LAS INSTRUCCIONES QUE CONTIENE ESTE MANUAL VALEN SOLAMENTE EN LOS
PAÍSES DE DESTINO CUYOS SÍMBOLOS DE IDENTIFICACIÓN APARECEN EN LA
CUBIERTA.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico
especializado qujen deberá llevar a cabo una adecuada
comprobación de la instalación del gas, llevar a cabo la instalación, la
puesta a punto y buen funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso,
la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato.
66
Presentación
1. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO
ESTE MANUAL CONSTITUYE PARTE INTEGRANTE DEL APARATO Y POR
TANTO HAY QUE CONSERVARLO INTEGRO Y EN UN LUGAR SEGURO
DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DE LA COCINA. ACONSEJAMOS UNA
LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS INDICACIONES
QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR LA COCINA. CONSERVAR TAMBIÉN
LA SERIE DE INYECTORES QUE SE DAN CON LA MISMA.
LA INSTALACIÓN TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL
CUALIFICADO Y RESPETANDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO
HA SIDO CREADO PARA UN EMPLEO DE TIPO NO PROFESIONAL EN
VIVIENDAS. CONFORME CON LAS NORMAS VIGENTES. EL APARATO HA
SIDO FABRICADO PARA LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS. CUALQUIER OTRO USO SE
CONSIDERA INADECUADO.
EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR
UTILIZACIÓN INDEBIDA.
NO DEJAR LOS RESTOS DEL EMBALAJE SIN CUSTODIA POR LA VIVIENDA.
SEPARAR LOS DISTINTOS MATERIALES DESECHABLES PROVENIENTES
DEL EMBALAJE Y ENTREGARLOS AL CENTRO DE RECOGIDA
DIFERENCIADA MÁS PRÓXIMO.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS
MODALIDADES REFERIDAS EN LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA
INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
LA CLAVIJA POR CONECTAR AL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA
CORRESPONDIENTE DEBEN SER DEL MISMO TIPO Y CONFORMES CON
LAS NORMAS VIGENTES.
NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN LLEVAR A CABO UNA
COMPROBACIÓN DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE
DETALLAN MAS ADELANTE. EN CASO DE QUE NO FUNCIONE,
DESCONECTAR EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y ACUDIR AL
CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MAS CERCANO.
NUNCA INTENTE REPARAR EL APARATO.
CADA VEZ, DESPUÉS DE UTILIZAR LA ENCIMERA, COMPROBAR QUE LOS
MANDOS DE ACCIONAMIENTO SE ENCUENTREN EN POSICIÓN
(APAGADO).
NO INTRODUCIR NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN EL
CASO DE QUE SE ENCENDIESEN ACCIDENTALMENTE SE PODRÍA
PROVOCAR UN INCENDIO.
67
Presentación
NO INSTALAR EL APARATO ARRIBA DE UNA PLATAFORMA.
DURANTE EL USO, EL APARATO SE SUELE PONER MUY CALIENTE. TENGA
CUIDADO DE NO TOCAR LOS ELEMENTOS QUE SUMINISTRAN EL CALOR
SITUADOS DENTRO DEL HORNO.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NUMERO
DE MATRICULA Y LA MARCA ESTÁ COLOCADA DE FORMA VISIBLE EN EL
INTERIOR DEL COMPARTIMIENTO TRASTERO.
LA PLACA NUNCA SE DEBE EXTRAER.
NO APOYAR EN LAS REJILLAS DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN, CAZUELAS
QUE NO TENGAN UN FONDO PERFECTAMENTE LISO Y REGULAR.
NO UTILIZAR RECIPIENTES O BISTEQUERAS QUE SUPEREN EL
PERÍMETRO EXTERNO DE LA ENCIMERA.
EL APARATO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. NO DEBE
PERMITIRSE A LOS NIÑOS QUE SE ACERQUEN O QUE HAGAN DEL MISMO
UN JUGUETE.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE SOBRE
APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS IDENTIFICADA COMO
(RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS).
LA DIRECTIVA PROPORCIONA EL MARCO GENERAL VÁLIDO EN TODO EL
ÁMBITO DE LA UNIÓN EUROPEA PARA LA RETIRADA Y LA REUTILIZACIÓN
DE LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO ES OBLIGATORIO
QUITAR TODAS LAS ETIQUETAS Y PELICULAS PROTECTORAS
PRESENTES INTERNA O EXTERNAMENTE EN EL APARATO MISMO.
Por daños causados a personas o cosas, por culpa de la no observacion
de las recomendaciones anteriores u otras, por el mal uso incluso de
una parte sola del aparato y por la utilización de piezas no originales:
el fabricante declina toda responsabilidad.
68
Instrucciones para el instalador
2. INSTALACIÓN DEL APARATO
El aparato debe ser instalado por un técnico especializado y siguiendo
las normas en vigentes. Se puede arrimar a paredes, de las que una
supere la altura de la encimera de acuerdo con lo ilustrado en los
dibujos A y B referentes a las categorías de instalación. Eventuales
muebles colgantes o chimeneas de extracción de humos situadas arriba
de la encimera deberán respetar una distancia mínima de 750 mm.
