Singer 4210 User Manual [dk]

Page 1
Inspiration
5/10 s mme /sömmar / sømmerø
Symaskine
Symaskin
Symaskin
4205 / 4210
O
AUT
Tryckt i Brasilien
Trykket i Brasil
Dan./ Swe./ Nor.
Delnummer / Del Number / Delenr.
360100-025 Rev. 01
Betjeningsvejledning
Instruktionsbok
Bruksanvisning
Page 2
Page 3
® Et registreret varem rke tilh rende Singer Company Ltd. eller et af Singer Company Ltd.'s datterselskaber.
æ ø
Copyright © 2007.
® Registrerat varumärke för Singer Company Ltd. eller deras dotterbolag.
Et registrert varemerke fra Singer Company Limited.
Copyright © 2007
copyright © 2007.
76
01
Page 4
Indholdsfortegnelse
1. Vigtige sikkerhedsinstruktioner æ
2. L r maskinen at kende æ
3. L r, hvordan du indstiller maskinen til de forskellige sømme ø å
4. L ft af bæreh ndtaget
5. Tilslutning af maskinen
6. Grundl ggende brug af maskinen
7. Tr dning af maskinen
8. Liges m
9. Rining
10. Zigzags m
11. Knaphuller
12. Overlockning af en s m eller kant
13. Str ks mme (kun p model 4210)
14. Usynlig opl gningss m
15. Syning med tvillingen l
16. Vedligeholdelse
æ Udskiftning af n le Udskiftning af snap-on trykfod Afmontering af trykf dder Montering af trykf dder Udskiftning af trykfod med skrue/f ste Afmontering og genmontering af forl ngerbord
æ ø
S nkning af transport ren Justering af tr dsp nding
å å
Stof- tr d- og n letabel
å
Spoling af spolen Montering og afmontering af spolen Afmontering af spolen
å
Tr dning af symaskinen Hentning af undertr den
å å
Tr dning af symaskinen (kun p model 4010) Opsamling af undertr den
ø
ø
æ ø å
æ ø
ø
Reng ring af maskinen Fjernelse af spolekapsel Tjekliste
å
ø
ø
æ
æ
å æ
å
å
ø
å
Side 05 Side 09
Side 14 Side 20
Side 20 Side 22
Side 30
Side 41
Side 43 Side 45
Side 47 Side 50 Side 52 Side 55 Side 57 Side 64
02
75
Page 5
Innehållsförteckning
1. Viktiga säkerhetsinstruktioner
2. Maskinens delar och tillbehör
3. Så här ställer man in olika sömmar
4. Lyft upp bärhandtaget
5. Anslut maskinen
6. Så här gör man Byta nål Tag bort en pressarfot med snap onfäste Sätta på en pressarfot med snap onfäste Byta pressarfot med skruvfäste Tag bort och sätta på sybordet Sätta på täckplattan
Justera övertrådsspänningen
Nål material och trådtabell
7. Trädning av maskinen Spolning Lägga i spolen / tag bort spolen
Ta bort spolen
Trädning av övertråden
Tag upp undertråden Trädning av övertråden (endast modell 4210) Tag upp undertråden
8. Raksöm
9. Tråckling
10. Sicksacksöm
11. Knapphål
12. Overlocksöm
13. Strechsömmar (endast 4210)
14. Dold fållsöm
15. Sy med tvillingnål
16. Maskinens skötsel Rengör maskinen Tag bort griparkorgen Felsökningstabell
sid. 05 sid. 09 sid. 16 sid. 20 sid. 20
sid. 22
sid. 30
sid. 41 sid. 43 sid. 45
sid. 47
sid. 50
sid. 52 sid. 55 sid. 57
sid. 64
74
03
Page 6
Innhold
1. Sikkerhetsforskrifter
2. Lær å bruke din symaskin
3. Lær å stille inn ulike sømmer
4. Løfte opp bærehåndtaket
5. Koble til symaskinen
6. Bruk av symaskinen Skifte nål Ta av snap-on fot Sette på snap-on fot Skifte skrue på fot-feste for fotsålen Ta av og sette på sybord Senke transportøren Justere trådspenning Stoff, tråd og nåltabell
7. Træ maskinen Spole undertråd Sette inn ta ut spolen Ta ut spolen Træ maskinen Samle over- og undertråd Træ maskinen (kun modell 4210) Ta opp undertråd
8. Rettsøm
9. Tråklesøm
10. Sikksakk
11 Knapphull
12. Overkasting
13. Elastiske sømmer (kun på 4210)
14. Blindsøm
15. Sying med tvillingnål
16. Vedlikehold Rense symaskinen Ta ut spolehuset Feilsøkingsliste
Side 05 Side 09 Side 18 Side 20 Side 20 Side 22
Side 30
Side 41 Side 43 Side 45 Side 47 Side 50 Side 52 Side 55 Side 57 Side 64
04
73
Page 7
Kun til privat brug.
