SKIL - Divisão de Ferramentas Elétricas 1619X05100
Caixa Postal 1195 - CEP 13065-9000 - Campinas/SP - Brasil 04/2010
Page 2
1
1,1 kg
EPTA 01/2003
0-800/min
0,8-10 mm
Volt
14,4
6 mm
1 HOUR
25 mm
10 mm
C
E
FJ
A
H
G
D
K
B
Li
2
2144
345
76
2
Page 3
8
3
Page 4
F
9
15
1
DC
0
!
4
Page 5
H
G
66%
34-66%
11-33%
11%
@
#$
ACCESSORIES SKIL nr.
14,4 V 1,3 Ah Li-ion 2607336262
5
Page 6
GB
Cordless drill/driver 2144
INTRODUCTION
• This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic
and plastic; tools with electronic speed control and left/
right rotation are also suitable for screwdriving and
thread cutting
•
Read and save this instruction manual 3
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
TOOL ELEMENTS 2
A Switch for on/off and speed control
B Green charging light
C
Ring for torque contr
D Lock-position (clutch)
E Switch for changing dir
F Indicator of selected direction of r
G Battery level indicator
H Spot light
J V
entilation slots
Charger
K
ol
ection of r
otation
otation
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool.
1)
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit.
a)
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust.
which may ignite the dust or fumes.
c)
Keep children and bystanders away while operating
a power tool.
control.
2)
ELECTRICAL SAFETY
a)
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b)
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
shock if your body is earthed or grounded.
c)
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Power tools create sparks
Distractions can cause you to lose
There is an increased risk of electric
d)
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
the risk of electric shock.
e)
When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f)
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
3)
PERSONAL SAFETY
a)
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b)
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c)
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool.
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
d)
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on.
rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e)
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
tool in unexpected situations.
f)
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.
hair can be caught in moving parts.
g)
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.
can reduce dust-related hazards.
4)
POWER TOOL USE AND CARE
a)
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off.
with the switch is dangerous and must be repaired.
c)
Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools.
the risk of starting the power tool accidentally.
6
Damaged or entangled cords increase
Carrying power tools with your finger on the
A wrench or a key left attached to a
This enables better control of the power
Loose clothes, jewellery or long
Use of dust collection
Any power tool that cannot be controlled
Such preventive safety measures reduce
Page 7
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e)
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use.
maintained power tools.
f)
Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g)
Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed.
different from those intended could result in a
hazardous situation.
5)
BATTERY TOOL USE AND CARE
a)
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated
battery packs.
create a risk of injury and fire.
c)
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
d)
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
ejected from the battery may cause irritation or burns.
6)
SERVICE
a)
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS DRILL/
DRIVERS
•
void damage that can be caused by screws, nails and
A
other elements in your workpiece; remove them before
you start working
• Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the char
(chargers with a rating of 230V or 240V can also be
connected to a 220V supply)
• In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch of
power source
• SKIL can assur
when the correct accessories are used which can be
obtained from your SKIL dealer
• Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest no-load speed of the tool
Many accidents are caused by poorly
Use of the power tool for operations
Use of any other battery packs may
Liquid
ger
f the tool or unplug charger from
e flawless functioning of the tool only
• This tool should not be used by people under the age of
16 years
• Secure the workpiece
clamping devices or in a vice is held more securely than
by hand)
•
Hold the power tool only by the insulated gripping
surfaces when performing an operation where the
accessory may contact hidden wiring or its own
power cord
exposed metal parts of the power tool “live” and shock
the operator)
•
Use suitable detectors to find hidden utility lines or
call the local utility company for assistance
with electric lines can lead to fire or electrical shock;
damaging a gas line can result in an explosion;
penetrating a water pipe will cause property damage or
an electrical shock)
•
Do not work materials containing asbestos
is considered carcinogenic)
•
Dust fr
wood species, minerals and metal may be harmful
(contact with or inhalation of the dust may cause
allergic reactions and/or respiratory diseases to the
operator or bystanders); wear a dust mask and work
with a dust extraction device when connectable
•
Certain kinds of dust ar
(such as oak and beech dust) especially in conjunction
with additives for wood conditioning; wear a dust
mask and work with a dust extraction device when
connectable
• Follow the dust-r
materials you want to work with
• Ensur
position before making any adjustments or changing
accessories as well as when carrying or storing the tool
CHARGING/BATTERIES
•
Char
with the tool
• Do not touch the contacts in the char
• Do not expose tool/charger/battery to rain
• Store tool/charger/battery in locations where
temperature will not exceed 40°C or drop below 0°C
• Batteries may explode when disposed of in fir
not burn battery for any reason
• Do not use char
officially registered SKIL Service Stations for a safety
check
• Do not use char
or plug should be replaced immediately at one of the
officially registered SKIL Service Stations
• Do not use battery when damaged; it should be
eplaced immediately
r
• Do not disassemble char
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries
with the charger
• Explanation of symbols on char
3 Read the instruction manual before use
Only use the charger indoors
4
5
Double insulation (no earth wire r
6 Do not dispose of the charger together with
7
(contact with a “live” wire will also make
om material such as paint containing lead, some
e that switch E 2 is in the middle (locking)
ge battery only with the charger that is supplied
household waste material
(a workpiece clamped with
(contact
(asbestos
e classified as carcinogenic
elated national requirements for the