A B
Aparato empotradoInstalación libre
2.1 Conexión eléctrica
Verificar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación
corresponden a las características indicadas en la plaquita que está en
el interior del compartimiento trastero.
Esta plaquita nunca debe ser extraída.
La clavija en la extremidad del cable de alimentación y la toma corriente
mural deben ser del mismo tipo (conformes con las normas vigentes).
Comprobar que la línea de alimentación posea la conexión a tierra
apropiada. No utilizar reductores, adaptadores o derivadores.
La línea de alimentación del equipo debe poseer un dispositivo de
interrupción omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o
superior a 3 mm, situado en una posición fácilmente alcanzable y en
proximidad del equipo.
69
Instrucciones para el instalador
Funcionamiento a 380-415V3N∼: utilizar
un cable de cinco polos de tipo H05RR-F
(cable de 5 x 1.5 mm2).
Funcionamiento a 380-415V2N∼: utilizar
un cable de cuatro polos de tipo H05RR-F
(cable de 4 x 1.5 mm2).
Funcionamiento a 220-240V∼: utilizar un
cable de tres polos de tipo H05RR-F (cable
de 3 x 2.5 mm2).
La extremidad del aparato que será
conectada deberá tener el alambre a tierra
(amarillo-verde) de una longitud mayor de
20 mm.
El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de daños a
personas o cosas debido a la no observacion de las disposiciones
referidas o determinados por el perjuicio aun de una pieza individual del
equipo.
2.2 Ventilación de los locales
El aparato puede ser instalado sólo en locales que estén ventilados
permanentemente, como previsto por las normas vigentes. En el local donde
se instala el aparato tiene que poder circular tanto aire como el que se
necesita regularmente para la combustión del gas y para el necesario cambio
de aire del mismo local. Las tomas de introducción de aire, protegidas por
rejillas, tienen que ser debidamente dimensionadas (normas vigentes) y
colocadas de forma que no se obstruyan, ni siquiera parcialmente.
2.3 Descarga de los productos de combustión
La descarga de los productos de combustión debe efectuarse a través
de unas campanas conectadas a una chimenea de tiro natural eficaz o
más bien, por medio de aspiración forzada. La realización de un eficaz
sistema de aspiración requiere la planeación esmerada por parte de un
técnico especializado y habilitado, cumpliendo con las posiciones y las
70
Instrucciones para el instalador
distancias referidas en las normas. Al final de la intervención el
instalador tendrá que otorgar un certificado de conformidad.
2.4 Conexión del gas
La operación con tubo de goma tendrá que ser llevada a cabo de forma
que el largo del tubaje no supere los 2 metros de extensión máxima;
verificar que los tubos no entren en contacto con piezas móviles y que
no estén aplastados. El diámetro interior del tubo debe ser de 8 mm
para el GAS LIQUIDO y 13 mm para el GAS METANO y GAS CIUDAD.
Comprobar que las condiciones siguientes sean respetadas en su
totalidad:
• que el tubo esté fijado al portagoma con abrazaderas de seguridad;
• que se permita la inspección en todo el largo del tubo (máx. 2 m);
• que en ningún punto de su recorrido el tubo esté en contacto con
paredes calientes (máx. 50 ºC);
•que no sea sujeto a ningún esfuerzo de tracción o tensión y no
presente curvas estrechas o estrechamientos;
• que no esté en contacto con objetos cortantes o cantos agudos;
• si el tubo no está en buenas condiciones y provoca la dispersión del
gas en el ambiente, no intente repararlo: sustitúyalo con un tubo
nuevo;
•comprobar que la fecha de caducidad del tubo no haya sido
superada.
2.4.1 Conexión para gas metano y ciudad
Llevar a cabo la conexión a la red del gas usando un tubo
de goma de acuerdo con las características indicadas por
las normas vigentes (comprobar que la sigla de esta
norma este marcada en el tubo).
Enroscar el portagoma pequeño A al empalme gas B del
aparato interponiendo la junta C. Calzar el tubo de goma
D en el portagoma A y fijarlo con la abrazadera E.
2.4.2 Conexión para gas líquido
Utilizar un regulador de presión y efectuar la conexión en el cilindro en
conformidad con las disposiciones referidas en las normas vigentes.
Comprobar que la presión de alimentación respete los valores indicados
en la tabla que se muestra en el párrafo “3.2 Tablas de características
de quemadores e inyectores ”.
71
Instrucciones para el instalador
Enroscar el portagoma pequeño F en el
portagoma grande A; enroscar el bloque
obtenido en el empalme gas B (o bien utilizar
el portagoma G que va unido directamente en
el empalme gas B) e interponer la junta C.
Calzar la extremidad del tubo de goma H en
el portagoma A+F (o bien G) y en el empalme
de salida del reductor de presión en el cilindro
de gas. Fijar la extremidad del tubo H en el
portagoma A+F (o G) con la abrazadera I.
2.4.3 Conexión con tubo flexible de acero
(para todos los tipos de gas)
En el caso de que el aparato tenga que ser instalado entre
muebles, la conexión gas tendrá que ser llevada a cabo
con un tubo flexible en acero a pared continua conforme
con las normas vigentes.
