grill não
deve ultrapassar os 60 minutos nos
fornos multifunções, 30 minutos no forno
auxiliar.
Conselhos para a cozedura de bolos e
biscoitos
• De preferência, utilize formas escuras de
metal: ajudam a absorver melhor o calor.
• A temperatura e a duração da
cozedura dependem da qualidade e da
consistência da massa.
• Para verificar se o bolo está cozido no
interior: no fim da cozedura, espete um
palito no ponto mais alto do mesmo. Se
a massa não se agarrar ao palito, o
bolo está cozido.
• Se o bolo baixar quando for
desenfornado, na próxima cozedura
diminua a temperatura definida em
cerca de 10°C selecionando
eventualmente um tempo maior de
cozedura.
• Durante as cozeduras de bolos ou
vegetais poderá verificar-se o fenómeno
de excessiva condensação no vidro.
Para evitar este fenómeno, abra a porta
um par de vezes durante a cozedura
prestando muita atenção.
158
Utilização
Conselhos para descongelação e
fermentação
• Coloque os alimentos congelados sem
a embalagem num recipiente sem tampa
na primeira prateleira do forno.
• Evite a sobreposição dos alimentos.
• Para descongelar a carne utilize uma
grelha colocada no segundo nível e um
tabuleiro colocado no primeiro nível.
Deste modo, os alimentos não ficam em
contacto com o líquido da
descongelação.
• As partes mais delicadas podem ser
cobertas com papel de alumínio.
• Para uma boa fermentação, coloque um
recipiente com água no fundo do forno.
Para poupar energia
• Pare a cozedura alguns minutos antes
do tempo normalmente utilizado. A
cozedura prosseguirá durante os
restantes minutos com o calor
acumulado no interior.
• Reduza ao mínimo as aberturas da
porta, de forma a evitar dispersões de
calor.
• Mantenha o interior do aparelho
permanentemente limpo.
3.8 Relógio programador
1 Tecla do temporizador
2 Tecla de fim da cozedura
3 Tecla de ajuste da hora e reset
4 Tecla de diminuição do valor
5 Tecla de aumento do valor
O relógio programador controla
apenas o forno principal à
esquerda e não existe qualquer
controlo sobre o forno auxiliar.
Ajuste da hora
Na primeira utilização, ou após uma
interrupção de corrente eléctrica, o display
pisca a intervalos regulares. Prima a tecla
para terminar com a intermitência.
Prima novamente a tecla durante 2
segundos para que seja iniciado o ajuste
da hora atual.
para aumentar ou diminuir o valor do
horário em um minuto por cada simples
pressão, até ajustar o horário pretendido.
O relógio começa a funcionar após 5
segundos da última pressão.
Utilize as teclas ou
PT
159
Utilização
Cozedura temporizada
Por cozedura temporizada
entende-se a função que permite
iniciar uma cozedura e terminá-la
ao fim de um certo período de
tempo definido pelo utilizador.
1. Depois de ter selecionado uma função e
uma temperatura, prima a tecla . O
ponteiro coloca-se na posição 12 e o
símbolo no display pisca.
2. Dentro de 5 segundos prima as teclas
ou para definir a duração da
cozedura: a cada pressão da tecla
corresponde à adição de 1 minuto à
duração da cozedura e a cada 12
minutos iluminar-se-á um novo segmento
interno (no exemplo abaixo é
representado um tempo de cozedura
igual a 1 hora).
3. Atingida a duração desejada a
cozedura começará após cerca de 5
segundos da última pressão exercida
nas teclas ou .
4. No display aparece a hora atual
representada por segmentos fixos, e os
minutos restantes para concluir a
cozedura representados pelos
segmentos intermitentes (cada segmento
intermitente indica 12 minutos de
cozedura residual).
5. No fim da cozedura, o temporizador
desativa os elementos de aquecimento
do forno, entrará em funcionamento o
sinal acústico e os números no
mostrador piscam.
6. É possível cancelar o programa
definido: prima a tecla durante 2
segundos para anular a duração
definida e proceda ao desligamento
manual do forno no caso de estar a
decorrer uma cozedura.
Não é possível definir tempos de
cozedura superiores a 12 horas.
160
Utilização
Cozedura programada
Por cozedura programada
entende-se a função que permite
iniciar uma cozedura num horário
estabelecido e terminá-la ao fim
de um certo período de tempo
definido pelo utilizador.
1. Defina a duração da cozedura como
descrito no parágrafo anterior
“Cozedura temporizada”.