Enbart för husållsbruk.
Kun for husholdningsbruk.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Viktiga säkerhetsinstruktionerViktiga säkerhetsinstruktioner
Sikkerhetsforskrifter
Kontrollér sp ndingen.æ
Kontrollera voltantal.
Kontroller spenningen.
110-127V
eller/eller /eller
220-240V
1
Europa:
Denne Singer-symaskine er testet i overensstemmelse med europ iske normer og opfylder kravene til elektrisk sikkerhed, radiointerferens og elektromagnetisk immunitet. Overensstemmelsen er dokumenteret i form af -m rket. (*) Testet i 220-240 V-tilstand.
Gäller Europa: Denna Singer symaskin är testad enligt europeiska normer och uppfyller kraven för elektrisk säkerhet, störningsskydd för radio och elektromagnetisk p verkan. Godkännandet markeras med . (*) Testad p maskin med 220-240V.
Europa: Denne Singer symaskin er testet i samsvar med europeiske normer og tilfredsstiller kravene til elektrisk trygghet, radiostøy og elektromagnetisk stråling. Denne samsvarserklæring er dokumentert gjennom merket. (*) Testet med strømstyrke 220-240V.
æ å å
K re kunde: Vi anbefaler, at du noterer symaskinens serienummer p nedenst ende plads til senere brug.
Bäste kund: Vi rekommenderar att ni för ev. framtida behov skriver in maskinens serienummer i rutan nertill.
Kjære kunde: Vi anbefaler for framtidig dokumentasjon at du skriver ned serienummeret for din symaskin i rubrikken nedenfor.
å
æ
æ
å
72
05
Page 8
1
Vigtige sikkerhedsanvisninger
SÅDAN MINIMERER DU RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADE
S DAN MINIMERER DU RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK ST D ELLER PERSONSKADE
Å Ø
VED ANVENDELSE AF ELEKTRISKE APPARATER SKAL FØLGENDE GRUNDLÆGGENDE
VED ANVENDELSE AF ELEKTRISKE APPARATER SKAL F LGENDE GRUNDL GGENDE
SIKKERHEDSANVISNINGER ALTID OVERHOLDES:
SIKKERHEDSANVISNINGER ALTID OVERHOLDES:
LÆS ALLE ANVISNINGERNE, FØR DETTE APPARAT TAGES I BRUG.
L S ALLE ANVISNINGERNE, F R DETTE APPARAT TAGES I BRUG.
Æ Ø
Ø Æ
Denne maskine er udviklet til privat brug.
Tag altid stikket til maskinen ud af stikkontakten, når den IKKE er i brug. Tag alti d s t i kket t il mask i n en ud a f stikkontakten, inden du gør den ren, og når du er færdig med at bruge den.
Kontrollér, at den elektriske spænding i stikkontakten svarer til den anviste spænding, inden du tænder for maskinen.
Brug kun denne symaskine til det, den er beregnet til, som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Brug kun tilbehør, som anbefales til brug sammen med denne maskine.
Tag stikket til maskinen ud af stikkontakten, eller sluk for maskinen, når du foretager justeringer i nåleområdet, f.eks. trådning af nålen, udskiftning af nålen, udskiftning af stingpladen eller udskiftning af trykfoden eller spolekapslen.
Tag altid stikket til maskinen ud af stikkontakten, før du fjerner dæksler, når du skal smøre delene, eller når du skal foretage andre af de servicejusteringer, der nævnes i denne betjeningsvejledning.
Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen. Tag altid fat i selve stikket og aldrig direkte i ledningen, når du tager stikket ud.
Forsøg aldrig selv at justere drivremmen. Kontakt dit nærmeste autoriserede SINGER­serviceværksted, hvis der skulle være behov for justering.
Hvis LED-armaturet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller på dennes serviceværksted eller af en tilsvarende kvalificeret person for at forebygge, at der opstår ulykker.
Hold fingrene i sikker afstand af alle de roterende dele, n r du syr. V r
æ å å
s rlig forsig t ig, n r n le n er i
æ å å
bev gelse, s du un dg r, at der
å
opst r uheld.
å æ
Undg at tr kke eller hive kraftigt i stoffet, mens du syr. Dette kan f
å ø å æ
n len til at b je, s den kn kker.