ger
e, so do
ger when damaged; take it to one of the
ger when cord or plug is damaged; cord
ger or battery
ger/battery
equired)
Page 8
7 Do not dispose of the battery together with
household waste material
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
•
Do not connect the blue (= neutral) or br
in the cord of the charger to the earth terminal of the
plug
• If for any r
charger, it must be disposed of safely and not left
unattended
eason the old plug is cut off the cord of the
own (= live) wire
USE
• Combined switch A 2 for on/off and speed control
Control the speed steplessly from zero to maximum by
putting less or more pressure on the trigger
ging battery 8
• Char
! a lithium-ion battery that is new or has not been
used for a longer period does not develop its full
capacity until after approximately 3 charging/
discharging cycles
- connect char
- green light B will turn on indicating that the charger is
ready for operation
- insert battery into char
! the battery can also remain in the tool while
charging; in that case the tool cannot be switched
on
- gr
een light B will blink indicating that the battery is
receiving a charge
- after appr
and green light B stays on after blinking, at which
time the charger automatically switches to
maintenance-charging
! remove battery from charger after charging
period has ended thereby lengthening the service
life of the battery
IMPORTANT:
- if green light B does not blink after inserting a battery,
this may mean:
1) that the battery is too cold or too hot (char
charges batteries when its temperature is between
0°C and 45°C); the charger then automatically
switches to maintenance-charging, until a
temperature between 0°C and 45°C is reached, at
which time the charger will automatically switch to
normal charging
2)
that the battery should be replaced
- the lithium-ion battery can be charged at any time
(interrupting the charging procedure does not
damage the battery)
- while char
become warm to touch; this is normal and does not
indicate a problem
- ensur
and dry before inserting into charger
- do not char
45°C; this will seriously damage the battery as well
as the charger
- do not r
- if you anticipate long periods of non-use for the tool,
it is best to unplug the charger from its power source
ger to power source as illustrated
ger as illustrated
oximately 1 hour the battery is fully charged
ger only
ging, the charger and the battery may
e that the outside surface of the battery is clean
ge at temperatures below 0°C and over
emove battery from tool while it is running
- when the lithium-ion battery is empty
switched off automatically
! do not continue to press the on/off switch after
the tool is switched off automatically; battery may
be damaged
- a significantly r
indicates that the battery is worn out and should be
replaced
- the battery must be kept separate fr
environment and should not be disposed of as
normal domestic waste (symbol 7 will remind you of
this when the need for disposing occurs)
! prior to disposal protect battery terminals with
heavy tape to prevent short-circuit
• Changing dir
- indicator F shows the selected dir
- when not properly set in left/right position, switch
A 2 cannot be activated
! change direction of rotation only when tool is at a
complete standstill
• Changing bits 0
- insert the bit as deep as possible in the chuck
do not use bits with a damaged shank
!
! only use sharp bits
• Torque control (VariTorque)
- limits the amount of output tor
chuck (16 clutch settings)
- output tor
from 1 to 15; position D will lock up the clutch to
permit drilling or driving heavy duty work
- when tur
and increase until the desired depth has been
reached
• Battery level indicator @
- shows how much ener
- indicator G automatically lights on when activating
switch A 2
• Spot light H #
Spot light H automatically lights on when activating
switch A
• Overload pr
Switches off the tool automatically when
1) the load is too high
2) the battery temperature is not within the allowable
operating temperature range of -10 to +70°C
- in either case the 3 LED-lights of battery level
indicator G will flash rapidly
! do not continue to press the on/off switch after
the tool is switched off automatically; battery may
be damaged
• Automatic spindle-lock
when switch A is not pressed, the spindle is locked
-
- allows you to use the tool as a screwdriver (even
when the battery is empty)
• Holding and guiding the tool $
! while working, always hold the tool at the grey-
coloured grip area(s)
- keep ventilation slots J 2 uncovered
- do not apply too much pr
tool do the work for you
educed working period after charging
ection of rotation 9
!
que will increase as clutch ring C is rotated
ning in a screw, first try VariTorque position 1
gy the battery has left
2
otection
essure on the tool; let the
, the tool is
om the natural
ection of rotation
que delivered by the
8
Page 9
APPLICATION ADVICE
E
• When drilling ferrous metals
- pre-drill a smaller hole, when a large hole is required
- lubricate drill bit occasionally with oil
• When turning in a screw at/near the cross cut end or an
edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking
of the wood
• For an optimal use of the tool a steady pr
screw is required, especially while removing
• When scr
• V
The vibration emission level stated at the back of this
ewdriving in hard wood one should pre-drill a
hole
ibration level
instruction manual has been measured in accordance
with a standardised test given in EN 60745; it may be
used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
-
using the tool for different applications, or with
different or poorly maintainted accessories, may
significantly increase the exposure level
- the times when the tool is switched of
running but not actually doing the job, may
significantly reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration by
maintaining the tool and its accessories, keeping
your hands warm, and organizing your work
patterns
essure on the
f or when it is
MAINTENANCE / SERVICE
• Keep tool and charger clean
- clean charging contacts in charger with alcohol or
contact cleaner
! unplug charger from power source before
cleaning
• If the tool/char
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool or char
proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL
service station (addresses as well as the service
diagram of the tool are listed on
www.skil.com.br)
ger should fail despite the care taken in
ger undismantled together with
ENVIRONMENT
• In case of discard of that product don’t throw in the
common garbage, conduce it for accredited
technical support Skil that will give the appropriate
destiny, following criteria of no aggression to the
environment, recycling the parts and accomplishing
the effective local legislation 6
DECLARATION OF CONFORMITY
• We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standardized
documents: IEC 60745-1 and IEC 60745-2-2
Robert Bosch Ltda.
