Slendertone Baxolve Series Quick Start Manual

ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Kurzanleitung
Unit Holder
Étui de l'unité
Gerätehalterung
Contents
Contenu Inhalt
BAXOLVE
Unit
BAXOLVE
L’appareil
-Gerät
BAXOLVE
BAXOLVE
Belt
BAXOLVE
Ceinture
BAXOLVE
-Gurt
Accessory Pads
Électrodes pour les câbles
Kabelelektroden
www.slendertone.com
UK 0845 070 77 77 Republic of Ireland 1890 92 33 88
France 0810 347 450 Deutschland 0180 2 330 330
Installation Einstellung
Attach
Pads
Placement des électrodes Pads anlegen
A
Setup
1
Remove the covers from the white side of the pads. Place each pad directly over a metal connector and push it firmly into the connector within the positioning guidelines.
Retirez les caches qui protègent la face blanche des électrodes). Placez chaque électrode directement sur un connecteur métallique et appuyez fermement dessus en suivant les lignes de positionnement.
Entfernen Sie die Abdeckungen von der weißen Seite der Elektroden. Drücken Sie jede Elektrode fest in einen Metallanschluss innerhalb der Positionsmarkierungen ein.
Insert
Battery
2
Insérez les piles Einlegen der Batterien
Adhesive Pads Electrodes Adhésives Selbstklebende Pads
Battery Pile Batterie
3
Attach
Unit
Attachez l'unité Das Gerät anbringen
Hook the cli p at the back of the unit onto the unit hold er and push the two plugs in to the sockets on the base of the unit.
A c c rochez la pince située à l ’ a r r i è re de l’a ppareil sur l ’étui, puis enfoncez les deux fic hes dans les prises situées à la base de l’appareil.
Haken Sie die Halt erung auf der Geräte rückseite im Geräteha lter ein und drücken Sie d ie beiden Stecke r in die Ansc hlüsse am Unteren Teil des Geräts.
B
Remove
Covers
4
Retirez les caches Entfernen Sie den Schutz
C
Power
On
6
Allumer l’appareil Gerät anschalten
Application
Operation
Mise en Place Anwendung
Re m ove covers from the b l a c k side of the pa ds. Do not throw these away as you will need them later.
Re t i rez les caches qui protègent la fac e n o i r e des électro des. Ne les jetez pas car vous en aurez besoin à la fin de la séance.
Entfer nen Sie den Schutz von den s c h w a r ze n Seiten der Pads. D iese Sc hutzfolien nicht e n t s o rgen, da Sie diese am Ende Ihrer Sitzung benötigen.
Opération Betrieb
Increase
Intensity
7
Augmentez l’intensité Intensität erhöhen
Position
Belt
5
Ajustez la ceinture Gürtel umlegen
BAXOLVE
L’unite Das
Unit
BAXOLVE
BAXOLVE
Boutons d’intensité
Hold the belt behind you with the control unit on your right. Position the belt locator centrally over your spine. Fasten the belt securely around your waist. Use the secondary straps to fasten the belt more securely.
Tenez la ceinture derrière vous, le boîtier de commande à droite. Placez le repère de positionnement de la ceinture au centre, sur votre colonne vertébrale. Attachez la ceinture fermement autour de votre taille. Utilisez les attaches secondaires pour bien fixer la ceinture.
Halten Sie den Gürtel hinter Ihren Rücken (Kontrollgerät auf der rechten Seite). Positionieren Sie die Gürtelausrichtung mittig über Ihrer Wirbelsäule. Legen Sie den Gürtel straff um Ihre Taille an. Verwenden Sie die Zusatzbänder, um den Gürtel sicher anzulegen.
-Gerät
Intensity Buttons
Intensitätsregler
Press and hold the On/ Off key for 2 seconds to switch your unit on. Then select your required program.
Appuyez sur la touche de marche/arrêt pendant deux secondes pour mettre l’appareil sous tension. Sélectionnez le programme de votre choix.
Halten Sie die Ein/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Wählen Sie Ihr gewünschtes Programm aus.
© 2004.
Increase the intensity to a level you find comfortable.
Augmentez l’intensité jusqu’à un niveau qui vous semble confortable.
Erhöhen Sie die Intensität auf eine Stufe, die Ihnen angenehm erscheint.
, Bio-Medical Research Ltd., Parkmore Business Park West, Galway, Ireland.
SLENDERTONE
Part No.: 2490-0044 - Rev.: 1 - Issue date: 9/04
Burst-Mode Button
Bouton de mode rafale
Taste für den Burst-Modus
Keylock Button
Bouton de verrouillage
Verriegelungstaste
Bouton Programmes
Programme Button
Programmtaste
On/off (pause) button
Bouton marche/arrêt (pause)
Ein-/Ausschalter (Pause)
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ITALIANO
PORTUGUÉS
Guía de Inicio Rápido Snel Aan de Slag Guida All’uso Rapida Guia de Utilização Rápida
Portaunidad
Apparaathouder
Custodia unità
Suporte da unidade
Contenido La Confezione Contiene Inhoud Contenúdo
BAXOLVE
Unidad
BAXOLVE
-unit
L'unità
BAXOLVE
BAXOLVE
Aparelho
BAXOLVE
Cinturón
-riem
BAXOLVE
BAXOLVE
Cintura
BAXOLVE
Cinto
Electrodos para cables
Elektroden voor snoeren
Elettrodi per cavi
Eléctrodos para condutores
www.slendertone.com
International: +353 1 844 1016
Disposición Messa a punto
A
B
4
Retire los plásticos Haal de hoesjes af Rimuovere los copertures Retire as coberturas
Opstelling Instalação
1
Colocación de los electrodos Het plaatsen van de pads Posizionare degli elettrodi Posicionando as eléctrodos
Retire los plásticos protectores del lado blanco de los electrodos. Coloque cada electrodo directamente encima de un conector metálico y empújelo firmemente dentro de las guías de posición.
