SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL,SUNNY TRIPOWER 20000TL,STP 20000TL-30,SUNNY TRIPOWER 25000TL,STP 30000TL-30,STP 15000TL-30 Quick Reference Manual

SUNNY TRIPOWER 15000TL / 20000TL / 25000TL
STP 15000TL-30 / STP 20000TL-30 / STP 30000TL-30
ENGLISH
DANSK
ESPAÑOL
SUOMI
HRVATSKI
Quick Reference Guide
Кратко ръководство
Hurtig start
Instrucciones breves
Pikaohje
Kratke upute za uporabu
DEUTSCH
ČEŠTINA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
EESTI
FRANÇAIS
MAGYAR
STP15-25TL-30-IS-en-hu-12 | Version 1.2
Schnelleinstieg
Stručný průvodce
Σύντομες οδηγίες
Kiirülevaade
Notice résumée
Gyors útmutató
ENGLISH

1 Intended Use

SMA Solar Technology AG
1 Intended Use
The SunnyTripower is a transformerless PV inverter with two MPP trackers which converts the direct current of the PV array to grid-compliant three-phase current and feeds it into the utility grid.
The product is suitable for indoor and outdoor use. The product must only be operated with PV arrays of protection class II in accordance with
IEC61730, application class A. The PV modules must be compatible with this product. PV modules with a high capacity to ground must only be used if their coupling capacity does not
exceed 3.5 μF (for information on how to calculate the coupling capacity, see the Technical Information "Leading Leakage Currents" at www.SMA-Solar.com).
All components must remain within their permitted operating ranges at all times. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar
Technology AG and the grid operator. The product is also approved for the Australian market and may be used in Australia. If DRM
support is specified, the inverter may only be used in conjunction with a Demand Response Enabling Device (DRED). This ensures that the inverter implements the commands from the grid operator for active power limitation at all times. The inverter and the Demand Response Enabling Device (DRED) must be connected in the same network and the inverter Modbus interface must be activated and the TCP server set.
Use this product only in accordance with the information provided in the enclosed documentation and with the locally applicable standards and directives. Any other application may cause personal injury or property damage.
Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express written permission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
Any use of the product other than that described in the Intended Use section does not qualify as appropriate.
The enclosed documentation is an integral part of this product. Keep the documentation in a convenient place for future reference and observe all instructions contained therein.
The type label must remain permanently attached to the product.

2 Symbols

Notice
This symbol indicates general dangers. In this case, it indicates that the in­verter must be additionally grounded if local conditions require additional grounding or equipotential bonding.
Danger to life due to electric shock
The product operates at high voltages. All work on the product must be carried out by electrically qualified persons only.
Quick Reference GuideSTP15-25TL-30-IS-en-hu-122
SMA Solar Technology AG
Risk of burns due to hot surfaces
The product can get hot during operation. Avoid contact during operation. Allow the product to cool down sufficiently before carrying out any work.
Danger to life due to high voltages in the inverter; observe a wait­ing time of 20 minutes
High voltages that can cause lethal electric shocks are present in the live components of the inverter. Always disconnect the inverter from voltage sources before performing any work on it.
Operation of the display (optional) by tapping
Tapping once: switching on the display light, switching to the next text line Tapping twice: displaying all messages of the start-up phase (e.g. serial
number, firmware version)
Read the DC connector manual
Reference to detailed information in the installation manual of the DC con­nectors (see scope of delivery or www.SMA-Solar.com).

3 Safety Information

3 Safety Information
Danger to life due to electric shock
When exposed to sunlight, the PV array generates dangerous DC voltage, which is present in the DC conductors and the live components of the inverter. Touching the DC conductors or the live components can lead to lethal electric shocks. If you disconnect the DC connectors from the inverter under load, an electric arc may occur leading to electric shock and burns. This manual is intended only for electrically qualified persons trained in the installation and commissioning of electrical devices and installations and experienced in mounting and commissioning PV systems. In addition, you can find a detailed installation manual at www.SMA-Solar.com
• Work on the inverter must only be performed by electrically qualified persons.
• Do not touch the DC conductors or any other uninsulated conductors.
• Before performing any work on the inverter or PV array, always disconnect the inverter from voltage sources in the following sequence. Only after the final step has been completed, is there no voltage present in the inverter.
ENGLISH

