SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 09/09 2610399461
4825 BD Breda - The Netherlands
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GR
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 53
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 62
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 65
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 67
SLO
IZVIRNA NAVODILA 70
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 72
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 75
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA 78
AR
FA
8584
ME77
50
56
59
1
1611
2
1200
1612
1200
Watt
Watt
EPTA 01/2003
3,4 kg
EPTA 01/2003
3,8 kg
0-700/min
0-440/
0-700/min
G
M14
M14
140mm
MAX
140mm
MAX
RUBBER
RUBBER
1611
H
E
C
B
A
F
H
1612
H
E
C
B
A
G
D
F
2
H
34
56
78
3
9
0
C
MIN
MAX
!
1612
D
4
@
16121611
#
5
$
%
6
ACCESSORIES
WK 120
MK N 120
Ø 120 mmØ 120 mm
SKIL Nr.
2610396693
SKIL Nr.
2610396694
MM 115
Ø 105 mm
SKIL Nr.
2610396695
2610398815
WK 140
Ø 135 mm
SKIL Nr.
2610398246
SKIL Nr.
7
- upota sekoitussiipi sekoitettavaan aineeseen ennen laitteen käynnistämistä ja lisää sitten vähitellen
sekoitusnopeutta puristamalla liipaisinta kovempaa
A 2 (siten, ettei ainetta roisku pitkin eikä laite
ylikuormitu)
! sammuta laite ainoastaan sekoitussiiven ollessa
sekoitusastiassa
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen $
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
! pidä käytössä laitteesta tukevasti kiinni
molemmilla käsillä
HOITO / HUOLTO
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
ilmanvaihtoreiät puhtaus)
- puhdista aina sekoitin ja toimivat osat sekoitustyön
jälkeen
- puhdista laite kuivalla ja pehmeällä liinalla (älä käytä
puhdistusaineita tai liuottimia)
- puhdista tuuletusraot H 2 säännöllisesti harjalla tai
paineilmalla
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skilmasters.com)
ostotodiste mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli % muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto
tulee ajankohtaiseksi
CE-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
• Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen
EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti
2006/95/EY, 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti),
2006/42/EY (29.12.2009 alkaen)
• Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on
89 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on
100 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus <
2,5 m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K =
1,5 m/s²)
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60 745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä
alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä
laitetta manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
E
Mezcladora 1611/1612
INTRODUCCIÓN
• Esta mezcladora electrónica está diseñada para
mezclar de forma fácil y sencilla varias sustancias
• Cuenta con varias palas de mezclado que permiten
combinar distintas sustancias (tipos distintos de
combinaciones de cementos, pegamentos de
construcción, pinturas, compuestos de nivelación,
argamasa de acabado y secado, etc.)
• El volumen de mezcla recomendado depende del tipo y
estado de la sustancia a mezclar, y del tipe de la pala
utilizada
• No mezcle más de 40 litros de sustancia a la vez
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptor para encendido/apagado y control de
velocidad
B Botón para bloquear el interruptor
C Rueda para regular la velocidad máxima
D Selector de velocidad (1612)
E Estructura de protección
F Eje
G Pala de mezclado
H Ranuras de ventilación
28
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo.
El desorden o una iluminación defi ciente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a infl amar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la
toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
de tierra. Los enchufes sin modifi car adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
herramienta.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores.
La utilización de un cable de prolongación adecuado
para su uso en exteriores reduce el riesgo de una
descarga eléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de
una herramienta eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica.
Una herramienta o llave colocada en una pieza
rotativa puede producir lesiones graves al accionar la
herramienta eléctrica.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
29
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo de conectar
accidentalmente la herramienta.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o
deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento
de la herramienta. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa haga repararla antes de volver
a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas con un mantenimiento defi ciente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y
controlar mejor.
