Smeg A2-5, A2A-2 User Manual [es]

Indice
1. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO______________ 67
2. INSTALACIÓN DEL APARATO _____________________________ 69
3. ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS__________________ 73
4. OPERACIONES FINALES _________________________________ 75
5. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS __________________________ 77
6. USO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN_______________________ 83
7. USO DE LOS HORNOS___________________________________ 84
8. ACCESORIOS DISPONIBLES______________________________ 86
9. CONSEJOS DE COCCIÓN ________________________________ 87
10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO_____________________________ 94
11. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO ______________________ 97
LAS INSTRUCCIONES QUE CONTIENE ESTE MANUAL VALEN SOLAMENTE EN LOS PAÍSES DE DESTINO CUYOS SÍMBOLOS DE IDENTIFICACIÓN APARECEN EN LA CUBIERTA.
comprobación de la instalación del gas, llevar a cabo la instalación, la puesta a punto y buen funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
66
Presentación
1. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO
ESTE MANUAL CONSTITUYE PARTE INTEGRANTE DEL APARATO Y POR TANTO HAY QUE CONSERVARLO INTEGRO Y EN UN LUGAR SEGURO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DE LA COCINA. ACONSEJAMOS UNA LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR LA COCINA. CONSERVAR TAMBIÉN LA SERIE DE INYECTORES QUE SE DAN CON LA MISMA. LA INSTALACIÓN TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO Y RESPETANDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO HA SIDO CREADO PARA UN EMPLEO DE TIPO NO PROFESIONAL EN VIVIENDAS. CONFORME CON LAS NORMAS VIGENTES. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS. CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO.
EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR UTILIZACIÓN INDEBIDA.
NO DEJAR LOS RESTOS DEL EMBALAJE SIN CUSTODIA POR LA VIVIENDA. SEPARAR LOS DISTINTOS MATERIALES DESECHABLES PROVENIENTES DEL EMBALAJE Y ENTREGARLOS AL CENTRO DE RECOGIDA DIFERENCIADA MÁS PRÓXIMO.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES REFERIDAS EN LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
LA CLAVIJA POR CONECTAR AL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA CORRESPONDIENTE DEBEN SER DEL MISMO TIPO Y CONFORMES CON LAS NORMAS VIGENTES.
NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN LLEVAR A CABO UNA COMPROBACIÓN DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE DETALLAN MAS ADELANTE. EN CASO DE QUE NO FUNCIONE, DESCONECTAR EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y ACUDIR AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MAS CERCANO.
NUNCA INTENTE REPARAR EL APARATO.
CADA VEZ, DESPUÉS DE UTILIZAR LA ENCIMERA, COMPROBAR QUE LOS MANDOS DE ACCIONAMIENTO SE ENCUENTREN EN POSICIÓN (APAGADO).
NO INTRODUCIR NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN EL CASO DE QUE SE ENCENDIESEN ACCIDENTALMENTE SE PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO.
67
Presentación
NO INSTALAR EL APARATO ARRIBA DE UNA PLATAFORMA.
DURANTE EL USO, EL APARATO SE SUELE PONER MUY CALIENTE. TENGA CUIDADO DE NO TOCAR LOS ELEMENTOS QUE SUMINISTRAN EL CALOR SITUADOS DENTRO DEL HORNO.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NUMERO DE MATRICULA Y LA MARCA ESTÁ COLOCADA DE FORMA VISIBLE EN EL INTERIOR DEL COMPARTIMIENTO TRASTERO.
LA PLACA NUNCA SE DEBE EXTRAER.
NO APOYAR EN LAS REJILLAS DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN, CAZUELAS
QUE NO TENGAN UN FONDO PERFECTAMENTE LISO Y REGULAR.
NO UTILIZAR RECIPIENTES O BISTEQUERAS QUE SUPEREN EL PERÍMETRO EXTERNO DE LA ENCIMERA.
EL APARATO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. NO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS QUE SE ACERQUEN O QUE HAGAN DEL MISMO UN JUGUETE.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE SOBRE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS IDENTIFICADA COMO (RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS). LA DIRECTIVA PROPORCIONA EL MARCO GENERAL VÁLIDO EN TODO EL ÁMBITO DE LA UNIÓN EUROPEA PARA LA RETIRADA Y LA REUTILIZACIÓN DE LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO ES OBLIGATORIO QUITAR TODAS LAS ETIQUETAS Y PELICULAS PROTECTORAS PRESENTES INTERNA O EXTERNAMENTE EN EL APARATO MISMO.
Por daños causados a personas o cosas, por culpa de la no observacion de las recomendaciones anteriores u otras, por el mal uso incluso de una parte sola del aparato y por la utilización de piezas no originales: el fabricante declina toda responsabilidad.
68
Instrucciones para el instalador
2. INSTALACIÓN DEL APARATO
El aparato debe ser instalado por un técnico especializado y siguiendo las normas en vigentes. Se puede arrimar a paredes, de las que una supere la altura de la encimera de acuerdo con lo ilustrado en los dibujos A y B referentes a las categorías de instalación. Eventuales muebles colgantes o chimeneas de extracción de humos situadas arriba de la encimera deberán respetar una distancia mínima de 750 mm.
A B
Aparato empotrado Instalación libre
2.1 Conexión eléctrica
Verificar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación corresponden a las características indicadas en la plaquita que está en el interior del compartimiento trastero. Esta plaquita nunca debe ser extraída.
La clavija en la extremidad del cable de alimentación y la toma corriente mural deben ser del mismo tipo (conformes con las normas vigentes). Comprobar que la línea de alimentación posea la conexión a tierra apropiada. No utilizar reductores, adaptadores o derivadores.
