• Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и
заxpанващия кабел чисти (особено
вентилационните отвоpи)
- почистете уреда със сух и мек плат (не
използвайте почистващи препарати или
разтворители)
- почиствайте, редовно, вентилационните отвори
G 2, с четка или с въздух под налягане
! преди почистване изключете щепсела
• Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие
със законно установените/специфични за стpаната
пpавила; гаpанцията не се отнася до повpеди,
дължащи се на ноpмално износване, пpетоваpване
или непpавилно боpавене с електpоинстpумента
• В случай на pекламация занесете инстpумента в
неpазглобен вид заедно с доказателство за
покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го
закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL
(адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване
на електpоинстpумента, можете да намеpите на
адpес www.skileurope.com)
• Не изхвърляйте електроуредите,
приспособленията и опаковките заедно с битови
отпадъци (само за страни от ЕС)
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG
относно износени електрически и електронни
уреди и отразяването й в националното
законодателство износените електроуреди
следва да се събират отделно и да се предават
за рециклиране според изискванията за опазване
на околната среда
- за това указва символът ! тогава когато трябва
да бъдат унищожени
SK
Mixér 1610
ÚVOD
• Tento elektronický mixér je určený pre použitie v
stavebníctve a priemysle za účelom ľahkého a
jednoduchého a miešania látok
• Pomocou rôznych lopatiek je možné miešať rôzne druhy
látok (rôzne druhy cementových zmesí, stavebné
lepidlá, farby, vyrovnávacie zmesi, dokončovacie a
suché omietkové zmesi, atď.)
• Odporúčaný miešací objem závisí na druhu a stave
látky, ktorá má byť miešaná
• Naraz nemiešajte viac než 40 litrov látky
• Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 1
ČASTI NÁSTROJA 2
A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti
B Gombík na uzamknutie vypínača
C Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti
D Ochranný rám
E Vreteno
F Miešacia lopatka
G Vetracie štrbiny
BEZPEČNOSŤ
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ UPOZORENIE! Prečítajte si všetky pokyny.
Chyby pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu mať za
následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenia. Pojem “elektrické náradie” používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické
náradie napájané zo siete (prípojnou šnúrou). TIETO
POKYNY SPOĽAHLIVO USCHOVAJTE.
1) PRACOVISKO
a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané.
Neporiadok na pracovisku a neosvetlené časti
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú
horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
zapáliť.
c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od ručného
elektrického náradia v dostatočnej vzdialenosti. V
prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť
kontrolu nad náradím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej
zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie
meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte
spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a
plochami uzemnených spotrebičov, ako sú
elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
elektrickým prúdom je vyššie.
c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického
náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia,
na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo
zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou,
olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa
časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
50
e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú
schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch.
Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho
prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k
práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne.
Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení
alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
viesť k vážnym poraneniam.
b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a
vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
poranenia.
c) Zabráňte neúmyselnému zapnutiu elektrického
náradia. Skôr ako vložíte zástrčku do zásuvky,
presvedčíte sa, či je vypínač v polohe vypnuté
“VYP”. Ak budete mať počas prenášania elektrického
náradia prst na vypínači, alebo ak budete prenášať
náradie pripojené na zdroj elektrického prúdu, môže to
mať za následok nehodu.
d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete,
odstráňte nastavovacie a montážne nástroje.
Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti
náradia, môže spôsobiť poranenie.
e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a
neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste
široké odevy a nemajte na sebe šperky. Dbajte na
to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnej
vzdialenosti od pohybujúcich sa častí náradia.
Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie
alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je
pripojené a správne používané. Používanie týchto
zariadení znižuje ohrozenie osôb prachom.
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM
NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE
a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte
určené elektrické náradie. Pomocou vhodného
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré
má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a
treba ho dať opraviť.
c) Skôr ako budete náradie nastavovať alebo meniť
príslušenstvo, resp. pred každým odložením náradia
vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Toto bezpečnostné
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické
náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne
oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod
na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú
neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom.
e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontrolujte,
či pohyblivé súčiastky náradia bezchybne fungujú a
neblokujú a či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne
ovplyvniť fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím ručného elektrického náradia dajte
poškodené súčiastky opraviť. Nejeden úraz bol
spôsobený zle udržiavaným náradím.
f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
podstatne ľahšie.
g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov.
Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a
činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
k nebezpečným situáciám.
5) SERVIS
a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len
kvalifikovanému personálu a používajte len
originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí
• Vždy skontrolujte či je napätie elektrického prúdu
rovnaké ako napätie na štítku nástroja (nástroj s
menovaným napätím 230V alebo 240V sa môže napojiť
aj na 220V-ový prúd)
• Náradie nikdy nepoužívajte bez ochranného rámu
• Náradie nikdy nepoužívajte v alebo v blízkosti
výbušného prostredia
• Nikdy nemiešajte horľavé látky
• Počas miešania do miešacej nádoby nezasahujte
rukami ani akýmkoľvek iným predmetom
• Používajte ochranné rukavice, priliehavý oblek a pevné
topánky
• Hlasitosť zapnutého prístroja môže byť viac aké 85 dB(A);
chráňte si uši ochrannými krycími prostriedkami
• Pri nastavovaní alebo výmene príslušenstva vždy
vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky
POUŽITIE
• Zapínanie/vypínanie 4
• Uzamknutie vypínača pri nepretržitom užívaní 5
! uvedomte si veľkosť síl vyvolaných vzpriečením;
držte nástroj pevne oboma rukami a stojne
bezpečne
• Regulácia rýchlosti na hladké zapnutie 6
51
• Maximálne riadenie rýchlosti otáčok 7
Pomocou kolieska C 2 je možné nastaviť rýchlosť
otáčok od nízkych po vysoké (A-E)
- nástroj zapnite
- zaistite vypínac
- otočte koliesko C na maximálnu rýchlosť
• Ochranný rám 8
- pre ochranu náradia
- pre vedenie náradia
- pre odloženie náradia jednoduchým spôsobom
- ochranný rám namontujte D pred prvým použitím
náradia
! náradie nikdy nepoužívajte bez ochranného rámu
• Prevádzka nástroja
- miešaciu lopatku namontujte F na hriadeľ E pomocou
uťahovacieho kľúča č. 19 a uťahovacieho kľúča č. 24
(nedodáva sa štandardne) 9
- zapojte prívodný kábel zo zdroja energie
- presvedčte sa, že miešacia nádoba je bezpečne
postavená na podlahe
- ponorte miešaciu lopatku do zmesi pred samotným zapnutím náradia, a potom postupne zvyšujte
miešaciu rýchlosť vyvíjaním vyššieho tlaku na spínač
A 2 (tak, aby zmes nestriekala dookola a tak, aby
nedošlo k preťaženiu náradia)
! náradie vypnite iba vtedy, ak je miešacia lopatka v
miešacej nádobe
• Držanie a vedenie nástroja 0
! vždy držte nástroj pevne oboma rukami
ZÁRUKA / ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
• Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť
vetracie štrbiny)
- nástroj vyčistite suchou, jemnou tkaninou
(nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá)
- vetracie otvory pravidelne čistite G 2 pomocou kefy
alebo stlačeného vzduchu
! pred čistením odpojte z elektrickej siete
• Tento SKIL výrobok je zaručený v súlade so zákonnými/
pre krajiny špecifickými reguláciami; poškodenie
následkom normálneho upotrebenia, preťaženia, alebo
nesprávneho zaobchádzania nebude zárukou kryté
• V prípade sťažnosti pošlite nástroj bez rozmontovania
spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do
najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries
servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú
uvedené na www.skileurope.com)
• Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty
EÚ)
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami
a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol !, keď ju bude treba
likvidovať
HR
Mikser 1610
UVOD
• Elektronski mikser namijenjen je uporabi u građevinskoj
i drugim industrijama za jednostavno i lako miješanje
materijala
• Raznolike lopatice za miješanje znače da se može
miješati čitav niz materijala (različite mješavine cementa,
industrijska ljepila, boje, smjese za ravnanje, suhom ili
završnom žbukom, itd.)
• Preporučene količine za miješanje ovise o vrsti i stanju
supstance koja se treba miješati
• Ne pokušavajte miješati više od 40 litara materijala
odjednom
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3
TEHNIČKI PODACI 1
DIJELOVI ALATA 2
A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine
B Gumb za blokiranje prekidača
C Kotačić za kontrolu max. broja okretaja
D Zaštitni okvir
E Vreteno
F Ručica za miješanje
G Otvori za strujanje zraka
SIGURNOST
OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD
PAŽNJA! Sve upute treba pročitati. Kod ne pridržavanja
dolje navedenih uputa može doći do električnog udara,
požara i/ili teških ozljeda. Pojam “Električni alat” odnosi se
na električne alate s napajanjem iz električne mreže
(s priključnim kabelom). OVE UPUTE SPREMITE NA
SIGURNO MJESTO.