B r u g a l d r i g m a s k i n e n , h v i s ventilations bningerne er blokerede.
ø å å
S rg for, at ventilations bningerne p maskinen og fodpedalen er fri for ophobninger af fnug og st v.
Brug ikke maskinen i omr der, hvor der sprayes med aerosolprodukter, eller hvor der bruges ilt.
Maskinen m ikke bruges af b rn eller
æ
utr nede personer uden opsyn.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller p dennes servicev rksted eller af en tilsvarende kvalificeret person for at forebygge, at der opst r ulykker.
Anvend ikke apparatet udend rs.
Brug ikke en b jet n l.
Brug altid den rigtige stingplade. Brug af en forkert plade kan f n len
til at kn kke.
Sluk for maskinen, eller tag stikket ud, n r du efterlader den uden opsyn.
GEM DENNE VEJLEDNING.
å
å ø
ø å
æ
å
å æ
å
ø
å
å
æ
å
ø
å å
06
71
Page 9
Viktiga säkerhetsinstruktionerViktiga säkerhetsinstruktioner
1
HUR MAN UNDVIKER RISKEN FÖR ÖVERHETTNING, ELD, ELEKTRISKA STÖTAR ELLER PERSONSKADA. DÅ EN ELEKTRISK APPARAT ANVÄNDS SKALL ALLTID SÄKERHETS-INSTRUKTIONERNA FÖLJAS: LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN MASKINEN TAS I BRUK.
Denna symaskin är avsedd för hushållsbruk.
Låt inte kontakten vara i om maskinen
Låt inte kontakten vara i om maskinen
INTE anv nds. Drag alltid ur kontakten
INTE används. Drag alltid ur kontakten
ä ö ä
n r s mnaden r avslutad och vid
när sömnaden är avslutad och vid
reng ring.
rengöring.
Kontrollera att maskinens volttal
Kontrollera att maskinens volttal
st mmer med lokalens, innan maskinen
stämmer med lokalens, innan maskinen
tas i bruk.
tas i bruk.
Använd maskinen till det den är tillverkad för enligt instruktionsboken. Använd endast tillbehör och delar som rekommenderas av tillverkaren i instruktionsboken.
Stäng alltid av maskinen, när förändringar i närheten av nålen ska ske, t.ex. nålbyte, isättning av undertråd, byte av pressarfot, mm.
Drag alltid ur kontakten eller stäng av maskinen vid justeringar i närheten av nålen, som t.ex. trädning av nålen, nålbyte, byte av stygnplåt, pressarfot spole, mm.
Drag alltid ur kontakten vi lampbyte eller vid andra justeringar som tas upp i instruktionsboken.
Håll i kontakten, när den dras ur. Drag inte i sladden.
Försök inte spänna drivremmen själv. Kontakta närmaste auktoriserade SINGER service.
ä
ö
ä
Se upp för rörliga delar under sömnaden. Var särskilt försiktig i närheten av nålen.
Drag inte eller skjut på arbetet under sömnaden. Nålen kan böjas och gå av.
Sy aldrig om maskinens ventilationshål är tilltäppta. Håll dem och fotpedalen fria från damm, tygrester och smuts.
Använd aldrig maskinen i samma lokal som spray- eller vätgasprodukter förvaras.
Tillåt inte att maskinen används som leksak. Var särskilt uppmärksam när maskinen används i närheten av barn.
Är sladden skadad, lämna maskinen för service eller reparation till en auktoriserad återförsäljare eller reparationsverkstad.
Sy aldrig utomhus på maskinen.
Använd inte skadade nålar.
Använd alltid en korrekt stygnplåt. En felaktig stygnplåt kan orsaka att nålen går av.
Stäng av maskinen eller drag ur kontakten, då maskinen är utan tillsyn.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
70
Om Led belysningen är trasig, måste den bytas av tillverkaren eller av en auktoriserad servicepersonal för att undvika risken för skada.
07
Page 10
1
REDUSER RISIKOEN FOR BRANNSÅR, BRANN, KORTSLUTNING ELLER PERSONSKADE PÅ FØLGENDE MÅTE
LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU BRUKER MASKINEN.
Sikkerhetsforskrifter
Denne maskinen er kun ment for husholdningsbruk.
Maskinen må ikke forlates ubevoktet når den er tilkoblet nettet. Trekk alltid støpselet ut av kontakten etter bruk, og ved rensing etter bruk.
Skru ikke på symaskinen før du har kontrollert at den elektriske spenningen er overensstemmende; strømkilde/symaskin.