Enroscar la extremidad del tubo flexible L interponiendo la
junta C en el empalme gas B fileteado ½” gas macho.
72
Instrucciones para el instalador
3. ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento,
desactivar la conexión eléctrica del aparato.
La encimera de cocción de la cocina está preparada y comprobada para
funcionar a gas natural G20 (2H) a una presión de 20 mbar. En caso de
funcionamiento con otros tipos de gas, es necesario efectuar la sustitución
de los inyectores en los quemadores y luego proceder a regular la llama
mínima en los grifos del gas. Para llevar a cabo la sustitución de los
inyectores es necesario proceder del modo indicado en el siguiente párrafo.
3.1 Sustitución de los inyectores en la encimera
Esta intervención no requiere de regulación del aire primario.
1. Extraer las rejillas, sacar todas las tapetas y las coronas repartidoras de
llama;
2. con una llave de tubo de 7 mm destornillar los inyectores de los
quemadores;
3. proceder a la sustitución de los inyectores de los quemadores, de acuerdo
con el gas que va a ser utilizado y de acuerdo con lo descrito en el párrafo
"3.2 Tablas de características de quemadores e inyectores".
Volver a posicionar correctamente los quemadores en sus respectivos
alojamientos.
Los inyectores para el uso del gas ciudad (G110 - 8 mbar) son
suministrados por el centro de asistencia autorizado más cercano.
Después de haber llevado a cabo la sustitución de los inyectores, volver
a posicionar las coronas repartidoras de llamas, las tapetas de los
quemadores y las parrillas.
Después de la regulación con un gas distinto de uno ya probado,
sustituir la etiqueta colocada en el interior del compartimiento trastero
con una correspondiente al nuevo gas. La etiqueta se puede encontrar
en el Centro de Asistencia Autorizado más cercano.
4.1 Regulación del mínimo para gas ciudad y metano
Encender el quemador y llevarlo a su posición
mínima
. Extraer el mando del grifo del gas y
actuar en los tornillos de regulación en el interior
o al lado de la varillita del grifo (según los
modelos), hasta obtener una llama mínima
regular. Volver a colocar el mando y verificar la
estabilidad de la llama del quemador (girando
rápidamente el mando desde la posición de
máximo a la de mínimo, la llama no debería
apagarse). Repetir la operación con todas los
grifos de gas.
4.2 Regulación del mínimo para gas líquido
Para efectuar la regulación del mínimo con gas líquido, es necesario
atornillar totalmente en sentido horario el tornillo que se encuentra
ubicado al lado de la varilla del grifo.
Los diámetros de los by-passes para cada uno de los quemadores están
indicados en el párrafo “3.2 Tablas de características de quemadores e
inyectores". Una vez finalizada la regulación, reponer el fijador de
protección del by-pass con barniz u otro material.
75
Instrucciones para el instalador
4.3 Posicionamiento y nivelación del aparato
Después de haber llevado a cabo la conexión eléctrica y gas, nivelar en
el suelo el aparato a través de los cuatro pies de apoyo regulables.
4.4 Montaje de la barandilla
•Posicionar la barandilla en el plano de modo que los agujeros A
correspondan con los agujeros B.
•Fijar la barandilla en el plano atornillando los tornillos C.
76
Instrucciones para el usuario
5. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
5.1 El panel frontal
Todos los mandos y los controles de la cocina se reúnen en el panel
frontal.
Al utilizar el horno por primera vez o después de una interrupción de la
corriente eléctrica, es suficiente pulsar por 1 / 2 segundos la tecla
central para habilitar el horno a la cocción.
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS
QUEMADOR
POSTERIOR IZQUIERDO
QUEMADOR
DELANTERO IZQUIERDO
QUEMADOR
CENTRAL DELANTERO
TERMOSTATO
HORNO PRINCIPAL
FUNCIONES
HORNO PRINCIPAL
QUEMADOR
POSTERIOR DERECHO
QUEMADOR
DELANTERO DERECHO
QUEMADOR
CENTRAL POSTERIOR
TERMOSTATO
HORNO AUXILIAR
FUNCIONES
HORNO AUXILIAR
MANDO QUEMADORES DE LA ENCIMERA
El encendido de la llama se lleva a cabo pulsando y
girando el mando en el sentido contrario a las agujas
del reloj hacia el valor de la llama máxima . Para
regular la llama girar el mando hacia la zona entre el
máximo ( ) y el mínimo ( ). El apagado del quemador
se produce volviendo a llevar el mando a la posición .
77
Instrucciones para el usuario
MANDO TERMOSTATO (HORNOS)
La elección de la temperatura de cocción se lleva a
cabo girando el mando en el sentido de las agujas
del reloj hacia el valor deseado, comprendido entre
50° y 250°C. El encendido de la luz indicadora
señala que el horno está en fase de calentamiento.
El apagado de la luz indicadora indica que se ha
alcanzado la temperatura preseleccionada. La
intermitencia regular señala que la temperatura en
el interior del horno se mantiene constante en el
nivel programado.
