Singer SM30L User Manual

User’s manual
Mode d’emploi
Οδηγίες Χρήσης
FRANÇAIS/ ENGLISH/ EΛΛΗΝΙΚΑ
1
FRANÇAIS
Lire attentivement ce mode d’emploi avant l’utilisation de votre four Micro-ondes, garder ce mode d’emploi pour un usage ultérieur.
Si vous suivez les instructions données, vous assurez la longévité de votre appareil.
AFIN D EVITER D ETRE EXPOSE A LA RADIATION DES MICRO-ONDES LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES
Si les consignes ne sont pas respectées vous risquez de vous exposer à la radiation nuisante des micro-ondes NE PAS : essayer de faire fonctionner l’appareil lorsque la porte est ouverte, il y a risque d’exposition à la radiation des micro-ondes. En aucun cas n’essayer de casser ou d’endommager le système de sécurité qui assure la fermeture de la porte (joint, porte)
NE PAS : disposer d’objet entre le corps de l’appareil et la porte, ne pas laisser s’accumuler des reste d’aliments sur la sécurité de la porte. Veiller à ce que ces parties de l’appareil soient toujours propres.
ATTENTION : si la porte ou les joints la constituants sont abîmés, ne pas utiliser l’appareil jusqu’a ce qu’il soit réparé par un technicien agrée.
NOTE :
Si le four micro-onde n’est pas correctement entretenu, la paroi interne pourrait être endommagée et cela affectera la longévité de votre appareil.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle SM30L Voltage 230V~50Hz Puissance (Micro-onde) 1450W Puissance restituée (Micro-onde) 900W Puissance (Grill) 1100W Puissance Convection 2500W Capacité : 30L Diamètre du plateau en verre : 315mm Dimensions extérieurs (Lxl xH): 520x510x335mm Poids net : 19.9Kg environ
MESURES DE SECURITE
ATTENTION : afin d’éviter tout risque d’incendie, l’électrocution, ou d’accidents du à la radiation des micro-ondes, lire attentivement les
mesures de sécurité suivantes :
1) Attention : Ne pas chauffer de liquide ou d’aliments dans des récipients fermés (ex : biberons) ou d’aliments dans leur coquille (œufs) la pression pourrait les faire exploser.
2) Attention : Ne pas essayer de retirer des parties de l’habitacle de l’appareil. Ce dernier vous protége de la radiation des micro-ondes Seuls les techniciens agrées peuvent procéder à cette opération.
3) Attention : Ne pas laisser les enfants jouer avec le four micro-ondes.
4) Utiliser des récipients adaptés à l’utilisation en micro-onde. Voir paragraphe suivant. Attention : ne pas utiliser de récipients en fer ou en acier (conserves, plats, fourchette, couteau etc.)
5) Le four doit être nettoyé fréquemment, tout reste d’aliments doit être retirés.
6) Lors de la cuisson d’aliments dans des récipients en papier ou en plastique, surveiller constamment le four.
7) Si de la fumée est constatée, garder la porte fermée, et retirer l’appareil de la prise.
8) Ne pas surchauffer les aliments.
9) Ne pas utiliser l’intérieur du four comme un garde-manger. Ne pas stocker des aliments comme du pain, des biscuits etc.
10) Retirer les éléments de packaging (sac plastique, carton) des différents accessoires avant de les disposer à l’intérieur de l’appareil.
11) Disposer le four en suivant les conseils d’installation qui vous sont fournis.
12) Ne pas cuire des œufs avec ou sans coquille, des pomme de terre avec leur peau à l’aide du micro-onde, ils pourraient exploser même après la fin de la cuisson.
13) Utiliser l’appareil comme décrit dans ce mode d’emploi, ne pas utiliser l’appareil pour une autre fonction que celle pour laquelle il a été conçu.
14) Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne peut être remplacé que par des technicien agrées.
15) Ne pas ranger ou utiliser cet appareil à l’extérieur.
16) Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources d’eau (évier, piscine)
17) La température de l’appareil peut augmenter lorsque celui-ci est en marche. Eloigner le cordon d’alimentation des surfaces chaudes de l’appareil, ne pas couvrir les parties externes de l’appareil.
18) Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre par dessus une table ou un comptoir.
19) Si le four micro-onde n’est pas correctement entretenu, la paroi interne pourrait être endommagée, cela affectera la longévité de votre appareil et engendrera un mauvais fonctionnement.
20) Faire attention lors de la préparation de pots pour bébés. Le contenu des pots ou des bouteille doit être mélanger, avant de servir le contenu vérifier la température des aliments afin d’éviter les risque de brûlures.
21) Le réchauffement de boisson peut entraîner une ébullition, faire attention lors du maniement du récipient.
2
INSTALLATION DE L’APPAREIL
DANGER
Risque d’électrocution
Tenter de toucher une des parties internes de l’appareil peut engendrer des blessures graves ou même la mort. Ne jamais essayer de démonter l’appareil.
AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution
Pour votre sécurité ο φούρνος πρέπει να
συνδεθεί σε δίκτυο 230V 50Hz μέσω πρίζας σούκο σωστά γειωμένη.
ATTENTION
Risque d’accidents
Les réparations sur un four micro-ondes peuvent s’avérer dangereuses
Ne pas tenter de retirer l’habitacle qui empêche la diffusion des micro-ondes. Seuls les techniciens agrées peuvent procéder à cette opération.
ENTRETIEN – NETTOYAGE
ATTENTION : s’assurer que l’appareil n’est pas branché.
1. Nettoyer l’intérieur du four à l’aide d’un tissu humide et un peu de savon. Sécher à l’aide d’un tissu sec.
2. Nettoyer les accessoires à l’aide d’eau savonneuse. Laisser sécher puis les disposer à l’intérieur du four.
3. Le pourtour de la porte ainsi que les joints de sécurité, doivent être nettoyés à l’aide d’un tissu humide lorsqu’ils sont sales.
4. Nettoyer les parties externes de l’appareil à l’aide d’un tissu humide. Faire attention que l’eau n’entre pas dans l’appareil. Sécher à l’aide d’un tissu sec.
Cet appareil doit être relié à une prise de terre. En cas de fuite d’électricité, le raccordement à la terre sécurise l’appareil. Cet appareil est équipé d’un câble et d’une prise d’alimentation conformes aux prises de terre. L’appareil doit être relié à une prise murale adéquate.
Contacter un technicien agrée si les conditions de branchements à une prise de terre ne sont pas claires ou si vous n’êtes pas surs que l’appareil a été correctement relié à une prise de terre. Si l’utilisation d’une rallonge s’avère nécessaire, s’assurer que celle-ci est compatible ave l’appareil est qu’elle est reliée à une prise de terre.
NOTE : Afin d’éviter tout incident (trébuchement, emmêlement etc..) le câble fourni est court.
Si vous souhaitez utiliser une rallonge :
Le voltage de la rallonge doit être égal ou supérieur au voltage de l’appareil.
La rallonge doit être reliée à une prise de terre.
La rallonge doit être correctement rangée afin qu’elle ne pende pas de la table ou du comptoir de la cuisine évitant ainsi que quelqu’un trébuche ou qu’un enfant tire dessus.
GUIDE POUR LE CHOIX DE RECIPIENTS
Le choix de récipients destinés à la cuisson par micro-ondes doit se faire avec attention. Si le récipient comporte une étiquette indiquant qu’il peut être utilisé pour la cuisson par micro-onde, il n’y a pas de problème. Consulter les deux tableaux suivants vous conseillant sur l’utilisation de divers récipient de cuisson. Si cependant le doute persiste, suivre la procédure suivante afin de savoir si le récipient peut ou pas être utilisé.
Vérification du récipient
1. Disposer dans le four un récipient conforme à l’utilisation en micro-onde, le remplir d’un verre d’eau (250ml) puis disposer à l’intérieur du four le récipient dont vous doutez.
2. Faire fonctionner le four à la puissance maximale pendant 1 minute.
3. Toucher le récipient vide. Ci celui-ci est chaud, il n’est pas adapté à la cuisson par micro-ondes.
ATTENTION : lorsque vous effectuez cette opération ne pas dépasser le temps conseillé.
3
MATERIAUX ADAPTES A LA CUISSON PAR MICRO-ONDES
RECIPIENTS
Plat en céramique ADAPTES, à condition qu’il ne comporte pas des détails métalliques.
Assiette ADAPTE. Ne pas utiliser des assiettes métalliques ou fêlées.
Récipient en verre Toujours retirer le couvercle. L’utiliser uniquement pour chauffer un peu la nourriture. La plus part des récipients en
Assiette en verre Utiliser uniquement des assiettes en verre qui supportent les températures élevées, s’assurer qu’aucun élément
Sacs pour cuisson Suivre les indications du fabricant. Ne pas fermer les sacs de cuisson à l’aide d’agrafes métalliques. Trouer le sac afin que
Verre ou assiette en papier
Plastique
Microwave safe
Thermomètre Peut être utilisé dans un four micro-onde (pour viande, pour gâteaux)
MATERIAUX NON ADAPTES
COMMENTAIRES
verre ne supportent pas les températures élevées et peuvent se briser.
métallique n’y figure. Ne pas utiliser d’assiettes cassées ou fêlées.
la vapeur puisse s’échapper.
Les utiliser que pour réchauffer brièvement les aliments ou les boissons. Surveiller pendant la préparation.
Il doit pouvoir être exposé à des températures élevées. Suivre les indications du fabricant. Il doit comporté l’étiquette « ADAPTE A LA CUISSON PAR MICRO ONDES » être vigilant lors de la cuisson. Les sacs plastiques doivent être troués comme indiqué sur leur emballage.
