SINGER W1735 User Manual [en, es]

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WHITE

(735

Call Toll Free
Llame gratis
800-331-3164
www.whitesewinq nnm

Read all instructions before using

(this sewing machine) .

DANGER To reduce the risk of electric shock:

An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unolua this
appliance from the electric outlet immediately after using and before cleaning
Always unplug before relamping, Replace bulb with same type rated 15 watte'.

WARNING To reduce the risk of burns.fire, eiectric shock,or

injury to persons:

2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual
nrnnori°J’^'^^/h ^ 3 damaged cord or plug, if it is not working properly. If It has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the
ap^ance to the nearest authorized dealer or service center for examination repair
electrical or mechanical adjustment. ' " '
4. Never operate the appliance with any air openings blocked,Keep ventilation openings loose controller free from the accumulation of lint, dust, and
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors.
'' teintadmiSSid ™ “ra“ “
q f," (“0”) position,then remove plug from outlet
in °° by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. '
machiSe^dT^
ll: HeSe"”'“'' “““ •» *>'»“■
¡4 uL'inn th” It may deflect the needle causing it to break
terSnn h adjustments in the needle area, such as
threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presserfoot etc
15. Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers ' msSSmruaT ™ntloned id Ihe

SAVE THESE INSTRUCTIONS

CONTENTS
Name of parts....................................................................... 5-6
Accessories.................................................................................7
Before sewing (Power supply and sewinglamp) Removing extension table
Free-arm sewing....................................................................... 9
Winding the bobbin .................................................................10
Removing bobbin case and bobbin Inserting bobbin into bobbin case
Inserting bobbin case into shuttle race................................... 12
Threading upper thread & Twin needle threading
Drawing up bobbin thread........................................................14
Changing sewing directions
Levelling machine ................................................................. 15
Adjusting thread tension.......................................................... 16
Regulating the presserfoot pressure....
Drop feed..................................................................................17
Changing needle.......................................................................18
Fabric-Thread-Needle-table Sewing (pattern selector) and operation table
To start sewing
How to finish stitches...............................................................23
Straight stitch Zigzag sewing Stitch width
Overcasting...............................................................................25
Straight and zigzag stretch stitches
Blind stitch..........................................................................26-27
Button sewing...........................................................................28
.....................................-....................................
...........................................................................
..........................................................................
..............................................................................
......................................................
............................................
...
...........................................11
.....................................................
.................
...................................................
........................................
.......................
9
...................
.TVL.:
...........
19
............................
25
8
13 14
24 24 24
11
17
21 22
Zipper sewing...........................................................................29
Buttonhole sewing....................................................................30
Hemming................................................................................ 31
Twin needle
Embroidery...............................................................................32
Quitter
Seam guide...............................................................................33
Maintenance (Cleaning and oiling)
Checking performance problems-Troubleshooting
...................................................................-...........
.....................................................................................
.........................................
.................
33 34
35
32
CONTENIDO
Piezas principales
Accesorios
....................................................................................7
....................................................................
5.0
Antes de coser..............................................................................8
Uso de la mesa ajustable para coser tejidos de gran superficie Coser a brazo libre (freearm)..
......................................................
....
Bobinar...................................................................................... 10
Retirar el casquillo de la bobina y la bobina Colocar la bobina en el casquillo de la bobina Colocar el casquillo de la bobina en la guia del agarrador
..............................
...........................
.........
Enhebrar el hilo superior............................................................13
Subir el hilo de rosca inferior.....................................................14
Cambiar la dirección de costura.................................................14
Estabilidad de la máquina
Ajustar las tensiones del hilo de rosca Regular la presión del pie prénsatela
..........................................................
....................................
.........................................
15
16
17
Avance en la posición hundida...................................................17
Reemplazo de la aguja............................................................. 18
Tabla de tejidos-hilo-aguja Tabla de costura, selector de diseño
........................... ’...........................
..........................................
2I
Comienzo de la costura.............................................................22
Remate de la costura................................................................;.,.23
Puntada recta.............................................................................24
Coser en zig-zag........................................................................24
Anchura de puntada
..................................................................
24
Sobrehilar................................................................................ 25
Costura recta elástica
................................................................
25
Costura oculta......................................................................26-27
Cosido de botones.....................................................................28
Ribeteado (de borde a borde)....................................................28
Costura de cremalleras....................................................... .....29
Costura de ojales....................................................................... 30
Ruedos, orlar..............................................................................31
Doble aguja................................................................................32
Bordados....................................................................................32
Acolchado...................................................................................33
Guia de costura...........................................................................33
Limpieza Posibles problemas de funcionamiento y soluciones
....................................................................................
...............
34
36
9
9
11 11
12
20
NAME OF PARTS (FRONT VIEW) PIEZAS PRINCIPALES (PARTE DELANTERA)
1,
Stitch width control
2.
Pattern selector dial
3.
Spool pins
4.
Bobbin winder stopper
5.
Hand wheel
6.
Stitch length dial
7.
Reverse button
8.
Thread guide and needle clamp
9.
Extension table
10.
Shuttle cover
11.
Presser foot
12.
Face cover
13,
Take up lever
14.
Thread tension dial
■5 -
1.
Botón de anchura de cosido
2.
Botón de tipo de cosido
3.
Portador de bobina extraíble
4.
Stop de bobina
5.
Manubrio ,
6.
Rueda de longitud de cosido
7.
Palanca de marcha atrás de cosido
8.
Abrazadera de la aguja
9.
Base de cosido
10.
Cubierta del brazo de ajuste
11.
Pie de costura
12.
Cubierta delantera
13.
Palanca de compensación
14.
Botón de la tensión
REAR VIEW
VISTA POSTERIOR
3 4
5
1. Bobbin winder spindle
2. Upper thread guide
3. Presser foot lever
4. Thumb screw
5. Needle plate
1. Huso de la bobina
2. Guia de hilo de rosca superior
3. Palanca del pie
4. Tomillo que afianza la abrazadera
5. Placa de la aguja
ACCESSORÍES ACCESORIOS
Bobbin Bobinas
Machine oil Tubo de aceite
Felt ; Discos del fieltro
Blind hem foot Pie de costura oculta
Zigzag foot
(on machine)
Buttonhole foot
Pie para ojales
Pie de zig-zag
(en la máquina)
Button foot Zipper foot Pie para botones Pie para cremalleras
Buttonhole cutter Abridor de costuras y ojales
Screw driver
Destornillador
'7-
Needle Agujas