www.skil.com.br
NOISE/VIBRATION
•
Measur
ed in accordance with EN 60 745, the sound
pressure level of this tool is 77 dB(A) and the sound
power level 88
and the vibration 1.4 m/s² (hand-arm method;
uncertainty K = 1.5 m/s²).
dB(A) (standard deviation: 3 dB),
Taladradora/atornilladora 2144
sin cable
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar en
madera, metal, cerámica y materiales sintéticos; las
herramientas con control electrónico de la velocidad y
de giro a derecha e izquierda son también adecuadas
para atornillar y tallar roscas
•
Lea y conserve este manual de instrucciones 3
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptor para encendido/apagado y control de
velocidad
B Luz de car
C Anillo para regulación del par de apriete
D
Posición de bloqueo (embrague)
E Interruptor para invertir la dir
F Indicador de la dirección seleccionada de gir
G Indicador del nivel de batería
H Foco
J Ranuras de ventilación
K Car
gador
ga ver
de
ección de gir
o
o
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1)
SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo.
a)
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
9
Page 10
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o
vapores.
c)
Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica.
control sobre la herramienta.
2)
SEGURIDAD ELÉCTRICA
a)
El enchufe de la herramienta debe corresponder a la
toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
b)
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores.
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c)
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
a condiciones de humedad.
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
herramienta.
d)
No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles.
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e)
Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores.
La utilización de un cable de prolongación adecuado
para su uso en exteriores reduce el riesgo de una
descarga eléctrica.
f)
Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra.
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3)
SEGURIDAD DE PERSONAS
a)
Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de
una herramienta eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
b)
Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Una distracción le puede hacer perder el
El riesgo a quedar expuesto a una
Existe el peligro de recibir
Los cables de red dañados o
El uso de un
c)
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
d)
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica.
Una herramienta o llave colocada en una pieza
rotativa puede producir lesiones graves al accionar la
herramienta eléctrica.
e)
Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
mantenga el equilibrio en todo momento.
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
f)
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g)
Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente.
riesgos derivados del polvo.
4)
CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
dentro del margen de potencia indicado.
b)
No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso.
conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
c)
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
guardar la herramienta eléctrica.
preventiva reduce el riesgo de conectar
accidentalmente la herramienta.
d)
Guarde las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con su uso.
inexpertas son peligrosas.
e)
Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o
deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento
de la herramienta. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa haga repararla antes de volver
a utilizarla.
herramientas con un mantenimiento deficiente.
f)
Mantenga los útiles limpios y afilados.
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
5)
CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ACCIONADAS POR ACUMULADOR
a) Cargue los acumuladores únicamente con los
cargadores recomendados por el fabricante. Existe
riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de
un tipo diferente al previsto para el cargador.
b)
Emplee únicamente los acumuladores previstos
para la herramienta eléctrica.
acumuladores puede provocar daños e incluso un
incendio.
c)
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás
objetos metálicos que pudieran puentear sus
contactos.
acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
d)
La utilización inadecuada del acumulador puede
provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él.
En caso de un contacto accidental enjuagar el área
afectada con abundante agua. En caso de un
contacto con los ojos recurra además
inmediatamente a un médico.