Bruk maskinen kun til det den er ment for og som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Bruk kun anbefalt originalt ekstrautstyr som er beskrevet i bruksanvisningen
Maskinen må ikke brukes i nærheten av og samtidig med bruk av aerosolbokser (spray-) og oksygenapparater.
Slå alltid maskinens strømbryter på ”0” før det utføres noen arbeidsoperasjoner nålområdet. Eksempelvis træing eller skifte av nål, spole, fot eller lignende.
Når maskinen skal frakobles nettet trekk i støpselet, ikke i ledningen.
Ikke juster motorreimen. For slikt behov så ta kontakt med nærmeste SINGER­forhandler. Hvis LED-lys skulle være ødelagt/slukket, må dette kun bli skiftet av autorisert forhandler eller person med nødvendig kunnskap for å forhindre følger av kortslutning og lignende
Hold alltid fingrene unna bevegelige deler. Vær spesielt oppmerksom i området rundt symaskinnålen
Dra eller skyv aldri stoffet mens du syr. Dette kan skade nålen og føre til at den brekker.
Bruk aldri maskinen med noen av lufteåpningene tette eller tildekket. Hold alltid lufte-åpningene på maskinen frie for lo, støv og tøyrester.
Symaskinen skal ikke brukes av mindreårige uten tilsyn av en voksen person.
Dersom strøm-ledningen er skadet, må den erstattes av produsenten eller dennes representant, eller en like kvalifisert person for å unngå fare.
Bruk ikke maskinen utendørs og ikke før ved oppnådd romtemperatur.
Bruk ikke bøyde nåler.
Bruk alltid passende stingplate. Bruk av gal stingplate kan forårsake at
nålen brekker.
TA VARE PÅ DISSE SIKKERHETSFORSKRIFTENE.
08
69
Page 11
16
Felsökningstabell
Tråden samlas på undersidan av stoffet en hålls fast vid trådrullen fast.
Nålen beveger seg ikke
Nålen beveger seg, men maskinen lager ikke sting
Nålen brekker
Problem ved spoling av tråd
Overtråden går av
Undertråden går av
Maskinen hopper over sting
Stoffet blir ikke transportert skikkelig under foten
Vedligeholdelse
Maskinens skötselMaskinens skötsel Vedlikehold
Hev trykkfoten og træ maskinen på nytt, mens du holder tråden fast ved træing av overtrådspenningen. Senk trykkfoten før du syr.
Er maskinen koblet til strømnettet? Er strøm-/lysbryteren slått på? Er pedalen tilkoblet Er spoleapparatet stilt i spoleposisjon, til høyre?
Er nålen bøyd? Er stingvelgeren stilt inn? Er nålen satt riktig i nålhode? Er spolen og nålen korrekt trædd?
Er nålen tilpasset stoffet? Er nålen satt riktig i nålhode? Er alle nødvendige innstillinger foretatt? Er utstyret korrekt for syoppgaven?
Vikles tråden lett av spolen? Er spoleapparatet i riktig høyde? Henger tråden i snellens lås? Er spolehuset flyttet til spoleposisjon? Er tråden festet i spolen før start?
Er maskinen korrekt trædd? Går tråden lett fra spolen? Er overtrådspenning for stram? Er spoleapparatet satt rett i? Er spolen fri for skader?
Er det spolt riktig? Er spolene satt korrekt i?
Er maskinen trædd riktig? Holder foten stoffet nede? Harmonerer nålen med stoff og tråd? Er nålen rett?
Er trykkfoten korrekt satt på symaskinen? Er foten senket? Er stinglengden korrekt innstilt?
