Skil 1611, 1612 User Manual [es]

MIXER 1611 (F0151611..) 1612 (F0151612..)
ORIGINAL INSTRUCTIONS 8
GB
NOTICE ORIGINALE 10
F
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 13
D
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 16
NL
BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18
ORIGINAL BRUGSANVISNING 21
DK
N
ORIGINAL BRUKSANVISNING 23
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET 26
MANUAL ORIGINAL 28
MANUAL ORIGINAL 31
I
ISTRUZIONI ORIGINALI 34
H
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 37
CZ
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 39
TR
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 42
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA 44
RU
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
47
www.skilmasters.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 09/09 2610399461 4825 BD Breda - The Netherlands
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GR
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 53
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 62
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 65
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 67
SLO
IZVIRNA NAVODILA 70
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 72
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 75
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA 78
AR
FA
85 84
ME77
50
56
59
1
1611
2
1200
1612
1200
Watt
Watt
EPTA 01/2003
3,4 kg
EPTA 01/2003
3,8 kg
0-700/min
0-440/
0-700/min
G
M14
M14
140mm
MAX
140mm
MAX
RUBBER
RUBBER
1611
H
E
C B
A
F
H
1612
H
E
C B
A
G
D
F
2
H
3 4
5 6
7 8
3
9
0
C
MIN
MAX
!
1612
D
4
@
16121611
#
5
$
%
6
ACCESSORIES
WK 120
MK N 120
Ø 120 mm Ø 120 mm
SKIL Nr.
2610396693
SKIL Nr.
2610396694
MM 115
Ø 105 mm
SKIL Nr.
2610396695
2610398815
WK 140
Ø 135 mm
SKIL Nr.
2610398246
SKIL Nr.
7
- upota sekoitussiipi sekoitettavaan aineeseen ennen laitteen käynnistämistä ja lisää sitten vähitellen sekoitusnopeutta puristamalla liipaisinta kovempaa A 2 (siten, ettei ainetta roisku pitkin eikä laite ylikuormitu)
! sammuta laite ainoastaan sekoitussiiven ollessa
sekoitusastiassa
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen $
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
! pidä käytössä laitteesta tukevasti kiinni
molemmilla käsillä
HOITO / HUOLTO
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilmanvaihtoreiät puhtaus)
- puhdista aina sekoitin ja toimivat osat sekoitustyön
jälkeen
- puhdista laite kuivalla ja pehmeällä liinalla (älä käytä
puhdistusaineita tai liuottimia)
- puhdista tuuletusraot H 2 säännöllisesti harjalla tai
paineilmalla
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skilmasters.com) ostotodiste mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli % muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto
tulee ajankohtaiseksi
CE-VAATIMUSTEN­MUKAISUUSVAKUUTUS
• Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen)
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
09 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 89 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 100 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus < 2,5 m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60 745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmät
E
Mezcladora 1611/1612 INTRODUCCIÓN
• Esta mezcladora electrónica está diseñada para mezclar de forma fácil y sencilla varias sustancias
• Cuenta con varias palas de mezclado que permiten combinar distintas sustancias (tipos distintos de combinaciones de cementos, pegamentos de construcción, pinturas, compuestos de nivelación, argamasa de acabado y secado, etc.)
• El volumen de mezcla recomendado depende del tipo y estado de la sustancia a mezclar, y del tipe de la pala utilizada
• No mezcle más de 40 litros de sustancia a la vez
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptor para encendido/apagado y control de
velocidad
B Botón para bloquear el interruptor C Rueda para regular la velocidad máxima D Selector de velocidad (1612) E Estructura de protección F Eje G Pala de mezclado H Ranuras de ventilación
28
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo.
El desorden o una iluminación defi ciente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a infl amar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la
toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifi car adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores.
La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de
una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
29
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas con un mantenimiento defi ciente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MEZCLADORAS
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V)
• Nunca utilice la herramienta sin la estructura de protección
• Nunca utilice la herramienta en o cerca de ambientes explosivos
• Nunca mezcle sustancias combustibles
• Nunca ponga la mano ni ningún otro objeto dentro del depósito de mezclado durante la mezcla
• Utilice guantes protectores 4, una mascarilla antipolvo 5, vestimenta ceñida al cuerpo y calzado robusto
• El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos 6
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta, cuando se utilicen los accesorios adecuados que podrá obtener de su proveedor de SKIL
• Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
USO
• Encendido/apagado 7
• Bloqueo del interruptor para conexión permanente 8
! tenga cuidado con las fuerzas resultantes del
bloqueo; mantenga firme la herramienta con las dos manos y adopte una posición estable
• Control de velocidad para un arranque suave 9
• Control de la velocidad máxima 0 Con la rueda C puede regularse, sin escalonamientos,
la velocidad máxima desde la posición más baja hasta la más alta
- ponga en marcha la herramienta
- apriete el interruptor
- gire la rueda C para seleccionar la máxima velocidad
• Selector de velocidad mecánico ! (1612)
- coloque el selector D en la velocidad deseada
! accione el selector de velocidad solo cuando está
apagada la herramienta
1 = VELOCIDAD BAJA
- par de apriete elevado
- para mezclar sustancias de gran densidad 2 = GRAN VELOCIDAD
- par de apriete inferior
- para mezclar sustancias líquidas
• Estructura de protección @
- para proteger la herramienta
- para guiar la herramienta
- para desmontar la herramienta de forma sencilla
- coloque la estructura de protección E antes de utilizar la herramienta por primera vez
! nunca utilice la herramienta sin la estructura de
protección
• Utilización de la herramienta
! asegúrese de que la herramienta está
desactivada
- coloque la pala de mezclado G en el eje F de la forma ilustrada #
- enchufar a la red
- asegúrese de que el contenedor de mezclado está colocado correctamente en el suelo
- meta la pala de mezclado en la sustancia a mezclar antes de encender la herramienta, y aumente gradualmente la velocidad de mezclado poniendo más presión en el gatillo A 2 (de modo que la sustancia no salpique y la herramienta no se sobrecargue)
! apague la herramienta cuando la pala de
mezclado esté en el contenedor de mezclado
• Sujección y manejo de la herramienta $
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
! mantenga siempre firme la herramienta con
ambas manos
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilación)
- siempre limpie el mezclador y los componentes
funcionales después del trabajo de mezclado
- limpie la herramienta con un paño seco y suave
(no emplee productos de limpieza o disolventes)
30
- limpie las ranuras de ventilación H 2 frecuentemente con una brocha o con aire comprimido
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta fi guran en www.skilmasters.com)
AMBIENTE
No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fi n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas
- símbolo % llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el
28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009)
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
09 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo
P
Misturador 1611/1612 INTRODUÇÃO
• Este misturador eléctrico destina-se a ser utilizado para misturar substâncias de forma fácil e simples
• Com várias pás misturadoras é possível misturar uma grande variedade de substâncias (diferentes tipos de misturas de cimento, colas para construção, tintas, compostos de nivelação, argamassa para acabamento e argamassa seca, etc.)
• O volume de mistura recomendado depende do tipo e do estado da substância a ser misturada, e do tipo de pá utilizado
• Não misture mais de 40 litros de uma substância de cada vez
• Leia e guarde este manual de instruções 3
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade B Botão de fi xação do interruptor C Roda para controle da velocidade máxima D Comutador de marchas (1612) E Armação de protecção F Veio G Pá misturadora H Aberturas de ventilação
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 89 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 100 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a < 2,5 m/s² (método brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²)
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60 745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação podem causar acidentes.
31
Loading...