2. Dentro 5 segundos desde a última
pressão das teclas ou , prima
novamente a tecla para definir o
horário de fim da cozedura. No display
aparecerá o símbolo a piscar
juntamente com a hora atual e os
segmentos internos iluminados que
indicam o fim da cozedura.
3. Prima as teclas ou para definir o
horário de fim da cozedura.
4. Após 5 segundos desde a última
pressão, o display indica a hora atual e
os horários de início e de fim da
cozedura que serão representadas
pelos segmentos internos iluminados.
Quando a hora atual atinge o horário
de início da cozedura definido, os
segmentos internos piscam e o forno
começa a cozedura.
5. No fim da cozedura, o temporizador
desativa os elementos de aquecimento
do forno, entrará em funcionamento o
sinal acústico e os números no
mostrador piscam.
6. É possível cancelar o programa
definido: prima a tecla durante 2
segundos para anular a duração
definida e proceda ao desligamento
manual do forno no caso de estar a
decorrer uma cozedura.
• No exemplo indicado abaixo, a hora
atual é 7:06, o início da cozedura está
programado para as 8:00 e o fim para
as 9:00.
• Às 8:00 horas os segmentos internos
compreendidos entre os números 8 e 9
começam a piscar.
Para que o forno comece as
cozeduras no seguimento da
programação acabada de
descrever, os botões devem estar
sempre posicionados na
temperatura e na função
desejadas.
PT
161
Utilização
Luminosidade reduzida do display
Para reduzir o consumo de energia em
stand-by (espera), prima brevemente a
tecla para definir a luminosidade do
display em modo reduzido. Para voltar à
luminosidade normal, pressione novamente
a tecla .
Temporizador
Esta função não interrompe a
cozedura, mas aciona apenas o
sinal acústico.
1. Prima a tecla : o display ilumina-se
mostrando-se como na figura abaixo.
2. Dentro de 5 segundos prima as teclas
ou para definir o temporizador
contador de minutos. A cada pressão,
iluminar-se ou apaga-se um segmento
exterior que representará 1 minuto de
cozedura (no exemplo abaixo está
representada uma contagem regressiva
igual a 1 hora e 10 minutos).
3. Após 5 segundos desde a última
pressão começará a contagem
decrescente no fim da qual será
acionada a campainha.
4. Durante a contagem regressiva, prima a
tecla
5. Prima novamente a tecla para voltar
ao display do temporizador.
para visualizar a hora atual.
No fim da contagem regressiva
rode os botões de temperatura e
de funções para O para fechar
manualmente a cozedura.
Não é possível definir um tempo
superior a 4 horas.
162
Utilização
Tabela indicadora das cozeduras (forno auxiliar)
Alimentos
Frango no espeto
Cachaço no espeto
Coelho assado
Frango assado
Costeletas
Hamburgers
Salsichas de porco
Entrecosto de porco
Entremeada
Os tempos indicados na tabela não compreendem os tempos de pré-aquecimento e são indicativos.
164
Limpeza e manutenção
4 Limpeza e manutenção
4.1 Advertências
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não utilize jatos de vapor para limpar
o aparelho.
• Nas partes em aço ou tratadas na
superfície com acabamentos metálicos
(por ex: anodizações, niquelagens,
cromagens) não utilize produtos para a
limpeza que contenham cloro,
amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize
detergentes abrasivos ou corrosivos
(por exemplo, produtos em pó,
removedores de manchas e palhas de
aço).
• Não utilize materiais ásperos, abrasivos
ou raspadores metálicos afiados.
• Não lave em máquinas de lavar loiça
os componentes removíveis como as
grelhas da placa, as coroas
espalhadoras e as tampas.
4.2 Limpeza do aparelho
Para uma boa conservação das
superfícies, é necessário limpá-las
regularmente no final de cada utilização,
após as ter deixado arrefecer.
Limpeza diária normal
Utilize sempre e apenas produtos
específicos que não contenham abrasivos
ou substâncias ácidas à base de cloro.
Deite o produto num pano húmido e passe
sobre a superfície, enxagúe
cuidadosamente e seque com um pano
macio ou com um pano em microfibra.
Manchas de alimentos ou resíduos
Evite absolutamente a utilização de
esfregões de aço e raspadores cortantes
para não danificar as superfícies.
Utilize os produtos normais, não abrasivos,
servindo-se eventualmente de utensílios de
madeira ou de plástico. Enxagúe muito
bem e seque com um pano macio ou com
um pano em microfibra.