Verwijder de bescherming van de witte kant van de elektroden. Plaats elke elektrode over een metalen verbindingsstuk en duw hem stevig op het verbindingsstuk binnen de markeringen.
Rimuovere le coperture dal lato di colore bianco degli elettrodi. Inserire ciascun elettrodo direttamente sul connettore metallico e spingerlo saldamente nel connettore all'interno delle guide di posizionamento.
Retire as coberturas da parte branca dos eléctrodos adesivos. Coloque cada eléctrodo adesivo directamente por cima de cada conector de metal e pressione-os com firmeza, seguindo as orientações de colocação.
Uso Applicazione Toepassing Aplicação
Retire los plásticos protectores del lado negro de los electrodos. No deseche los protectores, ya que volverá a necesitarlos al final de la sesión.
Haal het hoesje van de zwarte kant van de pads af. Gooi deze hoesjes niet weg, u hebt ze aan het eind van uw trainingssessie weer nodig.
Rimuovere le coperture dal lato di colore nero degli elettrodi. Non gettare le coperture, che saranno riutilizzate alla fine della sessione.
Retire as coberturas da parte negra dos eléctrodos adesivos. Não deite fora as coberturas, já que irá necessitar delas no final da sessão.
Electrodos adhesivos
Zelfhechtende elektroden
Eléctrodos aderentes
2
Inserte las baterías De batterijen plaatsen Inserisca le batterie Introduza baterias
Colocación del cinturón
5
De riem omdoen Indossate la cintura Colocação do cinto
Elettrodi adesiv
Battería Batterij Batteria Pilha
3
Introducción de la unidad De unit plaatsen Inserimento dell'unità Introdução do Aparelho
Enganc he la pinza d e la parte p osterior de la unid ad al portauni dad e intro d u z c a los dos enchu fes en las tomas de la bas e de la unidad.
Steek de clip aan de achterkant van he t a p p a r aat in d e houd er en duw de twe e stekker s in het contact onderaa n het apparaat.
A g g a n c i a r e la cli p all a par te po steriore dell'unità sulla custodia e spingere le due spine nelle prese alla base dell'unità.
E n c a i xe o g rampo na parte d e t rás da unidade no suporte da unidade e ligue as duas fichas às ent radas situadas na base da unidade.
Sujete el cinturón tras usted y la unidad de control a su derecha. Coloque el localizador del cinturón centrado sobre su columna vertebral. Sujétese bien el cinturón alrededor de la cintura.
Houd de band achter u met het bedieningsapparaat aan de rechterkant. Houd de bandplaatser in het midden van uw ruggengraat. Maak de band stevig rond uw taille vast.
Tenere la cintura dietro di sé con l'unità di controllo sulla destra. Collocare il posizionatore della cintura al centro sulla spina dorsale. Allacciare saldamente la cintura intorno alla vita.
Segure a cinta por detrás das suas costas, com a unidade de controlo à sua direita. Coloque o eixo da cinta centralmente sobre a sua coluna vertebral. Aperte a cinta firmemente em torno da sua cintura.
Operación Funzionamento
C
Encienda la unidad
6
Schakel in het unit Accendere l'unità Ligue seu aparelho
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos para encender la unidad. Elija el programa adecuado.
Druk op de Aan/Uit toets en houd deze 2 seconden ingedrukt, om het apparaat aan te zetten. Selecteer het door u gewenste programma.
Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 2 secondi per accendere l’unità. Selezionare il programma desiderato.
Prima e segure o botão Ligar/Desligar durante 2 segundos para ligar a unidade. Seleccione o programa pretendido.
Verrichting Operação
Aumente la intensidad
7
Intensiteit verhogen Aumentare l'intensità Aumente a intensidade
Aumente la intensidad a un nivel que le resulte cómodo.
U kunt de intensiteit naar een voor u prettig aanvoelend niveau verhogen.
Aumentare l'intensità a un livello accettabile.
Aumente a intensidade para um nível que lhe seja confortável.
La unidad baxolve Uw baxolve apparaat L'unità baxolve A sua unidade baxolve
Controles de intensidad
De intensiteit toetsen
Comandi di intensità
Controlos de Intensidade
Botón de modo de ráfagas
Burst-modus toets
Tasto Modalità Sequenza
Tecla do Modo de "Rajada"
Botón de bloqueo
Vergrendelingstoets
Tasto di blocco
Tecla Bloquear
Botón de selección de programas
Programmakeuze toets
Tasto di selezione dei programmi
Tecla Seleccionar Programa
Botón de encendido/apagado/pausa
Aan/ Uit/ Pauze Toets
Tasto di accensione/spegnimento/pausa
Tecla Ligar/Desligar/Pausa
Loading...