4 Installation

Carry out the actions illustrated graphically in this document in the specified order and observe all information.
You can find a detailed operating manual for installation, commissioning and configuration as well as a service manual for troubleshooting at www.SMA-So­lar.com.
Quick Reference Guide 3STP15-25TL-30-IS-en-hu-12
ENGLISH

5 EU Declaration of Conformity

SMA Solar Technology AG
5 EU Declaration of Conformity
within the scope of the EU directives
• Electromagnetic compatibility 2014/30/EU (L 96/79-106, March 29,
2014) (EMC)
• Low Voltage Directive 2014/35/EU (L 96/357-374, March 29, 2014) (LVD)
SMA Solar Technology AG confirms herewith that the inverters described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above­mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA­Solar.com.
Quick Reference GuideSTP15-25TL-30-IS-en-hu-124
SMA Solar Technology AG

1 Bestimmungsgemäße Verwendung

1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Sunny Tripower ist ein transformatorloser PV-Wechselrichter mit 2MPP-Trackern, der den Gleichstrom des PV-Generators in netzkonformen Dreiphasen-Wechselstrom wandelt und den Dreiphasen-Wechselstrom in das öffentliche Stromnetz einspeist.
Das Produkt ist für den Einsatz im Außenbereich und Innenbereich geeignet. Das Produkt darf nur mit PV-Generatoren der SchutzklasseII nach IEC61730,
AnwendungsklasseA betrieben werden. Die verwendeten PV-Module müssen sich für den Einsatz mit diesem Produkt eignen.
PV-Module mit großer Kapazität gegen Erde dürfen nur eingesetzt werden, wenn deren Koppelkapazität 3,5 μF nicht übersteigt (Informationen zur Berechnung der Koppelkapazität siehe Technische Information "Kapazitive Ableitströme" unter www.SMA-Solar.com).
Der erlaubte Betriebsbereich aller Komponenten muss jederzeit eingehalten werden. Das Produkt darf nur in Ländern eingesetzt werden, für die es zugelassen oder für die es durch
SMA Solar Technology AG und den Netzbetreiber freigegeben ist. Das Produkt ist auch für den australischen Markt zugelassen und darf in Australien eingesetzt
werden. Wenn die DRM-Unterstützung gefordert ist, darf der Wechselrichter nur zusammen mit einem Demand Response Enabling Device (DRED) eingesetzt werden. Dadurch stellen Sie sicher, dass der Wechselrichter die Befehle zur Wirkleistungsbegrenzung vom Netzbetreiber in jedem Fall umsetzt. Der Wechselrichter und das Demand Response Enabling Device (DRED) müssen am selben Netzwerk angeschlossen sein und die Modbus-Schnittstelle des Wechselrichters muss aktiviert sowie der TCP-Server eingestellt sein.
Setzen Sie das Produkt ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen und gemäß der vor Ort gültigen Normen und Richtlinien ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen­oder Sachschäden führen.
Eingriffe in das Produkt, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
Jede andere Verwendung des Produkts als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts. Die Dokumentationen müssen gelesen, beachtet und jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
Das Typenschild muss dauerhaft am Produkt angebracht sein.
DEUTSCH

2 Symbole

Achtung
Dieses Symbol warnt vor allgemeinen Gefahren. In diesem Fall weist es darauf hin, dass der Wechselrichter zusätzlich geerdet werden muss, wenn vor Ort eine zusätzliche Erdung oder ein Potenzialausgleich gefordert ist.
Schnelleinstieg 5STP15-25TL-30-IS-en-hu-12
DEUTSCH