Evite deixar secar no interior do aparelho
resíduos de alimentos à base de sacarina
(por ex. compota), pois podem danificar o
esmalte no interior do aparelho.
Grelhas da placa de cozinha
Extraia as grelhas e limpe-as em água
morna e detergente não abrasivo. Retire
com cuidado todas as incrustações.
Enxagúe-as e volte a montá-las sobre a
placa de cozinha.
O contacto contínuo das grelhas
com a chama pode provocar ao
longo do tempo uma alteração do
esmalte junto das áreas expostas
ao calor. Trata-se de um
fenómeno de todo natural que
não prejudica de forma alguma a
funcionalidade deste componente.
Coroas espalhadoras e tampas
As coroas espalhadoras e as tampas são
extraíveis para facilitar a limpeza. Lave-as
em água quente e detergente não
abrasivo. Retire com cuidado todas as
incrustações e aguarde que fiquem
totalmente enxutas. Volte a montar as
coroas espalhadoras, assegurando-se que
sejam colocadas nas cavidades
apropriadas com as respectivas tampas.
PT
165
Limpeza e manutenção
Velas e termopares
Para um bom funcionamento as velas de
acendimento e os termopares devem estar
sempre bem limpos. Verifique-os
frequentemente e se necessário limpe-os
com um pano húmido. Eventuais resíduos
secos devem ser removidos com um palito
de madeira ou uma agulha.
4.3 Desmontagem da porta
Para facilitar as operações de limpeza, é
aconselhável retirar as portas e colocá-las
sobre um pano de prato.
Para retirar a porta, proceda da seguinte
forma:
1. Abra completamente a porta e insira
dois pernos nos orifícios das dobradiças
indicados na figura.
2. Segure a porta pelos dois lados com
ambas as mãos, levante-a até formar um
ângulo de cerca de 30º e extraia-a.
3. Para voltar a montar a porta, introduza
as dobradiças nas respetivas fendas
situadas no forno assegurando-se que
os sulcos A fiquem totalmente apoiados
nas fendas. Baixe a porta e uma vez
colocada remova os pernos dos orifícios
das dobradiças.
166
Limpeza e manutenção
4.4 Limpeza dos vidros da porta
Aconselha-se a manter os vidros da porta
sempre bem limpos. Utilize papel
absorvente de cozinha. Para a sujidade
mais resistente, lave com uma esponja
húmida e detergente comum.
Aconselha-se a utilização de
produtos para limpeza distribuídos
pelo fabricante.
4.5 Limpeza do interior dos fornos
Para uma boa conservação dos fornos, é
necessário limpá-los regularmente após os
ter deixado arrefecer.
• Extraia todas as partes susceptíveis de
remoção.
Remoção dos painéis com autolimpeza e
das armações de suporte das grelhas/
tabuleiros
A remoção das armações das guias
permite uma posterior facilidade de
limpeza das partes laterais. Esta operação
é efetuada sempre que se utilize o ciclo de
limpeza automática (apenas em alguns
modelos).
Para retirar as armações das guias: Puxe a
armação para o interior do forno de forma
a desprendê-la do encaixe A, em seguida,
extraia-as das cavidades situadas na parte
de trás B.
No fim da limpeza, repita as operações
acabadas de descrever para colocar
novamente as armações das guias.
PT
• Limpe as grelhas do forno com água e
detergentes não abrasivos, enxagúe e
seque com cuidado as partes húmidas.
Aconselha-se fazer funcionar os
fornos à temperatura máxima
durante cerca de 15/20 minutos
depois de ter utilizado produtos
específicos, a fim de eliminar
eventuais resíduos.
Para facilitar as operações de
limpeza, aconselha-se a retirar a
porta.
modelo pirolítico
modelo com painéis autolimpantes
167
Limpeza e manutenção
Regeneração dos painéis autolimpantes
(ciclo de catálise) (quando presente)
O ciclo de regeneração dos painéis de
autolimpantes é um método de limpeza
através de aquecimento, adequado para
os pequenos resíduos de gordura e não à
base de açúcar.
1. Limpe em primeiro lugar o fundo e a
proteção superior com um pano em
microfibra embebido em água e
detergente neutro para loiça. Enxagúe
bem.
2. Defina um ciclo de regeneração
selecionando uma função ventilada à
máxima temperatura durante uma hora.