RECIPIENTS
Plateau en Aluminium Risque d’incendie .Disposer les aliments dans un récipient adapté à la cuisson par micro-ondes
Récipient avec manche en aluminium
Récipient métalliques Le métal protége les aliments des micro-ondes. Les détails en métal peuvent causer un incendie.
Couvercles en métal Risque d’incendie
Sacs en papier Risque d’incendie
Couvercle en plastique Le plastique peut fondre et endommager l’intérieur de l’appareil lorsqu’il est exposé à des températures
Bois Le bois sèche lorsqu’il est utilisé dans un four micro-onde, il risque de se fendre ou de se casser
COMMENTAIRES
Risque d’incendie .Disposer les aliments dans un récipient adapté à la cuisson par micro-ondes
élevées
4
DESCRIPTION
Déballer l’appareil, retirer les éléments plastiques qui constituent le packaging de l’appareil.
Vérifier que l’appareil et les accessoires n’ont pas subi de dommages lors du transport. En cas de doute contacter le point de vente le plus proche. Ne pas essayer de retirer le film marron situé sur la paroi du four, c’est un film protecteur.
Les accessoires accompagnant le four sont les suivants :
1. Anneau : le disposer à l’intérieur du four, il sert à faire tourner le plateau en verre.
2. Base du plateau : elle maintient le plateau tournant.
3. Plateau tournant en verre : surface pour disposer les récipients.
4. Mode d’emploi
A) Panel de contrôle B) Anneau
C) Base du plateau
E) Fenêtre
G) Crochets de sécurité
D) Plateau tournant en verre
F) Porte
5
MONTAGE DES ACCESSOIRES
Base du plateau
Plateau en verre
Anneau tournant
ATTENTION : Ne pas disposer le micro-onde sur une cuisinière ou tou proximité d’autres appareils, la garantie serait annulée.
ODE D’EMPLOI
M
es menus électroniques préprogrammés, vous aide à cuire plus facilem
L
. REGLAGE DE L HEURE
1
Lorsque le micro-onde est branché, l’écran LED affiche ‘0:00’, un bip sonore retentit.
) appuyer une ou deux fois sur le bouton ‘Horloge/programme’ pour sélectionner le mode d’affichage de l’horloge 24 ou 12 heures.
1 L’indication 2
2) Appuyer sur ‘’ ou ‘ ’ afin de régler l’heure. Les numéros affichés seront de 0 – 23 (p
3) Appuyer de nouveau sur le bouton ‘Horloge/programme’ et les chiffres des minutes clignoterons.
4) Appuyer sur ‘’ ou ‘’ afin de régler les minutes. Les nu
5) Après avoir régler les minutes appuyer de nouveau sur bouton ‘Horloge/programme’ afin de valider l’heure affichée. Le ‘:’commencera a clignoter et l’heure s’affichera sur l’écran LED.
6) Si vous souhaitez changer l’heure, suivre les indications citées ci-dessus. Si vous n’avez pas appuyer sur bouton ‘Horloge/programme’ afin de valider l’heure comme énoncé en (5), appuyer sur‘Stop Clear’ et l’heure programmée sera annulée. L’heure sera également annulée si vous n’appuyer pas sur le bouton«Réglage/heure» pou
4H ou 12H s’affiche sur l’écran.
1) Ne jamais disposer le plateau tournant à l’envers
2) Disposer l’anneau, la base du plateau ainsi que le plateau tournant à l’intérieur du micro-onde. Bien ajuster le plateau en verre sur l’anneau tournant afin que ce dernier puisse tourner
3) Tous les récipients doivent être disposés sur le plateau en verre.
4) Si le plateau en verre ou un autre accessoires se casse, contacter le service après vente le plus proche
INSTALLATION DU FOUR MICRO ONDES
Disposer le four sur une surface stable et plane. Laisser au moins 10cm d’écart entre la partie arrière du micro-onde et le mur/l’armoire etc. et 30cm de vide au dessus du micro-onde afin que l’appareil puisse être aérer correctement.
1) Ne pas retirer les pieds situés à la base d
2) Ne pas obstruer les espaces d’aération endommager l’appareil.
3) Disposer à l’intérieur du micro-onde ateau en verre.
pl
4) Disposer le micro-onde à distance de téléviseurs, poste radio etc.
5) Avant de brancher l’appareil, vérifier qu prise
est compatible à celle indiqué au dos de l’a NTION : vérifier que la prise est correctementα reliée à une prise de terre.
6) Avant la première utilisation, nettoyer l’intérieur du micro-onde à l’aide d’un tissu humide.
t appareil qui génère de la chaleur. Ne pas disposer le micro-onde à
u micro-onde
du micro-onde, cela pourrait
, l’anneau, la base du plateau et le
e la fréquence émise par la
ppareil. ATTE
Lors de l’utilisation, la partie extérieur du four génère de la chaleur.
ent vos aliments
méros affichés seront de 0 – 59.
r validation.
our 24H) et 1 – 12 (pour 12H).
6
ote :
N
. lorsque vous brancherez l’appareil, si vous ne programmez pas l’horloge, l’heure affichée demeurera la même c'est-à-dire ( 0:00)
1
. lors de la programmation de l’heure si vous appuyez sur le bouton ‘Stop / Clear’, la programmation s’annulera
2
2. CUISSON PAR MICRO ONDES
Appuyer sur ‘Microonde’plusieurs fois afin de sélectionner le niveau de puissance, les symboles ‘P100, P80, P50, P30
écran indiquant les différents niveaux de puissants. Puis appuyer sur ‘’ ou ‘’ afin de régler le temps de cuisson (jusqu’à 95 minutes)
l’ Appuyer sur MARCHE / +30SEC. /
Exemple : Si vous souhaitez utiliser 50% de la puissance du micro-onde pendant 20 minutes, suivre les indications suivantes :
1) Appuyer sur le bouton ‘Micro-ondes’ jusqu’à ce que le symbole‘P50’ s’affiche. Le symbole 2
) Appuyer sur ‘’ ou ‘’afin de régler le temps de cuisson, jusqu’à ce que l’écran indique ’20:00’.
3) Appuyer sur ‘Marche / + 30SEC, / Confirm’ afin que la cuisson soit lancée. Le symbole ‘:’ et le symbole clignoterons puis vous entendrez 5 bips indiquant que la cuisson est terminée.
Puissance 100% 80% Indication P100 P80 P50 P30 P10
Note : Pour régler le temps de cuisson appuyer sur ‘’ ou et le temps de on suivant s’af a :
0---1 minute : appuyer pendant 5 secondes environ
---5 minutes : appuyer pendant 10 secondes environ
1
---10 minutes : appuyer pendant 30 secondes environ
5
0---30 minutes : appuyer pendant 1 minute environ
1
0---95minutes : appuyer pendant 5 minutes environ
3
. CUISSON PAR CONVECTION (avec préchauffemen
3
1) Appuyer sur ‘Convection / Grill / Combi. Les symbole température à l’aide des boutons ‘’ ou ‘’ jusqu’à ce
2
) Appuyer sur‘Start / +30SEC. / Confirm’ pour valide la température sélectionnée
3) Appuyer de nouveau sur ‘Start / +30SEC. / Confirm pour que le préchauffement débute.
4) le symbole de la température, clignotera lorsque la température souhaitée sera atteinte. Un bip sonore sera émis indiquant que vous pouvez disposer le récipient dans le micro-onde, et fermer la porte.
5) Appuyer sur ‘’ ou ‘’ afin de programmer le temps de cuisson, le temps maximum étant de 95 minutes.
6) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. /Confirm’ afin que la cuisson commence, le temps de cuisson affiché diminuera au fur et à mesure. Au même
moment le symbole ‘:’ s’allumera et le symbole
4. CUISSON AVEC AIR TOURNANT 5 ( sans préchauffement )
1) Appuyer sur ‘Convection / Grill / Combi’ les sy les ‘140’, ‘C’ clignoteront su température à l’aide des boutons ‘’ ou‘de 140C à 230C.
2) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ afin de confirmer la
3) Appuyer sur ‘’ ou ‘’ afin de régler le temps de cuisson, le temps maximum étant d 95 minutes.
4) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. /Confirm’ afin que la cuisson commence, et le temps de cuisson commencera à diminuer. Le symbole ‘:’
s’allumera et le symbole
5. CUISSON AVEC GRILL
1) Appuyer sur ‘Convection / Grill / Combi,’les symboles ‘,’ fonction grill à l’aide des b s’affichera sur l’écran.
2) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ afin de confirmer l’utilisation de la fonction grill.
3) Appuyer sur ‘ ’ou ‘ ’ afin de régler le temps de cuisson, le temps maximal étant de 95 minutes.
4) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. /Confirm’ afin que la cuisson commence, et le temps de cuisso e ‘:’ n commencera à diminuer. Le symbol s’allumera et le symbole clignotera.
6. CUISSON COMBINEE MICRO ONDES / GRILL
1)’ Appuyer sur ‘Convection / Grill / Combi,’les fonction souhaitée à l’aide des boutons ‘’ et‘ proposées ( voir tableau ci-dessous)
2) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ afin de confirmer l’utilisation de la fonction combinée.
3) Appuyer sur ‘ ’ou ‘ ’ afin de régler le temps de cuisson, le temps maximal étant de 95 minutes.
4) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. /Confirm’ afin que la cuisson commence, et le temps de cuisson commencera à di s’allumera et le symbole indiquant la cuisson combinée clignotera.
Confirm’ afin de lancer la cuisson.
s’allumeraι.