3 Sicherheitshinweise

SMA Solar Technology AG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
Das Produkt arbeitet mit hohen Spannungen. Alle Arbeiten am Produkt dür­fen ausschließlich durch Elektrofachkräfte erfolgen.
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfläche
Das Produkt kann während des Betriebs heiß werden. Vermeiden Sie Berührungen während des Betriebs. Lassen Sie vor allen Arbeiten das Pro­dukt ausreichend abkühlen.
Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter, Wartezeit von 20 Minuten einhalten
An den spannungsführenden Bauteilen des Wechselrichters liegen hohe Spannungen an, die lebensgefährliche Stromschläge verursachen können. Vor allen Arbeiten am Wechselrichter den Wechselrichter immer span­nungsfrei schalten.
Bedienung des Displays (optional) durch Klopfen
1 x Klopfen: Einschalten der Beleuchtung, Weiterschalten der Textzeile 2 x Klopfen: Anzeige aller Meldungen der Startphase (z.B. Seriennum-
mer, Firmware-Version)
Anleitung der DC-Steckverbinder lesen
Verweis auf detaillierte Informationen in der Installationsanleitung der DC­Steckverbinder (siehe Lieferumfang oder www.SMA-Solar.com).
3 Sicherheitshinweise
Lebensgefahr durch Stromschlag
Der PV-Generator erzeugt bei Sonnenlicht gefährliche Gleichspannung, die an den DC-Leitern und spannungsführenden Bauteilen des Wechselrichters anliegt. Das Berühren der DC-Leiter oder der spannungsführenden Bauteile kann lebensgefährliche Stromschläge verursachen. Wenn Sie die DC-Steckverbinder unter Last vom Wechselrichter trennen, kann ein Lichtbogen entstehen, der einen Stromschlag und Verbrennungen verursacht. Diese Anleitung ist ausschließlich für Elektrofachkräfte bestimmt, die für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten und Anlagen ausgebildet sind und Erfahrung mit der Montage und Inbetriebnahme von PV­Anlagen haben. Eine ausführliche Installationsanleitung finden Sie zusätzlich unter www.SMA­Solar.com.
• Arbeiten am Wechselrichter dürfen nur von ausgebildeten Elektrofachkräften vorgenommen werden.
• Die DC-Leiter und andere freiliegende Leiter nicht berühren.
• Vor allen Arbeiten am Wechselrichter oder PV-Generator den Wechselrichter immer in der folgenden Reihenfolge freischalten. Der Wechselrichter ist erst nach dem letzten Schritt vollständig spannungsfrei.
SchnelleinstiegSTP15-25TL-30-IS-en-hu-126
SMA Solar Technology AG

4 Installation

4 Installation
Führen Sie die in diesem Dokument grafisch dargestellten Handlungen in der vorgegebenen Reihenfolge aus und beachten Sie alle Hinweise.
Eine ausführliche Betriebsanleitung zur Installation, Inbetriebnahme und Konfig­uration sowie eine Serviceanleitung zur Fehlerbehebung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.

5 EU-Konformitätserklärung

im Sinne der EU-Richtlinien
• Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU (29.3.2014L96/79-106) (EMV)
• Niederspannung 2014/35/EU (29.3.2014L96/357-374) (NSR)
Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Wechselrichter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
DEUTSCH
Schnelleinstieg 7STP15-25TL-30-IS-en-hu-12

1 Коректна експлоатация

1 Коректна експлоатация
Sunny Tripower е безтрансформаторен фотоволтаичен инвертор с 2MPP тракера, който преобразува постоянния ток на фотоволтаичния генератор в подходящ за мрежата трифазен променлив ток и подава този трифазен променлив ток към обществената електрическа мрежа.
Продуктът е подходящ за използване на открито и закрито. Продуктът трябва да се захранва само с фотоволтаични генератори от защитен класII
според IEC61730, клас на приложениеА. Използваните фотоволтаични модули трябва да са подходящи за употреба с този продукт.
Фотоволтаични модули с по-голям капацитет на заземяване трябва да се използват само ако взаимният им капацитет не надхвърля 3,5 μF (информация за изчисляване на взаимния капаците, вж. в „Техническа информация“ "Leading Leakage Currents", www.SMA-Solar.com).
Допустимият работен обхват на компонентите трябва винаги да бъде спазван. Продуктът трябва да бъде използван само в страни, за които това е разрешено и за които
SMASolarTechnologyAG и операторът на разпределителната мрежа позволяват. Продуктът е разрешен и за австралийския пазар и може да се използва на територията на
Австралия. Когато се изисква подпомагане от DRM, инверторът трябва да се използва само заедно с Demand Response Enabling Device (DRED). По този начин ще сте сигурни, че инверторът винаги отговаря на изискванията от оператора на разпределителната мрежа за ограничението в мощността. Инверторът и Demand Response Enabling Device (DRED) трябва да са свързани към една и съща електрическа мрежа, интерфейсът Modbus на инвертора трябва да е активиран и TCP сървърът да е настроен.
Настройте продукта изключително съобразно информацията от приложената документация и съгласно местните разпоредби и норми. Употреба, различна от указаната, може да доведе до нараняване на хора или материални щети.
Изменение на продукта, напр. промени или модифициране са позволени само с изричното писмено съгласие на SMASolarTechnologyAG. Непозволените изменения водят до загуба на гаранцията, и по правило до оттегляне на лиценза за ползване. SMASolarTechnologyAG не носи отговорност за щети, причинени от такива изменения.
Всяка употреба на продукта по начин различен от предвидения представлява нарушение. Приложените документация е съставна част на продукта. Трябва да прочетете и спазвате
документацията и тя трябва да бъде винаги на Ваше разположение. Типовата табела трябва да е закрепена стабилно към продукта.
SMA Solar Technology AG

