Lire attentivement ce mode d’emploi avant l’utilisation de votre four Micro-ondes, garder ce mode d’emploi pour un usage ultérieur.
Si vous suivez les instructions données, vous assurez la longévité de votre appareil.
AFIN D EVITER D ETRE EXPOSE A LA RADIATION DES MICRO-ONDES LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES
Si les consignes ne sont pas respectées vous risquez de vous exposer à la radiation nuisante des micro-ondes
NE PAS : essayer de faire fonctionner l’appareil lorsque la porte est ouverte, il y a risque d’exposition à la radiation des micro-ondes. En aucun
cas n’essayer de casser ou d’endommager le système de sécurité qui assure la fermeture de la porte (joint, porte)
NE PAS : disposer d’objet entre le corps de l’appareil et la porte, ne pas laisser s’accumuler des reste d’aliments sur la sécurité de la porte.
Veiller à ce que ces parties de l’appareil soient toujours propres.
ATTENTION : si la porte ou les joints la constituants sont abîmés, ne pas utiliser l’appareil jusqu’a ce qu’il soit réparé par un technicien agrée.
NOTE :
Si le four micro-onde n’est pas correctement entretenu, la paroi interne pourrait être endommagée et cela affectera la longévité de votre
appareil.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle SM30L
Voltage 230V~50Hz
Puissance (Micro-onde) 1450W
Puissance restituée (Micro-onde) 900W
Puissance (Grill) 1100W
Puissance Convection 2500W
Capacité : 30L
Diamètre du plateau en verre : 315mm
Dimensions extérieurs (Lxl xH): 520x510x335mm
Poids net : 19.9Kg environ
MESURES DE SECURITE
ATTENTION : afin d’éviter tout risque d’incendie, l’électrocution, ou d’accidents du à la radiation des micro-ondes, lire attentivement les
mesures de sécurité suivantes :
1) Attention : Ne pas chauffer de liquide ou d’aliments dans des récipients fermés (ex : biberons) ou d’aliments dans leur coquille
(œufs) la pression pourrait les faire exploser.
2) Attention : Ne pas essayer de retirer des parties de l’habitacle de l’appareil. Ce dernier vous protége de la radiation des micro-ondes
Seuls les techniciens agrées peuvent procéder à cette opération.
3) Attention : Ne pas laisser les enfants jouer avec le four micro-ondes.
4) Utiliser des récipients adaptés à l’utilisation en micro-onde. Voir paragraphe suivant. Attention : ne pas utiliser de récipients en fer ou
en acier (conserves, plats, fourchette, couteau etc.)
5) Le four doit être nettoyé fréquemment, tout reste d’aliments doit être retirés.
6) Lors de la cuisson d’aliments dans des récipients en papier ou en plastique, surveiller constamment le four.
7) Si de la fumée est constatée, garder la porte fermée, et retirer l’appareil de la prise.
8) Ne pas surchauffer les aliments.
9) Ne pas utiliser l’intérieur du four comme un garde-manger. Ne pas stocker des aliments comme du pain, des biscuits etc.
10) Retirer les éléments de packaging (sac plastique, carton) des différents accessoires avant de les disposer à l’intérieur de l’appareil.
11) Disposer le four en suivant les conseils d’installation qui vous sont fournis.
12) Ne pas cuire des œufs avec ou sans coquille, des pomme de terre avec leur peau à l’aide du micro-onde, ils pourraient exploser même
après la fin de la cuisson.
13) Utiliser l’appareil comme décrit dans ce mode d’emploi, ne pas utiliser l’appareil pour une autre fonction que celle pour laquelle il a
été conçu.
14) Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne peut être remplacé que par des technicien agrées.
15) Ne pas ranger ou utiliser cet appareil à l’extérieur.
16) Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources d’eau (évier, piscine)
17) La température de l’appareil peut augmenter lorsque celui-ci est en marche. Eloigner le cordon d’alimentation des surfaces chaudes
de l’appareil, ne pas couvrir les parties externes de l’appareil.
18) Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre par dessus une table ou un comptoir.
19) Si le four micro-onde n’est pas correctement entretenu, la paroi interne pourrait être endommagée, cela affectera la longévité de
votre appareil et engendrera un mauvais fonctionnement.
20) Faire attention lors de la préparation de pots pour bébés. Le contenu des pots ou des bouteille doit être mélanger, avant de servir le
contenu vérifier la température des aliments afin d’éviter les risque de brûlures.
21) Le réchauffement de boisson peut entraîner une ébullition, faire attention lors du maniement du récipient.
2
INSTALLATION DE L’APPAREIL
DANGER
Risque d’électrocution
Tenter de toucher une des parties internes de
l’appareil peut engendrer des blessures graves ou
même la mort. Ne jamais essayer de démonter
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution
Pour votre sécurité ο φούρνος πρέπει να
συνδεθεί σε δίκτυο 230V 50Hz μέσω πρίζας σούκο
σωστά γειωμένη.
ATTENTION
Risque d’accidents
Les réparations sur un four micro-ondes peuvent
s’avérer dangereuses
Ne pas tenter de retirer l’habitacle qui empêche
la diffusion des micro-ondes. Seuls les techniciens
agrées peuvent procéder à cette opération.
ENTRETIEN – NETTOYAGE
ATTENTION : s’assurer que l’appareil n’est pas
branché.
1. Nettoyer l’intérieur du four à l’aide d’un tissu
humide et un peu de savon. Sécher à l’aide d’un
tissu sec.
2. Nettoyer les accessoires à l’aide d’eau
savonneuse. Laisser sécher puis les disposer à
l’intérieur du four.
3. Le pourtour de la porte ainsi que les joints de
sécurité, doivent être nettoyés à l’aide d’un tissu
humide lorsqu’ils sont sales.
4. Nettoyer les parties externes de l’appareil à
l’aide d’un tissu humide. Faire attention que
l’eau n’entre pas dans l’appareil. Sécher à l’aide
d’un tissu sec.
Cet appareil doit être relié à une prise de terre. En cas de fuite d’électricité, le
raccordement à la terre sécurise l’appareil. Cet appareil est équipé d’un câble et d’une
prise d’alimentation conformes aux prises de terre. L’appareil doit être relié à une prise
murale adéquate.