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
6)
SERVICIO
a)
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/
ATORNILLADORES
•
Evite los daños que puedan causar los tor
y otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes
de empezar a trabajar
• Compruebe siempr
la misma que la indicada en la placa de características
del cargador (los cargadores de 230V o 240V pueden
conectarse también a 220V)
• En caso de un mal funcionamiento eléctrico o mecánico
se debe parar inmediatamente la herramienta o
desenchufar el car
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
corr
accesorios adecuados que podrá obtener de su
proveedor de SKIL
• Utilice únicamente accesorios cuyo límite de
r
evoluciones permitido sea como mínimo igual a las
revoluciones en vacío máximas de la herramienta
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
menor
• Asegure la pieza de trabajo
fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
segura que con la mano)
El cortocircuito de los contactos del
e que la tensión de alimentación es
gador de la red
ecto de la herramienta, cuando se utilicen los
es de 16 años
El uso de otro tipo de
El líquido del
nillos, clavos
(una pieza de trabajo
•
Sujete la herramienta únicamente por las
empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que
el accesorio pueda tocar conductores eléctricos
ocultos o el propio cable de la herramienta
(el contacto con conductores portadores de tensión
puede hacer que las partes metálicas de la herramienta
le provoquen una descarga eléctrica)
•
Utilice aparatos de detección adecuados para
localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o
consulte a su compañía abastecedora
con conductores eléctricos puede provocar una
descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
tubería de gas puede producirse una explosión; la
perforación de una tubería de agua pueden causar
daños materiales o una descarga eléctrica)
•
No trabaje materiales que contengan amianto
(el amianto es cancerígeno)
•
El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
•
Ciertos tipos de polvo están catalogados como
•
Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
• Cer
RECARGA/BATERÍAS
•
Recar
• No toque los terminales del car
• No exponga la herramienta/cargador/batería a la lluvia
• Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar
• Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún
• No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de
• No utilice el car
• Nunca utilice la batería estr
• No desarme el car
• No intente recargar las baterías no recargables con el
plomo, algunas especies de madera, minerales
contiene
y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación
del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o
transtornos respiratorios al operador u otras personas
cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje
con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo
conecte
cancerígenos (por ejemplo el polvo de r
especialmente junto con aditivos para el
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo
cuando lo conecte
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
utilizados
ciorarse de que el interruptor E 2 está en la
posición central (posición de bloqueo) antes de realizar
ajustes en la herramienta o un cambio de accesorios así
como para el transporte o para guardar la herramienta
gue la batería únicamente con el cargador
suministrado
donde la temperatura no exceda los 40°C ni baje de
0°C
motivo caliente las baterías.
los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el
examen de seguridad
gador cuando el cable o la clavija estén
dañados; el cable o la clavija deben cambiarse
inmediatamente en uno de los servicios técnicos
autorizados de SKIL
cambiada inmediatamente
gador o la batería
cargador
gador
opeada; debe de ser
(el contacto
oble y de haya)
11
Page 12
• Explicación de los símbolos del cargador/batería
3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
4 Sólo utilice el car
5 Doble aislamiento (no requier
6 No deseche el cargador junto con los r
domésticos
7 No deseche la batería junta con los r
domésticos
gador en interior
es
e cable de tierra)
esiduos
esiduos
USO
• Interruptor combinado A 2 on/off y control de
velocidad
Controla la velocidad acelerando de 0 hasta la máxima,
apr
etando el gatillo acelerador
gue de la batería 8
• Recar
! una batería de ion-litio nueva o que no haya sido
usada durante largo tiempo alcanza su plena
potencia después de aproximadamente 3 ciclos
de carga/descarga
- enchufar el car
- la luz verde B se enciende indicando que el cargador
está preparado para funcionar
oduzca la batería en el cargador tal y como se
- intr
muestra
! la batería también puede permanecer en la
herramienta durante la carga; en dicho caso, no
podrá encenderse la herramienta
- la luz ver
batería está recivienda una carga
- despues de apr
estará cargada y la luz verde B dejará de parpadear y
permananecerá encendida a cuyo tiempo el cargador
automáticamente cortará la corriente y pasará a
carga lenta
! retire la batería del cargador después de que se
haya cumplido el tiempo de recarga; con ello se
prolonga la vida útil de la batería
IMPORT
- si la luz verde B no parpadease tras colocar la
batería, esto puede significar:
1) esta demasiado fria o demasiado caliente (el
car
temperatura está entre 0°C y 45°C) en cuyo caso
el cargador automáticamente cortará la corriente y
pasará a carga lenta, hasta que se alcance la
temperatura entre 0°C y 45°C, desde ese
momente el cargador pasará a carga normal
2)
que la batería deberá ser reemplazada
- la batería de ion-litio se puede cargar en cualquier
momento (la interrupción del procedimiento de carga
no daña la batería)
- mientras esté car
pueden calentarse demasiado; esto es normal y no
indica ningun problema
- asegúr
esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador
ecargue las baterías a temperaturas por debajo
- no r
de 0°C o por encima de 45°C; puede dañar
seriamente la batería y el cargador
- no desconecte la batería de la herramienta mientras
ésta esté en mar
gador a la red de la forma ilustrada
de B roja parpadeará indicando que la
oximadamente 1 hora la batería
ANTE:
gador sólo carga la batería cuando su
gando, el cargador y la batería
ese de que la superficie exterior de la batería
cha
- si usted pr
herramienta, sería conveniente desenchufar el
cargador de la red
- cuando se descar
herramienta se apaga automáticamente
! no continúe pulsando el interruptor de encendido
después de que se apague automáticamente la
herramienta; se puede dañar la batería
- si se observa que la batería de la herramienta dura
mucho menos tiempo después de car
indicará que la batería se ha gastado y que deberá
sustituirse
- la batería debe alejarse del medio ambiente y no
considerarla como un r
(símbolo 7 llamará su atención en caso de
necesidad de tirarla)
! es prioritario disponer de terminales protectores
de baterías para evitar un corto circuito
• Inversión de la dir
- el indicador F muestra la dir
giro
- si el inversor de gir
colocado en la posición izquierda/derecha, el
interruptor A 2 no podrá ser activado
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
herramienta esté completamente parada
• Cambio de br
- intr
del portabrocas
! no utilice brocas con un mago deteriorado
utilice únicamente brocas afiladas
!