1) RADNO MJESTO
a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno.
Nered i neosvijetljeno radno područje mogu doći do
nezgoda.
b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,
plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja
električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
52
66
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC.
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 85 dB(A) and the sound power
level 96 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration 3.2 m/s
2
(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EC, 2004/108/EC,
98/37/EC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 85 dB(A) et le niveau de la
puissance sonore 96 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 3,2 m/s
2
(méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 2004/108/EG,
98/37/EG.
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 85 dB(A) und der
Schalleistungspegel 96 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration 3,2 m/s
2
(Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 85 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 96 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie 3,2 m/s
2
(hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och
dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 85 dB(A) och ljudeffektnivån 96 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration 3,2 m/s2(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EF, 2004/108/EF,
98/37/EF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 85 dB(A) og lydeffektniveau 96 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 3,2 m/s
2
(hånd-arm metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 85 dB(A) og lydstyrkenivået 96 dB(A)
(standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 3,2 m/s
2
(hånd-arm metode).
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/ETY,
2004/108/ETY, 98/37/ETY. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 85 dB(A) ja yleensä työkalun äänen
voimakkuus on 96 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 3,2 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 85 dB(A) y el nivel
de la potencia acústica 96 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 3,2 m/s
2
(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 85 dB(A)
e o nível de potência acústica 96 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração 3,2 m/s
2
(método braço-mão).
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CE 73/23,
CE 2004/108, CE 98/37.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 85 dB(A) ed il
livello di potenza acustica 96 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione 3,2 m/s
2
(metodo mano-braccio).
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 73/23/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK elöírásoknak megfelelöen.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 85 dB(A) a hangteljesítmény szintje
96 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám 3,2 m/s
2
.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 85 dB(A) a dávka hluçnosti 96 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 3,2 m/s
2
(metoda ruka-paΩe).
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC.
GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 85 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü
96 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim 3,2 m/s
2
(el-kol metodu).
TR
67
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или стандартизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень
звукового давления для этого инструмента составляет 85 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 96 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - 3,2 м/с
2
(по методу для рук).
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 73/23/ЄС, 2004/108/ЄС,
98/37/ЄС. ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 85 дБ(А) i потужність
звуку 96 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 3,2 м/с
2
(ручна методика).
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς
73/23/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK. ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης
αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 85 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 96 dB(A) (κοινή απκλιση: 3 dB), και ο
κραδασµς σε 3,2 m/s
2
(µεθοδος χειρς/βραχίονα).
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde
sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC.
ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de
85 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 96 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor 3,2 m/s
2
(metoda mînå - braø).
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на
73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 85 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 96 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са 3,2 m/s
2
(метод ръка-рамо).
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i
normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi 85 dB(A) a jakost zvuka
96 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 3,2 m/s
2
(postupkom na ‰aci-ruci).
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 85 dB(A), a jaãina zvuka 96 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija 3,2 m/s
2
(mereno metodom na ‰aci-ruci).
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje 85 dB(A) in jakosti zvoka
96 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 3,2 m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’).
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 73/23/EÜ, 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ nõuetele.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 85 dB(A) ja
helitugevus 96 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon 3,2 m/s
2
(käe-randme-meetod).
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai
standartizÇcijas dokumentiem EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir 85 dB(A)
un ska¿as jaudas l¥menis ir 96 dB (A) (pie tipiskÇs izkliedes: 3 dB), un vibrÇcijas intensitÇte ir 3,2 m/s
2
(strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ).
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius
dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG nuostatas.
TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo
garso slògio lygis siekia 85 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 96 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos
pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip 3,2 m/s
2
.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim
normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC.
HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 85 dB(A) a úroveµ akustického vÿkonu je
96 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú 3,2 m/s2(metóda ruka - paΩa).
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie
z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/WE, 2004/108/WE,
98/37/WE. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 85 dB(A)
zaÊ poziom mocy akustycznej 96 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje 3,2 m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.