Skil 1610 User Manual [el]

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 05/07 2610397483 4825 BD Breda - The Netherlands
MIXER 1610 (F0151610..)
www.skileurope.com
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 5 INSTRUCTIONS page 7 HINWEISE Seite 9 INSTRUCTIES bladz. 11 INSTRUKTIONER sida 14 INSTRUKTION side 16 ANVISNING side 18 OHJEET sivu 20 INSTRUCCIONES pág. 22 INSTRUÇÕES pág. 24 ISTRUZIONI pag. 26 LEÍRÁS oldal 28
POKYNY strana 31
KILAVUZ sayfa 33
INSTRUKCJA strona 35
ИНСТРУКЦИИ страница 37
ІНСТРУКЦІЯ страница 40
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 42
INSTRUCØIUNI pagina 45
УKA3AНИЕ страница 47
POKYNY strana 50
UPUTE stranica 52
UPUTSTVA stranica 54
NAVODILA stran 56
KASUTUSJUHEND lehekülg 58
INSTRUKCIJA lappuse 60
INSTRUKCIJA puslapis 63
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
1
1610
1000 W (220V/230V/240V) 850 W (110V) 3,6 kg
2
3 4
0-1050
D
B
A C
G
E
F
3
5 6
A B C D E
7
8
ABCDE
D
C
E
B
A
4
0
!
ACCESSORIES
SKIL Nr.
2610396693
SKIL Nr.
2610396694
SKIL Nr.
2610396695
NOT INCLUDED
9
WK 120
MK N 120
MM 115
ВИКОРИСТАННЯ
• Вмикання/вимикання 4
• Блокування вимикача для тривалої роботи 5
! помніть про небезпеку, що може з’явитися під
час заїдання свердла; тримайте інструмент двома руками та займайте надійну позу
• Контроль швидкості для плавного пуску 6
• Регулятор максимальної швидкості 7 Обертання маховиком C 2, максимальну швидкість
обертання можна плавно відрегулювати від низької до високої (A-E)
- увімкніть інструмент
- заблокуйте перемикач
- повертаючи маховик C, виберіть максимальну швидкість обертання
• Захисна рама 8
- для захисту інструменту
- для спрямовування інструменту
- для того, щоб легко вийняти інструмент
- встановіть захисну раму D до першого використання інструмента
! ніколи не використовуйте інструмент без
захисної рами
• Використання інструменту
- встановіть змішувальну лопату F на шпиндель E за допомогою двох гайкових ключів - 19 і 24 (не входить до стандартного комплекту поставки) 9
- під’єднайте штепсельну вилку до мережі електроживлення
- надійно встановіть контейнер для перемішування на підлозі
- занурите змішувальну лопату в речовину, що підлягає перемішуванню, до вмикання інструменту, а потім поступово підвищуйте швидкість перемішування, натискаючи з більшою силою на пусковий важілець A 2 (так, щоб речовина не розхлюпувалася навколо, а інструмент не перевантажувався)
! вмикайте інструмент тільки тоді, коли
змішувальна лопата перебуває в контейнері для перемішування
• Утримування і робота інструментом 0
! завжди міцно тримайте пристрій обома руками
ГАРАНТІЯ / ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ
• Завжди тримайте інструмент та його шнур у чистоті (особливо вентиляційні отвори)
- очищуйте прилад сухою м’якою тканиною
(забороняється застосовувати засоби для миття або розчинники)
- регулярно очищуйте вентиляційні отвори G 2 за
допомогою щітки або стисненого повітря
! перед чисткою інструменту необхідно
роз’єднати штепсельний роз’їм
• Цей продукт SKIL гарантується у відповідності з обов’язковими/відповідно до конкретної країни, нормативно-правовими актами; пошкодження внаслідок нормального зношення, перевантаження або невідповідного поводження виключається з гарантії
• У випадку претензії, надішліть нерозібраний пристрій разом з доказом купівлі до Вашого дилера або до найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, а також діаграма обслуговування пристрою, подаються на сайті www.skileurope.com)
Hе викидайте електроінструмент,
принадлежності та упаковку разом зі звичайним сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством, електроінструмент, який перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом
- малюнок ! нагадає вам про це
GR
Αναδευτήρας 1610
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
• Αυτς ο ηλεκτρονικς αναδευτήρας προορίζεται για κατασκευαστική και βιοµηχανική χρήση για εύκολη και απλή ανάµειξη ουσιών
• ∆ιαθέτει διαφρων ειδών χτυπητήρια µε τα οποία είναι δυνατή η ανάµειξη πολλών ουσιών (διαφορετικών ειδών µειγµάτων τσιµέντου, οικοδοµικής κλλας, βαφών, µειγµάτων για λείανση επιφανειών, φινιρίσµατος και υγρού κονιάµατος)
• Ο συνιστώµενος γκος προς ανάµειξη εξαρτάται απ τον τύπο και την κατάσταση της ουσίας που πρκειται να χρησιµοποιηθεί
• Μην αναµειγνύετε πάνω απ 40 λίτρα ουσίας την εκάστοτε φορά
• ∆ιαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1
ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2
A ∆ιακπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου
ταχύτητας
B Κουµπί ασφάλισης του διακπτη C Tροχίσκoς ρύθµισης της µέγιστης ταχύτητας D Σκελετς προστασίας E Άτρακτος F Xτυπητήρι G Σχισµές αερισµού
42
AΣΦAΛEIA
ΓEΝΙΚEΣ YΠΟ∆EΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ
ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε "λες τις υποδείξεις.