La línea de alimentación del equipo debe poseer un dispositivo de interrupción omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm, situado en una posición fácilmente alcanzable y en proximidad del equipo.
69
Instrucciones para el instalador
Funcionamiento a 380-415V3N∼: utilizar un cable de cinco polos de tipo H05RR-F (cable de 5 x 1.5 mm2).
Funcionamiento a 380-415V2N∼: utilizar un cable de cuatro polos de tipo H05RR-F (cable de 4 x 1.5 mm2).
Funcionamiento a 220-240V∼: utilizar un cable de tres polos de tipo H05RR-F (cable de 3 x 2.5 mm2).
La extremidad del aparato que será conectada deberá tener el alambre a tierra (amarillo-verde) de una longitud mayor de 20 mm.
El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de daños a personas o cosas debido a la no observacion de las disposiciones referidas o determinados por el perjuicio aun de una pieza individual del equipo.
2.2 Ventilación de los locales
El aparato puede ser instalado sólo en locales que estén ventilados permanentemente, como previsto por las normas vigentes. En el local donde se instala el aparato tiene que poder circular tanto aire como el que se necesita regularmente para la combustión del gas y para el necesario cambio de aire del mismo local. Las tomas de introducción de aire, protegidas por rejillas, tienen que ser debidamente dimensionadas (normas vigentes) y colocadas de forma que no se obstruyan, ni siquiera parcialmente.
2.3 Descarga de los productos de combustión
La descarga de los productos de combustión debe efectuarse a través de unas campanas conectadas a una chimenea de tiro natural eficaz o más bien, por medio de aspiración forzada. La realización de un eficaz sistema de aspiración requiere la planeación esmerada por parte de un técnico especializado y habilitado, cumpliendo con las posiciones y las
70
Instrucciones para el instalador
distancias referidas en las normas. Al final de la intervención el
instalador tendrá que otorgar un certificado de conformidad.
2.4 Conexión del gas
La operación con tubo de goma tendrá que ser llevada a cabo de forma que el largo del tubaje no supere los 2 metros de extensión máxima; verificar que los tubos no entren en contacto con piezas móviles y que no estén aplastados. El diámetro interior del tubo debe ser de 8 mm para el GAS LIQUIDO y 13 mm para el GAS METANO y GAS CIUDAD. Comprobar que las condiciones siguientes sean respetadas en su totalidad:
que el tubo esté fijado al portagoma con abrazaderas de seguridad;
que se permita la inspección en todo el largo del tubo (máx. 2 m);
que en ningún punto de su recorrido el tubo esté en contacto con
paredes calientes (máx. 50 ºC);
que no sea sujeto a ningún esfuerzo de tracción o tensión y no presente curvas estrechas o estrechamientos;
que no esté en contacto con objetos cortantes o cantos agudos;
si el tubo no está en buenas condiciones y provoca la dispersión del
gas en el ambiente, no intente repararlo: sustitúyalo con un tubo nuevo;
comprobar que la fecha de caducidad del tubo no haya sido superada.
2.4.1 Conexión para gas metano y ciudad
Llevar a cabo la conexión a la red del gas usando un tubo de goma de acuerdo con las características indicadas por las normas vigentes (comprobar que la sigla de esta norma este marcada en el tubo). Enroscar el portagoma pequeño A al empalme gas B del aparato interponiendo la junta C. Calzar el tubo de goma
D en el portagoma A y fijarlo con la abrazadera E.
2.4.2 Conexión para gas líquido
Utilizar un regulador de presión y efectuar la conexión en el cilindro en conformidad con las disposiciones referidas en las normas vigentes. Comprobar que la presión de alimentación respete los valores indicados en la tabla que se muestra en el párrafo “3.2 Tablas de características de quemadores e inyectores ”.
71
Instrucciones para el instalador
Enroscar el portagoma pequeño F en el portagoma grande A; enroscar el bloque obtenido en el empalme gas B (o bien utilizar el portagoma G que va unido directamente en el empalme gas B) e interponer la junta C. Calzar la extremidad del tubo de goma H en el portagoma A+F (o bien G) y en el empalme de salida del reductor de presión en el cilindro de gas. Fijar la extremidad del tubo H en el portagoma A+F (o G) con la abrazadera I.
2.4.3 Conexión con tubo flexible de acero
(para todos los tipos de gas)
En el caso de que el aparato tenga que ser instalado entre muebles, la conexión gas tendrá que ser llevada a cabo con un tubo flexible en acero a pared continua conforme con las normas vigentes. Enroscar la extremidad del tubo flexible L interponiendo la junta C en el empalme gas B fileteado ½” gas macho.
72
Instrucciones para el instalador
3. ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desactivar la conexión eléctrica del aparato.
La encimera de cocción de la cocina está preparada y comprobada para funcionar a gas natural G20 (2H) a una presión de 20 mbar. En caso de funcionamiento con otros tipos de gas, es necesario efectuar la sustitución de los inyectores en los quemadores y luego proceder a regular la llama mínima en los grifos del gas. Para llevar a cabo la sustitución de los inyectores es necesario proceder del modo indicado en el siguiente párrafo.
3.1 Sustitución de los inyectores en la encimera
Esta intervención no requiere de regulación del aire primario.
1. Extraer las rejillas, sacar todas las tapetas y las coronas repartidoras de llama;
2. con una llave de tubo de 7 mm destornillar los inyectores de los quemadores;
3. proceder a la sustitución de los inyectores de los quemadores, de acuerdo con el gas que va a ser utilizado y de acuerdo con lo descrito en el párrafo "3.2 Tablas de características de quemadores e inyectores".
Volver a posicionar correctamente los quemadores en sus respectivos alojamientos.
Los inyectores para el uso del gas ciudad (G110 - 8 mbar) son suministrados por el centro de asistencia autorizado más cercano.
