• Если инструмент, несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
ремонт следует производить силами
авторизованной сервисной мастерской для
электроинструментов фирмы SKIL
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
пpиведены в вебсайте www.skileurope.com)
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
• Не выкидывайте электроинструмент,
принадлежности и упаковку вместе с бытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
утилизация электроинструментов производится
отдельно от других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
- значок $ напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
UA
Мішалка 1620
ВСТУП
• Дана електронна мішалка використовується для
легкого перемішування різних речовин
• За допомогою різних змішувальних лопат можна
перемішувати безліч речовин (різні види цементних
сумішей, будівельних клеїв, фарб, вирівнювальних
сумішей, штукатурних і сухих будівельних розчинів
і т.д.)
• Рекомендований об’єм перемішування залежить від
типу й стану речовини та типу лопатки, що
використовується
• Не перемішуйте більше 40 літрів речовини за один
раз
• Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з
експлуатації 3
ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2
A Вимикач живлення
B Кнопка блокування вимикача
C Маховик для регулювання максимальної швидкості
обертання
D Перемикач швидкості
E Захисні рамки
F Шпинделя
G Змішувальна лопата
H Вентиляційні отвори
БЕЗПЕКА
ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки.
Недодержання попереджень і вказівок може
призводити до удару електричним струмом, пожежі та/
або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки. Під поняттям
“електроприлад” в цих попередженнях мається на
увазі електроприлад, що працює від мережі
(з електрокабелем).
1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ
a) Примайте своє робоче місце в чистоті та
прибирайте його. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призводити до нещасних
випадків.
b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує
небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може
займатися пил або пари.
c) Під час працювання з приладом не підпускайте
до робочого місця дітей та інших людей.
Ви можете втратити контроль над приладом,
якщо Ваша увага буде відвернута.
2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА
a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки.
Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі.
Для роботи з приладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, печами та холодильниками.
Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена
небезпека удару електричним струмом.
c) Захищайте прилад від дощу та вологи.
Попадання води в електроінструмент збільшує
ризик удару електричним струмом.
d) Не використовуйте кабель для перенесення
приладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари,
олії, гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик удару електричним струмом.
e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що допущений для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
удару електричним струмом.
48
f) Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисту від витоку в
землю. Використання зристрою захисту від витоку
в землю зменшує ризик удару електричним
струмом.
3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ
a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви
робите, та розсудливо поводьтеся під час
роботи з електроприладом. Не користуйтеся
приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під
дією наркотиків, спиртних напоїв або лік.
Мить неуважності при користуванні приладом
може призводити до серйозних травм.
b) Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри.
Вдягання особистого захисного спорядження, як
напр., - в залежності від виду робіт - захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски або
навушників,зменшує ризиск травм.
c) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж
вмикати електроприлад в електромережу, брати
його в руки або переносити, впевніться в тому,
що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця
на вимикачі під час перенесення електроприладу
або встромляння в розетку увімкнутого приладу
може призводити до травм.
d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Знаходження налагоджувального інструмента або
ключа в деталі, що обертається, може призводити
до травм.
e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке
положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
приладом у несподіваних ситуаціях.
f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг
та рукавиці близько до деталей приладу, що
рухаються. Просторий одяга, прикраси та довге
волосся можуть попадати в деталі, що рухаються.
g) Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні
пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре
під’єднані та правильно використовувалися.
Використання пиловідсмоктувального пристрою
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ
ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте
такий прилад, що спеціально призначений для
певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
будете працювати в зазначеному діапазоні
потужності.
b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим
вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
штепсель із розетки. Ці попереджувальні заходи з
техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
запуску приладу.
d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроприладом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці
вказівки. У разі застосування недосвідченими
особами прилади несуть в собі небезпеку.
e) Старанно доглядайте за приладом.
Перевірте, щоб рухомі деталі приладу
бездоганно працювали та не заїдали, не були
поламаними або настільки пошкодженими, щоб
це могло вплинути на функціонування приладу.
Пошкоджені деталі треба відремонтувати в
авторизованій майстерні, перш ніж ними можна
знову користуватися. Велика кількість нещасних
випадків спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
f) Тримайте різальні інструменти добре
нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті
різальні інструменти з гострим різальним краєм
менше застряють та їх легше вести.
g) Використовуйте електроприлади, приладдя до
них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих
вказівок. Беріть до уваги при цьому умови
роботи та специфіку виконуваної роботи.