Contacter un technicien agrée si les conditions de branchements à une prise de terre ne
sont pas claires ou si vous n’êtes pas surs que l’appareil a été correctement relié à une
prise de terre. Si l’utilisation d’une rallonge s’avère nécessaire, s’assurer que celle-ci est
compatible ave l’appareil est qu’elle est reliée à une prise de terre.
NOTE : Afin d’éviter tout incident (trébuchement, emmêlement etc..) le câble fourni est
court.
Si vous souhaitez utiliser une rallonge :
• Le voltage de la rallonge doit être égal ou supérieur au voltage de l’appareil.
• La rallonge doit être reliée à une prise de terre.
La rallonge doit être correctement rangée afin qu’elle ne pende pas de la table ou du
comptoir de la cuisine évitant ainsi que quelqu’un trébuche ou qu’un enfant tire dessus.
GUIDE POUR LE CHOIX DE RECIPIENTS
Le choix de récipients destinés à la cuisson par micro-ondes doit se faire avec attention. Si le récipient comporte une étiquette indiquant qu’il
peut être utilisé pour la cuisson par micro-onde, il n’y a pas de problème. Consulter les deux tableaux suivants vous conseillant sur l’utilisation
de divers récipient de cuisson. Si cependant le doute persiste, suivre la procédure suivante afin de savoir si le récipient peut ou pas être
utilisé.
Vérification du récipient
1. Disposer dans le four un récipient conforme à l’utilisation en micro-onde, le remplir d’un verre d’eau (250ml) puis disposer à l’intérieur du
four le récipient dont vous doutez.
2. Faire fonctionner le four à la puissance maximale pendant 1 minute.
3. Toucher le récipient vide. Ci celui-ci est chaud, il n’est pas adapté à la cuisson par micro-ondes.
ATTENTION : lorsque vous effectuez cette opération ne pas dépasser le temps conseillé.
3
MATERIAUX ADAPTES A LA CUISSON PAR MICRO-ONDES
RECIPIENTS
Plat en céramique ADAPTES, à condition qu’il ne comporte pas des détails métalliques.
Assiette ADAPTE. Ne pas utiliser des assiettes métalliques ou fêlées.
Récipient en verre Toujours retirer le couvercle. L’utiliser uniquement pour chauffer un peu la nourriture. La plus part des récipients en
Assiette en verre Utiliser uniquement des assiettes en verre qui supportent les températures élevées, s’assurer qu’aucun élément
Sacs pour cuisson Suivre les indications du fabricant. Ne pas fermer les sacs de cuisson à l’aide d’agrafes métalliques. Trouer le sac afin que
Verre ou assiette
en papier
Plastique
Microwave safe
Thermomètre Peut être utilisé dans un four micro-onde (pour viande, pour gâteaux)
MATERIAUX NON ADAPTES
COMMENTAIRES
verre ne supportent pas les températures élevées et peuvent se briser.
métallique n’y figure. Ne pas utiliser d’assiettes cassées ou fêlées.
la vapeur puisse s’échapper.
Les utiliser que pour réchauffer brièvement les aliments ou les boissons. Surveiller pendant la préparation.
Il doit pouvoir être exposé à des températures élevées. Suivre les indications du fabricant. Il doit comporté l’étiquette «
ADAPTE A LA CUISSON PAR MICRO ONDES » être vigilant lors de la cuisson. Les sacs plastiques doivent être troués comme
indiqué sur leur emballage.
RECIPIENTS
Plateau en Aluminium Risque d’incendie .Disposer les aliments dans un récipient adapté à la cuisson par micro-ondes
Récipient avec manche en
aluminium
Récipient métalliques Le métal protége les aliments des micro-ondes. Les détails en métal peuvent causer un incendie.
Couvercles en métal Risque d’incendie
Sacs en papier Risque d’incendie
Couvercle en plastique Le plastique peut fondre et endommager l’intérieur de l’appareil lorsqu’il est exposé à des températures
Bois Le bois sèche lorsqu’il est utilisé dans un four micro-onde, il risque de se fendre ou de se casser
COMMENTAIRES
Risque d’incendie .Disposer les aliments dans un récipient adapté à la cuisson par micro-ondes
élevées
4
DESCRIPTION
Déballer l’appareil, retirer les éléments plastiques qui constituent le packaging de l’appareil.
Vérifier que l’appareil et les accessoires n’ont pas subi de dommages lors du transport. En cas de doute contacter le point de vente le plus
proche. Ne pas essayer de retirer le film marron situé sur la paroi du four, c’est un film protecteur.
Les accessoires accompagnant le four sont les suivants :
1. Anneau : le disposer à l’intérieur du four, il sert à faire tourner le plateau en verre.
2. Base du plateau : elle maintient le plateau tournant.
3. Plateau tournant en verre : surface pour disposer les récipients.
4. Mode d’emploi
A) Panel de contrôle B) Anneau
C) Base du plateau
E) Fenêtre
G) Crochets de sécurité
D) Plateau tournant en verre
F) Porte
5
MONTAGE DES ACCESSOIRES
Base du plateau
Plateau en verre
Anneau tournant
ATTENTION : Ne pas disposer le micro-onde sur une cuisinière ou tou
proximité d’autres appareils, la garantie serait annulée.
ODE D’EMPLOI
M
es menus électroniques préprogrammés, vous aide à cuire plus facilem
L
. REGLAGE DE L HEURE
1
Lorsque le micro-onde est branché, l’écran LED affiche ‘0:00’, un bip sonore retentit.
) appuyer une ou deux fois sur le bouton ‘Horloge/programme’ pour sélectionner le mode d’affichage de l’horloge 24 ou 12 heures.
1
L’indication 2
2) Appuyer sur ‘▲’ ou ‘ ▼ ’ afin de régler l’heure. Les numéros affichés seront de 0 – 23 (p
3) Appuyer de nouveau sur le bouton ‘Horloge/programme’ et les chiffres des minutes clignoterons.
4) Appuyer sur ‘▲’ ou ‘▼’ afin de régler les minutes. Les nu
5) Après avoir régler les minutes appuyer de nouveau sur bouton ‘Horloge/programme’ afin de valider l’heure affichée. Le ‘:’commencera a
clignoter et l’heure s’affichera sur l’écran LED.