50% 30% 10%
cuiss ficher
t)
s ‘140’, ‘C’ clignoteront sur l’écran, le symbole
que la température souhaitée s’affiche (de 140C à 230C).
commencera à clignoter.
mbo r l’écran , et le symbole
température.
commencera à clignoter.
et ‘140’clignoteront sur l’écran et le symbole
outons ‘’ et‘’, le symbole‘G-1’ clignotera et le symbole
symboles ‘,’ et ‘140’clignoteront sur l’écran et le symbole
’, et les symboles‘C-1, C-2, C-3, C-4’ θs’afficheront sur l’écran indiquant les combinaisons
, P10’ s’afficheront sur
s’affichera. Sélectionner la
s’affichera. Sélectionner la
s’allumera. Sélectionner la
s’allumera. Sélectionner la
minuer. Le symbole ‘:’
7
Fonction Indication Micro-onde Grill Combinaison Combi.1 C-1 ● ● Combi.2 C-2 Combi.3 C-3 Combi.4 C-4
7. CUISSON RAPIDE
Commenc au niv 10 temps de te e 9
ote : lors de la décongélation, à l’aide de menu automatique, le réchauffement et la cuisson doivent se faire à des niveaux différents, le temps
N
de cuisson peut être au
8. DECONGELATION EN FONCTION DU POIDS
1) Appuyer sur ‘Defrost By W.T / Time’ une fois. Le symbole ‘d-1’ s’affichera.
) Appuyer sur ‘’ ou ‘ afin de régler le poids de l’aliment. Le symbole ‘g’ s’allumera, ainsi que les symb
insérer un poids variant de 100 à 2000 gr.
clignoteront.
9. DECONGELATION EN FONCTION DU TEM
1) Appuyer ‘Defrost By W.T / Time’ deux fois, le symbole ‘d-2’ s’affichera.
) Appuyer sur
sachant qu’il peut varier de 00:05 à 95:00.
clignoteront.
10. CUISSON COMBINANT DEUX NIVEAUX DIFFER
Trois programmes combinés peuvent être choisis. Lors de la cuisson en fonction combine, si l’une des fonctions est la déc élati en fonction du poi la
Note :Le menu automatique de cuisson et le réchauffement au
Exemple : Pour programmer 20 minutes à 100% de puissance micro-onde + 5 minutes à 80% de puissance micro-onde suivre les indications
suivantes :
) Appuyer sur ‘Micro-onde’ une fois, l’écran affichera ‘P100’.
1
2) Appuyer sur ‘’ou ‘ ’pour sélectionner le temps de cuisson : 20 minutes
3) Continuer à appuyer sur ‘Micro-ondes’ jusqu’à ce que le signe ‘P80’ s’affiche.
4) Appuyer sur ‘’ou ‘ pour sélectionner le deuxième temps
5) Appuyer sur ‘Start’ pour commencer la cuisson.
11. FONCTION POUR DEPART DIFFERE
1) D’abord, régler l’horloge ( suivre les indications pour le réglage de l’horloge )
2) Insérer le programmes de cuisson souhaité. Trois niveaux peuvent être inséré (maximum). Le programme décongélation ne peut pas être sélectionné pour cette fonction.
3) Appuyer sur ‘Horloge/ Pre-set’,jusqu'à ce que l’heure actuelle s’affiche, et que les numéros clignotent.
4) Appuyer sur ’ ou ‘ ’ afin de régler l’heure à laquelle vous souhaitez que le programme de cuisson commence. L’heure insérée doit être entre 0 – 23 (pour 24H) ou de 1 – 12 (pour 12H).
5) Appuyer sur ‘ Horloge / Pre-set’, et les numéros des minutes clignoteront.
6) Appuyer sur ‘’ ou ‘’ pour régler les minutes. Les numéros insérés doivent être de 0 – 59.
7) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ afin de valider votre sélection, l’heure actuelle s’affichera sur l’écran. Le symbole ‘:’ne clignotera plus.
8) Un bip sonore retentira 2 fois lorsque l’heure sélectionnée sera atteinte. Si la porte n’est pas fermée pour lancer la cuisson.
Note :
1. Pour cette fonction, régler d’abord l’horloge. Sinon la cuisson en départ automatique ne pourra pas fonctionner.
2. Pour cette fonction, il est pos ombiner avec d’autres niveaux de cuisson.
c
12. RECHAUFFEMENT AUTOMATIQUE
1)Appuyer sur ‘Auto Rechauff’ plusieurs fois afin de sélectionner le type d’aliments en fonction des indications affichés sur le panel de contrôle
. Les symboles‘h-1’, ‘h-2’, ‘h-3’, ‘h-4’ défileront sur l’écran.
2) Appuyer sur‘ ’ ou‘ ’ afin de séle
3)Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ pour lancer la cuisson, le temps commencera à diminuer ρέματος et les symboles ‘AUTO’ et
clignoteront sur l’écran.
er la cuisson eau de puissance 0% pendant 30 secondes en appuyant sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’. A chaque pression, le cuisson sera augmenter de 30 sec , le mps maximal étant d 5 minutes.
gmenté en appuyant sur‘Start / +30SEC. / Confirm’.
’ ou‘ ’ afin de sélectionner le temps de cuisson , les symboles
ds) cette fonction doit alors être programmé en première . Lorsqu’une fonction se termine, un bip sonore retentira une fois et le
fonction suivante commencera.
sible d’insérer les menus de cuisson automatiques ainsi que le programme de réchauffement automatique et les
PS
et 2 s’afficheront sur l’écran. Insérer le temps
ENTS
tomatique ne sont pas disponible lors du choix d’un programme à deux niveaux.
de cuisson : 5 minutes
bien fermée, le micro-onde attendra qu’elle soit
ctionner le poids, la quantité, et les symboles ‘AUTO’ et
oles
s’allumeront.
et2. Vous pouvez
ong on (
et 3) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ afin que la décongélation commence. Vous entendrez un bip sonore et les symboles
et 3) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ afin que la décongélation commence. Un bip sonore retentira et les symboles
8
ABLEAU POUR RECHAUFFEMENT AUTOMATIQUE
T
ROGRAMME POIDS (gr) INDICATION
P
RECHAUFFEME
PORTION ALIMENTAIRE
13. SYSTEME DE SECURITE ENFANT /VEROUILLA
Verrouillage : a er sur ‘Stop / Clear’ pendant 3 secondes, un bip sonore retentira, l’heure pas été
programmée) s’ affichera et le symbole Déverrouiller : Appuyer de nouveau sur ‘Stop / Clear’ pendant 3 secondes, le symb
fonction de départ.
14. CUISSON AVE MENU AUTOMATQUE
1) Appuyer sur Menu () une fois afin de sélectionner la fonction menu automatique, sur l’écran l’indication‘A1’ clignotera,
l’indication‘POISSON’
uisson ‘AUTO’ s’allumera.
c
2) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm
3) Appuyer sur ‘ ▲’ ή ’ pour sélectionner le poids des aliments ou de la portion que vous souhaitez cuisiner.
4) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ pour commencer la cuisson.
Exemple : pour utiliser un menu automatique ‘Auto Menu’ pour cuire 150 gr de pâtes.
1) Appuyer sur «Auto Menu» () jusqu’à ce que le symbole ‘A7’, clignote et que le mot ‘PATE’ s’affiche sur l’éc
2) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ pour confirmer.
3) Appuyer sur ‘ ▲’ ή ’ pour jusqu’à ce que le chiffre ‘150’apparaise, à ce moment le symbole lumineux ‘g’ apparaîtra.
4) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ pour commencer la cuisson, le symbole ’g’ s’affichera sur l’écran.
H-1 NT AUTOMATIQUE
H-2
H-3
BOISSON/ CAFE
H-4
Ι / Κ
ΨΩΜ ΕΙΚ
ppuy actuelle ou ‘0:00’(si l’horloge n’a
s’allumera. Continuer d’appuyer sur‘ ’ ou‘ ’afin de sélectionner l’aliment que vous souhaitez cuire, le symbole de
’ pour confirmer.
150 150 250 250 350 350 450 450 600 600 250 250 350 350
450 450 1(environ 240gr) 1 2(environ 480gr) 2 3(environ 720gr)
1(environ 70gr) 1 2(environ 140gr) 2 3(environ 210gr) 3
GE
θs’affichera sur l’écran, indiquant que les touches du micro-onde ont été verrouillées.
ole
3
s’affichera et le micro-onde reviendra en
ran.
15.FONCTION INFORMATION
1) Lorsque le micro-onde exécute un programme de cuisson, en appuyant sur le bouton ‘Micro-onde’ ou ‘Convection / Grill / C la possibilité de régler la puissance des micro-onde ainsi que le type de cuisson.
) Si le programme sélectionné est le départ différé, en appuyant sur le bouton ‘ Horloge/ pre-set’ vous avez la possibilité de changer l’heure de
2 départ du programme de cuiss
3) Lorsque le four exécute un programme de cuisson, appuyer sur ‘Horloge / Pre-set’ afin que l’heure actuelle s’affiche
16.DEBIT DU MAGNETERONS
Lorsque l’appareil fonctionne en puissance m préserver le débit du magneterons. Cette fonction peut être appliquée à tous les programmes de cuisson.
17. CARACTERISTIQUES
1) Le bip sonore retentira 5 fois lorsque la cuisson sera terminée.
2) Si la porte est ouverte pendant la cuisson, pour que la cuisson continue, fermer la porte et appuyer sur l lors de la programmation d’un menu, toujours appuyer su le bouton ‘Start / +30SEC. / Confirm’ afin de confirmer votre sélection. Si le bouton
3)
n’est pas appuyé dans la m
4) Le signal sonore retentira 1 fois pour confirmer le programme sé
n’est pas juste.