3. Se os painéis se encontrarem
especialmente sujos após o ciclo de
regeneração, desmonte-os e lave-os
com detergente neutro para loiça.
Enxagúe-os e seque-os.
Volte a montar os painéis e defina uma
função ventilada à temperatura de 180°C
durante uma hora, de forma a secá-los
bem.
Aconselha-se que efetue o ciclo
de regeneração dos painéis
autolimpantes a cada 15 dias.
Limpeza da parte superior (forno
principal)
O compartimento de cozedura está
equipado com uma resistência basculante
que permite uma fácil limpeza da parte
superior.
1. Empurre delicadamente a barra da
resistência superior para a traseira do
compartimento de cozedura, para
desenganchá-la do corpo central.
2. Baixe cuidadosamente a resistência até
à sua retenção.
Utilização não correta
Riscos de danos ao aparelho
• Não flita excessivamente a resistência
durante a fase de limpeza.
168
3. Concluída as operações de limpeza
coloque novamente a resistência na
posição.
Limpeza e manutenção
4.6 Pirólise: limpeza automática do
forno principal (apenas em
alguns modelos)
A pirólise é um procedimento de
limpeza automática feito com
temperatura elevada que dissolve
a sujidade. Graças a este
procedimento é possível limpar o
interior do forno com extrema
facilidade.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Remova do interior do forno resíduos
consistentes de alimento ou derrames
derivados de cozeduras anteriores.
• Desligue os queimadores ou discos
elétricos da placa de cozinha
eventualmente instalada sobre o forno.
Operações preliminares
Antes de iniciar a pirólise:
• Limpe o vidro interior conforme as
indicações normais de limpeza.
• Em caso de incrustações resistentes,
pulverize sobre o vidro um produto para
a limpeza dos fornos (preste atenção às
advertências indicadas no produto);
deixe-o atuar durante 60 minutos e
depois enxagúe e enxugue o vidro com
papel de cozinha ou com um pano de
microfibra.
• Retire todos os acessórios do interior do
forno.
• Retire as armações de suporte das
grelhas/dos tabuleiros.
• Feche a porta.
Definição da pirólise
Antes de ativar a pirólise,
assegure-se de que o forno
auxiliar está desligado; o ciclo de
pirólise não pode ser ativado
enquanto o forno auxiliar estiver
ligado.
Se o forno auxiliar for ligado
durante uma pirólise, a pirólise é
interrompida; a lâmpada
indicadora do forno principal
começa a piscar e o bloqueio da
porta desativa-se mantendo, de
qualquer forma, as condições de
segurança previstas.
1. Rode o botão de funções para o
símbolo . O programador define
automaticamente a duração mínima do
ciclo de limpeza (90 minutos).
2. Dentro de 5 segundos prima as teclas
ou para definir a duração do
ciclo de limpeza de um mínimo de 90
minutos até um máximo de 3 horas. Os
minutos definidos serão indicados pelos
segmentos internos do relógio, enquanto
que as horas serão indicadas pelos
respectivos números a piscarem (1, 2 ou
3)
.
Duração aconselhada da pirólise:
• Pouca sujidade: 90 minutos.
• Sujidade média: 135 minutos.
• Muita sujidade: 180 minutos.
3. Para confirmar o início da pirólise
pressionar a tecla .
PT
169
Limpeza e manutenção
4. Após ter escolhido a duração da
pirólise, a lâmpada indicadora do
termóstato começa a piscar e o forno
começa a aquecer (cerca de 5
segundos depois da última intervenção
do utilizador).
5. Após 1 minutos do início da pirólise, a
porta fica bloqueada (a lâmpada
indicadora do bloqueio da porta
acende) por um dispositivo que impede
todas as tentativas de abertura.
Não é possível selecionar
nenhuma função enquanto o
bloqueio da porta estiver ativado.
6. No fim da pirólise todos os números no
display piscam e um sinal acústico
assinala o fim do ciclo de limpeza
automática.
7. Volte a colocar o botão de funções na
posição O.
8. A porta permanece bloqueada até que
a temperatura no interior do forno volte
a níveis de segurança.
9. Espere que o forno arrefeça e recolha os
resíduos do interior com um pano
húmido em microfibra.
Durante a primeira pirólise
poderão manisfestar-se odores
desagradáveis decorrentes da
evaporação normal das
substâncias oleosas de
fabricação. Trata-se de um
fenómeno de todo normal que
desaparece após a primeira
pirólise.