Dele / Delar / Maskinens komponenter
7
7
8
9
10(*)
11
12
13
1. Stopanordning til spolefunktion
2. Spolepind
3. Vandret tr drullepind
4. Stingbreddev lger
5. N lepositionsv lger
6. Arm til indstilling af
7. Tr df rere
8. Sp ndingsskive til
9. Frontd ksel
10. Automatisk n letr der (*)
11. Standardtrykfod
12. Stingplade
13. Undertr dsd ksel
14. Aftageligt forl ngerbord
15. Tilbagesyningsknap
16. M nsterv lger
17. Stingl ngdev lger
18. H ndhjul
19. Trykfodsl fter
20. Tr dafsk rer
21. N leholder
22. Transport r
23. Kombineret hovedkontakt/
24. Maskinstik
25. Fodpedal
(*) Kun til 10-s msmaskine ø
å
å æ
å æ
overtr dssp nding å ø
æ
å
undertr dsspoling
æ
å æ
(skydeplade)
ø æ
æ æ
å
ø
å æ
å
ø
lyskontakt
14
æ
å å
æ
5
6
3
4
1. Spolstopp
2. Spoltapp
3. Liggande trådhållare
4. Stygnbreddsratt
5. Reglage för nålläge
6. Trådspänningsspak
7. Trådledare
8. Trådspänning för spolning
9. Frontkåpa
10. Automatisk nåliträdare
11. Knapphålsspak
12. Standardfot
13. Stygnplåt
14. Griparlucka
15. Borttagbart sybord m. tillbehörslåda
16. Backreglage
17. Sömvalsratt
18. Stygnlängdsratt
19. Handhjul
20. Pressarfotsspak
21. Trådkniv
22. Nålhållare med skruv
23. Matare
24. Huvudströmbrytare /ljus
25. Kontakturtag
L r maskinen at kendeæ
Maskinens delar och tillbehörMaskinens delar och tillbehör
Lær å bruke din symaskin
2
1
19
18
20
17
16
15
25
P/N: 362286 359102
21
22
23
24
1. Spolestopper
2. Spoleapparat
3. Snelleholder
4. Stingbredde-ratt
5. Nålposisjons-velger
6. Overtrådspennings-hendel
7. Trådfører
8. Spoletrådspenning
9. Endedeksel
10. Automatisk nålitræder*
11. Normalfot
12. Stingplate
13. Spolehusdeksel
14. Avtagbart sybord
15. Returhendel
16. Sømvelger-ratt
17. Stinglengde-ratt
18. Håndhjul
19. Trykkfot-løfter
20. Trådkutter
21. Nålholderskrue
22. Transportør
23. Strømbryter/lysbryter
24. Pedalkontakt
25. Pedal
(*) Bare på 10-stings maskin.
2
68
09
Page 12
2
L r maskinen at kendeæ
Vedligeholdelse
Maskinens skötselMaskinens skötsel
Vedlikehold
16
Stingbreddevælger
Nålepositionsvælger
Overtrådsspændingsvælger
T
AU O
å æ å ø
N lepositionsv lger: N len kan flyttes fra midterpositionen til enten h jre eller venstre. Dette er nyttigt ved is tning af lynl se og pyntesnore.
å æ æ æ
Overtr dssp ndingsv lger: Med denne knap kan du v lge trykindstillingen af
å å
overtr den, efterh nden som den passerer gennem maskinen. Den er normalt
Mønstervælger
11
00
H
H
T
T
G
G
N
N
E
E
L
L
11
44
H
H
C
C
T
T
E
E
R
R
T
T
S
S
55
æ å
22
22
33
44
Tilbagesyningsknap
33
Stinglængdevælger
indstillet til AUTO.
ø æ æ ø ø
M nsterv lger: Du kan dreje denne knap for at v lge et m nster som f.eks. liges m
halvm ne ø ø ø
eller å s m. Drej knappen, indtil det nskede m nster befinder sig ud for den
ø å
lille r de prik p maskinen. Kontrollér altid, at nålen er hævet til højeste position, når du drejer på mønstervælgeren.
Stingbreddev lger: Med denne knap kan du indstille stingbredden. Hvis du drejer knappen til venstre, bliver stingbredden st rre. Når knappen drejes til h jre, er der ingen stingbredde, men en liges m.
æ æ æ å
Stingl ngdev lger: Med denne knap kan du styre, hvor t t stingene er p hinanden, eller hvor langt v k ét sting er fra det foreg ende sting. En stingl ngde p "5" betyder, at stingene er langt fra hinanden. Efterh nden som tallet bliver mindre, kommer stingene t ttere p hinanden. N r stingl ngden er "0", sys stingene oven p hinanden. P model 4210 skal knappen indstilles til str k , n r du syr
Æ ø
STR K-s mme.
Tilbagesyningsknap: Det anbefales at trykke p tilbagesyningsknappen i starten og slutningen af hver s m for at forst rke s mmen med stikkesting.
æ
ø ø
ø
æ å æ å
å
æ å å æ å
å æ å
å
ø æ ø
Felsökningstabell
Tråden samlas på undersidan.
Nålen rör sig inte.
Nålen rör sig men det blir inga stygn.
Nålen går av.
Det går inte att spola.
Undertråden går av.
Övertråden går av.
Hoppstygn
Materialet matas inte korrekt.
Höj pressarfoten och träd om maskinen samtidigt som tråd­en hålls fast vid trådrullen. Sänk foten och sy igen.