MENUS AUTOMATIQUES
ΜENU POIDS
Α1
POISSON
Α2
SOUPE
on différé.
aximale pendant plus de 30 minutes, la puissance sera transformée en puissance moyenne afin de
e bouton ‘Start / +30SEC. / Confirm’.
inute qui suit, l’horloge apparaîtra sur l’écran , et le programme inséré ne sera pas exécuté.
lectionné, si le signa sonore ne retentit pas, cela veut dire que le la sélection
INDICATION
150gr 150
250gr 250
350gr 350
450gr 450
650gr 650
200ml 200
400ml 400
600ml 600
ombi» vous avez
9
PROBLEM
A3
VIANDE
Α4
PAIN
Α5
PIZZA
Α6 CAKE
Α
7
PATES
Α8
POULET
Α9
LEGUMES
Α10
POMME DE TERRE
ES ET SOLUTIONS
150gr 150
300gr 300
450gr 450
600gr 600
50gr 50
100gr 100
150gr 150
200gr 200
300gr 300
400gr 400
475gr 475
50GR AVEC 450GR D’EAU FROIDE 50
AVEC 800GR D’EAU FROIDE
100 GR 100
150GR AVEC 1200 GR D EAU FROIDE
500GR 500
750GR 750
1000GR 1000
1200GR 1200
150GR 150
350GR 350
500GR 500
230GR 230
460GR 460
690GR 690
e four micro-onde empêche la bonne
L
ception de l’antenne de télévision
Luminosité faible à l’intérieur du four Cela est normal. Lorsque la puissance sélectionnée est faible, il se peut que la luminosité de
Le micro-onde a fonctionné sans que des de problème si cela est arrivé pendant un court lapse de temps. Eviter cependant à aliments soient disposés à l’intérieur
PROBLEMES C SES SOLUTION
Le micro-onde ne se met pas en marche
Le micr-onde ne chauffe pas La porte n’est pas correctement fermée Bien fermer la porte
L
e plateau en verre fait du bruit
lorsqu’il t
ourne ies sales
Cela est normal. La réception d’une télévision ou d’un poste radio peut subir des intérference lors de l’utilisation du micro-onde, comme lors de l’utilisation d’un batteur, d’un aspirateur ou d’un ventilateur.
l’ampoule soit faible.
Cela ne pose pas faire fonctionner le micro-onde lorsque celui-ci est vide.
AU
Le cordon d’alimentation n’est pas branché correctement
La prise murale Vérifier la prise murale en y branchant d’autres
La base du plateau n’est pas propre Voir le chapitre « Nettoyage –entretien » afin de
ne fonctionne pas
Débrancher, puis au bout de 10 secondes rebrancher
appareils
nettoyer les part
10
EΛΛΗΝΙΚΑ
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσε Εάν ακολουθήσετε τις
1) Μην επιχειρήσετε να λειτουργήσετε τον φούρνο με την πόρτα ανοικτή καθώς αυτό μπο ενέργεια μικροκυμάτων. Σε καμία περίπ ιώσετε το σύστ
2) Μην τοποθετήσετε ιπα τροφών να συσσωρε
3) ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν η πόρτα ή τα σφραγίσματα της πόρτας είναι χαλασμένα, δεν πρέπει να λειτουργείτε τον φούρνο μέχρι να επισκευαστεί, από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της εταιρείας SINGER.
ΣΗΜ
ΕΙΩΣΗ
Εάν σ
η συ κευή δεν συντηρηθεί σε καλή και καθαρή κατάσταση, η επιφάνειά της μπορεί να καταστραφεί και να επηρεάσει την περίοδο ζωής της
συσκευής
ΤΕΧΝΙΚΑ
Μοντέλο: SM30L Ηλεκτρικό ρεύμα: 230V~50Hz Κατανάλωση (Μικροκύματα): 1450W Απόδοση (Μικροκύματα): 900W Κατανάλωση (Γκριλ): 1100W Κατανάλωση: 2500W Χωρητικότητα: 30L Διάμετρος δίσκων: 315mm Εξωτερικές διαστάσεις (LxWxH): x335mm 520x510 Καθαρό Βάρος: Περίπου 19.9Kg
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣ
μικροκυμάτων όταν παρακάτω:
. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚA
1) Προειδ αγητά σε σφραγισ εσωτερικής πίεσης μπορεί να εκρα
2) Προειδοποίηση: Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε κάποιο από τα καλύμματα που προσφέρουν προστασία από τα μικροκύματα. Μόνο εξουσιοδοτημένοι τεχνικοί της SINGER, μπορούν να προβούν σε τέτοια διαδικασία.
3) Προειδοποίηση: Μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιμοποιήσουν ή να παίζουν με τον φούρνο.
4) α για χρήση σε φούρνους μικροκυμάτων. Δείτε την σχετική παράγραφο. Προειδοποίηση: Μην
Χρησιμοποιείτε σκεύη που είναι κατάλληλ χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη. (κονσερβοκούτια- μαχαιροπήρουνα κ.α).
5) πρέπει να αφαιρούνται.
Ο φούρνος θα πρέπει να καθαρίζεται τακτικά και οποιαδήποτε κατάλοιπα φαγητών θα
6) Όταν ζεσταίνετε φαγητό σε πλαστικά ή χάρτινα δοχεία, να επιβλέπετε το εσωτερικό του φούρ
7) Εάν παρατηρηθεί καπνός, κρατήστε την πόρτα κλειστή και βγάλτε το φις από την πρίζα.
8) Μην παραζεσταίνετε το φαγητό.
9) Μην χρησιμοποιείτε το εσωτερικό του φούρνου ως αποθηκευτικο χωρο . Μην αποθηκεύετε μέσα στο μπισκότα, κ.λ.π.
10) Αφαιρείτε τα σύρματα δεσίματος από χάρτινα ή πλαστικά δοχεία / σακούλες πριν τα τοποθετ
φωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται.
11) Τοποθετήστε το φούρνο μόνο σύμ
12) Ολόκληρα αυγά με κέλυφος ή χωρίς και τροφές με φλοιό (πατάτα) δεν πρέπει να ζεσταίνονται σε φούρνους μικροκυμάτων καθώς μπορεί να εκραγούν
13) Χρησιμοποιήστε αυτή τη συσκευή μόνο για την χρήση που προορίζεται όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο.
14) Σε περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσίας είναι χαλασμένο ή έχει φθαρεί, θα πρέπει να εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της SINGER, έτσι ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
15) ικούς χώρους.
Μην αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε αυτή την συσκευή σε εξωτερ
16) Μην χρησιμοποιείτε τον φούρνο κοντά σε νερό ή κοντά σε πισίνες.
17) Η θερμοκρασία πολλών επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή όταν η συσκευή λειτουργεί. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από τι επιφάνειες του φούρνου, και μην σκεπάζετε κανένα σημείο του φούρνου.
18) Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από άκρες τραπεζιών ή πάγκων.
19) Εάν o φούρνος μικροκυμάτων δεν διατηρείται καθαρός μπορεί να δη την ζωή της συσκευής και πιθανόν να προκαλέσει δυσλειτουργία.
20) ενα των μπουκαλιών και των παιδικών φαγητών θα πρέπει
Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν ζεσταίνετε παιδικές τροφές. Τα περιεχόμ να ανακατεύονται και η θερμοκρασία να ελέγχεται πριν την κατάποση, έτσι
21) Το ζέσταμα ροφημάτων σε φούρνο μικροκυμάτων μπορεί να προκαλέσει καθυστερημένο βράσιμο, και για αυτό προσέξτε όταν χειρίζεστε το δοχείο.
οδηγίες, ο φούρνος σας θα σας παρέχει πολλά χρόνια καλής λειτο
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ.
Μη συμμόρφωση προς τις παρακάτω οδηγίες μπορεί να σας εκθέσουν σε βλαβερή ενέργεια μικροκυμάτων.
οποιοδήποτε αντικείμενο ανάμεσα στο σώμα της συσκευής και την πόρτα και μην αφήνετε κατάλο
ύονται στη ασφάλεια της πόρτας. Βεβαιωθείτε ότι οι επιφάνειες αυτές διατηρούνται πάντα καθαρές.
Σ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Η : Για να μειώσετε τον κίνδυνο φωτιάς, ηλ ηξίας, τραυματισμού ατόμων ή έκθεση σε υπερβολική ενέργεια του φούρνου
χρησιμοποιείτε την συσκευή σας, παρα ως ακολουθήσετε βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων και των
οποίηση: Μην ζεσταίνετε υγρά ή υγρά φ μένα δοχεία (μπιμπερό) καθώς και τρόφιμα με φλοιό (αυγό). Λόγω
, ακόμα και εάν έχει τελειώσει το ζέσταμα.
ριν χρησιμοποιήσετε τον φούρνο μικρ σας, και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
κτικά π οκυμάτων
ΦΥΛΑΞΤΕ Α
τωση μην σπάσετε ή να μην αλλο
γούν.
ΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ
εκτροπλ καλώ όπ
μιουργηθεί φθορά της επιφάνειας κάτι που μπορεί να επηρεάσει
υργίας.
ρεί να προκαλέσει επιβλαβή έκθεση στην
ημα ασφαλείας της πόρτας (μεντεσές – οπές).
νου.
φούρνο προϊόντα, όπως ψωμί,
ήσετε μέσα στο φούρνο.
αντικατασταθεί μόνο από τους
ώστε να αποφεύγονται τα εγκαύματα.