73
Instrucciones para el instalador
Quemador
Diámetro
Auxiliar 1.05 50 30 360 76 75 Semi rápido 1.8 65 33 450 131 129 Rápido 3 85 45 750 218 215 Ultrarrápido 3.3 91 68 1600 240 236
Quemador
Diámetro inyector
Auxiliar 1.05 145 360 Semi rápido 1.8 185 450 Rápido 3 260 750 Ultrarrápido 3.5 290 1200
I valori relativi al gas città si riferiscono agli apparecchi della categoria III 1a2H3+.
Quemador
Diámetro inyector
Auxiliar 1.05 72 360 Semi rápido 1.8 97 450 Rápido 3 115 750 Ultrarrápido 3.5 133 1600
3.2 Tablas de características de quemadores e inyectores
Caudal
térmico
nominal
(kW)
Caudal térmico
nominal
(kW)
Caudal térmico
nominal
(kW)
inyector
1/100 mm
Gas líquido – G30/G31 28/37 mbar
Derivación
mm
1/100
Gas ciudad – G110 8 mbar
1/100 mm
Gas metano – G20 20 mbar
1/100 mm
Caudal
reducido
(W)
Caudal
g/h G30
Caudal reducido
(W)
Caudal reducido
(W)
Caudal
g/h G31
3.3 Disposición de los quemadores sobre la encimera de
cocción
QUEMADOR
1 Auxiliar 2 Semi rápido 3 Rápido 4 Ultrarrápido 5 Ultrarrápido
74
Instrucciones para el instalador
4. OPERACIONES FINALES
Después de haber llevado a cabo la sustitución de los inyectores, volver a posicionar las coronas repartidoras de llamas, las tapetas de los quemadores y las parrillas.
Después de la regulación con un gas distinto de uno ya probado, sustituir la etiqueta colocada en el interior del compartimiento trastero con una correspondiente al nuevo gas. La etiqueta se puede encontrar en el Centro de Asistencia Autorizado más cercano.
4.1 Regulación del mínimo para gas ciudad y metano
Encender el quemador y llevarlo a su posición mínima
. Extraer el mando del grifo del gas y actuar en los tornillos de regulación en el interior o al lado de la varillita del grifo (según los modelos), hasta obtener una llama mínima regular. Volver a colocar el mando y verificar la estabilidad de la llama del quemador (girando rápidamente el mando desde la posición de máximo a la de mínimo, la llama no debería apagarse). Repetir la operación con todas los grifos de gas.
4.2 Regulación del mínimo para gas líquido
Para efectuar la regulación del mínimo con gas líquido, es necesario atornillar totalmente en sentido horario el tornillo que se encuentra ubicado al lado de la varilla del grifo. Los diámetros de los by-passes para cada uno de los quemadores están indicados en el párrafo “3.2 Tablas de características de quemadores e inyectores". Una vez finalizada la regulación, reponer el fijador de protección del by-pass con barniz u otro material.
75
Instrucciones para el instalador
4.3 Posicionamiento y nivelación del aparato
Después de haber llevado a cabo la conexión eléctrica y gas, nivelar en el suelo el aparato a través de los cuatro pies de apoyo regulables.
4.4 Montaje de la barandilla
Posicionar la barandilla en el plano de modo que los agujeros A correspondan con los agujeros B.
Fijar la barandilla en el plano atornillando los tornillos C.
76
Instrucciones para el usuario
5. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
5.1 El panel frontal
Todos los mandos y los controles de la cocina se reúnen en el panel frontal.
Al utilizar el horno por primera vez o después de una interrupción de la corriente eléctrica, es suficiente pulsar por 1 / 2 segundos la tecla
central para habilitar el horno a la cocción.
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS
QUEMADOR POSTERIOR IZQUIERDO
QUEMADOR DELANTERO IZQUIERDO
QUEMADOR CENTRAL DELANTERO
TERMOSTATO HORNO PRINCIPAL
FUNCIONES HORNO PRINCIPAL
QUEMADOR POSTERIOR DERECHO
QUEMADOR DELANTERO DERECHO
QUEMADOR CENTRAL POSTERIOR
TERMOSTATO HORNO AUXILIAR
FUNCIONES HORNO AUXILIAR
MANDO QUEMADORES DE LA ENCIMERA
El encendido de la llama se lleva a cabo pulsando y girando el mando en el sentido contrario a las agujas
del reloj hacia el valor de la llama máxima . Para regular la llama girar el mando hacia la zona entre el
máximo ( ) y el mínimo ( ). El apagado del quemador se produce volviendo a llevar el mando a la posición .
77
Instrucciones para el usuario
MANDO TERMOSTATO (HORNOS)
La elección de la temperatura de cocción se lleva a cabo girando el mando en el sentido de las agujas del reloj hacia el valor deseado, comprendido entre 50° y 250°C. El encendido de la luz indicadora señala que el horno está en fase de calentamiento. El apagado de la luz indicadora indica que se ha alcanzado la temperatura preseleccionada. La intermitencia regular señala que la temperatura en el interior del horno se mantiene constante en el nivel programado.