Durante a pirólise os ventiladores
produzem um ruído mais intenso
causado por uma maior
velocidade de rotação. Trata-se
de um funcionamento totalmente
normal concebido para favorecer
a dissipação do calor. No fim da
pirólise a ventilação continuará
automaticamente por um período
suficiente para evitar o
sobreaquecimento das paredes
dos móveis e da parte frontal do
forno.
4.7 Manutenção extraordinária
Partes sob tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica do
forno.
Substituição da lâmpada de iluminação
interior (forno principal)
1. Retire todos os acessórios do interior do
forno.
2. Retire as armações de suporte das
grelhas/dos tabuleiros.
3. Retire a tampa da lâmpada com a
utilização de uma ferramenta (por
exemplo, uma chave de fendas).
170
Limpeza e manutenção
4. Desenrosque e retire a lâmpada.
Não toque na lâmpada de
halogéneo diretamente com os
dedos, mas utilize uma cobertura
isolante.
5. Substitua a lâmpada por uma
semelhante (40W).
6. Volte a montar a cobertura corretamente
deixando a aresta interna do vidro
voltada para a porta.
7. Pressione totalmente a tampa de forma a
que encaixe perfeitamente no suporte
da lâmpada.
Desmontagem do vedante do forno
(excluindo os modelos pirolíticos)
Para uma limpeza cuidadosa do forno, o
vedante da porta é desmontável. Nos 4
cantos de cada um estão colocados
ganchos que os fixam ao rebordo. Puxe
para o exterior os 4 cantos do vedante
para desprender os ganchos.
PT
Para manter limpos os vedantes da porta,
utilize uma esponja não abrasiva com
água morna. Os vedantes devem estar
macios e elásticos.
Substituição da lâmpada de iluminação
interior (forno auxiliar)
1. Desaperte em sentido anti-horário a
cobertura de proteção A.
2. Substitua a lâmpada B por uma
semelhante (25W). Use unicamente
lâmpadas para forno (T 300°C).
3. Monte novamente a cobertura de
proteção A.
171
Instalação
5 Instalação
5.1 Ligação do gás
Fuga de gás
Perigo de explosão
• Após cada intervenção, verifique que o
binário de aperto das ligações de gás
esteja compreendido entre 10 Nm e 15
Nm.
• Quando necessário, utilize um
regulador de pressão conforme a
norma vigente.
• Concluída a instalação, verifique se há
fugas de gás usando uma solução de
água e sabão. Nunca utilize chamas.
• A colocação em funcionamento com o
tubo flexível deverá ser efetuada de
modo que o comprimento da tubagem
não exceda os 2 metros de extensão
máxima para os tubos flexíveis em aço e
1,5 metros para os tubos em borracha.
• Os tubos não devem estar em contacto
com as partes móveis e não devem ser
esmagados.
Ligação com tubo de borracha
Certifique-se de que as condições abaixo
sejam respeitadas:
• que o tubo esteja fixado ao adaptador
de mangueira com braçadeiras de
segurança;
• que em nenhum ponto do seu percurso
o tubo esteja em contacto com
superfícies quentes (máx. 50 °C);
• que o tubo não esteja sujeito a qualquer
esforço de tração ou tensão e não
forme curvas apertadas ou
estrangulamentos;
• que o tubo não entre em contacto com
corpos cortantes ou arestas vivas;
• se o tubo não for perfeitamente
estanque e provocar dispersão de gás
no ambiente, não tente repará-lo:
substitua-o por um tubo novo;
• verifique se o prazo de validade do
tubo, impresso no mesmo, foi
ultrapassado.
Informações gerais
A ligação à rede do gás pode ser
realizada com um tubo flexível em aço em
parede contínua respeitando as
prescrições estabelecidas pela norma
vigente.
Para a alimentação com outros tipos de
gás, ver o capítulo “5.2 Adaptação aos
vários tipos de gás”. A conexão de entrada
do gás é roscada ½” gás externo (ISO
228-1).
172
Faça a ligação à rede de gás utilizando
um tubo de borracha cujas características
correspondam às indicadas na norma
vigente (verifique se o tubo tem
estampilhada a sigla desta norma).
Instalação
Enrosque de forma precisa o adaptador de
mangueira 3 à ligação de gás 1 (rosca de
½” ISO 228-1) do aparelho interpondo o
vedante 2. De acordo com o diâmetro do
tubo de gás utilizado é possível enroscar o
adaptador de mangueira 4 ao adaptador
de mangueira 3. Depois de ter fechado
o(s) adaptador(es) de mangueira, calce o
tubo de gás 6 ao adaptador e fixe-o com
a braçadeira 5 conforme a norma vigente.