2 Символи

ВНИМАНИЕ
Този символ предупреждава за опасности от общ характер. В този случай инверторът трябва да бъде допълнително заземен, когато на място се изисква допълнително заземяване или изравняване на потенциалите.
Кратко ръководствоSTP15-25TL-30-IS-en-hu-128
SMA Solar Technology AG
1 Коректна експлоатация
Опасност за живота от токов удар
Продуктът работи с високо напрежение. Всички дейности по продукта трябва да бъдат извършвани само от квалифицирани електротехници.
Опасност от изгаряне от гореща повърхност
Продуктът може да се нагорещи по време на работа. Избягвайте докосването по време на работа. Преди всяка дейност оставете продукта да се охлади достатъчно.
Високо напрежение в инвертора – опасно за живота, спазвайте времето за изчакване от 20 минути
По токопроводящите детайли на инвертора протича високо напрежение, което може да причини опасен за живота токов удар. Преди всяка дейност по инвертора го изключвайте от електрическата мрежа.
Управление на дисплея (опционално) чрез почукване
1 почукване: включване на осветлението, преминаване от един на друг ред
2 почуквания: показване на всички съобщения от фаза Старт (като напр. сериен номер, версия на фърмуеъра)
Преглед на ръководството за DC щепселен съединител
Насока за търсене на детайлна информация в ръководството за инсталация на DC щепселен съединител (вж. обхват на доставката или www.SMA-Solar.com).
Кратко ръководство 9STP15-25TL-30-IS-en-hu-12

3 Инструкции за безопасност

3 Инструкции за безопасност
Опасност за живота поради токов удар
При слънчева светлина фотоволтаичният генератор произвежда опасно постоянно напрежение, което протича по DC проводниците и токопроводящите детайли на инвертора. При докосване на DC проводник или на токопроводящи детайли съществува опасност от токов удар, който може да доведе до смърт. Ако отделите DC свързващия щепсел под напрежение от инвертора, това може да породи волтова дъга, която да причини токов удар или изгаряния. Това ръководство е предназначено само за квалифицирани електротехници, които са обучени за инсталиране и привеждане в експлоатация на електрически уреди и инсталации и които имат опит в монтажа и
привеждането в експлоатация на фотоволтаични системи. Изчерпателно ръководство за инсталация ще намерите допълнително на www.SMA-Solar.com.
SMA Solar Technology AG
• Всички дейности по инвертора трябва да бъдат извършвани само от обучени и квалифицирани електротехници.
• DC проводниците и другите свободно достъпни проводници не трябва да се докосват.
• Преди всяка дейност по инвертора или фотоволтаичния генератор, винаги изключвайте инвертора от електрическата мрежа в посочената последователност. Докато не изпълните и последната стъпка, по инвертора все още протича електричество.

4 Инсталиране

Извършвайте всички графично представени дейности в този документ в посочената последователност и спазвайте всички указания.
Изчерпателна инструкция за работа относно инсталирането, въвеждането в експлоатация и конфигурацията, както и сервизната инструкция за отстраняване на повреди, ще откриете на www.SMA-Solar.com.