MANDO SELECTOR FUNCIONES (HORNOS)
Girar el mando para elegir una función entre las siguientes:
Horno principal Horno auxiliar
Horno principal Horno auxiliar
HORNO PRINCIPAL HORNO AUXILIAR
NINGUNA FUNCIÓN PROGRAMADA
ELEMENTO CALENTADOR SUPERIOR E INFERIOR
ELEMENTO CALENTADOR SUPERIOR E INFERIOR + VENTILACIÓN ELEMENTO GRILL
ELEMENTO GRILL + VENTILACIÓN
ELEMENTO CALENTADOR INF + VENTILACIÓN
ELEMENTO CALENTADOR INFERIOR + ELEMENTO CALENTADOR VENTILADO ELEMENTO CALENTADOR VENTILADO + VENTILACIÓN
DESCONGELADO
NINGUNA FUNCIÓN PROGRAMADA
ELEMENTO CALENTADOR SUPERIOR E INFERIOR
ELEMENTO CALENTADOR SUPERIOR
ELEMENTO CALENTADOR INFERIOR
ELEMENTO GRILL
ELEMENTO GRILL + ELEMENTO CALENTADOR SUPERIOR
ELEMENTO GRILL + ASADOR AUTOMÁTICO
5.2 Reloj Analógico Electrónico
78
Instrucciones para el usuario
LISTA DE FUNCIONES
PULSADOR CUENTAMINUTOS
PULSADOR FIN COCCIÓN
REGULACIÓN HORARIO Y RESET
PULSADOR DECREMENTO VALOR
PULSADOR INCREMENTO VALOR
.2.1 Regulación de la hora
5
z vez, o después de una interrupción de la
Al utili ar el horno por primera corriente eléctrica, el display emitirá una luz intermitente con intervalos
regulares. Pulsando la tecla emitir la luz intermitente y el u uario podrá comenzar a regular la hora
corriente. Pulsando las teclas de variación del valor
por 1 / 2 segundos el display dejará de
s
o , a cada presión de dichas teclas le corresponde un incremento o un d cremento de un minuto. Pulse una de laes dos teclas de variación del valor hasta que aparezca la hora corriente. Después de 6/7 segundos desde la última presión de la tecla, el reloj comenzará a funcionar a la hora programada.
El timbre que se escucha al final de cada programación está formado por 8 señales acústicas que se repiten por 3/4 veces con un intervalo de 1 minuto y medio aproximadamente. Dicho timbre se puede interrumpir en cualquier momento pulsando una tecla cualquiera.
5.2.2 Cuentaminutos
Esta función no interrumpe la cocción, activa simplemente el timbre.
79
Instrucciones para el usuario
- Pulsando la tecla
se visualizará una imagen como la que se ilustra en la figura 1
-
Dentro de 6/7 segundos pulse las teclas
para programar el timer cuentaminutos. A
cada presión se iluminará o se apagar 1
gmento exterior que representará 1 minuto
se de cocción (en la figura 2 están ilustrados 10 minutos de cocción). Después que pasen 6/7 segundos desde la
-
última presión, se act que, una vez terminada, determinará la activación del timbre.
-
Durante la cuenta regresiva, se visualizará la hora corriente pulsando 1 vez la tecla
volviendo a pulsar esta misma tecla se regresará al display cuentaminutos. Al final de la cuenta regresiva se deberá detener manualmente el horno gira- ndo el termostato y el selector de funciones hasta la posición 0.
el display se iluminará y
;
ivará la cuenta regresiva
o
á
y
1
2
80
Instrucciones para el usuario
5.2.3 Programación
Tiempo de cocción: pulsando el 2° botón
de cocción. Antes de programarlo, se deberá girar el termostato hasta la temperatura de cocción deseada y el mando de selección de funciones hacia una posición cualquiera. Para programar el tiempo de cocción se deberán llevar a cabo las siguientes operaciones:
- Pulse por 1 / 2 segundos la tecla
se colocará a la altura del 12 (Fig. 1).
- Con las teclas
tiempo de cocción: a cada presión de la tecla
le corresponde un incremento de 1 minuto del tiempo de cocción y cada 12 minutos se iluminará un nuevo segmento interno (en la figura 2 está ilustrado el tiempo correspondiente a 1 hora).
- Una vez alcanzado el tiempo deseado, el ciclo de cocción se activará después de 6 segundos aprox. desde la última vez que se ha pulsado la
tecla
- Al activarse la cocción, en el display se visualizarán la hora corriente, representada por segmentos fijos, y los minutos que quedan para completar el ciclo de cocción, representados por segmentos intermitentes (cada segmento intermitente corresponde a 12 minutos de cocción residual).
- Al completar el ciclo de cocción, el timer desactivará los elementos calentadores del horno, se accionará el timbre y los números del cuadrante se visualizarán de manera intermitente.
- También es posible poner a cero el tiempo de cocción reajustando el programa planteado: pulsando la tecla central
segundos, se anulará el tiempo de cocción programado y, en este caso se deberá apagar el horno de forma manual.
Atención: no se pueden programar tiempos de cocción superiores a 6 horas.
o la tecla .
y se programará el
se programará el tiempo
; la aguja
2
por 1 o 2
1
81
Instrucciones para el usuario
Comienzo cocción: además de programar el tiempo de cocción, también
se puede determinar el horario de comienzo del ciclo de cocción (con un atraso máximo de 12 horas respecto a la hora corriente). Para programar la hora de comienzo/fin cocción, lleve a cabo las siguientes operaciones.
- Programe el tiempo de cocción de acuerdo con la descripción del párrafo anterior.
- Dentro de 6/7 segundos desde la última presión de las teclas vuelva a pulsar la tecla
En el display aparecerá la hora corriente con los segmentos internos que indican el final del ciclo de cocción iluminados. Con las teclas
programe la hora de comienzo del ciclo de cocción.
- Al pasar 6/7 segundos desde la última presión, el display indicará la hora corriente, la hora de comienzo y la de final del ciclo de cocción que estarán representadas por segmentos internos iluminados. Hasta que la hora corriente no coincida con la de comienzo del ciclo de cocción, los segmentos en el display serán fijos; ni bien la hora corriente alcance la hora preestablecida de comienzo ciclo, todos los segmentos internos emitirán una luz intermitente indicando que el horno ha comenzado el ciclo de cocción.