Використання електроприладів для робіт, для яких
вони не передбачені, може призводити до
небезпечних ситуацій.
5) СЕРВІС
a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з
використанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
ВКАЗІВКИ ПО БЕЗПЕЦІ ДЛЯ МІШАЛОК
• Перед роботою перевірте відповідність струму в
мережі із струмом, позначені на інструменті
(інструменти, розраховані на 230В або 240В,
також можуть підключатися до мережі 220В)
• Ніколи не використовуйте інструмент без захисних
рамок
• Ніколи не використовуйте інструмент у
вибухонебезпечному середовищі або біля такого
• Ніколи не перемішуйте горючі речовини
• Під час перемішування ніколи не опускайте руку чи
будь-який інший предмет у контейнер для
перемішування
• Рівень шуму при роботі може перевищувати
85 дБ(а); використовуйте навушники 6
• SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при
використанні відповідного приладдя, які можна
отримати у Вашого дилера фірми SKIL
• Перед регулюванням або заміною приладдя
обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки
ВИКОРИСТАННЯ
• Вмикання/вимикання 7
• Блокування вимикача для тривалої роботи 8
! помніть про небезпеку, що може з’явитися під
час заїдання свердла; тримайте інструмент
двома руками та займайте надійну позу
• Регулятор максимальної швидкості 9
Обертання маховиком C 2, максимальну швидкість
обертання можна плавно відрегулювати від низької
до високої (1-8)
- увімкніть інструмент
- заблокуйте перемикач
- повертаючи маховик C, виберіть максимальну
швидкість обертання
• Механічне перемикання швидкості 0
- увімкніть перемикачем D необхідну для вас
швидкість
! перемикайте перемикач швидкості тільки при
вимкненому інструменті
1 = НИЗЬКА ШВИДКІСТЬ
- високий крутний момент
- для змішування речовин високої густоти
2 = ВИСОКА ШВИДКІСТЬ
- малий крутний момент
- для змішування рідких речовин
• Захисні рамки !
- для захисту інструменту
- для того, щоб легко вийняти інструмент
- встановіть захисні рамки E до першого
використання інструмента
! ніколи не використовуйте інструмент без
захисних рамок
• Використання інструменту
! упевніться, що пpилад вимкнений
- встановіть змішувальну лопату G на шпиндель F
за допомогою двох гайкових ключів - 24 (не входить до стандартного комплекту поставки)
і 22 @
- під’єднайте штепсельну вилку до мережі
електроживлення
- надійно встановіть контейнер для перемішування
на підлозі
- занурите змішувальну лопату в речовину, що
підлягає перемішуванню
- поставте колесо C 2 в положення “1”
- увімкніть інструмент
- поступово збільшуйте швидкість змішування
обертаючи колесико C 2 до бажаної
максимальної швидкості (так, щоб речовина не
розхлюпувалася навколо, а інструмент не
перевантажувався)
! вмикайте інструмент тільки тоді, коли
змішувальна лопата перебуває в контейнері
для перемішування
• Утримування і робота інструментом #
! під час роботи, завжди тримайте інструмент за
частини захвату сірого кольору
! завжди міцно тримайте пристрій обома руками
• Рівень вібрації
Рівень вібрації, зазначений в кінці даного посібника
з експлуатації, було виміряно у відповідності зі
стандартизованим випробуванням, що міститься в
EN 60745; дана характеристика може
використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої
оцінки впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях або з
іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно підвищуватися
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно знижуватися
! захищайте себе від впливу вібрації,
підтримуючи інструмент і його допоміжні
пристосування в справному стані,
підтримуючи руки в теплі, а також правильно
огранизовуючи свій робочий процес
ДОГЛЯД / СЕРВІС
• Завжди тримайте інструмент та його шнур у чистоті
(особливо вентиляційні отвори)
- після змішування завжди очищуйте мішалка і
функціональні деталі
- очищуйте прилад сухою м’якою тканиною
(забороняється застосовувати засоби для миття
або розчинники)
- регулярно очищуйте вентиляційні отвори H 2 за
допомогою щітки або стисненого повітря
! перед чисткою інструменту необхідно
роз’єднати штепсельний роз’їм
• Вугільні щітки AUTO-STOP
- цей інструмент обладнано карбоновими щітками,
як зносяться, запобігаючи пошкодженню мотора
- якщо інструмент раптом припиняє працювати,
відішліть його Вашому дилеру або до
найближчого пункту обслуговування товарів SKIL
для заміни щіток
• Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише
в авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів SKIL
50
- надішліть нерозібраний інструмент разом з
доказом купівлі до Вашого дилера або до
найближчого центру обслуговування SKIL
(адреси, а також діаграма обслуговування
пристрою, подаються на сайті
www.skileurope.com)
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ
• Hе викидайте електроінструмент,