Är maskinen ansluten till väggurtaget? Är huvudströmbrytaren påslagen? Är fotpedalen inkopplad? Står spoltappen till vänster?
Är nålen skadad? Är sömvalsratten helt inkopplad? Är nålen ordentligt isatt i nålhållaren? Är över- och undertråd rätt trädda?
Är det rätt grovlek på nålen till materialet? Sitter nålen högst upp i nålhållaren? Är inställningarna rätt gjorda?
Används rätt tillbehör för sömmen? Löper tråden fritt från trådrullen?
Är spolspänningen i rätt höjd? Har tråden fastnat på ett jack i trådrullen? Står spoltappen till höger? Hålls tråden på rätt sätt vid spolningens början?
Är undertråden rätt spolad? Ligger spolen rätt i griparkorgen?
Är maskinen rätt trädd? Löper tråden fritt från trådrullen?
Är trådspänningen för hård? Är undertråden rätt isatt? Är skårorna griparen fria från damm?
Är maskinen rätt trädd?
Hålls materialet nere av pressarfoten?
Är det rätt grovlek och typ på nålen? Är nålen oskadad?
Är pressarfoten rätt påsatt på maskinen? Är pressarfoten sänkt? Är stygnlängden rätt inställd? Är mataren uppe?
10
67
Page 13
16
Vedligeholdelse
Maskinens skötselMaskinens skötsel Vedlikehold
Maskinens delar och tillbehörMaskinens delar och tillbehör
2
Tjekliste
å g
Tr den klumper si sammen p undersiden af stoffet
N len flytter sig
å
ikke
å
N len flytter sig, men der dannes ikke sting
N len kn kkerå æ
Der er problemer med tr dspolingenå
Undertr den springer
Overtr den springer
Der springes sting over
å
å
å
ø å
L ft trykfoden, og tr d maskinen igen, mens du holder tr den . S nk trykfoden, f r du g r i
å fast æ ø å
gang med at sy.
Er maskinen sluttet til str mforsyningen?ø Er der t ndt for str mmen og lyset?æ ø Er hastighedspedalen tilsluttet? Er tappen til spoleapparatet skubbet til h jre?ø
Er n len b jet?å ø Er m nsterv lgeren fuldt aktiveret?ø æ Er n len sat korrekt i n leholderen?å å Er undertr d og n l korrekt tr det?å å å
Har n len den korrekte st rrelse i forhold til stoffet?å ø Er n len sat korrekt i n leholderen?å å Er styrefunktionerne korrekt indstillet? Har du det n dvendige tilbeh r til syning?ø ø
L ber tr den frit af tr drullen? ø å å Er spoleapparatets skive indstillet til den korrekte h jde? ø Sidder der tr d fast i slidsen p tr drullen? å å å Er tappen til spoleapparatet skubbet til h jre? ø Holdes tr denden korrekt ved start af spolingen?å
Er tr den korrekt spolet?å Er undertr dsspolen sat korrekt i spolekapslen?å
Er maskinen korrekt tr det? å L ber tr den frit af tr drullen? ø å å Er overtr dssp ndingen for stram? å æ Er spolekapslen korrekt isat? Er spolekanten fri for hak?
Er maskinen korrekt tr det?å Holdes stoffet korrekt nede? Er n len den korrekte type og st rrelse i forhold til stoffet?å ø Er n len lige?å
Stygnbreddsratt
Reglage för nålläge
Trådspänningsspak
sömvalsratten
AUTO
Sömvalsratt
00
H
H
T
T
G
G
N
N
E
E
L
L
11
H
H
C
C
T
T
E
E
R
R
T
T
S
S
11
22
22
44
33
55
Spak för matarsänkning
33
44
Backreglage
Stygnlängdsratt
reglage sitter bakom
Reglage för nålläge: Nålen kan flyttas till vänsterläge eller till högerläge. Bra vid isömnad av blixtlås, passpoalsömnad och stickningar.
Trådspänningsspak: Denna kontrollerar övertrådens spänning. Vanligtvis står den vid AUTO.
Sömvalsratt: Vrid denna ratt för att välja söm, som t.ex. raksöm eller crescentsöm. Vrid ratten tills önskad söm står vid den röda punkten på maskinen. Sömmarna är placerade två och två. Var alltid säker på att nålen är i högsta lage då man vrider på sömvalsratten.
Stygnbreddsratt: Med denna ratt ställs stygnens bredd in. Vrider man ratten åt vänster blir sömmen bredare och vrider man reglage längst åt höger blir det raksöm.