5 ЕО Декларация за съответствие

по смисъла на Директивите на ЕС
• Електромагнитна съвместимост (ЕМС) 2014/30/ЕС (29.3.2014L96/79-106) (ЕМС)
• Ниско напрежение 2014/35/ЕС (29.3.2014L96/357-374) (NSR)
С настоящото SMASolarTechnologyAG удостоверява, че описаният в този документ инвертор отговаря на всички основни изисквания и на други, отнасящи се до него разпоредби по горепосочените директиви. Пълната Декларация за съответствие на ЕС можете да намерите на www.SMA-Solar.com.
Кратко ръководствоSTP15-25TL-30-IS-en-hu-1210
SMA Solar Technology AG

1 Použití v souladu s určením

1 Použití v souladu s určením
Sunny Tripower je beztransformátorový FV střídač se dvěma sledovači MPP, který přeměňuje stejnosměrný proud zFV generátoru na třífázový střídavý proud odpovídající parametrům veřejné rozvodné sítě atento třífázový střídavý proud dodává do sítě.
Produkt je vhodný pro použití ve venkovních ivnitřních prostorech. Produkt se smí používat pouze sFV generátory třídy ochranyII podle normy IEC61730, aplikační
třídaA. Používané FV panely musejí být vhodné pro použití stímto produktem. FV panely svelkou kapacitou vůči zemi se smějí používat pouze tehdy, pokud jejich vazební
kapacita nepřesahuje 3,5 μF (informace kvýpočtu vazební kapacity najdete vtechnických informacích „Kapacitní svodový proud“ na webu www.SMA-Solar.com).
Vždy musí být dodržován povolený rozsah provozních hodnot všech komponent. Produkt se smí používat pouze vzemích, pro které byl schválen nebo kde byl povolen společností
SMA Solar Technology AG aprovozovatelem veřejné rozvodné sítě. Produkt je schválen také pro australský trh asmí být používán vAustrálii. Je-li vyžadována podpora
DRM, smí se střídač používat pouze ve spojení se zařízením Demand Response Enabling Device (DRED). Tím zajistíte, že střídač bude příkazy komezování činného výkonu od provozovatele veřejné rozvodné sítě vkaždém případě realizovat. Střídač azařízení Demand Response Enabling Device (DRED) musejí být zapojené do téže datové sítě, musí být aktivováno Modbus rozhraní střídače amusí být nastaven server TCP.
Používejte produkt pouze podle údajů uvedených vpřiložené dokumentaci apodle norem asměrnic platných vmístě instalace. Jiné použití může vést kporanění osob nebo ke vzniku materiálních škod.
Zásahy do produktu (např. změny apřestavby) jsou povolené pouze svýslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě nároků vyplývajících ze záruky aodpovědnosti za vady azpravidla také kzániku povolení kprovozu. Odpovědnost společnosti SMA Solar Technology AG za škody způsobené vdůsledku takových zásahů je vyloučena.
Jakékoliv jiné použití produktu, než je popsáno vpoužití vsouladu surčením, se považuje za použití vrozporu surčením.
Přiložená dokumentace je součástí produktu. Všechny součásti dokumentace je nutné přečíst, dbát jich auchovávat je tak, aby byly kdykoliv přístupné.
Typový štítek musí být trvale připevněný na produktu.
ČEŠTINA

2 Symboly

Upozornění
Tento symbol varuje před všeobecnými nebezpečími. Vtomto případě up­ozorňuje na to, že je třeba provést přídavné uzemnění střídače, pokud je na místě instalace vyžadováno přídavné uzemnění nebo vyrovnání poten­ciálů.
Stručný průvodce 11STP15-25TL-30-IS-en-hu-12
ČEŠTINA