- Al completar la cocción, el timer desactivará los elementos calentadores del horno, se accionará el timbre y los números del cuadrante se visualizarán de manera intermitente.
- Para poner a cero todo el programa planteado, se deberá pulsar la tecla central
se deberá apagar de forma manual.
- La siguiente imagen ilustra un ejemplo de programación: para la hora corriente son las 7:06, mientras que la hora de comienzo cocción está programada para las 8 y la de final del ciclo para las
9.
- Cuando sean las 8, los segmentos internos incluidos entre 8 y 9 emitirán una luz intermitente mientras que la aguja de las horas permanecerá fija.
Atención: para que el horno active los ciclos de cocción de acuerdo con la programación recién citada, es necesario que el termostato y el selector de funciones estén posicionados correctamente a la altura de la temperatu a y de la función deseadas. r
5.2.4 Función
En los modelos equipados con programador analógico/digital está prevista una función "DEMO" que desactiva las resistencias, dejando invariadas las restantes funciones. Para activarla basta presionar durante 3 ó 4 segundos
las teclas función ha sido activada.Para desactivarla bastará aplicar el mismo procedimiento recién indicado.
por 1 o 2 segundos: si la cocción ya ha comenzado,el horno
"DEMO"
, , y . Un bip de confirmación indicará al usuario que la
para establecer la hora de comienzo cocción.
o
y
82
Instrucciones para el usuario
6. USO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN
6.1 Encendido de los quemadores de la encimera
Antes de encender los quemadores de la encimera asegurarse de que las coronas repartidoras de llama se encuentren ubicadas en sus respectivos alojamientos con sus tapetas, poniendo atención en que los agujeros A correspondan con las bujías y los termopares. La rejilla B a pedido se utiliza para recipientes “wok” (sartén chino).
De acuerdo con cada mando se indica un quemador. El aparato está equipado con un dispositivo de encendido electrónico. Es suficiente presionar y hacer girar en sentido antihorario el mando en el símbolo de
llama grande
, hasta que el encendido se haya producido. Mantener el mando presionado durante 2 segundos para permitir al termopar de calentarse otra vez. Puede ocurrir que el quemador se apague al soltar el mando: esto quiere decir que el termopar no se ha calentado de manera suficiente. Repetir la operación presionando el mando por un tiempo más largo. Una vez encendido el quemador, regule la llama como desee. Al termino de cada utilización de la encimera, verificar siempre que los mandos de accionamiento estén en posición
Si los quemadores se apagan de manera accidental, después de un intervalo de apróx. 20 segundos, un dispositivo de seguridad interviene para bloquear la salida del gas, aun con el grifo abierto.
83
Instrucciones para el usuario
6.2 Consejos prácticos para el uso de los quemadores de la encimera
Para conseguir el mejor rendimiento de los quemadores y el consumo mínimo de gas, será preciso usar recipientes con tapa y proporcionados con respecto al quemador para evitar que la llama roce los lados (véase párrafo “6.3 Diámetro de los recipientes”). En el momento de la ebullición, reduzcan la llama hasta prevenir el desbordamiento del líquido. Durante la cocción, para evitar quemaduras o daños a la encimera, todos los recipientes o las parrillas para filetes tienen que estar colocadas dentro del perímetro de la encimera de cocción. Todos los recipientes deben tener un fondo plano y regular. Pongan mucha atención en el uso de grasas o aceite porque los mismos, sobrecalentándose, pueden inflamarse. En caso de apagado casual de la llama, cierren el mando de control e intenten otra vez el encendido, después de esperar por lo menos 1 minuto.
6.3 Diámetro de los recipientes
QUEMADORES
1 Auxiliar 2 Semi rápido 3 Rápido 4 Ultrarrápido 5 Ultrarrápido
Ø mín. y máx. (en cm)
12-14 16-20 18-24 20-24 20-26
7. USO DE LOS HORNOS
7.1 Advertencias y consejos generales
Al utilizar el horno por primera vez es necesario calentarlo a su temperatura máxima (250°C) por una duración que sea suficiente para quemar eventuales residuos aceitosos de fabricación que podrían dar olores desagradables a las comidas. Al utilizar el horno por primera vez o después de una interrupción de la corriente eléctrica, es suficiente pulsar
por 1 / 2 segundos la tecla central Para la regulación hacer referencia al párrafo "5.2 Reloj Analógico Electrónico”.
Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio y no apoyar ollas o bandejas para que no se deteriore la capa de esmalte. En caso de que se desee utilizar papel de horno, éste se deberá colocar de manera que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
para habilitar el horno a la cocción.
84
Instrucciones para el usuario
Para evitar que eventual vapor contenido en el horno pueda causar molestias, abrir la puerta a dos tiempos: mantenerla semiabierta (aprox. 5 cm) durante 4-5 segundos, y después abrirla completamente. Si es necesario intervenir en las comidas, será necesario dejar la puerta abierta lo más brevemente posible para evitar que la temperatura en el interior del horno descienda hasta el punto que perjudique el éxito de la cocción.
7.2 Lámpara del horno
Se enciende girando el selector funciones hacia una posición cualquiera.
7.3 Ventilador de enfriamiento
Este electrodoméstico está equipado con un sistema de ventilación que se activa independientemente de la función de cocción seleccionada, así como también con la función de cocción automática. El ventilador, que se encuentra en la parte trasera del aparato, empuja el aire a través de la parte superior del horno, haciéndolo llegar a las aberturas de evacuación situadas sobre la puerta. El ruido provocado por el movimiento del aire continuará incluso después del apagado. El sistema de ventilación garantiza que la temperatura de la parte externa del electrodoméstico se mantenga dentro de los límites establecidos por la Norma Europea.