Η µη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων µπορεί να έχει σα συνέπεια ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαϊάς ή/ και σοβαρούς τραυµατισµούς. Ο χαρακτηρισµς “ηλεκτρικ εργαλείο” που χρησιµοποιείται στις παρακάτω προειδοποιητικές υποδείξεις αφορά ή το φορητ (χειρισµς µε το χέρι) ηλεκτρικ µηχάνηµα σας (µε ηλεκτρικ καλώδιοιο). ∆ΙΑΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ.
1) XΩΡΟΣ EΡΓΑΣΙΑΣ a) ∆ιατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρ" και καλά
φωτισµένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε και µη
φωτισµένες περιοχές εργασίας µπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήµατα.
b) Μην εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ" εργαλείο σε
περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ"νη.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία µπορεί να δηµιουργήσουν σπινθηρισµ ο οποίος µπορεί να αναφλέξει τη σκνη ή τις αναθυµιάσεις.
c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ" εργαλείο
κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχ"ν πρ"σωπα µακριά απ" το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που
άλλα άτοµα αποσπάσουν την προσοχή σας µπορεί να χάσετε τον έλεγχο του µηχανήµατος.
2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου
πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. ∆εν επιτρέπεται µε κανένα τρ"πο η µετασκευή του φις. Μη χρησιµοποιείτε προσαρµοστικά φις σε συνδυασµ" µε ηλεκτρικά εργαλεία συνδεµένα µε τη γη (γειωµένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
µειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
b) Αποφεύγετε την επαφή του σώµατος σας µε
γειωµένες επιφάνειες "πως σωλήνες, θερµαντικά σώµατα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το
σώµα σας είναι γειωµένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικ" εργαλείο στη βροχή ή
την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
d) Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή
ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικ" εργαλείο ή για να βγάλετε το φις απ" την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο µακριά απ" υψηλές θερµοκρασίες, λάδια, κοφτερές ακµές η κινούµενα εξαρτήµατα. Τυχν χαλασµένα ή
µπερδεµένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ" εργαλείο στο
ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων
επιµήκυνσης εγκριµένων για εργασία σε εξωτερικούς χώρους µειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ
a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικ"ς/προσεκτική, να
δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειριζεσθε το ηλεκτρικ" εργαλείο µε περίσκεψη. Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου "ταν είσθε κουρασµένος/κουρασµένη ή "ταν βρίσκεσθε υπ" την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύµατος ή φαρµάκων. Μια στιγµιαία απροσεξία κατά το
χειρισµ του ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυµατισµούς.
b) Φοράτε προστατευτικά ενδύµατα και πάντοτε
προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύµατα ασφαλείας, ανάλογα µε το υπ χρήση ηλεκτρικ εργαλείο, πως προσωπίδα προστασίας απ σκνη, αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή ωτασπίδες, µειώνεται ο κίνδυνος τραυµατισµών.
c) Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε λειτουργία του
ηλεκτρικού εργαλείου. Βεβαιωθείτε, "τι ο διακ"πτης ON/OFF βρίσκεται στη θέση «OFF», πριν συνδέσετε το ηλεκτρικ" εργαλείο µε την πρίζα.