3 Bezpečnostní upozornění

SMA Solar Technology AG
Nebezpečí usmrcení vdůsledku zásahu elektrickým proudem
Produkt pracuje svysokými hodnotami napětí. Veškeré práce na produktu smějí provádět pouze odborně vyškolení elektrikáři.
Nebezpečí popálení horkým povrchem
Produkt se může během provozu zahřívat. Během provozu se ho ne­dotýkejte. Před prováděním jakýchkoliv prací nechte produkt dostatečně vychladnout.
Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí ve střídači. Dodržujte předepsanou dobu čekání vdélce 20minut.
Na součástech střídače, které jsou pod napětím, jsou přítomny vysoké hodnoty napětí, které mohou způsobit životu nebezpečný zásah elek­trickým proudem. Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí.
Obsluha displeje (volitelně) klepáním
1klepnutí: zapnutí podsvícení, posunutí vtextovém řádku 2klepnutí: zobrazení všech hlášení spouštěcí fáze (např.sériové číslo
nebo verze firmwaru)
Přečtěte si návod kDC konektorům.
Odkaz na podrobné informace vnávodu kinstalaci DC konektorů (viz ob­sah dodávky nebo www.SMA-Solar.com).
3 Bezpečnostní upozornění
Nebezpečí usmrcení vdůsledku zásahu elektrickým proudem
FV generátor při slunečním svitu vytváří nebezpečné stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC vodičích ana součástech střídače, které vedou napětí. Dotknete-li se DC vodičů nebo součástí, které vedou napětí, může to vést kživotu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Pokud DC konektory odpojíte od střídače pod zátěží, může vzniknout elektrický oblouk, který způsobí zásah elektrickým proudem apopáleniny. Tento návod je určený pouze pro odborně vyškolené elektrikáře, kteří mají odpovídající vzdělání pro instalaci elektrických přístrojů azařízení ajejich uvádění do provozu akteří mají zkušenosti sinstalací FV systémů ajejich uváděním do provozu. Podrobný návod kinstalaci naleznete na webu www.SMA-Solar.com.
• Práce na střídači smějí provádět pouze odborně vyškolení elektrikáři.
• Nedotýkejte se DC vodičů ajiných volně ležících vodičů.
• Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači nebo FV generátoru střídač vždy odpojte vnásledujícím pořadí od napětí. Střídač je plně odpojený od napětí teprve po dokončení posledního kroku.
Stručný průvodceSTP15-25TL-30-IS-en-hu-1212
SMA Solar Technology AG

4 Instalace

4 Instalace
Úkony graficky vyobrazené vtomto dokumentu proveďte ve stanoveném pořadí adbejte všech upozornění.
Podrobný návod kinstalaci, uvedení do provozu akonfiguraci aservisní návod pro odstraňování chyb najdete na webu www.SMA-Solar.com.

5 EU prohlášení o shodě

ve smyslu směrnic EU
• elektromagnetická kompatibilita 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC)
• nízké napětí 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD)
Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že vtomto dokumentu popsané střídače splňují základní požadavky iostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení oshodě najdete na webu www.SMA-Solar.com.
Stručný průvodce 13STP15-25TL-30-IS-en-hu-12
ČEŠTINA
DANSK

1 Korrekt anvendelse

SMA Solar Technology AG
1 Korrekt anvendelse
Sunny Tripower er en PV-omformer uden transformator med 2 MPP-trackere, som omformer PV­generatorens jævnstrøm til netkonform trefaset vekselstrøm og tilfører den trefasede vekselstrøm til det offentlige elnet.
Produktet er egnet til anvendelse udendørs og indendørs. Produktet må kun anvendes med PV-generatorer i beskyttelsesklasse II iht. IEC 61730,
anvendelsesklasse A. De anvendte PV-moduler skal være egnet til anvendelse med dette produkt. PV-moduler med høj kapacitet mod jord må kun anvendes, hvis deres koblingskapacitet ikke
overstiger 3,5 μF (se Teknisk information "Leading Leakage Currents" på www.SMA-Solar.com for informationer om beregning af koblingskapaciteten).
Det tilladte driftsområde for alle komponenter skal altid overholdes. Produktet må kun anvendes i lande, som det er godkendt til, eller som det er frigivet til af
SMASolarTechnologyAG og netudbyderen. Produktet er også godkendt til det australske marked og må anvendes i Australien. Hvis der kræves
DRM-understøtning, må omformeren kun anvendes sammen med enheden Demand Response Enabling Device (DRED). Herved sikrer du, at omformeren i hvert tilfælde omsætter kommandoerne til effektbegrænsningen fra netudbyderen. Omformeren og Demand Response Enabling Device (DRED) skal være tilsluttet det samme netværk, og omformerens Modbus-interface skal være aktiveret og TCP-serveren være indstillet.
Anvend udelukkende produktet i overensstemmelse med angivelserne i de vedlagte dokumentationer og i henhold til gældende lokale standarder og retningslinjer. Anden anvendelse kan føre til personskader eller materielle skader.
Indgreb i produktet, f.eks. ændringer og ombygninger, er kun tilladt med udtrykkelig skriftlig tilladelse fra SMASolarTechnologyAG. Ikke autoriserede indgreb medfører bortfald af garanti­og mangelansvarskrav samt i reglen annullering af standardtypegodkendelsen. SMASolarTechnologyAG hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af sådanne indgreb.
Enhver anden anvendelse af produktet end den, der er beskrevet under korrekt anvendelse, gælder som ikke korrekt.
De vedlagte dokumentationer er en del af produktet. Dokumentationerne skal læses, overholdes og opbevares, så de er tilgængelige til enhver tid.
Typeskiltet skal være anbragt permanent på produktet.