MANDO SELECTOR FUNCIONES (HORNOS)
Girar el mando para elegir una función entre las
siguientes:
Horno principal Horno auxiliar
Horno principal Horno auxiliar
HORNO PRINCIPAL HORNO AUXILIAR
NINGUNA FUNCIÓN PROGRAMADA
ELEMENTO CALENTADOR
SUPERIOR E INFERIOR
ELEMENTO CALENTADOR
SUPERIOR E INFERIOR +
VENTILACIÓN
ELEMENTO GRILL
Al utili ar el horno por primera
corriente eléctrica, el display emitirá una luz intermitente con intervalos
regulares. Pulsando la tecla
emitir la luz intermitente y el u uario podrá comenzar a regular la hora
corriente. Pulsando las teclas de variación del valor
por 1 / 2 segundos el display dejará de
s
o , a cada
presión de dichas teclas le corresponde un incremento o un d cremento
de un minuto.
Pulse una de laes dos teclas de variación del valor hasta que aparezca la
hora corriente. Después de 6/7 segundos desde la última presión de la
tecla, el reloj comenzará a funcionar a la hora programada.
El timbre que se escucha al final de cada programación está formado
por 8 señales acústicas que se repiten por 3/4 veces con un intervalo de
1 minuto y medio aproximadamente. Dicho timbre se puede interrumpir
en cualquier momento pulsando una tecla cualquiera.
5.2.2 Cuentaminutos
Esta función no interrumpe la cocción, activa simplemente el timbre.
79
Instrucciones para el usuario
- Pulsando la tecla
se visualizará una imagen como la que se
ilustra en la figura 1
-
Dentro de 6/7 segundos pulse las teclas
para programar el timer cuentaminutos. A
cada presión se iluminará o se apagar 1
gmento exterior que representará 1 minuto
se
de cocción (en la figura 2 están ilustrados 10
minutos de cocción).
Después que pasen 6/7 segundos desde la
-
última presión, se act
que, una vez terminada, determinará la
activación del timbre.
-
Durante la cuenta regresiva, se visualizará la
hora corriente pulsando 1 vez la tecla
volviendo a pulsar esta misma tecla se
regresará al display cuentaminutos.
Al final de la cuenta regresiva se deberá
detener manualmente el horno gira- ndo el
termostato y el selector de funciones hasta la
posición 0.
el display se iluminará y
;
ivará la cuenta regresiva
o
á
y
1
2
80
Instrucciones para el usuario
5.2.3 Programación
Tiempo de cocción: pulsando el 2° botón
de cocción. Antes de programarlo, se deberá girar el termostato hasta la
temperatura de cocción deseada y el mando de selección de funciones
hacia una posición cualquiera. Para programar el tiempo de cocción se
deberán llevar a cabo las siguientes operaciones:
- Pulse por 1 / 2 segundos la tecla
se colocará a la altura del 12 (Fig. 1).
- Con las teclas
tiempo de cocción: a cada presión de la tecla
le corresponde un incremento de 1 minuto
del tiempo de cocción y cada 12 minutos se
iluminará un nuevo segmento interno (en la
figura 2 está ilustrado el tiempo
correspondiente a 1 hora).
- Una vez alcanzado el tiempo deseado, el ciclo
de cocción se activará después de 6 segundos
aprox. desde la última vez que se ha pulsado la
tecla
- Al activarse la cocción, en el display se
visualizarán la hora corriente, representada por
segmentos fijos, y los minutos que quedan
para completar el ciclo de cocción,
representados por segmentos intermitentes
(cada segmento intermitente corresponde a 12
minutos de cocción residual).
- Al completar el ciclo de cocción, el timer desactivará los elementos
calentadores del horno, se accionará el timbre y los números del
cuadrante se visualizarán de manera intermitente.
- También es posible poner a cero el tiempo de cocción reajustando
el programa planteado: pulsando la tecla central
segundos, se anulará el tiempo de cocción programado y, en este
caso se deberá apagar el horno de forma manual.
Atención: no se pueden programar tiempos de cocción superiores a
6 horas.
o la tecla .
y se programará el
se programará el tiempo
; la aguja
2
por 1 o 2
1
81
Instrucciones para el usuario
Comienzo cocción: además de programar el tiempo de cocción, también
se puede determinar el horario de comienzo del ciclo de cocción (con un
atraso máximo de 12 horas respecto a la hora corriente). Para programar
la hora de comienzo/fin cocción, lleve a cabo las siguientes operaciones.
- Programe el tiempo de cocción de acuerdo con la descripción del
párrafo anterior.
- Dentro de 6/7 segundos desde la última presión de las teclas
vuelva a pulsar la tecla
En el display aparecerá la hora corriente con los segmentos internos
que indican el final del ciclo de cocción iluminados. Con las teclas
programe la hora de comienzo del ciclo de cocción.
- Al pasar 6/7 segundos desde la última presión, el display indicará la
hora corriente, la hora de comienzo y la de final del ciclo de cocción que
estarán representadas por segmentos internos iluminados. Hasta que la
hora corriente no coincida con la de comienzo del ciclo de cocción, los
segmentos en el display serán fijos; ni bien la hora corriente alcance la
hora preestablecida de comienzo ciclo, todos los segmentos internos
emitirán una luz intermitente indicando que el horno ha comenzado el
ciclo de cocción.
