![](/html/ae/ae12/ae127694fc3a26a6b34892fb03be8a354158e75ef87337809c34ce67c7392956/bg1.png)
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
Quick Start Guide
Guide de Démarrage Rapide
Kurzanleitung
Unit Holder
Étui de l'unité
Gerätehalterung
Contents
Contenu
Inhalt
BAXOLVE
Unit
BAXOLVE
L’appareil
-Gerät
BAXOLVE
BAXOLVE
Belt
BAXOLVE
Ceinture
BAXOLVE
-Gurt
Accessory Pads
Électrodes pour les câbles
Kabelelektroden
www.slendertone.com
UK 0845 070 77 77 Republic of Ireland 1890 92 33 88
☎ ☎
France 0810 347 450 Deutschland 0180 2 330 330
☎ ☎
Installation
Einstellung
Attach
Pads
Placement des électrodes
Pads anlegen
A
Setup
1
Remove the covers from the white side of
the pads. Place each pad directly over a
metal connector and push it firmly into the
connector within the positioning guidelines.
Retirez les caches qui protègent la face
blanche des électrodes). Placez chaque
électrode directement sur un connecteur
métallique et appuyez fermement dessus
en suivant les lignes de positionnement.
Entfernen Sie die Abdeckungen von der
weißen Seite der Elektroden. Drücken Sie
jede Elektrode fest in einen Metallanschluss
innerhalb der Positionsmarkierungen ein.
Insert
Battery
2
Insérez les piles
Einlegen der Batterien
Adhesive Pads
Electrodes Adhésives
Selbstklebende Pads
Battery
Pile
Batterie
3
Attach
Unit
Attachez l'unité
Das Gerät anbringen
Hook the cli p at the back of the
unit onto the unit hold er and
push the two plugs in to the
sockets on the base of the unit.
A c c rochez la pince située à
l ’ a r r i è re de l’a ppareil sur l ’étui,
puis enfoncez les deux fic hes
dans les prises situées à la base
de l’appareil.
Haken Sie die Halt erung auf der
Geräte rückseite im Geräteha lter
ein und drücken Sie d ie beiden
Stecke r in die Ansc hlüsse am
Unteren Teil des Geräts.
B
Remove
Covers
4
Retirez les caches
Entfernen Sie den Schutz
C
Power
On
6
Allumer l’appareil
Gerät anschalten
Application
Operation
Mise en Place
Anwendung
Re m ove covers from the b l a c k side of the pa ds.
Do not throw these away as you will need them
later.
Re t i rez les caches qui protègent la fac e n o i r e
des électro des. Ne les jetez pas car vous en
aurez besoin à la fin de la séance.
Entfer nen Sie den Schutz von den s c h w a r ze n
Seiten der Pads. D iese Sc hutzfolien nicht
e n t s o rgen, da Sie diese am Ende Ihrer Sitzung
benötigen.
Opération
Betrieb
Increase
Intensity
7
Augmentez l’intensité
Intensität erhöhen
Position
Belt
5
Ajustez la ceinture
Gürtel umlegen
BAXOLVE
L’unite
Das
Unit
BAXOLVE
BAXOLVE
Boutons d’intensité
Hold the belt behind you with the control unit on your right.
Position the belt locator centrally over your spine. Fasten the
belt securely around your waist. Use the secondary straps to
fasten the belt more securely.
Tenez la ceinture derrière vous, le boîtier de commande à
droite. Placez le repère de positionnement de la ceinture au
centre, sur votre colonne vertébrale. Attachez la ceinture
fermement autour de votre taille. Utilisez les attaches
secondaires pour bien fixer la ceinture.
Halten Sie den Gürtel hinter Ihren Rücken (Kontrollgerät auf
der rechten Seite). Positionieren Sie die Gürtelausrichtung
mittig über Ihrer Wirbelsäule. Legen Sie den Gürtel straff um
Ihre Taille an. Verwenden Sie die Zusatzbänder, um den Gürtel
sicher anzulegen.
-Gerät
Intensity Buttons
Intensitätsregler
Press and hold the On/ Off key for 2 seconds to switch your
unit on. Then select your required program.
Appuyez sur la touche de marche/arrêt pendant deux secondes
pour mettre l’appareil sous tension. Sélectionnez le programme de
votre choix.
Halten Sie die Ein/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät einzuschalten. Wählen Sie Ihr gewünschtes Programm aus.
© 2004.
Increase the intensity to a level you
find comfortable.
Augmentez l’intensité jusqu’à un
niveau qui vous semble confortable.
Erhöhen Sie die Intensität auf eine
Stufe, die Ihnen angenehm erscheint.
, Bio-Medical Research Ltd., Parkmore Business Park West, Galway, Ireland.
SLENDERTONE
Part No.: 2490-0044 - Rev.: 1 - Issue date: 9/04
Burst-Mode Button
Bouton de mode rafale
Taste für den Burst-Modus
Keylock Button
Bouton de verrouillage
Verriegelungstaste
Bouton Programmes
Programme Button
Programmtaste
On/off (pause) button
Bouton marche/arrêt (pause)
Ein-/Ausschalter (Pause)
![](/html/ae/ae12/ae127694fc3a26a6b34892fb03be8a354158e75ef87337809c34ce67c7392956/bg2.png)
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ITALIANO
PORTUGUÉS
Guía de Inicio Rápido
Snel Aan de Slag
Guida All’uso Rapida
Guia de Utilização Rápida
Portaunidad
Apparaathouder
Custodia unità
Suporte da unidade
Contenido La Confezione Contiene
Inhoud Contenúdo
BAXOLVE
Unidad
BAXOLVE
-unit
L'unità
BAXOLVE
BAXOLVE
Aparelho
BAXOLVE
Cinturón
-riem
BAXOLVE
BAXOLVE
Cintura
BAXOLVE
Cinto
Electrodos para cables
Elektroden voor snoeren
Elettrodi per cavi
Eléctrodos para condutores
www.slendertone.com
International: +353 1 844 1016
☎
Disposición Messa a punto
A
B
4
Retire los plásticos
Haal de hoesjes af
Rimuovere los copertures
Retire as coberturas
Opstelling Instalação
1
Colocación de los electrodos
Het plaatsen van de pads
Posizionare degli elettrodi
Posicionando as eléctrodos
Retire los plásticos protectores del lado blanco de los
electrodos. Coloque cada electrodo directamente encima de un
conector metálico y empújelo firmemente dentro de las guías
de posición.