• Control del par de apriete (VariTorque)
- para r
el portabrocas (16 ajustes de embrague)
- el par de apriete puesto se aumentará cuando el
anillo de embrague C será cambiado de la posición 1
al 15; en la posición D el portabr
con este será posible trabajos pesados como
atornillar y taladrar
- al apr
la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la
profundidad deseada
• Indicador del nivel de batería @
- muestra cuánta ener
- el indicador G se extiende automáticamente cuando
se activa el interruptor A 2
• Foco H #
El foco H se extiende automáticamente cuando se
activa el interruptor A
otección contra sobrecarga
• Pr
Desconecta la herramienta automáticamente cuando
1) la carga es demasiado alta
2) la temperatura de la batería no se encuentra en el
rango de temperatura operativa permitido de entre 10 y +70ºC
-
en cualquiera de los casos, los 3 LED del indicador
del nivel de la batería G parpadearán rápidamente
! no continúe pulsando el interruptor de encendido
después de que se apague automáticamente la
herramienta; se puede dañar la batería
evee largos periodos de inactividad de la
ga la batería de ion-litio la
garla, esto
esiduo doméstico normal
ección de giro 9
ección seleccionada de
o no está adecuadamente
ocas 0
oduzca la broca lo más profundo posible dentro
!
egular la potencia del par de apriete dado por
ocas está bloquedo,
etar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque en
gía queda aún
2
12
Page 13
• Bloqueo automatico del eje
- cuando el interruptor A no esté pulsado, el eje estará
bloqueado
- le permite utilizar la herramienta como destor
(aunque la batería esté vacía)
• Sujección y manejo de la herramienta $
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
- mantenga las ranuras de ventilación J 2
descubiertas
-
no ejerza demasiada pr
que la herramienta haga su trabajo
esión en la herramienta; deje
nillador
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Al taladrar metales ferrosos
- pretaladre antes un agujero pequeño
- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
• Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar
en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura
de ésta
• Para un uso óptimo de su herramienta es necesaria una
pr
esión constante sobre el tornillo ante todo en la
extracción del mismo
• Cuando ator
agujero previamente
• Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en la parte
posterior de este manual de instrucciones ha sido
medido según una prueba estándar pr
EN 60745; puede utilizarse para comparar una
herramienta con otra y como valoración preliminar de la
exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta
con las aplicaciones mencionadas
-
a
diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría
aumentar de forma notable el nivel de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando per
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
nille en madera dura realice un pequeño
oporcionada en
l utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios
o no está realizando
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Mantenga su herramienta y el cargador limpios
- limpie los contactos del cargador con alcohol o con
la solución Contact Clear
! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la
red
• Si a pesar de los esmerados pr
control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse,
la reparación deberá encargarse a un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta o el car
junto con una prueba de su compra a su distribuidor
o a la estación de servicio más cercana de SKIL
(los nombres así como el despiece de piezas de la
herramienta figuran en www.skil.com.br)
ocesos de fabricación y
gador sin desmontar
Argentina - Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160 - C1414BAW
Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Atencion al Cliente
T
• En caso del descarte de aquel producto no lanzan
en la basura común, lo conducen para el soporte
técnico acreditado Skil que dará el destino
apropiado, después de los criterios de ninguna
agresión al ambiente, reciclando las partes y
logrando la legislación eficaz local 6
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: IEC 60745-1 y
IEC 60745-2-14
Robert Bosch Ltda.
www.skil.com
RUIDOS/VIBRACIONES
•
Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 77 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica 88 dB(A) (desviación estándar:
3 dB), y la vibración a 1,4 m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido
según una prueba estándar pr
60745; puede utilizarse para comparar una
EN
herramienta con otra y como valoración preliminar de la
exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta
con las aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios difer
deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando per
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
entes o con un mantenimiento
oporcionada en
o no está realizando
Berbequim/aparafusadora 2144
sem fio
INTRODUÇÃO
• A ferramenta é determinada para furar em madeira,
metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação
electrónica da velocidade e marcha a direita/esquerda
também são apropiadas para aparafusar e cortar roscas
•
Leia e guar
de este manual de instruções 3
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade
B Luz do carregador ver
C Anel para regulação do aperto
D
Posição de fixação (embraiagem)
E Comutador para inverter o sentido da r
Indicador do sentido de rotação seleccionada
F
G
Indicador de nível da bateria
H Foco
J Aberturas de ventilação
K Carr
egador
de
otação
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede
(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas
com acumulador (sem cabo de rede).
1)
SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
a)
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b)
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas eléctricas produzem faíscas que
podem iprovocar a ignição de pó e vapores.
c)
Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
ferramenta.
controle sobre o aparelho.
2)
SEGURANÇA ELÉCTRICA
a)
A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modificações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
b)
Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos,
radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado
de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
c)
A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva
nem humidade.
eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
d)
O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
movimento do aparelho.
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
14
Distrações podem causar a falta de
A penetração de água na ferramenta
Cabos danificados ou
Page 15
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
use um cabo de extensão apropriado para áreas
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
externas reduz o risco de choques eléctricos.
f)
Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria.