ς θερμές
11
ΣΗΜΑΝΤ
ΕΓΚ
ΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΙΝΔΥΝΟΣ
Κ
Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας
Σε περίπτωση που αγγίξετε κάποιο μέρη/εξαρτηματα του φούρνου μπ τραυματισμός ή θάνατος. Μην επιχειρήσετε ποτέ να αποσυναρμο
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας
Για την ασφάλεια σας ο φούρνος πρέπει να συνδεθεί δίκτυο 230V 50Hz μέσω πρίζας σούκο σω
Π
ΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισ
Είναι επικίνδυνο για τον οπ στον φούρνο μικροκυμάτων
Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε το κάλυμμα που προστατεύει απέναντι στην έκθεση της ενέργειας μικροκυμάτ
SINGER έχουν αυτή τη δυνα
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ : Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι στην πρίζα.
1. Καθαρίστε το εσωτερικό του φούρνου με ένα χλιαρ πανάκι και λίγη σαπουνάδα. Στεγνώσ κουζίνας
2. Καθαρίστε τα εξαρτήματα χρ και νερό. Στεγνώστε καλά πριν τα επανατοποθετήσετε στο εσωτερικο του φούρνου.
3. Το κάλυμμα της πόρτας και οι ασφάλειες τις πόρτας θα πρέπει να καθαρίζονται με ένα υγρό πανάκι όταν είναι βρώμικα.
4. Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες με χλιαρό σφουγγάρι. Φροντίστε να μην μπουν νερά στις εισόδους. Στεγνώστε με χαρτί κουζίνας.
λογήσετε αυτή τη συσκευή.
μού
ων. Μόνο εξουσιοδοτημένοι τεχνικοί της
από τα εσωτερικά
ορεί να προκληθεί
σε
στά γειωμένη.
οιονδήποτε να κάνει σέρβις
τότητα.
ό
τε με χαρτί
ησιμοποιώντας σαπούνι
Αυτή συσκευή θα πρέπει να γειωθεί. Σε περίπτωση πτώσης ρεύματος, η γείωση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας παρέχοντας ένα καλώδιο διαφυγής για το ηλεκτρικό ρεύμα. Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα καλώδιο το οποίο είναι γειωμένο με γειωμένη πρίζα. Η πρίζα θα πρέπει να μπει σε πρίζα τοίχου (σούκο) η οποία να είναι κατάλληλη και γειωμένη.
Συμβουλευτείτε ένα εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο, εάν οι οδηγίες γείωσης δεν είναι απόλυτα κατανοητές ή εάν υπάρχει αμφιβολία για το εάν η συσκευή έχει γειωθεί σωστά. Εάν είναι απαραίτητο να χρησιμοπ είναι συμβατό με την τάση της ηλεκτρικής συσκευής και να έχει γείωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Παρέχεται ένα μικρό καλώδιο για να μειωθούν οι κίνδυνοι να μπερδευτείτε ή να σκοντάψετε πάνω σε ένα μακρύτερο καλώδιο.
2. Εάν χρησιμοποιείτε ένα μεγάλο καλώδιο ή καλώδιο προέκτασης:
Η τάση του καλωδίου προέκτασης θα πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο μεγάλη όσο η ταση της συσκευής.
Το καλώδιο προέκτασης θα πρέπει να είναι γειωμένο.
) Το μακρύ καλώδιο θα πρέπει να μαζευτεί έτσι ώστε να μην πέφτει από τον πάγκο
3
της κουζίνας ή από το τραπέζι όπου μπορεί να το τραβήξουν τα παιδιά ή κάποιος να μπερ υτ
δε εί χωρίς πρόθεση
οιηθεί καλώδιο επέκτασης, φροντίστε να
ΟΔΗΓΟΣ ΣΚΕ
Η επιλογή των σκευών που χρησιμοποιείτε σε μικρο είναι κατάλληλο για μαγείρεμα σε φούρνο μικροκ παρατηρήσεις για την χρήση διαφόρων τύ επίσης να ακολουθήσετε την παρακάτω διαδικασία για να διαπιστώσετε αν είναι κατάλληλο.
Έλεγχος σκεύους:
1. Τοποθετήστε ένα σκεύος ασφαλές για μικροκύματα γεμίζοντας το με ένα ποτήρι νερό (250ml) και μαζί βάλτε το σκεύος για το οποίο αμφιβάλετε.
2. Ρυθμίστε το φούρνο στη μέγιστη ισχύ για 1 λεπτό.
. Ακουμπήστε προσεκτικά το σκεύος. Εάν το άδειο σκεύος είναι ζεστό, μην το χρησιμοποιήσετε για μαγείρεμα με μικροκύματα.
3
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν ακ
ΥΩΝ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
κύματα θα πρέπει να γίνει προσεχτικά. Εάν το σκεύος έχει πινακίδα η οποία αναγραφεί ότι
υμάτων δεν χρειάζεται να ανησυχείτε. Συμβουλευτείτε τους δυο παρακάτω πίνακες με
πων σκευών μαγειρέματος και υλικών συσκευασίας. Εάν έχετε αμφιβολία για ένα σκεύος μπορείτε
ολουθείτε η παραπάνω διαδικασία μην υπερβείτε τον χρόνο του ενός λεπτού.
12
ΥΛΙΚΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
ΥΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
ΣΚΕ
Κεραμικό πιάτο Κατάλληλο για χρήση σε μικροκύματα αρκεί να μην έχει μεταλλικές διακοσμήσεις.
Πιάτο φαγητού Κατάλληλο για χρήση. Μην χρησιμοποιείτε σπασμένα ή ραγισμένα πιάτα.
Γυάλινο δοχείο το καπάκι. Χρησιμοποιείστε τα μόνο για να ζεστάνετε το φαγητό λιγο. Τα περισσότερα γυάλινα δοχεία
Γυάλινο πιάτο Χρησιμοποιείτ
Σακούλες για φούρνο
Χάρτινο πιάτο Χρησιμοποιείστε τα μόνο για λίγη ώρα και να επιβλέπετε το φούρνο κατά την διάρκεια λειτουργίας . και ποτήρι
Πλαστικό
Microwave safe
Θερμόμετρα Ασφαλή σε μικροκύματα (θερμόμετρα κρέατος και γλυκισμάτων.)
ΥΛΙΚΑ ΑΚΑ Α ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
ΣΚΕ
ΤΑΛΛΗΛ
ΥΗ
Πάντοτε να αφαιρείτε δεν αντέχουν στην υψηλή θερμοκρασία και ίσως σπάσουν
επάνω τους. Μην χρησιμοποιείτε σπασμένα ή ραγισμένα πιάτα.
Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μην τις κλείνετε με μεταλλικά ελάσματα. Κάντε σχισμές έτσι ώστε να μπορεί να ελευθερωθεί ο ατμός
Θα πρέπει να είναι ανθεκτικά σε υψηλή θερμοκρασία. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Θα πρέπει να έχουν ταμπέλα ‘’Ασφαλή σε Μικροκύματα’. Μερικά πλαστικά δοχεία μαλακώνουν, καθώς το φαγητό ζεσταίνεται. Οι πλαστικές σακούλες θα πρέπει να τρύπιουνται όπως υποδεικνύεται στην συσκευασία.
ε μονό γυάλινα πιάτα που αντέχουν στη μεγάλη θερμοκρασία . Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κάτι μεταλλικό
ΣΧΟΛΙΑ
Αλουμινένιος δίσκος Ίσως προκληθεί φωτιά. Μεταφέρετε το φαγητό σε ένα πιάτο ασφαλές σε μικροκύματα.
Πακέτο φαγητού με μεταλλικό χερούλι
Μεταλλικά σκεύη Το μέταλλο προστατεύει το φαγητό από την ενέργεια των μικροκυμάτων. Τα μεταλλικά σχέδια ίσως
Μεταλλικά καλύμματα Ίσως προκληθεί φωτιά στο φούρνο.
Χάρτινες σακούλες Ίσως προκληθεί φωτιά στο φούρνο
Πλαστικό κάλυμμα Το πλαστικό κάλυμμα ίσως λιώσει ή να μολύνει το εσωτερικό υγρό όταν εκτεθεί σε υψηλή θερμοκρασία.
Ξύλο Το ξύλο θα στεγνώσει όταν χρησιμοποιείται σε φούρνο μικροκυμάτων και ίσως σπάσει ή ραγίσει.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας του φούρνο και των εξαρτημάτων (πλαστικές
Ελέγξτε ότι το σώμα της συσκευής και τα εξαρτήματα δεν έχουν υποστεί ζημιά κατά την μεταφορά του. Σε περίπτωση αμφιβολίας επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή τον προμηθευτή. Μην επιχειρήσετε να αφαιρέστε το ελαφρώς καφέ κάλυμμα που υπάρχει στο κοίλωμα του φούρνου γιατί είνα
O φούρνος συνοδεύεται από τα ακόλουθα εξαρτήματα:
ι προστατευτικό.
5. Κομπλέρ: Τοποθετείτα
6. Βάση δίσκου: Στηρίζει το γυάλινο περιστρεφόμενο δίσκο.
7. Γυάλινος περιστρεφόμενος δίσκος: Κύρια επιφάνεια τοποθέτησης σκευών.
8. Οδηγίες χρήσης
ι στο εσωτερικό του φούρνου και περιστρέφει το δισκο.
ως προκληθεί φωτιά. Μεταφέρετε το φαγητό σε ένα πιάτο ασφαλές σε μικροκύματα
Ίσ
προκαλέσουν φωτιά
σακούλες κ.α.)