7.4 Cajón armario
En la parte inferior de la cocina, debajo del horno, se encuentra el cajón armario, al que se accede tirando el lado inferior de la puerta. Non tenere assolutamente materiali infiammabili come stracci, carta od altro, ma eventualmente solo gli accessori metallici dell'apparecchio.
No abra el compartimento-armario cuando el horno esté encendido y caliente. La temperatura del mismo puede llegar a ser muy elevada.
85
Instrucciones para el usuario
8. ACCESORIOS DISPONIBLES
El horno dispone de 4 guías para el posicionamiento de las bandejas y parrillas a distintas alturas.
Parrilla del horno: para la cocción de alimentos en el interior de platos, tartas de pequeñas dimensiones, asados o alimentos que necesitan una parrilla fina.
Parrilla para bandeja: para apoyar sobre una bandeja para la cocción de alimentos que pueden gotear.
Bandeja horno: útil para la recogida de la grasa que proviene de los alimentos de la parrilla que está encima.
Bandeja pastelería: para la cocción de tartas, pizzas y dulces de horno.
Varilla asador automático: útil para la cocción de pollo, salchichas y todos los alimentos que necesitan una cocción uniforme en toda su superficie. Sólo para el
horno auxiliar. Bastidor asador automático: para
introducir en las guías del horno auxiliar antes de utilizar la varilla asador automático.
Accesorios por pedido
A través de los Centros de Asistencia Autorizados es posible solicitar el zócalo inferior y los paneles autolimpiadores de los hornos.
86
Instrucciones para el usuario
9. CONSEJOS DE COCCIÓN
Se aconseja llevar a cabo el precalentamiento en función ventilada a unos 30/40°C más respecto a la temperatura de cocción ya que esta operación permite reducir notablemente los tiempos de cocción y el consumo energético mejorando de forma considerable el resultado de cocción.
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada.
9.1 Cocciones tradicionales (horno principal y auxiliar)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO A ELECCIÓN ENTRE 50 - 250°C
Este sistema clásico de cocción por el cual el calor procede desde arriba y desde abajo, resulta idóneo para cocer comidas sobre una repisa individual. Será preciso precalentar el horno hasta alcanzar la temperatura programada. Enhornar solamente después del apagado de la luz testigo del termostato. Las carnes muy grasientas deben introducirse en el horno aun frío. Enhornar la carne congelada directamente sin descongelar. Elegir temperaturas más bajas de apróx. 20°C y tiempos de cocción de 1/4 más largos que los tiempos de la carne fresca.
Utilizar recipientes con borde alto para no ensuciar las paredes del horno.
87
Instrucciones para el usuario
9.2 Cocciones con aire caliente (horno principal)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO A ELECCIÓN ENTRE 50 - 250°C
Este sistema es útil para cocciones a distintos niveles, incluso con alimentos de distinta naturaleza (pescado, carne, etc.) sin que se mezclen sabores ni olores. La circulación de aire en el interior del horno asegura una distribución uniforme del calor. El precalentamiento no es necesario.
La cocción múltiple es posible con la condición de que las temperaturas de cocción de los distintos alimentos se correspondan.
9.3 Cocciones al grill (horno principal y auxiliar)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO AL MÁXIMO
88
Permite el dorado rápido de los alimentos. Se aconseja introducir la bandeja en la guía más alta. Para cocciones breves y con pequeñas cantidades, introducir la rejilla en la tercera guía partiendo desde abajo. Para tiempos de cocción prolongados y parrilla, introducir la rejilla en las guías más bajas, en función del tamaño.
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada.
Recuerde que la puerta del horno deberá permanecer cerrada durante el uso del grill. El uso del grill con la puerta abierta podría provocar daños irreparables en el horno comprometiendo su seguridad de funcionamiento.
Instrucciones para el usuario
9.4 Cocciones al grill por aire caliente (horno principal)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO DE 50° HASTA 200°C
Permite una distribución uniforme del calor con una mayor penetración en profundidad en los alimentos. En los alimentos se verifica una ligera doradura externa manteniendo suave el interior.
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada y la duración máxima de la calefacción no debe superar los 60 minutos.
Recuerde que la puerta del horno deberá permanecer cerrada durante el uso del grill. El uso del grill con la puerta abierta podría provocar daños irreparables en el horno comprometiendo su seguridad de funcionamiento.
9.5 Cocciones delicadas (horno auxiliar)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO A ELECCIÓN ENTRE 50 - 250°C
Indicadas para pastelería y tartas con baño externo, con poco azúcar y dulces líquidos que estén en recipientes o moldes. Se obtienen óptimos resultados incluso en el momento de la finalización de la cocción de alimentos en la base o para cocción que necesita calor sobre todo en la parte inferior. Se aconseja introducir la bandeja en la guía más baja.
89
Instrucciones para el usuario
9.6 Descongelado (horno principal)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO EN POSICIÓN 0
Sólo el movimiento de aire que asegura el ventilador provoca la descongelación rápida de los alimentos. El aire que circula en el interior del horno está a temperatura ambiente.
El descongelado a temperatura ambiente tiene la ventaja de no modificar el gusto y el aspecto de los alimentos.
9.7 Cocciones con el asador automático (horno auxiliar)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO AL MÁXIMO
90
Este tipo de cocción está previsto sólo para horno auxiliar. Se aconseja utilizarlo para tamaños pequeños.
Preparar la varilla del asador automático con el alimento bloqueando los tornillos A de los trinches. Introducir el bastidor B en la tercera guía partiendo desde abajo. Quitar la manija D y colocar la varilla del asador automático de forma que la polea E se coloque sobre el hueco del
Instrucciones para el usuario
bastidor B. Introducir completamente el bastidor B hasta que la punta de la varilla del asador automático entre en la sede C de arrastre del pequeño motor asador automático en la pared posterior del horno. Colocar en la primera guía partiendo desde abajo la bandeja F y derramar un poco de agua para evitar la formación de humo. Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada.