принадлежності та упаковку разом зі звичайним
сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та
електронних приладів, в залежності з місцевим
законодавством, електроінструмент, який
перебував в експлуатації повинен бути
утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
- малюнок $ нагадає вам про це
GR
Αναδευτήρας 1620
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
• Αυτς ο ηλεκτρονικς αναδευτήρας προορίζεται για
την εύκολη και απλή ανάµειξη ουσιών
• ∆ιαθέτει διαφρων ειδών χτυπητήρια µε τα οποία
είναι δυνατή η ανάµειξη πολλών ουσιών
(διαφορετικών ειδών µειγµάτων τσιµέντου,
οικοδοµικής κλλας, βαφών, µειγµάτων για λείανση
επιφανειών, φινιρίσµατος και υγρού κονιάµατος)
• Η συνιστώµενη ποστητα ανάµειξης εξαρτάται απ
το είδος και την υφή της προς ανάµειξη ουσίας, και
απ το χτυπητήρι που χρησιµοποιείται
• Μην αναµειγνύετε πάνω απ 40 λίτρα ουσίας την
εκάστοτε φορά
• ∆ιαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες
χρήσεως 3
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1
ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2
A ∆ιακπτης εκκίνησης/στάσης
B Κουµπί ασφάλισης του διακπτη
C Tροχίσκoς ρύθµισης της µέγιστης ταχύτητας
D ∆ιακπτης επιλογής ταχυτήτων
E Σκελετά προστασίας
F Άτρακτος
G Xτυπητήρι
H Σχισµές αερισµού
AΣΦAΛEIA
ΓEΝΙΚEΣ YΠΟ∆EΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ
ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε "λες τις
προειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων µπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
σοβαρούς τραυµατισµούς. Φυλάξτε "λες τις
προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε
µελλοντική χρήση. Ο ορισµς “ηλεκτρικ εργαλείο”
που χρησιµοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που
τροφοδοτούνται απ το ηλεκτρικ δίκτυο (µε
ηλεκτρικ καλώδιο).
1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ
a) ∆ιατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρ" και
καλά φωτισµένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε
ή µη φωτισµένες περιοχές εργασίας µπορεί να
οδηγήσουν σε ατυχήµατα.
b) Μην εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ" εργαλείο σε
περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο
οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ"νη.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία µπορεί να δηµιουργήσουν
σπινθηρισµ ο οποίος µπορεί να αναφλέξει τη
σκνη ή τις αναθυµιάσεις.
c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ" εργαλείο
κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχ"ν πρ"σωπα µακριά
απ" το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που
άλλα άτοµα αποσπάσουν την προσοχή σας µπορεί
να χάσετε τον έλεγχο του µηχανήµατος.
2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ
a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου
πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα.
∆εν επιτρέπεται µε κανένα τρ"πο η µετασκευή του
φις. Μη χρησιµοποιείτε προσαρµοστικά φις σε
συνδυασµ" µε ηλεκτρικά εργαλεία συνδεµένα µε τη
γη (γειωµένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
µειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
b) Αποφεύγετε την επαφή του σώµατος σας µε
γειωµένες επιφάνειες "πως σωλήνες, θερµαντικά
σώµατα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία.
Οταν το σώµα σας είναι γειωµένο αυξάνεται ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικ" εργαλείο στη βροχή ή
την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικ
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
d) Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή
ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικ" εργαλείο ή για να
βγάλετε το φις απ" την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο
µακριά απ" υψηλές θερµοκρασίες, λάδια, κοφτερές
ακµές η κινούµενα εξαρτήµατα. Τυχν χαλασµένα ή
µπερδεµένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
51
✎
79
✎
80
81
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on).
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 86 dB(A) and the sound power
level 97 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration 1.2 m/s
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE,
98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 86 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 97 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 1,2 m/s
2
(méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s2).
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG,
2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009).
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 86 dB(A) und der Schalleistungspegel 97 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration 1,2 m/s
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009),
2006/42/EG (vanaf 29-12-2009).