- Al completar la cocción, el timer desactivará los elementos calentadores
del horno, se accionará el timbre y los números del cuadrante se
visualizarán de manera intermitente.
- Para poner a cero todo el programa planteado, se deberá pulsar la tecla
central
se deberá apagar de forma manual.
- La siguiente imagen ilustra un ejemplo de
programación: para la hora corriente son las 7:06,
mientras que la hora de comienzo cocción está
programada para las 8 y la de final del ciclo para las
9.
- Cuando sean las 8, los segmentos internos incluidos
entre 8 y 9 emitirán una luz intermitente mientras
que la aguja de las horas permanecerá fija.
Atención: para que el horno active los ciclos de cocción de acuerdo
con la programación recién citada, es necesario que el termostato y
el selector de funciones estén posicionados correctamente a la altura
de la temperatu a y de la función deseadas. r
5.2.4 Función
En los modelos equipados con programador analógico/digital está prevista
una función "DEMO" que desactiva las resistencias, dejando invariadas las
restantes funciones. Para activarla basta presionar durante 3 ó 4 segundos
las teclas
función ha sido activada.Para desactivarla bastará aplicar el mismo
procedimiento recién indicado.
por 1 o 2 segundos: si la cocción ya ha comenzado,el horno
"DEMO"
, , y . Un bip de confirmación indicará al usuario que la
para establecer la hora de comienzo cocción.
o
y
82
Instrucciones para el usuario
6. USO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN
6.1 Encendido de los quemadores de la encimera
Antes de encender los quemadores de la encimera asegurarse de que
las coronas repartidoras de llama se encuentren ubicadas en sus
respectivos alojamientos con sus tapetas, poniendo atención en que los
agujeros A correspondan con las bujías y los termopares. La rejilla B a
pedido se utiliza para recipientes “wok” (sartén chino).
De acuerdo con cada mando se indica un quemador. El aparato está
equipado con un dispositivo de encendido electrónico. Es suficiente
presionar y hacer girar en sentido antihorario el mando en el símbolo de
llama grande
, hasta que el encendido se haya producido.
Mantener el mando presionado durante 2 segundos para permitir al
termopar de calentarse otra vez. Puede ocurrir que el quemador se apague
al soltar el mando: esto quiere decir que el termopar no se ha calentado de
manera suficiente.
Repetir la operación presionando el mando por un tiempo más largo.
Una vez encendido el quemador, regule la llama como desee.
Al termino de cada utilización de la encimera, verificar siempre que los
mandos de accionamiento estén en posición
Si los quemadores se apagan de manera accidental, después de un
intervalo de apróx. 20 segundos, un dispositivo de seguridad interviene
para bloquear la salida del gas, aun con el grifo abierto.
83
Instrucciones para el usuario
6.2 Consejos prácticos para el uso de los quemadores de la
encimera
Para conseguir el mejor rendimiento de los quemadores y el consumo
mínimo de gas, será preciso usar recipientes con tapa y proporcionados con
respecto al quemador para evitar que la llama roce los lados (véase párrafo
“6.3 Diámetro de los recipientes”). En el momento de la ebullición, reduzcan
la llama hasta prevenir el desbordamiento del líquido. Durante la cocción,
para evitar quemaduras o daños a la encimera, todos los recipientes o las
parrillas para filetes tienen que estar colocadas dentro del perímetro de la
encimera de cocción. Todos los recipientes deben tener un fondo plano y
regular. Pongan mucha atención en el uso de grasas o aceite porque los
mismos, sobrecalentándose, pueden inflamarse. En caso de apagado
casual de la llama, cierren el mando de control e intenten otra vez el
encendido, después de esperar por lo menos 1 minuto.
Al utilizar el horno por primera vez es necesario calentarlo a su temperatura
máxima (250°C) por una duración que sea suficiente para quemar
eventuales residuos aceitosos de fabricación que podrían dar olores
desagradables a las comidas. Al utilizar el horno por primera vez o
después de una interrupción de la corriente eléctrica, es suficiente pulsar
por 1 / 2 segundos la tecla central
Para la regulación hacer referencia al párrafo "5.2 Reloj Analógico
Electrónico”.
Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con
papel de aluminio y no apoyar ollas o bandejas para que no se deteriore
la capa de esmalte. En caso de que se desee utilizar papel de horno,
éste se deberá colocar de manera que no impida la circulación del aire
caliente dentro del horno.
para habilitar el horno a la cocción.
84
Instrucciones para el usuario
Para evitar que eventual vapor contenido en el
horno pueda causar molestias, abrir la puerta a dos
tiempos: mantenerla semiabierta (aprox. 5 cm)
durante 4-5 segundos, y después abrirla
completamente. Si es necesario intervenir en las
comidas, será necesario dejar la puerta abierta lo
más brevemente posible para evitar que la
temperatura en el interior del horno descienda hasta
el punto que perjudique el éxito de la cocción.