6) Si vous souhaitez changer l’heure, suivre les indications citées ci-dessus. Si vous n’avez pas appuyer sur bouton ‘Horloge/programme’ afin
de valider l’heure comme énoncé en (5), appuyer sur‘Stop Clear’ et l’heure programmée sera annulée. L’heure sera également annulée si vous
n’appuyer pas sur le bouton«Réglage/heure» pou
4H ou 12H s’affiche sur l’écran.
1) Ne jamais disposer le plateau tournant à l’envers
2) Disposer l’anneau, la base du plateau ainsi que le plateau tournant à l’intérieur
du micro-onde. Bien ajuster le plateau en verre sur l’anneau tournant afin que
ce dernier puisse tourner
3) Tous les récipients doivent être disposés sur le plateau en verre.
4) Si le plateau en verre ou un autre accessoires se casse, contacter le service
après vente le plus proche
INSTALLATION DU FOUR MICRO ONDES
Disposer le four sur une surface stable et plane. Laisser au moins 10cm d’écart entre la
partie arrière du micro-onde et le mur/l’armoire etc. et 30cm de vide au dessus du
micro-onde afin que l’appareil puisse être aérer correctement.
1) Ne pas retirer les pieds situés à la base d
2) Ne pas obstruer les espaces d’aération
endommager l’appareil.
3) Disposer à l’intérieur du micro-onde
ateau en verre.
pl
4) Disposer le micro-onde à distance de téléviseurs, poste radio etc.
5) Avant de brancher l’appareil, vérifier qu prise
est compatible à celle indiqué au dos de l’aNTION : vérifier
que la prise est correctementα reliée à une prise de terre.
6) Avant la première utilisation, nettoyer l’intérieur du micro-onde à l’aide
d’un tissu humide.
t appareil qui génère de la chaleur. Ne pas disposer le micro-onde à
u micro-onde
du micro-onde, cela pourrait
, l’anneau, la base du plateau et le
e la fréquence émise par la
ppareil. ATTE
Lors de l’utilisation, la
partie extérieur du four
génère de la chaleur.
ent vos aliments
méros affichés seront de 0 – 59.
r validation.
our 24H) et 1 – 12 (pour 12H).
6
ote :
N
. lorsque vous brancherez l’appareil, si vous ne programmez pas l’horloge, l’heure affichée demeurera la même c'est-à-dire ( 0:00)
1
. lors de la programmation de l’heure si vous appuyez sur le bouton ‘Stop / Clear’, la programmation s’annulera
2
2. CUISSON PAR MICRO ONDES
Appuyer sur ‘Microonde’plusieurs fois afin de sélectionner le niveau de puissance, les symboles ‘P100, P80, P50, P30
écran indiquant les différents niveaux de puissants. Puis appuyer sur ‘▲’ ou ‘▼’ afin de régler le temps de cuisson (jusqu’à 95 minutes)
l’
Appuyer sur MARCHE / +30SEC. /
Exemple : Si vous souhaitez utiliser 50% de la puissance du micro-onde pendant 20 minutes, suivre les indications suivantes :
1) Appuyer sur le bouton ‘Micro-ondes’ jusqu’à ce que le symbole‘P50’ s’affiche. Le symbole
2
) Appuyer sur ‘▲’ ou ‘▼’afin de régler le temps de cuisson, jusqu’à ce que l’écran indique ’20:00’.
3) Appuyer sur ‘Marche / + 30SEC, / Confirm’ afin que la cuisson soit lancée. Le symbole ‘:’ et le symbole clignoterons puis vous
entendrez 5 bips indiquant que la cuisson est terminée.
Note : Pour régler le temps de cuisson appuyer sur ‘▲’ ouet le temps deon suivant s’afa :
0---1 minute : appuyer pendant 5 secondes environ
---5 minutes : appuyer pendant 10 secondes environ
1
---10 minutes : appuyer pendant 30 secondes environ
5
0---30 minutes : appuyer pendant 1 minute environ
1
0---95minutes : appuyer pendant 5 minutes environ
3
. CUISSON PAR CONVECTION (avec préchauffemen
3
1) Appuyer sur ‘Convection / Grill / Combi. Les symbole
température à l’aide des boutons ‘▲’ ou ‘▼’ jusqu’à ce
2
) Appuyer sur‘Start / +30SEC. / Confirm’ pour valide la température sélectionnée
3) Appuyer de nouveau sur ‘Start / +30SEC. / Confirm pour que le préchauffement débute.
4) le symbole de la température, clignotera lorsque la température souhaitée sera atteinte. Un bip sonore sera émis indiquant que vous pouvez
disposer le récipient dans le micro-onde, et fermer la porte.
5) Appuyer sur ‘▲’ ou ‘▼’ afin de programmer le temps de cuisson, le temps maximum étant de 95 minutes.
6) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. /Confirm’ afin que la cuisson commence, le temps de cuisson affiché diminuera au fur et à mesure. Au même
moment le symbole ‘:’ s’allumera et le symbole
4. CUISSON AVEC AIR TOURNANT 5 ( sans préchauffement )
1) Appuyer sur ‘Convection / Grill / Combi’ les syles ‘140’, ‘C’ clignoteront su
température à l’aide des boutons ‘▲’ ou‘▼de 140C à 230C.
2) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ afin de confirmer la
3) Appuyer sur ‘▲’ ou ‘▼’ afin de régler le temps de cuisson, le temps maximum étant d 95 minutes.
4) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. /Confirm’ afin que la cuisson commence, et le temps de cuisson commencera à diminuer. Le symbole ‘:’
s’allumera et le symbole
5. CUISSON AVEC GRILL
1) Appuyer sur ‘Convection / Grill / Combi,’les symboles ‘,’
fonction grill à l’aide des bs’affichera sur l’écran.
2) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ afin de confirmer l’utilisation de la fonction grill.
3) Appuyer sur ‘ ▲’ou ‘ ▼ ’ afin de régler le temps de cuisson, le temps maximal étant de 95 minutes.
4) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. /Confirm’ afin que la cuisson commence, et le temps de cuissoe ‘:’ n commencera à diminuer. Le symbol
s’allumera et le symbole clignotera.
6. CUISSON COMBINEE MICRO ONDES / GRILL
1)’ Appuyer sur ‘Convection / Grill / Combi,’les
fonction souhaitée à l’aide des boutons ‘▲’ et‘
proposées ( voir tableau ci-dessous)
2) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ afin de confirmer l’utilisation de la fonction combinée.