Stygnlängdsratt: Med denna ratt bestäms hur tät eller glest en söm skall sys, dvs. hur nära stygnen kommer varandra. Stygnlängd ”5” ger en gles söm med långa stygn. Ju lägre siffra, desto tätare eller kortare stygn. När stygnlängden är ”0”, sys stygnen på varandra. Reglage måste ställas på området ” ”, när man vill sy STRETCHsömmarna.
Backknapp: I början och i slutet av varje söm bör man backa några stygn, för att fästa sömmen.
Stoffet transporteres ikke korrekt under trykfoden
66
Er trykfoden korrekt monteret p maskinen?å Er trykfoden korrekt s nket?æ Er stingl ngden korrekt indstillet?æ
11
Page 14
2
Lær å bruke din symaskin
Nålposisjonsvelger
Stingbredde-ratt
Fjernelse af spolekapsel
Tag bort griparkorgen
Ta ut spolehuset
Vedligeholdelse
Maskinens skötselMaskinens skötsel
Vedlikehold
16
Overtrådspennings-hendel
AUTO
Sømvelger-ratt
11
00
H
H
T
T
G
G
N
N
E
E
L
L
11
44
H
H
C
C
T
T
E
E
R
R
T
T
S
S
55
22
22
33
33
44
Retur-hendel
Stinglengde-ratt
Nålposisjonsvelger: Nålen kan beveges fra midt-posisjon til enten høyre eller venstre posisjon. Dette gjør det enkelt å sy i glidelås eller snorer, og ved søm av stikninger.
Overtrådspennings-hendelen: Hendelen reguleres til den strammeeffekt som er ønskelig for overtråden. Vanligvis passer det ved ordet AUTO.
Sømvelger-ratt: Drei på rattet for å velge en søm som rettsøm eller motivsøm. Drei til ønsket søm står ovenfor den lille røde prikken på maskinen. Sømmene er gruppert to og to. Forsikre deg om at nålen er i sin høyeste posisjon når du dreier på sømvelgeren.
Stingbredde-ratt: Dette avgjør bredden på stinget. Dreier du rattet til venstre, blir stinget bredere. Når rattet dreies helt til høyre, er det ingen bredde, da du får en rettsøm.
Stinglengde-ratt: Dette avgjør hvor tett stingene er til hverandre eller hvor langt fra hverandre et sting er fra det forrige. En stinglengde på ”5” betyr at stingene er langt fra hverandre. Jo lavere tall, jo tettere sammen er stingene. Når stinglengden er ”0” er stingene oppå hverandre. På modell 4210 må rattet stilles inn på elastisk når man skal sy ELASTISKE sømmer.
Returhendel: Ved start og slutt av hver søm, anbefales det å trykke ned returhendelen for å feste sømmen med en retursøm.
Udskiftning af spolekapsel
Lägg tillbaka griparkorgen
Sette inn spolehuset
Smøring
Olja maskinen
Smøring
Smør de bevægelige dele.
Olja alla rörliga delar.
Smøring av bevegelige deler
"A" under transportøren
”A” under mataren
”A” under transportøren
A
"B" under stingpladen
”B” under positionsplattan.
”B” under stingplaten
B
B
12
65
Page 15
16
Vedligeholdelse
Maskinens skötselMaskinens skötsel Vedlikehold
L r maskinen at kendeæ
Maskinens delar och tillbehörMaskinens delar och tillbehör
Lær å bruke din symaskin
2
Rengøring af maskinen
Rengör maskinen
Rense symaskinen
A
FJERN IKKE stingpladen (A).
FLYTTA INTE positionsplattan (A).
TA IKKE av spoleholderplaten (A).
Tilbehør / Tillbehör / Utstyr
Specialfod (J)
446492
600029
356630
507836
(stor)
179967
(stor)
(lille)
507664
(liten)
(liten)
313117
353364
359838
VIGTIGT
Denne maskine anvender udelukkende Singers særlige undertråd (359838). Disse undertråde kan kun sættes i på én bestemt måde.
VIKTIGT:
Den här maskinen kan bara ha Singers specialspolar som endast kan läggas i på ett sätt.
VIKTIG: Maskinen må kun benytte spole nr. 359838 fra Singer
546358
444813
Specialfot (J)
Applikasjonsfot (J)
Knaphulsfod
Knapphålsfot
Knapphullfot
Fod til usynlig oplægning
Blindsömsfot
Blindsømfot
Lynlåsfod
Blixtlåsfot
Glidlåsfot
Trådrulleholder
Trådskivor
Snellestoppere
Dækselplade til transportør
Täckplatta
Dekkplate for transportøren
Nålepakke
Nålförpackning
Brett med nåler
Undertrådsspole (3 stk.) (*)
Spolar (3 st)
Spoler (*)
Støvbørste til rengøring
Borste för rengöring
Rensebørste
Lodret trådrulle
Lös trådhållare
Stående snelleholder
64
Bem rk: Hvis du nsker yderligere tilbeh r, kan du kontakte en Singer-forhandler.