7.2 Lámpara del horno
Se enciende girando el selector funciones hacia una posición cualquiera.
7.3 Ventilador de enfriamiento
Este electrodoméstico está equipado con un sistema de ventilación que
se activa independientemente de la función de cocción seleccionada, así
como también con la función de cocción automática.
El ventilador, que se encuentra en la parte trasera del aparato, empuja el
aire a través de la parte superior del horno, haciéndolo llegar a las
aberturas de evacuación situadas sobre la puerta.
El ruido provocado por el movimiento del aire continuará incluso después
del apagado.
El sistema de ventilación garantiza que la temperatura de la parte
externa del electrodoméstico se mantenga dentro de los límites
establecidos por la Norma Europea.
7.4 Cajón armario
En la parte inferior de la cocina, debajo del
horno, se encuentra el cajón armario, al que
se accede tirando el lado inferior de la
puerta.
Non tenere assolutamente materiali
infiammabili come stracci, carta od altro, ma
eventualmente solo gli accessori metallici
dell'apparecchio.
No abra el compartimento-armario cuando el horno esté encendido y
caliente. La temperatura del mismo puede llegar a ser muy elevada.
85
Instrucciones para el usuario
8. ACCESORIOS DISPONIBLES
El horno dispone de 4 guías para el
posicionamiento de las bandejas y parrillas
a distintas alturas.
Parrilla del horno: para la cocción de
alimentos en el interior de platos, tartas de
pequeñas dimensiones, asados o alimentos
que necesitan una parrilla fina.
Parrilla para bandeja: para apoyar sobre
una bandeja para la cocción de alimentos
que pueden gotear.
Bandeja horno: útil para la recogida de la
grasa que proviene de los alimentos de la
parrilla que está encima.
Bandeja pastelería: para la cocción de
tartas, pizzas y dulces de horno.
Varilla asador automático: útil para la
cocción de pollo, salchichas y todos los
alimentos que necesitan una cocción
uniforme en toda su superficie. Sólo para el
horno auxiliar.
Bastidor asador automático: para
introducir en las guías del horno auxiliar
antes de utilizar la varilla asador automático.
Accesorios por pedido
A través de los Centros de Asistencia Autorizados es posible solicitar el
zócalo inferior y los paneles autolimpiadores de los hornos.
86
Instrucciones para el usuario
9. CONSEJOS DE COCCIÓN
Se aconseja llevar a cabo el precalentamiento en función ventilada a
unos 30/40°C más respecto a la temperatura de cocción ya que esta
operación permite reducir notablemente los tiempos de cocción y el
consumo energético mejorando de forma considerable el resultado de
cocción.
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada.
9.1 Cocciones tradicionales (horno principal y auxiliar)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO A ELECCIÓN ENTRE
50 - 250°C
Este sistema clásico de cocción por el cual el calor procede desde arriba
y desde abajo, resulta idóneo para cocer comidas sobre una repisa
individual. Será preciso precalentar el horno hasta alcanzar la
temperatura programada. Enhornar solamente después del apagado de
la luz testigo del termostato. Las carnes muy grasientas deben
introducirse en el horno aun frío. Enhornar la carne congelada
directamente sin descongelar. Elegir temperaturas más bajas de apróx.
20°C y tiempos de cocción de 1/4 más largos que los tiempos de la
carne fresca.
Utilizar recipientes con borde alto para no ensuciar
las paredes del horno.
87
Instrucciones para el usuario
9.2 Cocciones con aire caliente (horno principal)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO A ELECCIÓN
ENTRE 50 - 250°C
Este sistema es útil para cocciones a distintos niveles, incluso con
alimentos de distinta naturaleza (pescado, carne, etc.) sin que se mezclen
sabores ni olores. La circulación de aire en el interior del horno asegura
una distribución uniforme del calor. El precalentamiento no es necesario.
La cocción múltiple es posible con la condición de que las temperaturas
de cocción de los distintos alimentos se correspondan.
9.3 Cocciones al grill (horno principal y auxiliar)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO AL MÁXIMO
88
Permite el dorado rápido de los alimentos. Se aconseja introducir la
bandeja en la guía más alta. Para cocciones breves y con pequeñas
cantidades, introducir la rejilla en la tercera guía partiendo desde abajo.
Para tiempos de cocción prolongados y parrilla, introducir la rejilla en las
guías más bajas, en función del tamaño.
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada.
Recuerde que la puerta del horno deberá permanecer cerrada
durante el uso del grill. El uso del grill con la puerta abierta podría
provocar daños irreparables en el horno comprometiendo su
seguridad de funcionamiento.
Instrucciones para el usuario
9.4 Cocciones al grill por aire caliente (horno principal)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO DE 50° HASTA 200°C
Permite una distribución uniforme del calor con una mayor penetración
en profundidad en los alimentos. En los alimentos se verifica una ligera
doradura externa manteniendo suave el interior.
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada y la
duración máxima de la calefacción no debe superar los 60 minutos.
Recuerde que la puerta del horno deberá permanecer cerrada
durante el uso del grill. El uso del grill con la puerta abierta podría
provocar daños irreparables en el horno comprometiendo su
seguridad de funcionamiento.