3) Appuyer sur ‘ ▲’ou ‘ ▼ ’ afin de régler le temps de cuisson, le temps maximal étant de 95 minutes.
4) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. /Confirm’ afin que la cuisson commence, et le temps de cuisson commencera à di
s’allumera et le symbole indiquant la cuisson combinée clignotera.
Confirm’ afin de lancer la cuisson.
s’allumeraι.
50% 30% 10%
‘▼’ cuissficher
t)
s ‘140’, ‘C’ clignoteront sur l’écran, le symbole
que la température souhaitée s’affiche (de 140C à 230C).
commencera à clignoter.
mbor l’écran , et le symbole
température.
commencera à clignoter.
et ‘140’clignoteront sur l’écran et le symbole
outons ‘▲’ et‘▼’, le symbole‘G-1’ clignotera et le symbole
symboles ‘,’ et ‘140’clignoteront sur l’écran et le symbole
▼’, et les symboles‘C-1, C-2, C-3, C-4’ θs’afficheront sur l’écran indiquant les combinaisons
ote : lors de la décongélation, à l’aide de menu automatique, le réchauffement et la cuisson doivent se faire à des niveaux différents, le temps
N
de cuisson peut être au
8. DECONGELATION EN FONCTION DU POIDS
1) Appuyer sur ‘Defrost By W.T / Time’ une fois. Le symbole ‘d-1’ s’affichera.
) Appuyer sur ‘▲’ ou ‘ ▼ afin de régler le poids de l’aliment. Le symbole ‘g’ s’allumera, ainsi que les symb
insérer un poids variant de 100 à 2000 gr.
clignoteront.
9. DECONGELATION EN FONCTION DU TEM
1) Appuyer ‘Defrost By W.T / Time’ deux fois, le symbole ‘d-2’ s’affichera.
) Appuyer sur
sachant qu’il peut varier de 00:05 à 95:00.
clignoteront.
10. CUISSON COMBINANT DEUX NIVEAUX DIFFER
Trois programmes combinés peuvent être choisis. Lors de la cuisson en fonction combine, si l’une des fonctions est la décélatien
fonction du poi
la
Note :Le menu automatique de cuisson et le réchauffement au
Exemple : Pour programmer 20 minutes à 100% de puissance micro-onde + 5 minutes à 80% de puissance micro-onde suivre les indications
suivantes :
) Appuyer sur ‘Micro-onde’ une fois, l’écran affichera ‘P100’.
1
2) Appuyer sur ‘▲’ou ‘ ▼ ’pour sélectionner le temps de cuisson : 20 minutes
3) Continuer à appuyer sur ‘Micro-ondes’ jusqu’à ce que le signe ‘P80’ s’affiche.
4) Appuyer sur ‘▲’ou ‘ ▼ pour sélectionner le deuxième temps
5) Appuyer sur ‘Start’ pour commencer la cuisson.
11. FONCTION POUR DEPART DIFFERE
1) D’abord, régler l’horloge ( suivre les indications pour le réglage de l’horloge )
2) Insérer le programmes de cuisson souhaité. Trois niveaux peuvent être inséré (maximum). Le programme décongélation ne peut pas être
sélectionné pour cette fonction.
3) Appuyer sur ‘Horloge/ Pre-set’,jusqu'à ce que l’heure actuelle s’affiche, et que les numéros clignotent.
4) Appuyer sur ▲’ ou ‘ ▼ ’ afin de régler l’heure à laquelle vous souhaitez que le programme de cuisson commence. L’heure insérée doit être
entre 0 – 23 (pour 24H) ou de 1 – 12 (pour 12H).
5) Appuyer sur ‘ Horloge / Pre-set’, et les numéros des minutes clignoteront.
6) Appuyer sur ‘▲’ ou ‘▼’ pour régler les minutes. Les numéros insérés doivent être de 0 – 59.
7) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ afin de valider votre sélection, l’heure actuelle s’affichera sur l’écran. Le symbole ‘:’ne clignotera
plus.
8) Un bip sonore retentira 2 fois lorsque l’heure sélectionnée sera atteinte. Si la porte n’est pas
fermée pour lancer la cuisson.
Note :
1. Pour cette fonction, régler d’abord l’horloge. Sinon la cuisson en départ automatique ne pourra pas fonctionner.
2. Pour cette fonction, il est pos
ombiner avec d’autres niveaux de cuisson.
c
12. RECHAUFFEMENT AUTOMATIQUE
1)Appuyer sur ‘Auto Rechauff’ plusieurs fois afin de sélectionner le type d’aliments en fonction des indications affichés sur le panel de contrôle
. Les symboles‘h-1’, ‘h-2’, ‘h-3’, ‘h-4’ défileront sur l’écran.
2) Appuyer sur‘ ▲’ ou‘ ▼ ’ afin de séle
3)Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ pour lancer la cuisson, le temps commencera à diminuer ρέματος et les symboles ‘AUTO’ et
clignoteront sur l’écran.
er la cuisson eau de puissance 0% pendant 30 secondes en appuyant sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’. A chaque pression, le
cuisson sera augmenter de 30 sec , lemps maximal étant d5 minutes.
gmenté en appuyant sur‘Start / +30SEC. / Confirm’.
‘ ▲’ ou‘ ▼ ’ afin de sélectionner le temps de cuisson , les symboles
ds) cette fonction doit alors être programmé en première . Lorsqu’une fonction se termine, un bip sonore retentira une fois et le
fonction suivante commencera.
sible d’insérer les menus de cuisson automatiques ainsi que le programme de réchauffement automatique et les
PS
et 2 s’afficheront sur l’écran. Insérer le temps
ENTS
tomatique ne sont pas disponible lors du choix d’un programme à deux niveaux.
de cuisson : 5 minutes
bien fermée, le micro-onde attendra qu’elle soit
ctionner le poids, la quantité, et les symboles ‘AUTO’ et
oles
s’allumeront.
et2. Vous pouvez
ongon (
et 3) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ afin que la décongélation commence. Vous entendrez un bip sonore et les symboles
et 3) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ afin que la décongélation commence. Un bip sonore retentira et les symboles
8
ABLEAU POUR RECHAUFFEMENT AUTOMATIQUE
T
ROGRAMME POIDS (gr) INDICATION
P
RECHAUFFEME
PORTION ALIMENTAIRE
13. SYSTEME DE SECURITE ENFANT /VEROUILLA
Verrouillage : aer sur ‘Stop / Clear’ pendant 3 secondes, un bip sonore retentira, l’heure pas été
programmée) s’ affichera et le symbole
Déverrouiller : Appuyer de nouveau sur ‘Stop / Clear’ pendant 3 secondes, le symb
fonction de départ.