13
H)
Πίνακας ελέγχου I) Κομπλέρ δίσκου
GRILL: ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ GRILL
J)
Βάση δίσκου K) Γυ
L) Παράθυρο
N) Γάντζοι ασφάλει
ΣΥΝ Ο ΣΚΟΥ
ΑΡΜ ΛΟΓΗΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΔΙ
Υποδοχή κομπλέρ
κάτω
( μέρος)
Γυάλινος δίσκος
Κομπλέρ
ας πόρτας
Βάση δίσκου
άλινος περιστρεφόμενος δίσκος
M) Πόρτα
α. Μην τοποθετείτε ποτέ τον γυάλινο δίσκο ανάποδα.
β. Τοποθετήστε το κομπλέρ, τη βάση του δίσκου και το γυάλινο δίσκο στο εσωτερικό του φούρνου. Εφαρμόστε σωστά το γυάλινο δίσκο περιστρέφεται.
Όλα τα φαγητά και τα σκεύη μαγειρέματος τοποθετούνται πάντα στον γυάλινο δίσκο.
γ.
Εάν ο γυάλινος δίσκος ή κάποιο από τα εξαρτήματα σπάσει, επικοινωνήστε με το
δ. κοντινότερο εξουσιοδοτημένο service.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ
Εγκαταστήστε τον φούρνο σε μια επίπεδ
κενό μεταξύ του πίσω μέρους και των πλευρών του φούρνου από ντουλάπια, τοίχο
10cm
τ.λ. και 30cm κενό στην οροφή του φούρνου για το σωστό αερισμό της συσκευής.
κ.
πάνω στο κομπλέρ ώστε ο δίσκος να
η και σταθερή επιφάνεια. Αφήστε τουλάχιστον
14
1) Μην αφαιρείτε τα ποδαράκια από το κάτω μέρος
2) Μην κλείνετε τα ανοίγματα του φούρνου διότι μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο φούρνο.
3) Τοποθετήστε στο εσωτερικό του φούρνου το κομπλέρ, τη βάση και το γυάλινο περιστρεφόμενο δίσκο.
4) Toποθετήστε το φούρνο όσο πιο μακριά γίνεται από ραδιόφωνα τηλεοράσεις.
5) Πριν συνδέσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα εί
η ίδια με την τάση κα
ίζα τής συσκευής θα πρέπει να συνδεθεί με πρίζα τοίχου καλά γειωμένη.
πρ
6) Καθαρίστε το εσωτερικό του φο χρήση.
σ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε το φούρνο πάνω στην κουζίνα ή τέτοια συσκευή, ο φούρνος ίσως πάθει ζημία και η εγγύηση θα ακυρω
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Οι ηλεκτρονικές ρυθμίσεις μαγειρέματος καλύπτουν την ανάγκη σας για καλύτερο μαγείρεμα.
1. ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ
ταν ο φούρνος μικροκυμάτων συνδεθεί με το ρεύμα, η οθόνη LED δείχνει ‘0:00’, ένα ηχητικό σήμα θα ακουστεί.
Ό
Πιέστε μια ή δυο φορές το κουμπί ‘Clock / Pre-set’ για να επιλέξετε το σύστημα του 24ώρου ή του 12ώρου ρολογιού. Στην οθόνη θα
1)
μφανιστεί η ένδειξη 24H ή το 12H.
ε
) Πιέστεήγια να ρυθμίσετε τα νούμερα της ώρας. (για 24H) ή 1 – 12 (για 12H).
2
3) Πιέστε πάλι το κουμπί σβήσουν.
4) Πιέστεήγια να ρυθμίσετε τα νούμερα των λεπ ανίζονται είναι ανάμεσα σε 0 – 59.
5) Αφού ρυθμίσετε και τα λεπτά πιέστε πάλι το κουμπί ‘Clock ιβεβαιώσετε την ρύθμιση του ρολογιού / Pre-set’ για να επ . Το σύμβολο ‘:’ θα αναβοσβήσει και η ώρα θα ανάψει στην οθόνη LED.
6)Εάν θέλετε να ρυθμίσετε πάλι το ρολόι, απλά ακολουθήστε τα παραπάνω βήματα. Εάν δεν έχετε πατήσει το ‘Clock / Pre-set’ για να
επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση (5), πατήστε το ‘Stop Clear’ και το ρολόι που έχει ρυθμιστεί θα ακυρωθεί. Το ρολόι επίσης θα ακυρωθεί εάν πατήσετε το κουμπί «Clock / pre-set»
Σημείωση:
1. Όταν συνδέσετε την συσκευή στο ρεύμα, εάν δεν ρυθμίσετε το ρολόι η ώρα θα παραμένει
2. Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης του ρολογιού, εάν πατήσετε το κουμπί ‘Stop / Clear’ , η ρύθμιση της ώρας ακυρώνε
2. ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ
Πιέστε ‘Microwave’ αρκετές φορές για να επιλέξετε διαφορετικές ισχύς μικροκυμάτων, τα σύμβολα ‘P100, P80, P50, P30, P10’ θα εμφα στον κύκλο υποδεικνύοντας τα διαφορετικά επίπεδα ισχύος. Μετά πιέστε ‘’ ή ‘▼’ για να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος (μέχρι 95 λεπτά). Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’ για να ξεκινήσει το μαγείρεμα.
Παράδειγμα
1) Πιέζετε το κουμπί ‘Microwave’ έως ότου εμφανιστεί το ‘P50’. Και το σύμβολο
2) Πιέστεήγια να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος μέχρι ο φούρνος να δείξει ’20:00’.
: Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε 50% ισχύ μικροκυμάτων για να μαγειρέψετε για 20 λεπτά, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.
‘Clock / Pre-set’, και τα νούμερα των λεπτών θα αναβο
τών. Οι αριθμοί που εμφ
για επιβεβαίωση.
ε άλλες συσκευές που παράγουν ζέστη. Εάν τοποθετηθεί κοντά σε μια
θεί.
Η εξωτερική επιφάνεια κατά την διάρκεια χρήσης
θερμαίνεται πολύ
ανίζονται είναι ανάμεσα 0 – 23Οι αριθμοί που εμφ
ι την συχνότητα στην ταμπέλα ισχύος. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η
ύρνου με ένα υγρό πανί πριν τη πρώτη
.
η ίδια (το ρολόι θα δείχνει 0:00)
θα ανάψει.
του φούρνου.
και
δεν
ται.
νιστούν
ναι
3) Πιέστε ‘Start / + 30SEC, / Confirm’ για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα. Το σύμβολο ‘:’ θα ανάψει και θα το σύμβολο αναβοσβήσει Θα ακουστούν 5 «μπίπ» όταν τελειώσει το μαγείρεμα.
Ισ
χύς 100% 80% 50% 30% 10%
Ένδειξη P100 P80 P50 P30 P10
Σημείωση: Για να ρυθμίσετε το χρόνο πιέζετε ‘’ και ‘’ ο χρόνος μαγειρέματος διαμορφώνεται ως εξής:
0---1λεπτό: πιέζετε για περίπου 5 δευτερόλεπτα 1---5λεπτά: πιέζετε για περίπου 10 δευτερόλεπτα
---10λεπτά: πιέζετε για περίπου 30 δευτερόλεπτα
5
0---30λεπτά: πιέζετε για περίπου 1 λεπτό
1
λεπτά: πιέζε περίπου 5 λε
30---95 τε για πτά
15
3. ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΜΕ ΑΕΡΑ (με τη λειτουργία προθ
διαφορετική θερμοκρασία πατώνταςή
2) Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’ για να
3) Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm πάλι για να ξεκινήσει η προθέρμανση. ) Το σύμβολο της θερμοκρασίας θα αναβοσβήσει όταν η θερμοκρασία φτάσει στο επιθυμητό επίπεδο. Θα ακούσετε ένα προειδοποιητικό ηχητικό
4 σήμα για να βάλετε το φαγητό μέσα και εν συνεχεία να κλείσετε την πόρτα.
5) Πιέστεήγια να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος,
6) Πιέστε ‘Start / +30SEC. /Confirm’ για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα, και ο χρόνος μαγειρέματος θα αρχίσει να μειώνεται. Την ίδια στιγμή, το
σύμβολο ‘:’ θα ανάψει, και το σύμβολο
4. ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΜΕ ΑΕΡΑ (χωρίς τη λειτουργία προθέρμανσης)
1) Πιέστε ‘Convection / Grill / Combi. Τα σύμβολα ‘140’, ‘C’ θα αναβοσβήσουν στην οθόνη, και θα ανάψει το σύμβολο
διαφορετική θερμοκρασία πατώντας ‘’ ή ‘▼’ και επιλέγοντας την επιθυμητή θερμοκρασία από 140C μέχρι 230C.
2) Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’ για να επιβεβαιώσετε την θερμοκρασία.
3) Πιέστεήγια να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος, ο μέγιστος χρόνος που μπορείτε να θέσετε είναι 95λεπτά.
4) Πιέστε ‘Start / +30SEC. /Confirm’ για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα, και ο χρόνος μαγειρέματος θα αρχίσει να μειώνεται. Την ίδια στιγμή, το
ύμβολο ‘:’ θα ανάψει, και το σύμβολο
σ
5. ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΜΕ ΓΚΡΙΛ
1) Πιέστε ‘Convection / Grill / Combi,’ Τα σύμβολα ‘,’ ‘140’ θα αναβοσβήσουν στην οθόνη, και το σύμβολο
λειτουργία του γκριλ πατώντας ‘’ ή ’, βολο ‘G-1’ θα αναβοσβήσει θα εμφανιστεί στην οθόνη.
2) Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’ για να επιβεβαιώσετε την λειτουργία του γκριλ.
3) Πιέστεήγια να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος, ο μέγιστος χρόνος που μπορείτε να ρυθμίσετε είναι τα 95 λεπτά.