A ligação com o tubo de borracha
que está em conformidade com as
normas em vigor só pode ser feita
se o tubo puder ser inspecionado
em todo o seu comprimento.
Ligação ao gás liquefeito de petróleo
Utilize um regulador de pressão e faça a
ligação na botija respeitando os requisitos
estabelecidos pela norma vigente.
A pressão de alimentação deve respeitar
os valores indicados na tabela “Tipos de
gás e país a que pertencem”.
Ligação com tubo flexível em aço
Realize a ligação à rede do gás utilizando
um tubo flexível em aço em parede
contínua conforme as características
indicadas pela norma vigente.
Enrosque de forma precisa a ligação 3 à
ligação de gás 1 do aparelho, colocando
sempre o vedante 2 fornecido.
PT
O diâmetro interior do tubo deve
ser de 8 mm para gás liquefeito de
petróleo e 13 mm para gás
metano e gás de cidade.
173
Instalação
Ligação com tubo flexível em aço com
conexão em baioneta
Realize a ligação à rede do gás utilizando
um tubo flexível em aço com conexão em
baioneta conforme a B.S. 669. Aplique
material isolante na rosca da conexão do
tubo de gás 4 e enrosque o adaptador 3.
Enrosque o bloco à conexão móvel 1 do
aparelho, interpondo sempre o vedante 2
fornecido.
Ligação com tubo flexível em aço com
conexão cónica
Realize a ligação à rede do gás utilizando
um tubo flexível em aço em parede
contínua conforme as características
indicadas pela norma vigente.
Enrosque de forma precisa a conexão 3 à
ligação de gás 1 (rosca de ½” ISO 228-
1) do aparelho interpondo sempre o
vedante 2 fornecido. Aplique material
isolante na rosca da conexão 3, depois
enrosque o tubo flexível em aço 4 à
conexão 3.
Ventilação nos locais
O aparelho deve ser instalado em locais
onde haja ventilação permanente,
conforme estabelecido nas normas
vigentes. É necessário que as
características do local de instalação do
aparelho permitam a afluência de ar
necessária para a combustão normal de
gás e para a renovação de ar do próprio
local. As tomadas de introdução de ar,
protegidas por grelhas, devem ser
dimensionadas convenientemente e
colocadas de modo a não serem
obstruídas, nem mesmo em parte.
O local deve ser mantido com ventilação
adequada para eliminar o calor e a
humidade dos produtos das cozeduras: em
especial, após um uso prologado, é
aconselhável abrir uma janela ou aumentar
a velocidade dos eventuais ventiladores.
174
Instalação
Descarga dos produtos de combustão
A descarga dos produtos de combustão
deve ser feita através de exaustores
ligados a uma chaminé com tiragem
natural e de eficácia segura ou mediante a
utilização de sistemas de aspiração
forçada. Qualquer sistema de aspiração
eficiente requer um projecto cuidadoso por
parte de um especialista habilitado para o
realizar, respeitando as posições e
distâncias indicadas pelas normas.
No fim da intervenção o instalador deverá
emitir um certificado de conformidade.
Ar
Produtos da combustão
Electroventilador
5.2 Adaptação aos vários tipos de
gás
Em caso de funcionamento com outros
tipos de gás é necessário substituir os
injectores dos queimadores e regular a
chama mínima nas torneiras de gás.
Substituição dos injectores
1. Retire as grelhas, as tampas e as coroas
espalhadoras para aceder aos copos
dos queimadores.
2. Substitua os injectores através de uma
chave de 7 mm conforme o gás a utilizar
(ver Quadros de características dos
queimadores e dos injectores).
PT
1 Evacuação por meio de um exaustor
2 Evacuação na ausência de um exaustor
A Evacuação em caminho simples para
extração natural
B Evacuação em caminho simples com
electroventilador
C Evacuação directamente na atmosfera
externa com electroventilador de parede
ou em vidro
D Evacuação directamente na atmosfera
externa em parede
3. Coloque de novo os queimadores nos
respectivos encaixes.
175
Instalação
Regulação do mínimo para gás metano
ou de cidade
Acenda o queimador e coloque-o na
posição de mínimo. Extraia o botão da
torneira de gás e rode o parafuso de
regulação que se encontra ao lado da
haste da torneira (de acordo com os
modelos), até obter uma chama mínima
regular.