14. CUISSON AVE MENU AUTOMATQUE
1) Appuyer sur Menu (▲) une fois afin de sélectionner la fonction menu automatique, sur l’écran l’indication‘A1’ clignotera,
l’indication‘POISSON’
uisson ‘AUTO’ s’allumera.
c
2) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm
3) Appuyer sur ‘ ▲’ ή ‘ ▼ ’ pour sélectionner le poids des aliments ou de la portion que vous souhaitez cuisiner.
4) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ pour commencer la cuisson.
Exemple : pour utiliser un menu automatique ‘Auto Menu’ pour cuire 150 gr de pâtes.
1) Appuyer sur «Auto Menu» (▲) jusqu’à ce que le symbole ‘A7’, clignote et que le mot ‘PATE’ s’affiche sur l’éc
2) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ pour confirmer.
3) Appuyer sur ‘ ▲’ ή ‘ ▼ ’ pour jusqu’à ce que le chiffre ‘150’apparaise, à ce moment le symbole lumineux ‘g’ apparaîtra.
4) Appuyer sur ‘Start / +30SEC. / Confirm’ pour commencer la cuisson, le symbole ’g’ s’affichera sur l’écran.
H-1
NT AUTOMATIQUE
H-2
H-3
BOISSON/ CAFE
H-4
Ι / Κ
ΨΩΜΕΙΚ
ppuyactuelle ou ‘0:00’(si l’horloge n’a
s’allumera. Continuer d’appuyer sur‘ ▲’ ou‘ ▼ ’afin de sélectionner l’aliment que vous souhaitez cuire, le symbole de
θs’affichera sur l’écran, indiquant que les touches du micro-onde ont été verrouillées.
ole
3
s’affichera et le micro-onde reviendra en
ran.
15.FONCTION INFORMATION
1) Lorsque le micro-onde exécute un programme de cuisson, en appuyant sur le bouton ‘Micro-onde’ ou ‘Convection / Grill / C
la possibilité de régler la puissance des micro-onde ainsi que le type de cuisson.
) Si le programme sélectionné est le départ différé, en appuyant sur le bouton ‘ Horloge/ pre-set’ vous avez la possibilité de changer l’heure de
2
départ du programme de cuiss
3) Lorsque le four exécute un programme de cuisson, appuyer sur ‘Horloge / Pre-set’ afin que l’heure actuelle s’affiche
16.DEBIT DU MAGNETERONS
Lorsque l’appareil fonctionne en puissance m
préserver le débit du magneterons. Cette fonction peut être appliquée à tous les programmes de cuisson.
17. CARACTERISTIQUES
1) Le bip sonore retentira 5 fois lorsque la cuisson sera terminée.
2) Si la porte est ouverte pendant la cuisson, pour que la cuisson continue, fermer la porte et appuyer sur l
lors de la programmation d’un menu, toujours appuyer su le bouton ‘Start / +30SEC. / Confirm’ afin de confirmer votre sélection. Si le bouton
3)
n’est pas appuyé dans la m
4) Le signal sonore retentira 1 fois pour confirmer le programme sé
n’est pas juste.
MENUS AUTOMATIQUES
ΜENU POIDS
Α1
POISSON
Α2
SOUPE
on différé.
aximale pendant plus de 30 minutes, la puissance sera transformée en puissance moyenne afin de
e bouton ‘Start / +30SEC. / Confirm’.
inute qui suit, l’horloge apparaîtra sur l’écran , et le programme inséré ne sera pas exécuté.
lectionné, si le signa sonore ne retentit pas, cela veut dire que le la sélection
INDICATION
150gr 150
250gr 250
350gr 350
450gr 450
650gr 650
200ml 200
400ml 400
600ml 600
ombi» vous avez
9
PROBLEM
A3
VIANDE
Α4
PAIN
Α5
PIZZA
Α6 CAKE
Α
7
PATES
Α8
POULET
Α9
LEGUMES
Α10
POMME DE TERRE
ES ET SOLUTIONS
150gr 150
300gr 300
450gr 450
600gr 600
50gr 50
100gr 100
150gr 150
200gr 200
300gr 300
400gr 400
475gr 475
50GR AVEC 450GR D’EAU FROIDE 50
AVEC 800GR D’EAU FROIDE
100 GR100
150GR AVEC 1200 GR D EAU FROIDE
500GR 500
750GR 750
1000GR 1000
1200GR 1200
150GR 150
350GR 350
500GR 500
230GR 230
460GR 460
690GR 690
e four micro-onde empêche la bonne
L
ception de l’antenne de télévision
ré
Luminosité faible à l’intérieur du four Cela est normal. Lorsque la puissance sélectionnée est faible, il se peut que la luminosité de
Le micro-onde a fonctionné sans que des de problème si cela est arrivé pendant un court lapse de temps. Eviter cependant à
aliments soient disposés à l’intérieur
PROBLEMES CSES SOLUTION
Le micro-onde ne se met pas en
marche
Le micr-onde ne chauffe pas La porte n’est pas correctement fermée Bien fermer la porte
L
e plateau en verre fait du bruit
lorsqu’il t
ourne ies sales
Cela est normal. La réception d’une télévision ou d’un poste radio peut subir des intérference lors
de l’utilisation du micro-onde, comme lors de l’utilisation d’un batteur, d’un aspirateur ou d’un
ventilateur.
l’ampoule soit faible.
Cela ne pose pas
faire fonctionner le micro-onde lorsque celui-ci est vide.