Οταν µεταφέρετε το ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάκτυλο σας στο διακπτη ON/OFF ή αν συνδέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο µε την πηγή ρεύµατος ταν ο διακπτης ON/OFF βρίσκεται στη θέση «ON», αυτ µπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυµατισµούς.
d) Αφαιρείτε απ" τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα
θέσετε σε λειτουργία τυχ"ν συναρµολογηµένα χρησιµοποιήσιµα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο
ή κλειδί συναρµολογηµένο στο περιστρεφµενο εξάρτηµα ενς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να οδηγήσει σε τραυµατισµούς.
e) Μην υπερκτιµάτε τον εαυτ" σας. Φροντίζετε για την
ασφαλή στήριξη του σώµατος σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτ σας επιτρέπει τον
καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδκητων καταστάσεων.
f) Φοράτε κατάλληλη ενδυµασία εργασίας. Μη φοράτε
φαρδιά ενδύµατα ή κοσµήµατα. Κρατάτε τα µαλλιά σας, τα ενδύµατα σας και τα γάντια σας µακριά απ" τα κινούµενα εξαρτήµατα. Xαλαρή ενδυµασία,
κοσµήµατα και µακριά µαλλιά µπορεί να εµπλακούν στα κινούµενα εξαρτήµατα.
g) Αν υπάρχει η δυνατ"τητα συναρµολ"γησης
διατάξεων αναρρ"φησης ή συλλογής σκ"νης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεµένες καθώς κι αν χρησιµοποιούνται σωστά. Η χρήση
τέτοιων διατάξεων µειώνει τους κινδύνους που προέρχονται απ τη σκνη.
43
4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ
a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικ" εργαλείο.
Xρησιµοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το ηλεκτρικ" εργαλείο που προορίζεται γι’αυτήν. Με
το κατάλληλο ηλεκτρικ εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερµενη περιοχή ισχύος.
b) Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικ" εργαλείο
του οποίου ο διακ"πτης ON/OFF είναι χαλασµένος. Eνα ηλεκτρικ εργαλείο το οποίο δεν µπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτς λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
c) Βγάλτε το φις απ" την πρίζα πριν διεξάγετε κάποια
εργασία ρύθµισης στο ηλεκτρικ" εργαλείο, πριν αντικαταστήσετε/αλλάξετε κάποιο εξάρτηµα ή "ταν πρ"κειται να το διαφυλάξετε/αποθηκεύσετε. Αυτά
τα προληπτικά µέτρα ασφαλείας µειώνουν τον κίνδυνο να τεθεί το µηχάνηµα αθέλητα σε λειτουργία.
d) ∆ιαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε
χρησιµοποιείτε µακριά απ" παιδιά. Μην αφήνετε άτοµα που δεν είναι εξοικειωµένα µε το ηλεκτρικ" εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες χρήσης να το χρησιµοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα ταν χρησιµοποιούνται απ άπειρα πρσωπα.
e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικ" σας
εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούµενα τµήµατα του λειτουργούν άψογα και δεν µπλοκάρουν, ή µήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει εξαρτήµατα, τα οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά τον τρ"πο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. ∆ώστε τυχ"ν χαλασµένα εξαρτήµατα του ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το χρησιµοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών
εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχηµάτων.
f) ∆ιατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και
καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται µε προσοχή µπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να ελεγχθούν καλύτερα.
g) Xρησιµοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα
εξαρτήµατα, τα χρησιµοποιήσιµα εργαλεία κτλ. σύµφωνα µε τις παρούσες οδηγίες καθώς. Λαµβάνετε ταυτ"χρονα υπ"ψην σας τις συνθήκες εργασίας και την υπ" εκτέλεση εργασία. Η χρήση
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτς απ τις προβλεπµενες εργασίες µπορεί να δηµιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
5) SERVICE
a) ∆ίνετε το ηλεκτρικ" σας εργαλείο για επισκευή απ"
άριστα ειδικευµένο προσωπικ", µ"νο µε γνήσια ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της
ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
YΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΑΝΑ∆ΕΥΤΗΡΕΣ
• Bεβαιωθείτε τι η τάση του παρεχµενου ρεύµατος είναι ίδια µε την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδοµένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την ένδειξη 230V ή 240V µπορούν να συνδεθούν επίσης σε πρίζα 220V)
• Μην χρησιµοποιείτε το εργαλείο χωρίς το σκελετ προστασίας
• Μην χρησιµοποιείτε το εργαλέιο µέσα ή κοντά σε χώρους µε εκρηκτικά υλικά
• Μην αναµειγνύετε εύφλεκτες ουσίες