Volte a montar o botão e verifique a
estabilidade da chama do queimador.
Rode rapidamente o botão da posição de
máximo para a de mínimo: a chama não
deverá apagar-se. Repita a operação em
todas as torneiras de gás.
Regulação do mínimo para gás
liquefeito de petróleo
Aparafuse completamente em sentido
horário o parafuso ao lado da haste da
torneira.
Depois da adaptação a um gás
diferente do regulado em fábrica,
substitua a etiqueta de regulação
de gás a ele aplicado pela
correspondente ao novo tipo de
gás. A etiqueta é introduzida no
interior da saqueta com os
injectores (se presente).
Lubrificação das torneiras de gás
Com o decorrer do tempo pode acontecer
que as torneiras de gás apresentem
dificuldade de rotação ficando
bloqueadas. Proceda à sua limpeza
interna e substitua a massa lubrificante.
A lubrificação das torneiras de
gás deve ser efetuada por um
técnico especializado.
6 Gás de Cidade G110
G1108 mbar
7 Gás de Cidade G120
G1208 mbar
•••••••••
••••
••
•••
Instalação
•
•
•
PT
•••
••
•
177
Instalação
Quadros de características dos queimadores e dos injectores
1 Gás Metano G20AUXSRRUR2
Capacidade térmica nominal (kW)
Diâmetro do injector (1/100 mm)
Câmara de pré-combustão (gravada no injector)
Capacidade reduzida (W)
2 Gás Metano G25AUXSRRUR2
Capacidade térmica nominal (kW)
Diâmetro do injector (1/100 mm)
Câmara de pré-combustão (gravada no injector)
Capacidade reduzida (W)
3 Gás Metano G25AUXSRRUR2
Capacidade térmica nominal (kW)
Diâmetro do injector (1/100 mm)
Câmara de pré-combustão (gravada no injector)
Capacidade reduzida (W)
4 Gás Liquefeito de petróleo G30/31AUXSRRUR2
Capacidade térmica nominal (kW)
Diâmetro do injector (1/100 mm)
Capacidade reduzida (W)
Capacidade nominal G30 (g/h)
Capacidade nominal G31 (g/h)
5 Gás Liquefeito de petróleo G30/31AUXSRRUR2
Capacidade térmica nominal (kW)
Diâmetro do injector (1/100 mm)
Câmara de pré-combustão (gravada no injector)
Capacidade reduzida (W)
Capacidade nominal G30 (g/h)
Capacidade nominal G31 (g/h)
6 Gás de Cidade G110AUXSRRUR2
Capacidade térmica nominal (kW)
Diâmetro do injector (1/100 mm)
Câmara de pré-combustão (gravada no injector)
Capacidade reduzida (W)
7 Gás de Cidade G120AUXSRRUR2
Capacidade térmica nominal (kW)
Diâmetro do injector (1/100 mm)
Câmara de pré-combustão (gravada no injector)
Capacidade reduzida (W)
Os injectores não fornecidos encontram-se disponíveis nos centros de assistência autorizados.
1.051.83.04.2
729711575 + 135
(X)(Z)(Y)(H1)+(H3)
4005008001900
1.051.83.04.2
729412175 + 145
(F1)(Y)(F2)(H1)+(H3)
4005008001900
1.051.83.04.1
7710013480 + 145
(F1)(Y)(F3)(Y)+(H3)
4005008001900
1.051.83.04.2
50658546 + 91
4005008001900
76131218305
75129214300
1.051.83.04.2
43587043 + 70
(H2)(M)(S)(S1)+(H2)
4005008001900
76131218305
75129214300
1.051.82.84.0
145185260150 + 320
(8)(2)(3)-
4005008001400
1.051.83.04.0
135175240130 + 290
(8)(1)(3)-
4005008001400
178
Instalação
5.3 Ligação elétrica
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Providencie para que a ligação elétrica
seja realizada por pessoal técnico
qualificado.
• Coloque os dispositivos de proteção
individual.
• É obrigatória a ligação à terra de
acordo com as modalidades previstas
pelas normas de segurança da
instalação elétrica.
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Nunca puxe pelo cabo para extrair a
ficha.
• Utilize cabos resistentes à temperatura
de, pelo menos, 90 °C.
• O torque de aperto dos parafusos dos
condutores de alimentação da placa
de bornes deve ser igual a 1,5 -2 Nm.
O aparelho pode funcionar nos seguintes
modos:
Modelo pirolítico
• 220-240 V 1N~
Cabo tripolar3 x 2,5 mm².