AU
Le cordon d’alimentation n’est pas branché
correctement
La prise murale Vérifier la prise murale en y branchant d’autres
La base du plateau n’est pas propre Voir le chapitre « Nettoyage –entretien » afin de
ne fonctionne pas
Débrancher, puis au bout de 10 secondes rebrancher
appareils
nettoyer les part
10
EΛΛΗΝΙΚΑ
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσε
Εάν ακολουθήσετε τις
1) Μηνεπιχειρήσετε να λειτουργήσετε τον φούρνο με την πόρτα ανοικτή καθώς αυτό μπο
ενέργεια μικροκυμάτων. Σε καμία περίπιώσετε το σύστ
2) Μηντοποθετήσετειπα τροφών να
συσσωρε
3) ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν η πόρτα ή τα σφραγίσματα της πόρτας είναι χαλασμένα, δενπρέπειναλειτουργείτε τον φούρνο μέχρι να
επισκευαστεί, από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της εταιρείας SINGER.
ΣΗΜ
ΕΙΩΣΗ
Εάν σ
η συ κευή δεν συντηρηθεί σε καλή και καθαρή κατάσταση, η επιφάνειά της μπορεί να καταστραφεί και να επηρεάσει την περίοδο ζωής της
14) Σεπερίπτωσηπουτοκαλώδιοτροφοδοσίαςείναιχαλασμένοήέχειφθαρεί, θα πρέπει να
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της SINGER, έτσι ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
15)ικούς χώρους.
Μην αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε αυτή την συσκευή σε εξωτερ
17) Η θερμοκρασία πολλών επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή όταν η συσκευή λειτουργεί. Κρατήστετοκαλώδιομακριάαπότιεπιφάνειεςτουφούρνου, καιμηνσκεπάζετεκανένασημείοτουφούρνου.
Η : Για να μειώσετε τον κίνδυνο φωτιάς, ηληξίας, τραυματισμού ατόμων ή έκθεση σε υπερβολική ενέργεια του φούρνου
χρησιμοποιείτε την συσκευή σας, παραως ακολουθήσετε βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων και των
οποίηση: Μην ζεσταίνετε υγράήυγράφμέναδοχεία (μπιμπερό) καθώςκαιτρόφιμαμεφλοιό (αυγό). Λόγω
, ακόμακαιεάνέχειτελειώσειτοζέσταμα.
ριν χρησιμοποιήσετε τον φούρνο μικρ σας, και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
κτικά ποκυμάτων
ΦΥΛΑΞΤΕ Α
τωση μην σπάσετε ή να μην αλλο
γούν.
ΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ
εκτροπλ
καλώ όπ
μιουργηθεί φθορά της επιφάνειας κάτι που μπορεί να επηρεάσει
υργίας.
ρεί να προκαλέσει επιβλαβή έκθεση στην
ημα ασφαλείας της πόρτας (μεντεσές – οπές).
νου.
φούρνο προϊόντα, όπως ψωμί,
ήσετε μέσα στο φούρνο.
αντικατασταθείμόνοαπότους
ώστε να αποφεύγονται τα εγκαύματα.
ς θερμές
11
ΣΗΜΑΝΤ
ΕΓΚ
ΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΙΝΔΥΝΟΣ
Κ
Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας
Σε περίπτωση που αγγίξετε κάποιο
μέρη/εξαρτηματα του φούρνου μπ
τραυματισμός ή θάνατος. Μην επιχειρήσετε ποτέ να
αποσυναρμο
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας
Για την ασφάλεια σας ο φούρνος πρέπει να συνδεθεί
δίκτυο 230V 50Hz μέσω πρίζας σούκο σω
Π
ΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισ
Είναι επικίνδυνο για τον οπ
στον φούρνο μικροκυμάτων
Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε το κάλυμμα που
προστατεύει απέναντι στην έκθεση της ενέργειας
μικροκυμάτ
SINGER έχουναυτήτηδυνα
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ : Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι στην
πρίζα.
1. Καθαρίστε το εσωτερικό του φούρνου με ένα χλιαρ
πανάκι και λίγη σαπουνάδα. Στεγνώσ
κουζίνας
2. Καθαρίστε τα εξαρτήματα χρ
και νερό. Στεγνώστε καλά πριν τα επανατοποθετήσετε
στο εσωτερικο του φούρνου.
3. Το κάλυμμα της πόρτας και οι ασφάλειες τις πόρτας
θα πρέπει να καθαρίζονται με ένα υγρό πανάκι όταν
είναι βρώμικα.
4. Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες με χλιαρό
σφουγγάρι. Φροντίστε να μην μπουν νερά στις
εισόδους. Στεγνώστε με χαρτί κουζίνας.
λογήσετε αυτή τη συσκευή.
μού
ων. Μόνοεξουσιοδοτημένοιτεχνικοίτης
απόταεσωτερικά
ορείναπροκληθεί
σε
στά γειωμένη.
οιονδήποτε να κάνει σέρβις
τότητα.
ό
τε με χαρτί
ησιμοποιώντας σαπούνι
Αυτή συσκευή θα πρέπει να γειωθεί. Σε περίπτωση πτώσης ρεύματος, η γείωση
μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας παρέχοντας ένα καλώδιο διαφυγής για το
ηλεκτρικό ρεύμα. Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα καλώδιο το οποίο είναι
γειωμένο με γειωμένη πρίζα. Η πρίζα θα πρέπει να μπει σε πρίζα τοίχου (σούκο) η
οποία να είναι κατάλληλη και γειωμένη.
Συμβουλευτείτε ένα εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο, εάν οι οδηγίες γείωσης δεν είναι
απόλυτα κατανοητές ή εάν υπάρχει αμφιβολία για το εάν η συσκευή έχει γειωθεί
σωστά. Εάν είναι απαραίτητο να χρησιμοπ
είναι συμβατό με την τάση της ηλεκτρικής συσκευής και να έχει γείωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Παρέχεται ένα μικρό καλώδιο για να μειωθούν οι κίνδυνοι να
μπερδευτείτε ή να σκοντάψετε πάνω σε ένα μακρύτερο καλώδιο.
2. Εάν χρησιμοποιείτε ένα μεγάλο καλώδιο ή καλώδιο προέκτασης:
•Η τάσητουκαλωδίουπροέκτασηςθαπρέπειναείναιτουλάχιστοντόσο
μεγάλη όσο η ταση της συσκευής.