BEFORE SEWING / ANTES DE COSER

Power supply / Power supply plug N Conexión de la fuente de alimentación
Power supply
Enchufe^de pared
1. Fit plug into the machine.
2. Insert plug into the mains socket.
3. Sewing speed can be varied by the foot control.
Use only VGK model E2-168Afoot controller
with sewing machine.
Plug-receptacle machine plug Conexión de la máquina
Speed Controller
J^edal
1. Enchufe el cable a la máquina de coser
2. Conecte el enchufe a lá toma de corriente '
3. La velocidad de costura se ajusta mediante el pedal.
Esta máquina está equipada con un cable de conexión especial, que, si se dañara debería ser sustituido por otro idéntico. Podrá adquirir un cable igual en su distribuidor.
^®9ulador de pie del Modelo
oK EZ“168A para mapuina de coser.
Bulb replacement:
1. Open face cover in direction of arrow.
2. Remove bulb by unscrewing it
anti-clockwise.
3. Install a new bulb by screwing it in clockwise.
4. Use a screw type bulb with 15W. (max) Reemplazar y/o colocar la bombilla.
1. Para abrir el compartimiento de la bombilla deberá destornillar los tornillos como se ’
indica.
2. Desenrosque la bombilla hacia la izquierda
(en el sentido contrario a las agujas del
reloj). '
3. Enrosque-la bombilla hacia la derecha ( en el sentido de las agujas del reloj).
4. Utilice solamente bombillas de 15 W de rosca El2.
5. Después de cambiar la bombilla y de cerrar el compartimiento, atornillar el
dispositivo de cierre como se indica.
REMOVING EXTENSION TABLE USO DE LA MESA AJUSTABLE PARA COSER TEJIDOS DE
GRAN SUPERFICIE
Hold the left end of the table and puli it out in direction of the arrow.
La mesa ajustabie se puede colocar o retirar tirando de ella en el sentido que
indica la flecha.
FREE-ARM SEWING COSER A BRAZO LIBRE (FREEARM)
1. This sewing machine can be used as a flat bed machine but easily converts to a free arm machine by removing the extension table.
2. Especially useful for sewing sleeves, pant, legs, tubular fabrics etc. more easily.
3. To sew tubular items just slip the sleeve or leg of pants on the free arm
as shown on the illustration.
El brazo libre es indicado para coser
mangas, costuras de pantalones, tejidos tubulares, etc. Para coser tales piezas desplácelas sobre el brazo libre, como se indica en la ilustración.
WINDING THE BOBBIN
BOBINAR_____
___
_
5 cm thread
1. Release coupling knob.
2. Thread as shown.
When bobbin is filled, re-engage coupling knob. , “
1. Aflojar el volante.
^ dibujo máquina como indica el
3. Una vez que la canilla esté lista volver a conectar el volante.
Push bobbin winder spindle in direction of
the arrow. When bobbin winding is
A la izquierda, en la cubierta del brazo se encuentra la tensión de bobinado Éste se
puede ajustar como se describe, si la maquina no enrollara de manera uniforme.
When bobbin winding is incorrect, release
adjust up or down until bobbin the
winding is balanced. Si el bobinado no es uniforme, afloje el
tornillo de la tensión de bobinado y
que bobine uniformemente.
°
REMOVING BOBBIN CASE AND BOBBIN RETIRAR EL CASQUILLO DE LA BOBINA Y LA BOBINA
j:
1. Raise the needle to its highest position and open shuttle race cover.
1. Coloque la aguja en la posición más alta y abra la cubierta del ajuste.
2. Open the hinged latch of the bobbin case and pull the bobbin case out of the machine.
2. Abra la palanca del casquillo de la bobina y retírelo de la máquina.
, Release the latch and the bobbin will fall out
easily.
, Si usted deja la palanca, la bobina caerá
automáticamente del casqüíiloC' '

INSERTING BOBBIN INTO BOBBIN CASE

COLOCAR LA BOBINA EN EL CASQUILLO DE LA BOBINA

1. Pull 5 cm of thread from bobbin and insert it into bobbin case as shown.
1. Cuando coloque la bobina en el
2. Guide the end of thread into the slot.
2. Conduzca el extremo del hiló de rosea por la ranura.
casquillo, deje 5 centímetros de hilo de rosca de más. ( Véase ilustración)
______
Tension spring
Resorte de tensión
10 cm
3. Pull the thread through the slot and under the tension spring and draw out about 10 cm of thread.
3. Tire del hilo de rosea por la ranura y por debajo del muelle de tensión y tire aproximadamente 10 centímetros de hilo.
11
Loading...
+ 25 hidden pages