9.5 Cocciones delicadas (horno auxiliar)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO A ELECCIÓN ENTRE
50 - 250°C
Indicadas para pastelería y tartas con baño externo, con poco azúcar y
dulces líquidos que estén en recipientes o moldes. Se obtienen óptimos
resultados incluso en el momento de la finalización de la cocción de
alimentos en la base o para cocción que necesita calor sobre todo en la
parte inferior. Se aconseja introducir la bandeja en la guía más baja.
89
Instrucciones para el usuario
9.6 Descongelado (horno principal)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO EN POSICIÓN 0
Sólo el movimiento de aire que asegura el ventilador provoca la
descongelación rápida de los alimentos.
El aire que circula en el interior del horno está a temperatura ambiente.
El descongelado a temperatura ambiente tiene la ventaja de no
modificar el gusto y el aspecto de los alimentos.
9.7 Cocciones con el asador automático (horno auxiliar)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO AL MÁXIMO
90
Este tipo de cocción está previsto sólo para horno auxiliar. Se aconseja
utilizarlo para tamaños pequeños.
Preparar la varilla del asador automático con el alimento bloqueando los
tornillos A de los trinches. Introducir el bastidor B en la tercera guía
partiendo desde abajo. Quitar la manija D y colocar la varilla del asador
automático de forma que la polea E se coloque sobre el hueco del
Instrucciones para el usuario
bastidor B. Introducir completamente el bastidor B hasta que la punta de
la varilla del asador automático entre en la sede C de arrastre del
pequeño motor asador automático en la pared posterior del horno.
Colocar en la primera guía partiendo desde abajo la bandeja F y
derramar un poco de agua para evitar la formación de humo.
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada.
Son normales las intermitencias regulares de la luz indicadora del
termostato durante la cocción, e indican el constante mantenimiento de
la temperatura en el interior del horno.
91
Instrucciones para el usuario
9.8 Tablas de cocción aconsejadas
Los tiempos de cocción, especialmente los de la carne, cambian según
el grosor, la calidad del alimento y el gusto del consumidor.
POSICIÓN GUÍA
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA
PASTA AL HORNO
CARNE
TERNERA ASADA
NOVILLO ASADO
CERDO ASADO
POLLO
PATO
OCA - PAVO
CONEJO
MUSLO DE CARNERO
PESCADO ASADO 1 - 2 170 - 200 SEGUN LAS
PIZZA 1 - 2 210 - 240 40 - 45
DULCES
MERENGUE
HOJALDRE
ROSQUILLAS
BIZCOCHOS LIGEROS Y
SECOS (SAVOIARDI)
BRIOCHE (BOLLO DE PASTA)
TARTA DE FRUTAS
PRIMER LADO SEGUNDO LADO
COSTILLA DE CERDO
FILETE DE CERDO
FILETE DE NOVILLO
LONCHAS DE HIGADO
ESCALOPE DE TERNERA
POLLO CORTADO A LA MITAD
SALCHICHAS
ALBÓNDIGAS
FILETE DE PESCADO
TOSTADAS
Antes de cualquier intervención que necesite acceder a piezas bajo
tensión es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
Para una buena conservación del acero inox es necesario limpiarlo
regularmente al final de cada uso, después de dejar que se enfríe.
10.1.1 Limpieza ordinaria diaria
Para limpiar y conservar las superficies de acero inox, utilizar siempre y
solamente productos específicos que no contengan abrasivos ne
sustancias ácidas a base de cloro.
Modalidad de uso: derramar el producto sobre un trapo húmedo y pasar
sobre la superficie, aclarar esmeradamente y secar con un trapo suave o
con una piel de ante.
10.1.2 Manchas de comidas o residuos
No utilizar nunca esponjas metálicas o rasquetas para no
perjudicar las superficies y, en su caso, utensilios de madera o
material plástico.
Enjuagar esmeradamente y secar con un trapo suave o con
una piel de ante.
No deje secar dentro del horno eventuales residuos de
alimentos a base de azúcar (por ejemplo, mermelada) ya que,
secándose por mucho tiempo, podrían arruinar el esmalte que
cubre las paredes del horno.
10.2 Limpieza de los componentes de la encimera de
cocción
10.2.1 Las rejillas
Extraer las rejillas (primero la central, después las laterales). Limpiarlas
en agua templada y detergente no abrasivo, procurando quitar toda
incrustación. Volver a colocarlas primero las laterales y después la
central.
94
Instrucciones para el usuario
10.2.2 Los casquetes, las coronas repartidoras de llamas y los
quemadores
Los casquetes, las coronas repartidoras de llamas y los quemadores se
pueden extraer para facilitar la limpieza. Para la remoción de la corona
repartidora de llamas de la placa de pescado, es necesario destornillar los dos
tornillos visibles después de haber extraído el casquete. Lavar todos los
componentes con agua caliente y detergente no abrasivo, teniendo cuidado de
quitar toda incrustación y asegurarse de que queden perfectamente secos.