Verwijder de bescherming van de witte kant van de elektroden.
Plaats elke elektrode over een metalen verbindingsstuk en duw
hem stevig op het verbindingsstuk binnen de markeringen.
Rimuovere le coperture dal lato di colore bianco degli elettrodi.
Inserire ciascun elettrodo direttamente sul connettore metallico
e spingerlo saldamente nel connettore all'interno delle guide di
posizionamento.
Retire as coberturas da parte branca dos eléctrodos adesivos.
Coloque cada eléctrodo adesivo directamente por cima de cada
conector de metal e pressione-os com firmeza, seguindo as
orientações de colocação.
Uso Applicazione
Toepassing Aplicação
Retire los plásticos protectores del lado negro de
los electrodos. No deseche los protectores, ya que
volverá a necesitarlos al final de la sesión.
Haal het hoesje van de zwarte kant van de pads af.
Gooi deze hoesjes niet weg, u hebt ze aan het eind
van uw trainingssessie weer nodig.
Rimuovere le coperture dal lato di colore nero
degli elettrodi. Non gettare le coperture, che
saranno riutilizzate alla fine della sessione.
Retire as coberturas da parte negra dos eléctrodos
adesivos. Não deite fora as coberturas, já que irá
necessitar delas no final da sessão.
Electrodos adhesivos
Zelfhechtende elektroden
Eléctrodos aderentes
2
Inserte las baterías
De batterijen plaatsen
Inserisca le batterie
Introduza baterias
Colocación del cinturón
5
De riem omdoen
Indossate la cintura
Colocação do cinto
Elettrodi adesiv
Battería
Batterij
Batteria
Pilha
3
Introducción de la unidad
De unit plaatsen
Inserimento dell'unità
Introdução do Aparelho
Enganc he la pinza d e la parte p osterior
de la unid ad al portauni dad e intro d u z c a
los dos enchu fes en las tomas de la bas e
de la unidad.
Steek de clip aan de achterkant van he t
a p p a r aat in d e houd er en duw de twe e
stekker s in het contact onderaa n het
apparaat.
A g g a n c i a r e la cli p all a par te po steriore
dell'unità sulla custodia e spingere le due
spine nelle prese alla base dell'unità.
E n c a i xe o g rampo na parte d e t rás da
unidade no suporte da unidade e ligue as
duas fichas às ent radas situadas na base
da unidade.
Sujete el cinturón tras usted y la unidad de control a su derecha.
Coloque el localizador del cinturón centrado sobre su columna
vertebral. Sujétese bien el cinturón alrededor de la cintura.
Houd de band achter u met het bedieningsapparaat aan de
rechterkant. Houd de bandplaatser in het midden van uw
ruggengraat. Maak de band stevig rond uw taille vast.
Tenere la cintura dietro di sé con l'unità di controllo sulla destra.
Collocare il posizionatore della cintura al centro sulla spina dorsale.
Allacciare saldamente la cintura intorno alla vita.
Segure a cinta por detrás das suas costas, com a unidade de controlo
à sua direita. Coloque o eixo da cinta centralmente sobre a sua
coluna vertebral. Aperte a cinta firmemente em torno da sua cintura.
Operación Funzionamento
C
Encienda la unidad
6
Schakel in het unit
Accendere l'unità
Ligue seu aparelho
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2
segundos para encender la unidad. Elija el programa adecuado.
Druk op de Aan/Uit toets en houd deze 2 seconden ingedrukt, om het
apparaat aan te zetten. Selecteer het door u gewenste programma.
Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 2 secondi
per accendere l’unità. Selezionare il programma desiderato.
Prima e segure o botão Ligar/Desligar durante 2 segundos para ligar
a unidade. Seleccione o programa pretendido.
Verrichting Operação
Aumente la intensidad
7
Intensiteit verhogen
Aumentare l'intensità
Aumente a intensidade
Aumente la intensidad a un nivel que
le resulte cómodo.
U kunt de intensiteit naar een voor u
prettig aanvoelend niveau verhogen.
Aumentare l'intensità a un livello
accettabile.
Aumente a intensidade para um nível
que lhe seja confortável.
La unidad baxolve
Uw baxolve apparaat
L'unità baxolve
A sua unidade baxolve
Controles de intensidad
De intensiteit toetsen
Comandi di intensità
Controlos de Intensidade
Botón de modo de ráfagas
Burst-modus toets
Tasto Modalità Sequenza
Tecla do Modo de "Rajada"
Botón de bloqueo
Vergrendelingstoets
Tasto di blocco
Tecla Bloquear
Botón de selección de programas
Programmakeuze toets
Tasto di selezione dei programmi
Tecla Seleccionar Programa
Botón de encendido/apagado/pausa
Aan/ Uit/ Pauze Toets
Tasto di accensione/spegnimento/pausa
Tecla Ligar/Desligar/Pausa