• Μην τοποθετείτε το χέρι σας ή οποιοδήποτε άλλο αντικείµενο στο δοχείο ανάµειξης κατά τη διάρκεια της ανάµειξης
• Φοράτε προστατευτικά γάντια, εφαρµοστά ενδύµατα και γερά παπούτσια
• Η ηχητική στάθµη κατά την εργασία ενδέχεται να ξεπεράσει τα 85 dB(A) - γι’ αυτ θα πρέπει να φοράτε προστασία ακοής
• Πάντα να αποσυνδέεται την πρίζα απ" το ηλεκτρικ" δίκτυο πριν κάνετε κάποια ρύθµιση ή αλλάξετε εξάρτηµα
XΡHΣH
• Eκκίνηση/Σταση 4
• Ασφάλιση του διακπτη για συνεχή λειτουργία 5
! εχετε υπ"ψη σας τις δυνάµεις που
δηµιουργούνται σαν αποτέλεσµα του µπλοκαρίσµατος του εργαλείου - κρατάτε το εργαλείο σφιχτά µε τα δύο χέρια και φροντίστε να στέκεστε σταθερά
• Eλεγχος ταχύτητας για οµαλή εκκίνηση 6
• Ελεγχος της µέγιστης ταχύτητας 7
Mε τον τροχίσκο C 2 µπορεί να ρυθµιστεί η µέγιστη
ταχύτητα απ τη χαµηλή στη υψηλή αδιαβαθµητα (A-E)
- ενεργοποιήστε το εργαλείο
- ασφαλείστε τον διακπτη
- γυρίστε τον τροχισκ C για να επιλέξετε την
µέγιστη ταχύτητα
• Σκελετς προστασίας 8
- για την προστασία του εργαλείου
- για την κατεύθυνση του εργαλείου
- για αποθήκευση του εργαλείου µε ευκολία
- ανασηκώστε το σκελετ προστασίας D πριν να
χρησιµοποιήσετε το εργαλείο για πρώτη φορά
! µην χρησιµοποιείτε το εργαλείο χωρίς το
σκελετ" προστασίας
• Xειρισµς του εργαλείου
- στερεώστε το χτυπητήρι F πάνω στον άξονα E
χρησιµοποιώντας ταυτχρονα ένα γαλλικ κλειδί 19 και ένα γαλλικ κλειδί 24 (δεν περιλαµβάνεται στη στάνταρ συσκευασία) 9
- συνδέστε την πρίζα µε το δίκτυο ηλ. ρεύµατος
- βεβαιωθείτε τι το δοχείο ανάµειξης είναι
ασφαλώς τοποθετηµένο στο δάπεδο
44
- βυθίστε το χτυπητήρι µέσα στην ουσία προς ανάµειξη πριν να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, και έπειτα αυξήστε σταδιακά την ταχύτητα ανάµειξης εφαρµζοντας µεγαλύτερη πίεση στη χειρολαβή A 2 (έτσι ώστε η ουσία να µην τιναχτεί γύρω και το εργαλείο να µην υπερφορτώσει)
! απενεργοποιήστε το εργαλείο µ"νο "ταν το
χτυπητήρι βρίσκεται µέσα στο δοχείο ανάµειξης
• Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο 0
! vα κρατάτε πάvτoτε τo εργαλείo σταθερά και µε
τα δύo χέρια
ΕΓΓYΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
• Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά (και ιδιαίτερα τις σχισµές αερισµού)
- καθαρίστε το εργαλείο µε ένα στεγν, µαλακ
πανί (µην χρησιµοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλυτικά)
- Καθαρίζετε τις σχισµές εξαερισµού G 2 τακτικά
είτε µε βούρτσα είτε µε συµπιέσµενο αέρα
! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισµα
• Για αυτ το προϊν της SKIL παρέχεται εγγύηση σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας - βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική φθορά, υπερφρτιση ή λανθασµένη χρήση δεν καλύπτονται απ την εγγύηση
• Αν έχετε κάποιο παράπονο, στείλτε το εργαλείο χωρίς να το αποσυναρµολογήσετε µαζί µε την απδειξη αγοράς στο κατάστηµα απ το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skileurope.com)
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτηµάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων (µνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ
περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικ δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρπο φιλικ προς το περιβάλλον
- το σύµβολο ! θα σας το θυµήσει αυτ ταν
έλθει η ώρα να πετάξετε τις
RO
Mixer 1610 INTRODUCERE
• Acest mixer electronic este destinat utilizării în construcţii şi industrie pentru amestecarea uşoară şi rapidă a substanţelor
• Cu diverse palete de amestecare pot fi amestecate diverse substanţe (diferite tipuri de amestecuri de ciment, adezivi pentru construcţii, vopsele, compuşi de nivelare, finisaj şi mortar uscat, etc)
• Volumul de amestecare recomandat depinde de tipul şi starea substanţei ce urmează a fi amestecată
• Nu amestecaţi mai mult de 40 de litri de substanţă odată
• Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3
CARACTERISTICI TEHNICE 1 ELEMENTELE SCULEI 2
A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei B Buton pentru închiderea întrerupătorului C Rotilă pentru reglajul vitezei maxime D Cadru de protecţie E Fusul F Paletă de amestecare G Fantele de ventilaţie
PROTECŢIE
INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE GENERALE
ATENŢIE! Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea
următoarelor instrucţiuni referitoare la securitatea şi protecţia muncii ar putea duce la electrocutare, incendii şi/ sau răniri grave. Termenul de “sculă electrică” folosit în instrucţiunile următoare se referă la scule electrice racordate la reţeaua electrică (prin cordon de alimentare). RESPECTAŢI CU GRIJĂ ACESTE INSTRUCŢIUNI.