Volver a montar las coronas repartidoras de llamas, asegurándose de que
éstas se encuentren posicionadas en sus propios alojamientos y con los
respectivos casquetes puestos, prestando atención en que los agujeros A de
los repartidores de llamas correspondan con las llamas y los termopares.
10.2.3 Las bujías y los termopares
Para garantizar el funcionamiento apropiado, las bujías y
los termopares deben estar siempre limpios. Les
aconsejamos comprobarlos a menudo y en su caso,
limpiarlos con un trapo húmedo. Eliminar eventuales
residuos secos utilizando un palillo o una aguja.
10.3 Limpieza de los hornos (sin paneles autolimpiadores)
Para una buena conservación de los hornos es necesario limpiarlos
regularmente después de haberlos dejado enfriar. Extraer todas las
partes que se puedan quitar. Quitar las guías laterales levantándolas por
la parte delantera; sacarlas de la parte posterior y extraerlas.
95
Instrucciones para el usuario
•NO UTILICE UN CHORRO DE VAPOR PARA LIMPIAR EL
INTERIOR DEL HORNO.
•Limpiar las parillas horno y las guías laterales con agua caliente y
detergentes no abrasivos, enjuagar y secar.
Para simplificar las operaciones de limpieza, es posible retirar
completamente el cajón armario situado debajo del horno.
Extráigalo por completo y levántelo hacia arriba en la parte anterior (como
si fuese un cajón común).
En algunos modelos es necesario, una vez retirado completamente el
cajón, empujar hacia arriba las dos lengüetas de acuerdo con lo ilustrado
en la figura y sacar luego el cajón del aparato.
96
10.3.1 Paneles autolimpiables (horno principal)
El horno principal está equipado con paneles en esmalte autolimpiante
continuo.
Estos paneles permiten limpiar el horno con mayor facilidad y garantizan
duraderamente su eficacia.
10.3.2 Uso de los paneles autolimpiables
A fin de mantener la parte interior del horno siempre limpia, sin residuos
de alimentos ni olores desagradables, es conveniente hacer funcionar
periódicamente el aparato en vacío a temperaturas no inferiores a 200 °C,
durante un lapso variable entre 30 y 60 minutos, a fin de permitir que los
paneles autolimpiables oxiden los residuos presentes que, una vez que el
horno se ha enfriado, deben ser eliminados mediante una esponja
húmeda.
10.3.3 Mantenimiento de los paneles autolimpiables
Para la limpieza de los paneles no es conveniente utilizar cremas
abrasivas ni detergentes comunes. Basta utilizar una esponja húmeda a
fin de no alterar las características del esmalte que recubre los paneles.
Instrucciones para el usuario
10.3.4 Desmontaje de los paneles autolimpiables
1. Quitar todos los accessorios del interior del horno;
2. Retirar las rejillas laterales (fig. 1).
3. Extraer los paneles laterales “F” y “G” (fig. 2).
4. Extraer el panel trasero “A” después de haber desenroscado la virola
roscada “C” (fig. 2).
5. Vuelva a montar los paneles colocándolos en su posición original.
1)
2)
10.4 Cristales de la puerta
Les aconsejamos mantener los cristales siempre limpios. Utilizar papel
absorbente para la cocina, en caso de suciedad persistente, lavar con
una esponja húmeda y detergente común.
11. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Periódicamente los hornos necesitan pequeñas intervenciones de
mantenimiento o sustitución de las piezas sujetas a desgaste, como
juntas, bombillas, etc. Seguidamente se ofrecen las instrucciones
específicas para cualquier intervención de este tipo.
Antes de cualquier intervención que necesite acceder a piezas bajo
tensión es necesario desconectar la alimentación eléctrica del
aparato.
11.1 Sustitución de las lámparas de iluminación
Quitar la cubierta de protección A desatornillándola en sentido
antihorario, sustituir la lámpara B con otra similar. Volver a colocar la
cubierta de protección A.
97
Instrucciones para el usuario
Utilizar sólo lámparas para horno (T 300°C).
11.2 Desmontaje de la puerta
Abra completamente la puerta y coloque los pernos (en dotación) en los
orificios correspondientes desde la parte interna. Cierre la puerta
formando un ángulo de unos 45°, levántela y retírela de su lugar. Para
volver a colocarla en su lugar, introduzca las bisagras en las ranuras
correspondientes, deje que la puerta se apoye hacia abajo y retire los
pernos. En caso de que pierda los pernos suministrados junto al horno,
podrá utilizar incluso dos destornilladores.
98
11.3 Juntas puertas hornos
Para una limpieza profunda de los hornos, las juntas
de las puertas se pueden desmontar. Antes de llevar
a cabo la remoción de las juntas es necesario
desmontar las puertas de los hornos como se
describe anteriormente. Cuando las puertas estén
desmontadas, quitar las lengüetas colocadas en los
ángulos, como se muestra en la figura.
11.4 Lubricado de los grifos de gas
Con el tiempo puede suceder que los grifos de gas presenten
dificultades de rotación bloqueándose. Llevar a cabo su limpieza interna
y sustituir la grasa lubricante. Esta operación la realizará un técnico
especializado.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.