της κουζίνας ή από το τραπέζι όπου μπορεί να το τραβήξουν τα παιδιά ή κάποιος να
μπερ υτ
δε εί χωρίς πρόθεση
οιηθεί καλώδιο επέκτασης, φροντίστε να
ΟΔΗΓΟΣ ΣΚΕ
Η επιλογή των σκευών που χρησιμοποιείτε σε μικρο
είναι κατάλληλο για μαγείρεμα σε φούρνο μικροκ
παρατηρήσεις για την χρήση διαφόρων τύ
επίσης να ακολουθήσετε την παρακάτω διαδικασία για να διαπιστώσετε αν είναι κατάλληλο.
Έλεγχος σκεύους:
1. Τοποθετήστε ένα σκεύος ασφαλές για μικροκύματα γεμίζοντας το με ένα ποτήρι νερό (250ml) και μαζί βάλτε το σκεύος για το οποίο
αμφιβάλετε.
Χάρτινο πιάτο Χρησιμοποιείστεταμόνογιαλίγηώρακαιναεπιβλέπετετοφούρνοκατάτηνδιάρκεια λειτουργίας .
και ποτήρι
Πλαστικό
Microwave safe
Θερμόμετρα Ασφαλή σε μικροκύματα (θερμόμετρακρέατοςκαιγλυκισμάτων.)
ΥΛΙΚΑ ΑΚΑΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
ΣΚΕ
ΤΑΛΛΗΛ
ΥΗ
Πάντοτε να αφαιρείτε
δεν αντέχουν στην υψηλή θερμοκρασία και ίσως σπάσουν
επάνω τους. Μην χρησιμοποιείτε σπασμένα ή ραγισμένα πιάτα.
Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μην τις κλείνετε με μεταλλικά ελάσματα. Κάντε σχισμές έτσι ώστε να μπορεί να
ελευθερωθεί ο ατμός
Θα πρέπει να είναι ανθεκτικά σε υψηλή θερμοκρασία. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Θα πρέπει να έχουν
ταμπέλα ‘’ΑσφαλήσεΜικροκύματα’. Μερικά πλαστικά δοχεία μαλακώνουν, καθώς το φαγητό ζεσταίνεται. Οι πλαστικές
σακούλες θα πρέπει να τρύπιουνται όπως υποδεικνύεται στην συσκευασία.
ε μονό γυάλινα πιάτα που αντέχουν στη μεγάλη θερμοκρασία . Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κάτι μεταλλικό
ΣΧΟΛΙΑ
Αλουμινένιος δίσκος Ίσως προκληθεί φωτιά. Μεταφέρετε το φαγητό σε ένα πιάτο ασφαλές σε μικροκύματα.
Πακέτο φαγητού με μεταλλικό
χερούλι
Μεταλλικά σκεύη Το μέταλλο προστατεύει το φαγητό από την ενέργεια των μικροκυμάτων. Τα μεταλλικά σχέδια ίσως
Μεταλλικά καλύμματα Ίσως προκληθεί φωτιά στο φούρνο.
Χάρτινες σακούλες Ίσως προκληθεί φωτιά στο φούρνο
Πλαστικό κάλυμμα Το πλαστικό κάλυμμα ίσως λιώσει ή να μολύνει το εσωτερικό υγρό όταν εκτεθεί σε υψηλή θερμοκρασία.
Ξύλο Το ξύλο θα στεγνώσει όταν χρησιμοποιείται σε φούρνο μικροκυμάτων και ίσως σπάσει ή ραγίσει.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας του φούρνο και των εξαρτημάτων (πλαστικές
Ελέγξτε ότι το σώμα της συσκευής και τα εξαρτήματα δεν έχουν υποστεί ζημιά κατά την μεταφορά του. Σε περίπτωση αμφιβολίας επικοινωνήστε
με το κατάστημα αγοράς ή τον προμηθευτή. Μην επιχειρήσετε να αφαιρέστε το ελαφρώς καφέ κάλυμμα που υπάρχει στο κοίλωμα του φούρνου
γιατί είνα
ίζα τής συσκευής θα πρέπει να συνδεθεί με πρίζα τοίχου καλά γειωμένη.
πρ
6) Καθαρίστε το εσωτερικό του φο
χρήση.
σ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτετοφούρνοπάνωστηνκουζίνα ή
τέτοια συσκευή, ο φούρνος ίσως πάθει ζημία και η εγγύηση θα ακυρω
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Οι ηλεκτρονικές ρυθμίσεις μαγειρέματος καλύπτουν την ανάγκησαςγιακαλύτερομαγείρεμα.
1. ΡΥΘΜΙΣΗΡΟΛΟΓΙΟΥ
ταν ο φούρνος μικροκυμάτων συνδεθεί με το ρεύμα, η οθόνη LED δείχνει ‘0:00’, ένα ηχητικό σήμα θα ακουστεί.
Ό
Πιέστε μια ή δυο φορές το κουμπί ‘Clock / Pre-set’ για να επιλέξετε το σύστημα του 24ώρου ή του 12ώρου ρολογιού. Στην οθόνη θα
1)
μφανιστεί η ένδειξη 24H ή το 12H.
ε
) Πιέστε ‘▲’ ή ‘ ▼ ’ γιαναρυθμίσετετανούμερατηςώρας. (για 24H) ή 1 – 12 (για 12H).
2
3) Πιέστεπάλιτοκουμπίσβήσουν.
4) Πιέστε ‘▲’ ή ‘▼’ γιαναρυθμίσετετανούμερατωνλεπανίζονταιείναιανάμεσασε 0 – 59.
5) Αφούρυθμίσετεκαιταλεπτάπιέστεπάλιτοκουμπί ‘Clockιβεβαιώσετετηνρύθμισητουρολογιού / Pre-set’ για να επ. Το σύμβολο ‘:’ θα αναβοσβήσεικαιηώραθαανάψειστηνοθόνη LED.
επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση (5), πατήστε το ‘Stop Clear’ και το ρολόι που έχει ρυθμιστεί θα ακυρωθεί. Το ρολόι επίσης θα ακυρωθεί εάν
πατήσετε το κουμπί «Clock / pre-set»
Πιέστε ‘Microwave’ αρκετές φορές για να επιλέξετε διαφορετικές ισχύς μικροκυμάτων, τα σύμβολα ‘P100, P80, P50, P30, P10’ θα εμφα
στον κύκλο υποδεικνύοντας τα διαφορετικά επίπεδα ισχύος. Μετά πιέστε ‘▲’ ή ‘▼’ για να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος (μέχρι 95 λεπτά).
Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’ για να ξεκινήσει το μαγείρεμα.
‘Clock / Pre-set’, και τα νούμερα τωνλεπτών θα αναβο
τών. Οιαριθμοίπουεμφ
για επιβεβαίωση.
ε άλλες συσκευές που παράγουν ζέστη. Εάν τοποθετηθεί κοντά σε μια
θεί.
Η εξωτερική επιφάνεια
κατά την διάρκεια χρήσης
θερμαίνεται πολύ
ανίζονται είναι ανάμεσα 0 – 23Οι αριθμοί που εμφ
ι την συχνότητα στην ταμπέλα ισχύος. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η
ύρνου με ένα υγρό πανί πριν τη πρώτη
.
ηίδια (τορολόιθαδείχνει 0:00)
θαανάψει.
τουφούρνου.
και
δεν
ται.
νιστούν
ναι
3) Πιέστε ‘Start / + 30SEC, / Confirm’ για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα. Το σύμβολο ‘:’ θα ανάψει και θα το σύμβολοαναβοσβήσει Θα
ακουστούν 5 «μπίπ» όταν τελειώσει το μαγείρεμα.
Ισ
χύς 100% 80% 50% 30% 10%
Ένδειξη P100 P80 P50 P30 P10
Σημείωση: Για να ρυθμίσετε το χρόνο πιέζετε ‘▲’ και ‘▼’ ο χρόνος μαγειρέματος διαμορφώνεται ως εξής:
Ξεκινήστε την λειτουργία στο επίπεδο ισχύς μικροκυμάτων 100% για 30δευτερόλεπ
πάτημα θα πρ
Σημείωση: Στο
μπορεί να
8. ΞΕΠΑΓΑΜΕ
1) Πιέστε ‘Defrosαεμ
2) Πιέστε ‘ ▲’ ή ‘ ▼ ’ για
εισαγωγήβάρουςείναιαπό 100γρ. έως 2000γρ.
3) Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’ γιαναξεκινήσειτοξεπάγωμα. Θαακούσετετοηχητικκαιό σήμα , και οι διακόπτεςθα
αναβοσβήσουν.
. ΞΕΠΑΓΩΜΑΑΝΑΛΟΓΑΜΕΤΗΝΩΡΑ
9
1) Πιέστε ‘Defrost By W.T / Time’ δυοφο
2) Γυρίστε ‘ ▲’ ή ‘ ▼ ’ γιαναεπιλέξετετοχρόνομαγειρέματος. Τασύμβολα
από 00:05 έως 95:00.
3) Πιέστε ‘Start / +30SEC. / Confirm’ γιαναξεκινήσει το ξεπάγωμα. Το ηχητικό σήμα θα χτυπήσει μια φορά, και οι φωτεινές ενδείξειςκαι
10. ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΜΕΣΥΝΔΥΑΣΜΟΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ
Το πολύ τρεις συνδυασμοί λειτουργιών,
ξεπάγωμα ανάλογα με το βάρος, τότε αυτή η διαδικασία θα μπει στο πρώτο τμ
χτυπάει μια φορά και το επόμενο στάδιο αρχίζει.
Σημείωση: Το αυτόματο μενού μαγειρέματος καιτοαυτόματοζέσταμαδενσυμιλαμνταιωςεπιλογέςστομαγείρεμαμεσυνδυασμό
διαφορετικών επιπέδων
επιβεβαιώσετε. Σε περίπτωση που δεν πατήσετε το κουμπί μέσα σε ένα λεπτό το ρολόι θα εμφανιστεί στην οθόνη, και το πρόγραμμα π
εισαγάγει δεν θα εκτελεστεί.
4) Το ηχητικό σήμα, ακ
δεν έχει γίνει σωστή επ
ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΜΕΝΟΥ
ΜΕΝΟΥ ΒΑΡΟΣ ΕΝΔΕΙΞΗ
ούγεται μια φορά σαν επιβεβαίωση σωστής επιλογής, σε περίπτωση που δεν ενεργοποιείται το ηχητικό σήμα, σημαίνει ότι
Χαμηλός φωτισμός του φούρνου Είναι φυσιολογικό. Όταν έχετε ρυθμίσει το διακόπτη ισχύος στη χαμηλή ισχύ, ίσως το φωτάκι του φούρνου
Ο φούρνος ξεκίνησε να δουλεύει
χωρίς να έχει φαγητό μέσα
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ
Ο φούρνος δεν μπορεί να ξεκινήσει
Ο φούρνος δεν ζεσταίνει Η πόρτα δεν έχει κλείσει καλά Κλείστε καλά την πόρτα
Ο γυάλινος δίσκος κάνει θόρυβο όταν
ειτουργεί ο φούρνος
λ
Είναι φυσιολογικό. Η λήψη της τηλεόρασης και του ραδιοφώνου ίσως έχουν πρόβλημα όταν λειτουργεί ο
φούρνος μικροκυμάτων. Είναι παρόμοια με την παρεμβολή των μικρών οικιακών συσκευών, όπως τα μίξερ, οι
σκούπες, και οι ανεμιστήρες.
δεν είναι τόσο δυνατό.
Δεν δημιουργείται ζημιά στο φούρνο εάν λειτουργήσει άδειος για μικρό χρονικό διάστημα. Θα πρέπει όμως να
αποφεύγεται.
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει
συνδεθεί σωστά
Πρόβλημα με την πρίζα του τοίχου. Ελέγξτε την πρίζα του τοίχου συνδέοντας άλλες ηλεκτρικές
Η βάση του δίσκου δεν είναι καθαρή
Βγάλτε από την πρίζα. Μετά από 10δευτερόλεπτα ξαναβάλτε
το στην πρίζα
ές
συσκευ
Ανατρέξτε στο τμήμα «ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ» για να
καθαρίσετε τα βρώμικα σημεία
19
English
Français
Ελληνικά
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offic
your household waste disposal
Traitement des appareils électriques et électroniques en de vie (Applicable dans le pays de l’Union Européenne et a
autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le pr
Απαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές
ποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρω
χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού υλικού προς
ακύκλωση. Εξασφαλίζοντας τη σωστή αποκομιδή του προϊόντος βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων
αν
στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότε
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος
υ δήμου σας ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
το
service or the shop where you purchased the product.