A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz
o risco de um choque eléctrico.
3)
SEGURANÇA DE PESSOAS
a)
Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado
ou sob a influência de drogas, álcool ou
medicamentos. Um momento de falta de atenção
durante a operação da ferramenta eléctrica pode
causar graves lesões.
b)
Utilizar equipamento de protecção pessoal e
sempre óculos de protecção.
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
protecção contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
c)
Evitar uma colocação em funcionamento
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
d)
Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
antes de ligar a ferramenta eléctrica.
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
e)
Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
mantenha sempre o equilíbrio.
será mais fácil controlar o aparelho em situações
inesperadas.
f)
Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
partes em movimento.
cabelos longos podem ser agarradas por partes em
movimento.
g)
Se for prevista a montagem de dispositivos de
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
assegure-se de que estão conectados e que sejam
utilizados de forma correcta.
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
4)
USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
ELÉCTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.
A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma
melhor e mais segura dentro da faixa de potência
indicada.
b)
Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
não puder ser ligado nem desligado.
Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser
controlada através do interruptor de ligar-desligar,
é perigosa e deve ser reparada.
A utilização de
Desta forma poderá
Roupas largas, jóias ou
A utilização de uma
Uma chave de
c)
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
antes de executar ajustes na ferramenta, de
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
eléctrica seja ligada acidentalmente.
d)
Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
não familiarizadas com o mesmo ou que não
tenham lido estas instruções.
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
e)
Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
Verifique se as partes móveis do aparelho
funcionam perfeitamente e não emperram, se há
peças quebradas ou danificadas, que possam
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
danificadas devem ser reparadas antes da utilização
do aparelho.
manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas.
f)
Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
limpas.
com cantos afiados travam com menos frequência e
podem ser controladas com maior facilidade.
g)
Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
Considere também as condições de trabalho e o
trabalho a ser efectuado.
eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar
em situações perigosas.
5)
USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM
ACUMULADOR
a) Apenas deverá carregar em carregadores,
acumuladores recomendados pelo fabricante.
Um carregador que é apropriado para um tipo de
acumulador, pode causar um incêndio se se for
utilizado para carregar outros acumuladores.
b)
Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os
acumuladores previstos.
acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
c)
Quando o acumulador não estiver em uso,
mantenha-o afastado de outros objectos de metal,
como por exemplo agrafos, moedas, chaves,
pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos
metálicos que possam ligar em ponte os contactos.
Um curto circuito entre os contactos do acumulador
pode causar queimaduras ou incêndio.
d)
Aplicações inadequadas podem provocar fugas do
líquido do acumulador. Evite o contacto com este
líquido. No caso de um contacto acidental, lave
imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, procure um auxílio
médico. O líquido que escapa do acumulador pode
levar a irritações ou queimaduras da pele.
6)
SERVIÇO
a)
A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças
sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a
segurança da ferramenta eléctrica.
15
Muitos acidentes tem como causa uma
Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
Ferramentas eléctricas
A utilização da ferramenta
A utilização de outros
Page 16
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
APARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO
• Evite danificar a ferramenta em superfícies com pr
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
• Certifique-se sempr
está de acordo com a tensão indicada na placa de
identificação do carregador (carregadores com a
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas
a uma fonte de 220V)
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas,
desligue imediatamente a ferramenta ou desligue o
carr
egador da fonte de corrente
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
ferramenta, quando utilizada com os acessórios
adequados que poderá adquirir nos r
autorizados SKIL
• Utilize apenas acessórios com um númer
admissível no mínimo tão alto como o mais alto número
de rotação em vazio da ferramenta
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
es de 16 anos
menor
• Fixe a peça de trabalho
com dispositivos de fixação ou num torno fica melhor
fixa do que manualmente)
•
Ao executar trabalhos durante os quais podem ser
atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de
rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica
pelas superfícies de punho isoladas
um cabo sob tensão também coloca peças de metal da
ferramenta eléctrica sob tensão e leva a um choque
eléctrico)
•
Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
firma de alimentação local (o contacto com um cabo
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
danificação de um cano de gás pode levar à explosão;