Son normales las intermitencias regulares de la luz indicadora del termostato durante la cocción, e indican el constante mantenimiento de la temperatura en el interior del horno.
91
Instrucciones para el usuario
9.8 Tablas de cocción aconsejadas
Los tiempos de cocción, especialmente los de la carne, cambian según el grosor, la calidad del alimento y el gusto del consumidor.
POSICIÓN GUÍA
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA PASTA AL HORNO
CARNE
TERNERA ASADA NOVILLO ASADO CERDO ASADO POLLO PATO OCA - PAVO CONEJO MUSLO DE CARNERO PESCADO ASADO 1 - 2 170 - 200 SEGUN LAS
PIZZA 1 - 2 210 - 240 40 - 45
DULCES
MERENGUE HOJALDRE ROSQUILLAS BIZCOCHOS LIGEROS Y SECOS (SAVOIARDI) BRIOCHE (BOLLO DE PASTA) TARTA DE FRUTAS
COCCIONES TRADICIONALES
DESDE ABAJO
2 - 3 2 - 3
2 2 2 2 2 2 2 1
1 - 2 1 - 2 1 - 2
1 - 2 1 - 2 1 - 2
TEMPERATURA (°C) TIEMPO
210 - 230 210 - 230
170 - 200 210 - 240 170 - 200 170 - 200 170 - 200 140 - 170 170 - 200 170 - 200
50 - 70
170 - 200
165
150 170 - 200 170 - 200
EN MINUTOS (*)
30 40
30 - 40 / KG. 30 - 40 / KG. 30 - 40 /KG.
45 - 60 45 - 60 45 - 60 50 - 60
15 / KG.
DIMENSIONES
60 - 90 15 - 20 35 - 45
30 - 50 40 - 45 20 - 30
(*) = CON EL HORNO CALENTADO PREVIAMENTE
POSICIÓN GUÍA
PRIMER LADO SEGUNDO LADO COSTILLA DE CERDO FILETE DE CERDO FILETE DE NOVILLO LONCHAS DE HIGADO ESCALOPE DE TERNERA POLLO CORTADO A LA MITAD SALCHICHAS ALBÓNDIGAS FILETE DE PESCADO TOSTADAS
DESDE ABAJO
COCCIONES AL GRILL
TIEMPO EN MINUTOS
4 3 3 4 4 3 4 4 4 4
7 - 9 9 - 11 9 - 11
2 - 3
7 - 9 9 - 14
7 - 9
7 - 9
5 - 6
2 - 4
5 - 7 5 - 9
9 - 11
2 - 3 5 - 7
9 - 11
5 - 6 5 - 6 3 - 4 2 - 3
92
Instrucciones para el usuario
POSICIÓN GUÍA
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA PASTA AL HORNO ARROZ A LA CRIOLLA
CARNE
TERNERA ASADA CERDO ASADO NOVILLO ASADO FILETE DE NOVILLO CORDERO ASADO ROAST-BEEF POLLO ASADO PATO ASADO PAVO ASADO CONEJO ASADO LIEBRE ASADA PICHÓN ASADO PESCADO 2 - 3 150 - 170 SEGÚN LAS
PIZZA 2 - 3 210 - 240 30 - 50
DULCES (PASTELERÍA)
ROSQUILLAS TARTA DE FRUTAS BIZCOCHOS BRIOCHE STRUDEL BUDÍN DE SAVOIARDI PAN TOSTADAS
COCCIONES A AIRE CALIENTE
DESDE ABAJO
2 2 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 - 3 2 - 3 2 - 3 2 - 3 1 - 2 2 - 3 2 - 3 1 - 2
TEMPERATURA (°C) TIEMPO EN
190 - 210 190 - 210 190 - 220
150 - 170 150 - 160 160 - 170 160 - 180 130 - 150 170 - 180
170 160 - 170 150 - 160 150 - 160 160 - 170 140 - 170
150 - 170 170 - 190 190 - 220 160 - 170
150 160 - 170 190 - 210 220 - 240
MINUTOS
20 - 25 25 - 30 20 - 25
65 - 90
70 - 100
65 - 90 35 - 45
100 - 130
40 - 45
70 - 90 100 - 160 160 - 240
80 - 100
30 - 50
15 - 25
DIMENSIONES
35 - 45
40 - 50
25 - 35
40 - 60
25 - 35
30 - 40
40
7
93
Instrucciones para el usuario
10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
10.1 Limpieza del acero inox
Antes de cualquier intervención que necesite acceder a piezas bajo tensión es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
Para una buena conservación del acero inox es necesario limpiarlo regularmente al final de cada uso, después de dejar que se enfríe.
10.1.1 Limpieza ordinaria diaria
Para limpiar y conservar las superficies de acero inox, utilizar siempre y solamente productos específicos que no contengan abrasivos ne sustancias ácidas a base de cloro. Modalidad de uso: derramar el producto sobre un trapo húmedo y pasar sobre la superficie, aclarar esmeradamente y secar con un trapo suave o con una piel de ante.
10.1.2 Manchas de comidas o residuos
No utilizar nunca esponjas metálicas o rasquetas para no perjudicar las superficies y, en su caso, utensilios de madera o material plástico. Enjuagar esmeradamente y secar con un trapo suave o con una piel de ante. No deje secar dentro del horno eventuales residuos de alimentos a base de azúcar (por ejemplo, mermelada) ya que, secándose por mucho tiempo, podrían arruinar el esmalte que cubre las paredes del horno.