1) LOCUL DE MUNCĂ
a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat.
Dezordinea la locul de muncă şi existenţa unor sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie,
acolo unde există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în
timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2) SECURITATE ELECTRICĂ
a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se
potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la
pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv. este şi el legat la pământ.
c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed.
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă electrică pătrunde apă.
45
66
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 85 dB(A) and the sound power level 96 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration 3.2 m/s
2
(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 85 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 96 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 3,2 m/s
2
(méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 85 dB(A) und der Schalleistungspegel 96 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration 3,2 m/s
2
(Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 85 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 96 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie 3,2 m/s
2
(hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 85 dB(A) och ljudeffektnivån 96 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration 3,2 m/s2(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 85 dB(A) og lydeffektniveau 96 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 3,2 m/s
2
(hånd-arm metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF. STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 85 dB(A) og lydstyrkenivået 96 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 3,2 m/s
2
(hånd-arm metode).
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/ETY, 2004/108/ETY, 98/37/ETY. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 85 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 96 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 3,2 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 85 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 96 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 3,2 m/s
2
(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 85 dB(A) e o nível de potência acústica 96 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração 3,2 m/s
2
(método braço-mão).
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CE 73/23, CE 2004/108, CE 98/37. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 85 dB(A) ed il livello di potenza acustica 96 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione 3,2 m/s
2
(metodo mano-braccio).
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 73/23/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK elöírásoknak megfelelöen. ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 85 dB(A) a hangteljesítmény szintje 96 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám 3,2 m/s
2
.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 85 dB(A) a dávka hluçnosti 96 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 3,2 m/s
2
(metoda ruka-paΩe).
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 85 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 96 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim 3,2 m/s
2
(el-kol metodu).
TR
67
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 85 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 96 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации - 3,2 м/с
2
(по методу для рук).
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 73/23/ЄС, 2004/108/ЄС, 98/37/ЄС. ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 85 дБ(А) i потужність звуку 96 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 3,2 м/с
2
(ручна методика).
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 73/23/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK. ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 85 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 96 dB(A) (κοινή απκλιση: 3 dB), και ο κραδασµς σε 3,2 m/s
2
(µεθοδος χειρς/βραχίονα).
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 85 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 96 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor 3,2 m/s
2
(metoda mînå - braø).
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 85 dB(A) а нивото на звукова мощност е 96 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са 3,2 m/s
2
(метод ръка-рамо).
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi 85 dB(A) a jakost zvuka 96 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 3,2 m/s
2
(postupkom na ‰aci-ruci).
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili standardizovanim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 85 dB(A), a jaãina zvuka 96 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija 3,2 m/s
2
(mereno metodom na ‰aci-ruci).
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje 85 dB(A) in jakosti zvoka 96 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 3,2 m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’).
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 73/23/EÜ, 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ nõuetele. MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 85 dB(A) ja helitugevus 96 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon 3,2 m/s
2
(käe-randme-meetod).
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir 85 dB(A) un ska¿as jaudas l¥menis ir 96 dB (A) (pie tipiskÇs izkliedes: 3 dB), un vibrÇcijas intensitÇte ir 3,2 m/s
2
(strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ).
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG nuostatas. TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia 85 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 96 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip 3,2 m/s
2
.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 85 dB(A) a úroveµ akustického vÿkonu je 96 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú 3,2 m/s2(metóda ruka - paΩa).
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/WE, 2004/108/WE, 98/37/WE. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 85 dB(A) zaÊ poziom mocy akustycznej 96 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje 3,2 m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
PL
Loading...