a penetração de uma tubulação de água provoca danos
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
•
Não processar material que contenha asbesto
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
•
O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
ejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
pr
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
operador ou às pessoas presentes); use máscara
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
extracção de pó quando ligado a
•
Determinados tipos de pó são classificados como
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
em especial, juntamente com aditivos para
acondicionamento da madeira; use máscara
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
extracção de pó quando ligado a
•
• Assegur
egulamento nacional quanto a extração de pó,
Siga o r
em função dos materiais que vão ser utilizados
e-se que o comutador E 2 está na posição
intermédia (de bloqueado) antes de efectuar ajustes na
ferramenta ou substituir acessórios assim como quando
transportar ou armazenar a ferramenta
e de que a tensão de alimentação
evendedores
(uma peça de trabalho fixa
(o contacto com
egos
o de rotação
CARGA/BATERIAS
•
Recarr
egue a bateria só com o carregador que é
fornecido com a ferramenta
• Não toque nos terminais do carr
• Não exponha a ferramenta/carregador/bateria à chuva
• Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde
a temperatura não exceda os 40°C ou baixe os 0°C
• As baterias explodirão quando colocadas num fogo,
por isso, não queime as baterias por nenhum motivo
• Não utilize o carr
um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para
proceder a um teste
• Não utilize o carr
danificados; quer o fio, quer a tomada deverão ser
imediatamente substituidos num dos Postos de
Assistência autorizados SKIL
• Não utilize baterias danificadas; devem ser substituidas
imediatamente
• Não desmonte o carr
• Não tente recarregar baterias não recarregáveis com o
carregador
• Explicação dos símbolos do carr
3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o
equipamento
4 Utilize apenas o carregador dentr
5 Isolamento duplo (nenhum fio de terra necessário)
6 Não deite o carr
Não deite a bateria no lixo doméstico
7
egador se estiver danificado; levo-o a
egador caso o fio ou tomada estejam
egador ou a bateria
egador no lixo doméstico
egador
egador/bateria
o de casa
MANUSEAMENTO
• Interruptor combinado A 2 para ligar/desligar e
controle da velocidade
O controle da velocidade é feito do zer
possível, pressionando o gatilho, para mais ou para
menos velocidade
ga da bateria 8
• Recar
! uma bateria de iões de lítio nova ou uma que não
foi utilizada por muito tempo, apenas alcança a
sua plena potência após aproximadamente
3 ciclos de carga/descarga
- ligar o carr
- a luz verde B acende a indicar que o carregador está
pronto a funcionar
- intr
! a bateria pode permanecer na ferramenta durante
o carregamento; no entanto, a ferramenta não
poderá ser ligada
- a luz ver
receber uma carga
- após apr
completamente carregada, neste momento o
carregador alterna para a operação de manutenção
da carga e a luz verde B permanece acesa
! desligue a bateria do carregador, após do período
de carga ter terminado, para poder, assim,
prolongar a duração da bateria
IMPORTANTE:
- se a luz verde B não piscar aquando da inserção da
bateria, significa que:
egador à fonte de corrente como ilustrado
oduza a bateria no carregador, conforme ilustrado
de B pisca informando que a bateria está a
oximadamente 1 hora a bateria estará
o até ao máximo
16
Page 17
1) está demasiado quente ou fria (o carregador
apenas transmite carga se a bateria estiver a uma
temperatura entre os 0°C e os 45°C); o carregador
alternará para carga de manutenção até a bateria
atingir a temperatura indicada, altura em que a
operação de carga normal terá inicio
2)
a bateria deverá ser substituida
-
pode carregar a bateria de iões de lítio a qualquer
momento (a interrupção do procedimento de
carregamento não danifica a bateria)
- durante a car
aquecer; esta situação é normal
- assegur
está limpa e seca antes de a colocar no carregador
- não carr
45°C; isso danificará seriamente a bateria e o
carregador
- não desligue a bateria da ferramenta enquanto ela
estiver a trabalhar
- se pr
periodo, deverá desligar o carregador da fonte de
corrente
- quando a bateria de iões de lítio estiver
descarr
automaticamente
! não continue a premir o interruptor de ligar/
desligar após a desactivação automática da
ferramenta; pode danificar a bateria
- um período de funcionamento muito r
carregamento da bateria indica que esta se encontra
gasta, pelo que deverá ser substituída
- e pr
têm que ser considerada como aparas domésticas
normais (símbolo 7 lhe avisará em caso de
necessidade de arranja-la)
! proteja os terminais da bateria com fita isoladora
antes de a expor de modo a evitar curto-circuítos
• Inversão do sentido da r
- o indicador F indica o sentido de r
seleccionada
- quando não for
posiçães esquerda/direita, o interruptor A 2 não
será accionado
! inverta o comutador do sentido de rotação
apenas quando a ferramenta desligada
• Substituição de pontas 0
- empurr
bucha
! não utilize pontas com encabadouros danificados
utilize apenas puntas com pontas afiadas
!
• Regulação do aperto (VariTorque)
- limita o númer
embraiagem)
- o aperto de saída aumentará logo que o anel de
embraiagem C for movido de 1 para 15; a posição D
fixa-se para a embraiagem permitir br
por impulsos em trabalhos pesados
- quando apertar um parafuso, comece usando
V
ariTorque na posição 1 aumentando em seguida até
a profundidade desejada
ga o carregador e bateria poderão
e-se de que a superfície exterior da bateria
egue a bateria abaixo dos 0°C e acima dos
ever não utilizar a ferramenta por um longo
egada, a ferramenta desliga-se
eduzido após o
eciso afastar a bateria do ambiente natural e não
otação 9
otação
em correctamente reguladas as
e a ponta o mais profundamente possível na
!