4) Πιέστε ‘ Start / +30SEC. / Confirm’ για κινήσει το μαγείρεμα, και ο χρ
ύμβολο ‘:’ θα ανάψει, και το
σ θα βοσβήσει. ανα
6. ΣΥΝΔΥΑΣΜΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ/ ΓΚΡΙΛ
1) Πιέστε ‘Convection / Grill / Combi,’ Τα σύμβολα ‘,’ ‘140’ θα αναβοσβήσουν στην οθόνη, κα μβολο
επιθυμητό συνδυασμό πατώντας ‘’ ή ‘▼’, και τα σύμβολα ‘C-1, C-2, C-3, C-4’ θα εμφ Δείτε τον παρακάτω πίνακα)
2) Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’ για να επιβεβαιώσετε τον συνδυασμό.
3) Πιέστεήγια να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος, ο μέγιστος χρόνος που μπορείτε να ρυθμίσετε είναι τα 95 λεπτά.
4) Πιέστε ‘ Start / +30SEC. / Confirm’ για να ξεκινήσει το μαγείρεμα, και ο χρόνος μαγειρέματος θα αρχίσει να μειώνεται. Την ίδια στιγμή το
ύμβολο ‘:’ θα ανάψει, και ο αντίστοιχη ένδειξη λειτουργίας θα αναβοσβήσει.
σ
Λειτουργία Ένδειξη Μικροκύματα Γκριλ Συνδυασμός
Combi.1 C-1 ● ● Combi.2 C-2 Combi.3 C-3 Combi.4 C-4
7. ΓΡΗΓΟΡΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ
Ξεκινήστε την λειτουργία στο επίπεδο ισχύς μικροκυμάτων 100% για 30δευτερόλεπ πάτημα θα πρ Σημείωση: Στο μπορεί να
8. ΞΕΠΑΓ Α ΜΕ
1) Πιέστε ‘Defros α εμ
2) Πιέστεήγια
εισαγωγή βάρους είναι από 100γρ. έως 2000γρ.
3) Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’ για να ξεκινήσει το ξεπάγωμα. Θα ακούσετε το ηχητικ και ό σήμα , και οι διακόπτες θα
αναβοσβήσουν.
. ΞΕΠΑΓΩΜΑ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗΝ ΩΡΑ
9
1) Πιέστε ‘Defrost By W.T / Time’ δυο φο
2) Γυρίστε ‘ ήγια να επιλέξετε το χρόνο μαγειρέματος. Τα σύμβολα
από 00:05 έως 95:00.
3) Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’ για να ξεκι νήσει το ξεπάγωμα. Το ηχητικό σήμα θα χτυπήσει μια φορά, και οι φωτεινές ενδείξεις και
10. ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΜΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ
Το πολύ τρεις συνδυασμοί λειτουργιών, ξεπάγωμα ανάλογα με το βάρος, τότε αυτή η διαδικασία θα μπει στο πρώτο τμ χτυπάει μια φορά και το επόμενο στάδιο αρχίζει. Σημείωση: Το αυτόματο μενού μαγειρέματος και το αυτόματο ζέσταμα δεν συμ ιλαμ νται ως επιλογές στο μαγείρεμα με συνδυασμό διαφορετικών επιπέδων
οστίθενται λεπτα. Ο μέγ μαγειρέμα ναι 95λεπτά.
ξεπάγω γείρεμα με αυτ αυτόμα αμα και το μαγε ορετικά επίπεδα, ο χρόνος δεν
αυξηθεί πιέζ ‘Start / +30SEC. / Confirm’.
ΩΜΑ ΑΝΑΛΟΓ ΤΟ ΒΑΡΟΣ
θα αναβοσβήσουν.
30δευτερό
μα, το μα
οντας
t By W.T / Time’ μια φορά. Θ φανιστεί η ένδειξη ‘d-1’.
να ρυθμίσετε το βάρος ξεπαγώματος. Η ένδειξη ‘g’ θα ανάψει, καθώς επίσης και τα σύμβολα
.
το σύμ και το σύμβολο
μπορούν να εισαχθούν για μαγείρεμα
έρμανσης)
1) Πιέστε ‘Convection / Grill / Combi. Τα σύμβολα ‘1
40’, ‘C’ θα αναβοσβήσουν στην οθόνη, και θα ανάψει το σύμβολο
και επιλέγοντας την επιθυμητή θερμοκρασία από 140C μέχρι 230C.
επιβεβαιώσετε την θερμοκρασία.
ο μέγιστος χρόνος που μπορείτε να θέσετε είναι 95λεπτά.
θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
θα ανά . Διαλέξτε τη
να ξε όνος μαγειρέματος θα αρχίσει να μειώνεται. Την ίδια στιγμή το
ιστος χρόνος
όματο μενού, το
ρές. Θα εμφανιστεί η ένδειξη ‘d-2’.
ΕΠΙΠΕΔΩΝ
τος εί
το ζέστ
ι το σύ
ανίζονται στην οθόνη υποδεικνύοντας τους συνδυασμούς (
τα πιέζοντας το κουμπί ‘Start / +30SEC. / Confirm’. Με κάθε
ίρεμα σε διαφ
και θα εμφανιστούν στην οθόνη. Η εισαγωγή ώρας είναι
. Στο μαγείρεμα με συνδυασμό λειτουργιών , εάν ένα τμήμα είναι το
ήμα. Όταν ένα στάδιο τελειώσει, θα ακούσετε το ηχητικό σήμα να
περ βάνο
θα ανάψει. Διαλέξτε τον
. Διαλέξτε
. Διαλέξτε
ψει ν
και
. Η
16
αράδειγμα: Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε ‘20λεπτά με 100% ισχύ μικροκυμάτων + 5λεπτά με 80% ισχύ μικροκυμάτων για να μαγειρέψετε
Π
ακολουθήστε τα ακόλουθα βήματα:
1) Πιέστε ‘ Microwave ’ μια φορά, και η οθόνη θα δείξει ‘P100’.
2) Πιέστεήγια να επιλέξετε το χρόνο μα
3) Συνεχίστε να πιέζετε ‘ Microwave ’ μέχρι να εμφανιστεί το ‘P80’. ) Πιέστεήγια
4 να επιλέξετε το χρόνο μαγειρέματος των 5λεπτών.
5) Πιέστε ‘Start’ για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα.
11. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
1) Αρχικά ρυθμίστε το ρολόι . (Ακολουθήστε τις οδηγίες για τη ρύ
2) Εισάγετε το επιθυμητό πρόγραμμα μαγειρέματος. Τρία επίπεδα το πολύ μπορ
αυτή τη λειτουργία.
3) Πιέστε ‘Clock / Pre-set’, όπου θα εμφανιστεί η τωρινή ώρα, και τα νούμερα της ώρας θα αναβοσβήνουν.
4) Πιέστεήγια να ρυθμίσετε τα νούμερα της ώρας που επιθυμείτε να γίνει ή έναρξη του προγράμματος. Η ώρα εισαγωγής θα πρέπει
να είναι ανάμεσα σε 0 – 23 (για 24H) ή 1 – 12 (για 12H).
5) Πιέστε ‘Clock / Pre-set’, και τα νούμερα των λεπτών θα αναβοσβήσουν.
6) Πιέστεήγια να ρυθμίσετε τα νούμερα των λεπτών. Τα νούμερα εισαγωγής θα
7) Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’ για να τελειώσετε τη ρύθμιση, και η τωρινή ώρα θα εμφανιστεί στην οθόνη . Το σύμβολο ‘:’ δεν θα
αναβοσβήνει.
8) Το ηχητικό σήμα θα χτυπήσει δυο φορές την ώρα που έχετε επιλέξει να αρχίσει το μαγείρεμα. Εάν η πόρτα δεν έχει κλείσει καλά, ο φούρνος
μικροκυμάτων θα περιμένει.
Σημείωση:
1. Για αυτή την λειτουργία, θα πρέπει αρχικά να ρυθμιστεί το ρολόι. Αλλιώς, το μαγείρεμα αυτόματης εκκίνησης δεν θα λειτο
2. Σε αυτή τη λειτουργία μπορείτε να εισάγετε τα προγράμματα, αυτόματου μενού μαγειρέματος και αυτόματο ζέσταμα, δεν μπο
εισάγετε το πρόγραμμα μαγειρέματος με συνδυασμό πολλών επιπέδων.
12. ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΖΕΣΤΑΜΑ
1) Πιέστε ‘Auto Reheat’ αρκετ
σταμα , τα σύμβολα ‘h-1’, ‘h-2’, ‘h-3’, ‘h-4’ θα εμφανιστούν στην οθόνη με κάθε επιπρόσθετο πάτημα του διακόπτη.
ζέ
2) Πιέστεήγια να επιλέξετε το βάρος ή τις μερίδες, και τα σύμβολα ‘AUTO’ και
3) Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’ για να ξεκινήσει το μαγείρεμα, ο χρόνος μαγειρέματος θα αρχίσει να μειώνεται, και τα σύμβολα ‘AUTO’ και
θα αναβοσβήσουν στην οθόνη.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΖΕΣΤΑΜΑ
ΕΙΔΟΣ ΒΑΡΟΣ(γρ) ΕΝΔΕΙΞΗ
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΠΑΝΑΘΕΡΜΑΝΣΗ
ΠΙΑΤΟ ΦΑΓΗΤΟΥ
ΡΟΦΗΜΑΤΑ / ΚΑΦΕΣ
13. ΛΕΙΤ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑ
Κλείδωμα: Πιέστ op / Clear’ για 3δευτερόλε ηχητικό σήμα, θα εμφανισ η τωρινή ώρα ή ‘0:00’(αν δεν έχει ρυθμιστεί
το ρολό Ξεκλείδωμα για 3δ ένδειξη
του θέση.