• 380-415 V 2N~
Cabo tetrapolar4 x 1,5 mm².
• 380-415 V 3N~
PT
Informações gerais
Verifique se as caraterísticas da rede
elétrica estão adaptadas aos dados
indicados na chapa.
A chapa de identificação, com os dados
técnicos, o número de série e a marca está
colocada de forma visível no aparelho.
A chapa nunca deverá ser removida.
Providencie a ligação de terra com um
cabo mais comprido do que os outros,
pelo menos, em 20 mm.
Cabo pentapolar5 x 1,5 mm².
Modelo multiunções
• 220-240 V 1N~
Cabo tripolar3 x 2,5 mm².
179
Instalação
5.4 Colocação
Os valores indicados referem-se à
seção do condutor interno.
Os cabos de alimentação são
dimensionados tendo-se em conta
o factor de contemporaneidade
(em conformidade com a norma
EN 60335-2-6).
Ligação fixa
Coloque na linha de alimentação um
dispositivo de interrupção omnipolar, em
conformidade com as regras de instalação.
O dispositivo de interrupção deve estar
situado numa posição facilmente acessível
e próxima do aparelho.
Ligação com ficha e tomada
Verifique se a ficha e a tomada são do
mesmo tipo.
Evite a utilização de reduções,
adaptadores ou derivadores porque
poderiam provocar aquecimentos ou
queimaduras.
Aparelho pesado
Perigo de ferimento por
esmagamento
• Coloque o aparelho no móvel com a
ajuda de uma segunda pessoa.
Pressão na porta aberta
Riscos de danos ao aparelho
• Não utilize a porta aberta como
alavanca para colocar o aparelho no
móvel.
• Não exerça pressões excessivas na
porta aberta.
Geração de calor durante o
funcionamento do aparelho
Risco de incêndio
• Entalhados, adesivos ou revestimentos
plásticos sobre móveis adjacentes
devem ser termoresistentes (não inferior
a 90ºC).
Informações gerais
180
Este aparelho pode ser encostado a
paredes das quais uma de altura superior à
do tampo do fogão, que diste, pelo menos,
150 mm da parte lateral do aparelho,
conforme ilustrado nos desenhos A e C
relativos às classes de instalação.
Instalação
As partes suspensas colocadas sobre o
plano de trabalho do aparelho devem
estar a uma distância mínima do mesmo de
750 mm.
Se for instalado um exaustor sobre a placa
de cozinha, consulte o manual de
instruções do exaustor para respeitar a
distância correcta.
Este aparelho, conforme o tipo de
instalação, pertence às classes:
PT
A - Classe 1
(Aparelho de livre instalação)
B - Classe 2 subclasse 1
(Aparelho encastrado)
181
Instalação
C - Classe 2 subclasse 1
(Aparelho encastrado)
O aparelho deve ser instalado por
um técnico qualificado e de
acordo com as normas em vigor.
1. Nivele o aparelho através dos pés
reguláveis até nivelar e estabilizar o
aparelho no pavimento.
2. Fixe na parede uma bucha com gancho
(não incluído) a uma altura (H) igual a
800 mm do pavimento.
Fixação à parede (quando presente)
Aparelho pesado
Riscos de danos ao aparelho
• Aperte sequencialmente os pés da
frente e depois os de trás.
Para garantir a estabilidade do aparelho é
necessário instalar o sistema de fixação
fornecido. Este sistema, se instalado
correctamente, é útil para impedir que o
aparelho caia.
182
3. Prenda o mosquetão à corrente.
Instalação
4. Prenda a extremidade da corrente à
bucha com gancho fixado anteriormente
na parede.
5. Prenda o mosquetão ao furo adequado
situado na parte de trás do aparelho.
Colocação e nivelamento do aparelho
Depois de ter feito a ligação eléctrica e/
ou gás para obter uma maior estabilidade,
é indispensável que o aparelho esteja
correctamente nivelado ao chão; aperte ou
desaperte o pé da parte inferior até nivelar
e estabilizar o aparelho ao chão.
Montagem do friso
O friso fornecido é parte
integrante do produto e é
necessário fixá-lo ao aparelho
antes de o instalar.
O friso deve ser sempre posicionado e
fixado correctamente no aparelho.
1. Coloque o friso no tampo e alinhe os
furos A com os furos B.
PT
2. Fixe o friso ao tampo aparafusando os
parafusos C.
183
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.