o de apertos na bucha (16 posições de
ocar ou furar
• Indicador de nível da bateria @
- mostra a energia disponível na bateria
- o indicador G acende automaticamente quando o
interruptor A 2 é activado
• Foco H #
O foco
• Pr
Desliga automaticamente a ferramenta sempre que
• Bloqueio automático do veio
• Segurar e guiar a ferramenta $
H acende automaticamente quando o interruptor
A 2 é activado
otecção contra sobrecargas
1) a carga for demasiado elevada
2) a temperatura da bateria não se encontrar dentro do
intervalo de temperatura de funcionamento, entre -10
e +70°C
-
em qualquer um dos casos, as 3 luzes LED do
indicador de nível da bateria G ficarão intermitentes
! não continue a premir o interruptor de ligar/
desligar após a desactivação automática da
ferramenta; pode danificar a bateria
quando o interruptor A não é premido, o eixo é
bloqueado
- permite utilizar a ferramenta como uma chave de
parafusos (ainda que a bateria se encontr
carga)
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
- mantenha as aberturas de ventilação J 2
destapadas
-
não exerça demasiada pr
a ferramenta trabalhar espontaneamente
essão na ferramenta; deixe
e sem
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• Quando perfurar metais ferrosos
- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir
um furo maior
- lubrifique fr
adequado
• Quando apertar um parafuso num r
ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a fim de evitar
que a madeira estale
• Para uma perfeita utilização da ferramenta é necessário
efectuar uma pr
especialmente quando do desaparafusamento
• Quando aparafusar em madeira dura é pr
orifício
• Nível de vibração
O nível de emissão de vibrações indicado na parte
posterior deste manual de instruções foi medido de
do com um teste normalizado fornecido na
acor
EN 60745; pode ser utilizado para comparar uma
ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar
de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta
para as aplicações mencionadas
-
utilizar a ferramenta para difer
com acessórios diferentes ou mantidos
deficientemente, pode aumentar significativamente
o nível de exposição
- o númer
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir significativamente o nível de exposição
equentemente a broca com óleo
ebordo de madeira,
essão contínua sobre o parafuso,
eciso prefurar
entes aplicações ou
o de vezes que a ferramenta é desligada ou
17
Page 18
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Mantenha a ferramenta e carregador limpos
- limpe os contactos do carregador com alcool ou
produto de limpeza de contactos
! desligue o carregador da fonte de corrente antes
de limpar
• Se a ferramenta/o carr
cuidadosos processos de fabricação e de teste, a
reparação deverá ser executada por uma oficina de
serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta ou o carr
juntamente com a prova de compra, para o seu
revendedor ou para o centro de assistência SKIL
mais próximo (os endereços assim como a mapa de
peças da ferramenta estão mencionados no
www.skil.com.br)
Brasil
SKIL - Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa Postal 1195 - CEP 13065-9000
Campinas/SP
SAC
Grande São Paulo .....(11) 2126-1950
Outras localidades ...0800 - 70 45446
www.skil.com.br
egador falhar apesar de
egador, sem desmontar,
AMBIENTE
• No caso de descarte desse produto não jogue no
lixo comum, leve a uma rede de assistência técnica
credenciada Skil que ela dará o destino adequado,
seguindo critérios de não agressão ao meio
ambiente, reciclando as partes e cumprindo a
legislação local vigente 6
◊- utilizar a ferramenta para difer
com acessórios diferentes ou mantidos
deficientemente, pode aumentar significativamente
o nível de exposição
-
o númer
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
o de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir significativamente o nível de exposição
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
entes aplicações ou
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este produto cumpre com as seguintes normas:
IEC 60745-1 e IEC 60745-2-14
Robert Bosch Ltda.
www.skil.com.br
RUÍDO/VIBRAÇÕES
•
Medido segundo EN 60 745 o nível de pr
desta ferramenta é 77 dB(A) e o nível de potência
acústica 88
1,4 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acor
com um teste normalizado fornecido na EN 60745;
pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com
outra e como uma avaliação preliminar de exposição à
vibração quando utilizar a ferramenta para as
aplicações mencionadas
dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
essão acústica
do
18
Page 19
Certificado de Garantia *
FE RRAM ENT AS E LÉT RICA S
2144 (F 012 2144..) Voltagem: 127 V ou 220V
Nome do comprador:
Endereço:
Nº de série: Nota fiscal: Data da venda:
Nome do vendedor: Carimbo da revenda:
Prescrições de garantia
1. As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem
ou de fabricação devidamente comprovados.
2. Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao
usuário, sendo 3 meses o prazo de garantia legal (C.D.C.) e mais 9 meses concedidos
pelo fabricante.
3. Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que comprovadamente apresentarem defeitos de fabricação, serão consertados ou (conforme o caso)
substituídos gratuitamente por qualquer assistência técnica autorizada para
ferramentas elétricas BOSCH, contra a apresentação do “Certificado de Garantia”
preenchido e/ou da fatura respectiva.
Não estão incluídos na garantia
4. Os defeitos originados de:
4.1 uso inadequado da ferramenta (uso industrial);
4.2 instalações elétricas deficientes;
4.3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;
4.4 desgaste natural;
4.5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;
4.6 estocagem incorreta, influência do clima, etc.
Cessa a garantia
5. Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas
peças fabricadas por terceiros; ou ainda, se o produto tiver sido consertado por
pessoas não autorizadas.
6. Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.
* Este certificado de garantia é valido somente para o Brasil.
Divisão de Ferramentas Elétricas
Via Anhanguera, km 98
CEP 13065-9000 - Campinas/SP
F012.214.400 (2009.05)
19
Page 20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.