14.
1
αναβοσβήνει, η ένδειξη ‘FISH’ θα ανάψει. Συνεχίστε να φωτεινή ένδειξη ‘AUTO’ θα ανάψει.
2) Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’ για να επιβεβαιώσετε.
3) Πιέστεήγια να επιλέξετε το βάρος του φαγητού ή τη μερίδα.
4) Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’ για να ξεκινήσει το μαγείρεμα.
Παράδειγμα: Εάν θέλετε να χρησιμοποιείστε το ‘Auto Menu’ για να μαγειρέψετε 150γρ.μακαρόνια
1) Πιέστε «Auto Menu» (▲) μέχρι να αναβοσβήσει το ‘A7’, και η φωτεινή ένδειξη ‘PASTA’ θα εμφανιστεί στην οθόνη.
2) Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’
3) Πιέστεήμέχρι να εμφανιστεί το ‘150’, και την ίδια στιγμή θα ανάψει η φωτεινή ένδειξη ‘g’.
4) Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’ για να ξεκινήσει το μαγείρεμα, και η ένδειξη ‘g’ θα εξαφανιστεί από την οθόνη.
ΟΥΡΓΙΑ ΚΛΕΙΔΑΡΙΑΣ ΙΔΙΑ
ι, και η ένδειξη
ΜΑΓΕΙΡ ΜΑΤΟ ΜΕΝΟΥ
) Πιέστε ‘Auto Menu () μια φορά για να επιλέξετε την
H-1
H-2
H-3
H-4
/ ΚΕΙΚ
ΨΩΜΙ
ε t ‘S τεί
: Πιέσ πάλι το ‘Stop / Clear’ τε ευτερόλεπτα, και η
ΕΜΑ ΜΕ ΑΥΤΟ
ές φορές για να επιλέξετε το είδος του φαγητού ανάλογα με τις ενδείξεις που αναφέρονται στον πίνακα αυτόματο
θα εμφανιστεί τας ότι οι λειτουργίες του φούρνου έχουν κλειδώσει.
για να επιβεβαιώσετε.
γειρέματος των 20λεπτών.
θμιση του ρολογιού).
ούν να εισαχθούν. Το ξεπάγωμα δεν θα μπορεί να εισαχθεί σε
πρέπει να είναι ανάμεσα σε 0 – 59.
υργήσει.
θα ανάψουν.
150 150 250 250 350 350 450 450 600 600 250 250 350 350 450 450
1(περί 40γρ) 1 που 2 2(περί 80γρ) 2 που 4
3(περίπου 720) 3
1(περ 0γρ) 1 ίπου 7
2(περί 40γρ) 2 που 1
που 2
3(περί 10γρ) 3
πτα, θα ακουστεί ένα
στην οθόνη, δείχνον
θα εξαφανιστεί και ο φούρνος θα επανέλθει στην αρχική
λειτουργία του αυτόματου μενού, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη ‘A1’ να
πατάτε ήγια να επιλέξετε το επιθυμητό είδος φαγητού στην οθόνη. Η σχετική
ρείτε όμως
να
17
5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
1
1) Όταν ο φούρνος εκτελεί ένα πρόγραμμα μαγειρέματος, πατώντας το κουμπί ‘Microwave’ ή ‘Conve
να ελέγξετε την ισχύ των μικροκυμάτων ή τον τύπο μαγειρέματος.
2) Όταν έχετε ρυθμίσει αυτόματη έναρξη, πιέζοντας το κουμπ
αυτόματης εκκίνησης μαγειρέματος.
3) Όταν ο φούρνος εκτελεί ένα πρόγραμμα μαγειρέματος, πιέστε ‘Clock / Pre-set’ για να εμφανιστεί η τωρ
16. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟ
Όταν η μονάδα λειτουργεί με υψη προστατέψει το σωλήνα μάγνητρου. Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται σε όλα τα προγράμματα μαγειρέματος.
17. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1) Το ηχητικό σήμα θα χτυπήσει πέντε
2) Εάν ανοίξετε την πόρτα κατά την διάρκεια μαγειρέματος, για να συνεχίσει το πρόγραμμα θα πρέπει να κλείσετε τη
κουμπί ‘Start / +30SEC. / Confirm’ .
3) Όταν ρυθμίζετε οποιοδήποτε πρόγραμμα, πρέπει πάντα να
επιβεβαιώσετε. Σε περίπτωση που δεν πατήσετε το κουμπί μέσα σε ένα λεπτό το ρολόι θα εμφανιστεί στην οθόνη, και το πρόγραμμα π εισαγάγει δεν θα εκτελεστεί.
4) Το ηχητικό σήμα, ακ
δεν έχει γίνει σωστή επ
ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΜΕΝΟΥ
ΜΕΝΟΥ ΒΑΡΟΣ ΕΝΔΕΙΞΗ
ούγεται μια φορά σαν επιβεβαίωση σωστής επιλογής, σε περίπτωση που δεν ενεργοποιείται το ηχητικό σήμα, σημαίνει ότι
ιλογή.
Α1
ΨΑΡΙ
Α2
ΣΟ ΥΠΑ
Υ ΣΩΛΗΝΑ ΜΑΓΝΗΤΡΟΥ
λή ισχύ μικροκυμάτων για 30λεπτά, η ισχύς θα αλλάξει σε υψηλή-μεσαία ισχύ μικροκυμάτων για να
φορές όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.
150γρ 150
250γρ 250
350γρ 350
450γρ 450
650γρ 650
200ml 200
400ml 400
600ml 600
ί ‘Clock / Pre-set’ έχετε τη δυνατότητα να ελέγξετε το χρόνο έναρξης της
πατήσετε το κουμπί ‘Start / +30SEC. / Confirm’ μέσα σε 1λεπτό για να
ction / Grill / Combi» έχετε την δυνατότητα
ινή ώρα.
ν πόρτα και να πατήσετε το
ου έχετε
A3
ΚΡΕΑΣ
Α
4
ΨΩΜΙ
5
Α
Π
ΙΤΣΑ
Α6 ΚΕΙΚ
Α7
ΜΑΚΑ
ΡΟΝΙΑ
Α
8
ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ
Α9
150γρ 150
300γρ 300
450γρ 450
600γρ 600
50γρ 50
100γρ 100
150γρ 150
200γρ 200
300γρ 300
400γρ 400
475γρ 475
50ΓΡ(ΜΕ ΚΡΥΟ ΝΕΡΟ 450ΓΡ) 50
100ΓΡ(
ΜΕ ΚΡΥΟ ΝΕΡΟ 800ΓΡ)
ΜΕ ΚΡΥΟ ΝΕΡΟ 1200ΓΡ)
150ΓΡ(
500ΓΡ 500
750ΓΡ 750
1000ΓΡ 1000
1200ΓΡ 1200
150ΓΡ 150
350ΓΡ 350
100
18
ΛΑΧΑΝΙΚΑ 500ΓΡ 500
Α10
ΠΑΤΑΤΕΣ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΚΑΙ ΙΣ
ΛΥΣΕ
230ΓΡ 230
460ΓΡ 460
690ΓΡ 690
φούρνος παρεμποδίζει τη
Ο
ήψη της τηλεόρασης
λ
Χαμηλός φωτισμός του φούρνου Είναι φυσιολογικό. Όταν έχετε ρυθμίσει το διακόπτη ισχύος στη χαμηλή ισχύ, ίσως το φωτάκι του φούρνου
Ο φούρνος ξεκίνησε να δουλεύει χωρίς να έχει φαγητό μέσα
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ
Ο φούρνος δεν μπορεί να ξεκινήσει
Ο φούρνος δεν ζεσταίνει Η πόρτα δεν έχει κλείσει καλά Κλείστε καλά την πόρτα
Ο γυάλινος δίσκος κάνει θόρυβο όταν
ειτουργεί ο φούρνος
λ
Είναι φυσιολογικό. Η λήψη της τηλεόρασης και του ραδιοφώνου ίσως έχουν πρόβλημα όταν λειτουργεί ο φούρνος μικροκυμάτων. Είναι παρόμοια με την παρεμβολή των μικρών οικιακών συσκευών, όπως τα μίξερ, οι σκούπες, και οι ανεμιστήρες.
δεν είναι τόσο δυνατό.
Δεν δημιουργείται ζημιά στο φούρνο εάν λειτουργήσει άδειος για μικρό χρονικό διάστημα. Θα πρέπει όμως να αποφεύγεται.
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει συνδεθεί σωστά
Πρόβλημα με την πρίζα του τοίχου. Ελέγξτε την πρίζα του τοίχου συνδέοντας άλλες ηλεκτρικές
Η βάση του δίσκου δεν είναι καθαρή
Βγάλτε από την πρίζα. Μετά από 10δευτερόλεπτα ξαναβάλτε το στην πρίζα
ές
συσκευ
Ανατρέξτε στο τμήμα «ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ» για να καθαρίσετε τα βρώμικα σημεία
19
English
Français
Ελληνικά
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offic your household waste disposal
Traitement des appareils électriques et électroniques en de vie (Applicable dans le pays de l’Union Européenne et a autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le pr
Α παϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές
ποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρω
χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού υλικού προς
ακύκλωση. Εξασφαλίζοντας τη σωστή αποκομιδή του προϊόντος βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων
αν στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότε πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος
υ δήμου σας ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
το
service or the shop where you purchased the product.
oduit.
, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες καθαριότητας
e,
ux
ρες
20
21
Loading...