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
5) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
MEZCLADORAS
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
la misma que la indicada en la placa de características
de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V
pueden conectarse también a 220V)
• Nunca utilice la herramienta sin la estructura de
protección
• Nunca utilice la herramienta en o cerca de ambientes
explosivos
• Nunca mezcle sustancias combustibles
• Nunca ponga la mano ni ningún otro objeto dentro del
depósito de mezclado durante la mezcla
• Utilice guantes protectores 4, una mascarilla antipolvo 5, vestimenta ceñida al cuerpo y calzado robusto
• El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá
sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos6
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta, cuando se utilicen los
accesorios adecuados que podrá obtener de su
proveedor de SKIL
• Desenchufar siempre la herramienta antes de
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
USO
• Encendido/apagado 7
• Bloqueo del interruptor para conexión permanente 8
! tenga cuidado con las fuerzas resultantes del
bloqueo; mantenga firme la herramienta con las
dos manos y adopte una posición estable
• Control de velocidad para un arranque suave 9
• Control de la velocidad máxima 0
Con la rueda C puede regularse, sin escalonamientos,
la velocidad máxima desde la posición más baja hasta
la más alta
- ponga en marcha la herramienta
- apriete el interruptor
- gire la rueda C para seleccionar la máxima velocidad
• Selector de velocidad mecánico ! (1612)
- coloque el selector D en la velocidad deseada
! accione el selector de velocidad solo cuando está
apagada la herramienta
1 = VELOCIDAD BAJA
- par de apriete elevado
- para mezclar sustancias de gran densidad
2 = GRAN VELOCIDAD
- par de apriete inferior
- para mezclar sustancias líquidas
• Estructura de protección @
- para proteger la herramienta
- para guiar la herramienta
- para desmontar la herramienta de forma sencilla
- coloque la estructura de protección E antes de
utilizar la herramienta por primera vez
! nunca utilice la herramienta sin la estructura de
protección
• Utilización de la herramienta
! asegúrese de que la herramienta está
desactivada
- coloque la pala de mezclado G en el eje F de la
forma ilustrada #
- enchufar a la red
- asegúrese de que el contenedor de mezclado está
colocado correctamente en el suelo
- meta la pala de mezclado en la sustancia a mezclar
antes de encender la herramienta, y aumente
gradualmente la velocidad de mezclado poniendo
más presión en el gatillo A 2 (de modo que la
sustancia no salpique y la herramienta no se
sobrecargue)
! apague la herramienta cuando la pala de
mezclado esté en el contenedor de mezclado
• Sujección y manejo de la herramienta $
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
! mantenga siempre firme la herramienta con
ambas manos
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación)
- siempre limpie el mezclador y los componentes
funcionales después del trabajo de mezclado
- limpie la herramienta con un paño seco y suave
(no emplee productos de limpieza o disolventes)
30
- limpie las ranuras de ventilación H 2 frecuentemente
con una brocha o con aire comprimido
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta fi guran
en www.skilmasters.com)
AMBIENTE
• No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
y su aplicación de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil
haya llegado a su fi n se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas
- símbolo % llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CE
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60 745,
EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones
2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
P
Misturador 1611/1612
INTRODUÇÃO
• Este misturador eléctrico destina-se a ser utilizado para
misturar substâncias de forma fácil e simples
• Com várias pás misturadoras é possível misturar uma
grande variedade de substâncias (diferentes tipos de
misturas de cimento, colas para construção, tintas,
compostos de nivelação, argamassa para acabamento
e argamassa seca, etc.)
• O volume de mistura recomendado depende do tipo e
do estado da substância a ser misturada, e do tipo de
pá utilizado
• Não misture mais de 40 litros de uma substância de
cada vez
• Leia e guarde este manual de instruções 3
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade
B Botão de fi xação do interruptor
C Roda para controle da velocidade máxima
D Comutador de marchas (1612)
E Armação de protecção
F Veio
G Pá misturadora
H Aberturas de ventilação
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 89 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 100 dB(A) (desviación estándar:
3 dB), y la vibración a < 2,5 m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en
EN 60 745; puede utilizarse para comparar una
herramienta con otra y como valoración preliminar de la
exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta
con las aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede
(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas
com acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.