2 Symboler

Vigtigt
Dette symbol advarer om generelle farer. I dette tilfælde henviser det til, at omformeren skal have en ekstra jordforbindelse, hvis der på opstillingsst­edet kræves en ekstra jordforbindelse eller en potentialudligning.
Livsfare på grund af elektrisk stød
Produktet arbejder med høje spændinger. Alt arbejde på produktet må kun foretages af elektrikere.
Hurtig startSTP15-25TL-30-IS-en-hu-1214
SMA Solar Technology AG
Risiko for forbrænding på grund af varm overflade
Under driften kan produktet blive varmt. Undgå at berøre det under driften. Lad produktet køle tilstrækkeligt af før alle arbejder.
Livsfare på grund af høj spænding i omformeren, overhold vente­tiden på 20minutter.
På omformerens spændingsførende komponenter er der høje spændinger, som kan give livsfarlige elektriske stød. Før alle typer arbejder på om­formeren skal omformeren altid kobles spændingsfri.
Betjening af display (valgfrit udstyr) sker ved at banke på det
Bank én gang: tænding af lys, fremrykning af tekstlinjen Bank to gange: visning af alle startfasens meldinger (f.eks. serienummer,
firmwareversion)
Læs vejledningen til DC-stikforbinderne
Henvisning til detaljeret information i installationsvejledningen til DC-stik­forbinderne (se leveringsomfanget eller www.SMA-Solar.com)

3 Sikkerhedshenvisninger

3 Sikkerhedshenvisninger
Livsfare på grund af elektrisk stød
Ved sollys genererer PV-generatoren farlig jævnspænding, som sendes til DC-lederne og de spændingsførende komponenter i omformeren. Berøring af DC-lederne eller de spændingsførende komponenter kan forårsage livsfarligt elektrisk stød. Hvis DC-stikforbinderne trækkes ud af omformeren, mens de er under belastning, kan der opstå en lysbue, der kan medføre strømstød og forbrændinger. Denne vejledning henvender sig udelukkende til elektrikere, der er uddannet inden for installation og idrifttagning af elektriske apparater og anlæg og har erfaring med montering og idrifttagning af PV-anlæg. En udførlig installationsvejledning findes også på www.SMA-Solar.com.
• Arbejde på omformeren må kun foretages af uddannede elektrikere.
• Rør ikke ved DC-lederne og andre fritliggende ledere.
• I særdeleshed ved arbejder på omformeren eller PV-generatoren skal omformeren altid udkobles i følgende rækkefølge. Omformeren er først fuldstændig spændingsfri efter det sidste trin.
DANSK

4 Installation

Udfør de handlinger, der er vist grafisk i dette dokument, i den angivne rækkefølge, og overhold alle henvisningerne.
En udførlig driftsvejledning til installation, idrifttagning og konfiguration samt en servicehåndbog til fejlafhjælpning findes på www.SMA-Solar.com.
Hurtig start 15STP15-25TL-30-IS-en-hu-12
Loading...
+ 33 hidden pages