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 86 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 97 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie 1,2 m/s
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och
dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009),
2006/42/EG (from 29.12.2009).
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 86 dB(A) och ljudeffektnivån 97 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration 1,2 m/s
2
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s2).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF,
98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 86 dB(A) og lydeffektniveau 97 dB(A) (standard deviation:
3 dB), og vibrationsniveauet 1,2 m/s
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til 28.12.2009),
2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 86 dB(A) og lydstyrkenivået 97 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 1,2 m/s
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti
2006/95/EY, 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen).
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 86 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 97 dB(A)
(keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 1,2 m/s
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009).
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 86 dB(A) y el nivel de
la potencia acústica 97 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 1,2 m/s
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC (до 28.12.2009), 2006/42/EC (начиная с 29.12.2009).
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 86 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 97 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации 1,2 м/с
2
(по методу для рук; недостоверность K = 1,5 м/с2).
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG,
98/37/EG до 28.12.2009 p.), 2006/42/EG (після 29.12.2009 p.).
ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 86 дБ(А) i потужність звуку
97 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 1,2 м/с
2
(ручна методика; похибка K = 1,5 м/с2).
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς
2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (έως 28.12.2009), 2006/42/EK (απ 29.12.2009).
ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται
σε 86 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 97 dB(A) (κοινή απκλιση: 3 dB), και ο κραδασµς σε 1,2 m/s
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 2006/95/EU,
2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009).
HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 86 dB(A) zaÊ poziom
mocy akustycznej 97 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje 1,2 m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka; b∏àd pomiaru K = 1,5 m/s2).
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009).
RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 86 dB(A) e o nível de potência
acústica 97 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração 1,2 m/s
2
(método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s2).
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
P
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG,
2004/108/EG, 98/37/EG (fino al 28.12.2009), 2006/42/EG (a partire dal 29.12.2009).
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 86 dB(A) ed il livello
di potenza acustica 97 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione 1,2 m/s
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK
(2009.12.29-tŒl kezdve) elöírásoknak megfelelöen.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 86 dB(A) a hangteljesítmény szintje
97 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám 1,2 m/s
2
(kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s2).
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od
29.12.2009).
HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 86 dB(A) a dávka hluçnosti 97 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 1,2 m/s
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (28.12.2009
tarihine kadar), 2006/42/EG (29.12.2009 tarihinden itibaren).
GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 86 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 97 dB(A)
(standart sapma: 3 dB), ve titreflim 1,2 m/s
2
(el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s2).
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
83
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde
sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la
28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009).
ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de
86 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 97 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor 1,2 m/s
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на
2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (до 28.12.2009), 2006/42/EG (от 29.12.2009).
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 86 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 97 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са 1,2 m/s
2
(метод ръка-рамо;
неопределеност K = 1,5 m/s
2
).
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i
normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do
28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
BUCI/ VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi 86 dB(A) a jakost zvuka
97 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 1,2 m/s
2
(postupkom na ‰aci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s2).
Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do
28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 86 dB(A), a jaãina zvuka 97 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija 1,2 m/s
2
(mereno metodom na ‰aci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s2).
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje 86 dB(A) in jakosti zvoka
97 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 1,2 m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’; netoãnost K = 1,5 m/s2).
Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009),
2006/42/EÜ (alates 29.12.2009) nõuetele.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 86 dB(A) ja
helitugevus 97 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon 1,2 m/s
2
(käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5 m/s2).
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai
standartizÇcijas dokumentiem EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (l¥dz
28.12.2009) un 2006/42/ES (no 29.12.2009).
TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir 86 dB(A)
un ska¿as jaudas l¥menis ir 97 dB (A) (pie tipiskÇs izkliedes: 3 dB), un vibrÇcijas intensitÇte ir 1,2 m/s
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius
dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal reglament˜ 2006/95/EB, 2004/108/EB, 98/37/EB (iki 2009-12-28), 2006/42/EB
(nuo 2009-12-29) nuostatas.
TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo
garso slògio lygis siekia 86 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 97 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos
pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip 1,2 m/s
2
(paklaida K = 1,5 m/s2).
Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim
normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do
28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 86 dB(A) a úroveµ akustického vÿkonu je
97 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú 1,2 m/s
2
(metóda ruka - paΩa; nepresnosÈ K = 1,5 m/s2).
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.