10.2 Limpieza de los componentes de la encimera de cocción
10.2.1 Las rejillas
Extraer las rejillas (primero la central, después las laterales). Limpiarlas en agua templada y detergente no abrasivo, procurando quitar toda incrustación. Volver a colocarlas primero las laterales y después la central.
94
Instrucciones para el usuario
10.2.2 Los casquetes, las coronas repartidoras de llamas y los quemadores
Los casquetes, las coronas repartidoras de llamas y los quemadores se pueden extraer para facilitar la limpieza. Para la remoción de la corona repartidora de llamas de la placa de pescado, es necesario destornillar los dos tornillos visibles después de haber extraído el casquete. Lavar todos los componentes con agua caliente y detergente no abrasivo, teniendo cuidado de quitar toda incrustación y asegurarse de que queden perfectamente secos. Volver a montar las coronas repartidoras de llamas, asegurándose de que éstas se encuentren posicionadas en sus propios alojamientos y con los respectivos casquetes puestos, prestando atención en que los agujeros A de los repartidores de llamas correspondan con las llamas y los termopares.
10.2.3 Las bujías y los termopares
Para garantizar el funcionamiento apropiado, las bujías y los termopares deben estar siempre limpios. Les aconsejamos comprobarlos a menudo y en su caso, limpiarlos con un trapo húmedo. Eliminar eventuales residuos secos utilizando un palillo o una aguja.
10.3 Limpieza de los hornos (sin paneles autolimpiadores)
Para una buena conservación de los hornos es necesario limpiarlos regularmente después de haberlos dejado enfriar. Extraer todas las partes que se puedan quitar. Quitar las guías laterales levantándolas por la parte delantera; sacarlas de la parte posterior y extraerlas.
95
Instrucciones para el usuario
NO UTILICE UN CHORRO DE VAPOR PARA LIMPIAR EL
INTERIOR DEL HORNO.
Limpiar las parillas horno y las guías laterales con agua caliente y
detergentes no abrasivos, enjuagar y secar.
Para simplificar las operaciones de limpieza, es posible retirar completamente el cajón armario situado debajo del horno. Extráigalo por completo y levántelo hacia arriba en la parte anterior (como si fuese un cajón común). En algunos modelos es necesario, una vez retirado completamente el cajón, empujar hacia arriba las dos lengüetas de acuerdo con lo ilustrado en la figura y sacar luego el cajón del aparato.
96
10.3.1 Paneles autolimpiables (horno principal)
El horno principal está equipado con paneles en esmalte autolimpiante continuo. Estos paneles permiten limpiar el horno con mayor facilidad y garantizan duraderamente su eficacia.
10.3.2 Uso de los paneles autolimpiables
A fin de mantener la parte interior del horno siempre limpia, sin residuos de alimentos ni olores desagradables, es conveniente hacer funcionar periódicamente el aparato en vacío a temperaturas no inferiores a 200 °C, durante un lapso variable entre 30 y 60 minutos, a fin de permitir que los paneles autolimpiables oxiden los residuos presentes que, una vez que el horno se ha enfriado, deben ser eliminados mediante una esponja húmeda.
10.3.3 Mantenimiento de los paneles autolimpiables
Para la limpieza de los paneles no es conveniente utilizar cremas abrasivas ni detergentes comunes. Basta utilizar una esponja húmeda a fin de no alterar las características del esmalte que recubre los paneles.
Instrucciones para el usuario
10.3.4 Desmontaje de los paneles autolimpiables
1. Quitar todos los accessorios del interior del horno;
2. Retirar las rejillas laterales (fig. 1).
3. Extraer los paneles laterales “F” y “G” (fig. 2).
4. Extraer el panel trasero “A” después de haber desenroscado la virola roscada “C” (fig. 2).
5. Vuelva a montar los paneles colocándolos en su posición original.
1)
2)
10.4 Cristales de la puerta
Les aconsejamos mantener los cristales siempre limpios. Utilizar papel absorbente para la cocina, en caso de suciedad persistente, lavar con una esponja húmeda y detergente común.
11. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Periódicamente los hornos necesitan pequeñas intervenciones de mantenimiento o sustitución de las piezas sujetas a desgaste, como juntas, bombillas, etc. Seguidamente se ofrecen las instrucciones específicas para cualquier intervención de este tipo.
Antes de cualquier intervención que necesite acceder a piezas bajo tensión es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
11.1 Sustitución de las lámparas de iluminación
Quitar la cubierta de protección A desatornillándola en sentido antihorario, sustituir la lámpara B con otra similar. Volver a colocar la cubierta de protección A.
97
Instrucciones para el usuario
Utilizar sólo lámparas para horno (T 300°C).
11.2 Desmontaje de la puerta
Abra completamente la puerta y coloque los pernos (en dotación) en los orificios correspondientes desde la parte interna. Cierre la puerta formando un ángulo de unos 45°, levántela y retírela de su lugar. Para volver a colocarla en su lugar, introduzca las bisagras en las ranuras correspondientes, deje que la puerta se apoye hacia abajo y retire los pernos. En caso de que pierda los pernos suministrados junto al horno, podrá utilizar incluso dos destornilladores.
98
11.3 Juntas puertas hornos
Para una limpieza profunda de los hornos, las juntas de las puertas se pueden desmontar. Antes de llevar a cabo la remoción de las juntas es necesario desmontar las puertas de los hornos como se describe anteriormente. Cuando las puertas estén desmontadas, quitar las lengüetas colocadas en los ángulos, como se muestra en la figura.
11.4 Lubricado de los grifos de gas
Con el tiempo puede suceder que los grifos de gas presenten dificultades de rotación bloqueándose. Llevar a cabo su limpieza interna y sustituir la grasa lubricante. Esta operación la realizará un técnico
especializado.
Loading...