æ ø ø
OBS: Önskas fler tillbehör hör med en Singer återförsäljare.
Merk: Spør hos SINGER-forhandler etter mer utstyr for de ulike modeller.
13
Page 16
L r, hvordan du indstiller maskinen til de forskellige stingæ
4210 l e d o
M
Syning med tvillingenål (ekstraudstyr)
Sy med tvillingnål, extra tillbehörSy med tvillingnål, extra tillbehör
Sying med tvillingnål, ekstrautstyr
svinghjulet uret å hævet i
Drej mod , indtil n len er
ø
e
s
l nde
e v n
e a
end æ
undl gg
r G
o kf d
y r T
e
redd g
n b
i St
ng d
n æ
p S i
d g n
æ g
n
i l e
St
RØ TE
S
M N
r e
f stof ige
t af
kr
i g
ing
n
i n
yn
y
s
s
g
g
i
lig
mme ø
s
inde m
Stræk
Al
o df
da a r d
t n S
u ot A
0.
. 5
à 5 0
m sø
k æ tr
ø
s
s m
L
ige
ige
L
n
l
i
e
n
s mø
d
g
e
n
i
t
æ
n
pl O
Alm
Py
o
oS
df
df
da
nda
ta r dn
ta r d
S
o
o
u
ut
A t
A
0
.
2.5
5
à
à
5
.5
.
0
1
ø s m s
k c
l søm
æ
m
e r o
m
-
ø
c
b ove
ig o l ing
i l ag
Ra
n p gn
-
zags
å t
r
c
g
s
Sk
Zi
Ri
U y l
me
fert æ
f o
tr kst s
g o
ik­r
s i
mme ø S
n
ss m
n
g ø
y
ni
n
ngs
i n
ni
t
t
op
s
s
t
tiv s g
a
a
s
ra
rk
rk
e
e
o
v
g
k
ov
o g
ser o
og
o
n
-
-
s
g de
e
gs
r
n
i
t
in
ing
n
n
n
y
y
y ,
s
s
f
s
n
k
en
ing a
me
o
mm
m
yn
a S
Sa
Sm
d
d oSta
f d o
df
r
r
nda
nda
a St
o
to u
u
A
A t
..
.0.5
5 0
à5 0
0 5 à
) ø g s m
ø
i
l
m
gs m
u
m s n e
zigza
r k t
lt
ø
s
e
-
s m
k
k
ø
b
s
c
b
e
l (
loc
r o
r æO
rdo
u mB
e
e
k b
v
v
i
Fle
O
me m
nc
gS
i
eæ e s
anv lG end de
n ge
ig ing
g
l syn
l d n
l
ru
A minde
d df
o
r
f
a
r d
nd o
T yk
Sta
de d
rin b e
t g
S
g d n
t
æ
Au o
Sp n i
d g
.0
æ
l e
5 à 5
ng n
i
0.
S
t
5
RØ
m
TE
420 l e d
ø s
SM N
eg
i L
gp n
i n
l gæ
ntP y es mø
O
d oSt
o
df r a
d r
nd
n a df da
a
St
o
to u A
Aut
5
. 2
.0
à 1.5
5 à 5
0.
n ss n g s m
g æ ø
m
op i
l
s
g
i
a ø
n
z g
y
g Zi
U l
me ø
ing
s m gs
pn
n ni
t
s
g
k
o sto
ver a
r
o g o
ense r
gs­n
af t
sy
g
e ni
n
m n
ni
m a
S
Sy
dS
oS
f
df
r o a d d n
nda a t
ta r d
o
tA o u
ut A
0
0
. 5
à
à 5
.5
.5
0
0 .
ø
s m)ø
ge
n
i
s m
sl
ag
mu
(
igz ø z
e
s m
k
c
obb lt
rlo
rd
e
e
v
l
O
F
Mo
h jeste position.
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon.
H v trykfodsl fteren.æ ø
Höj pressarfotsspaken.
Hev trykkfotløfteren.
Anbring stoffet under trykfoden, og s nk trykfodsl fteren.
ø
Placera tyget under pressarfoten och sänk pressarfotsspaken.
Plasser stoffet under foten og senk trykkfotløfteren.
Sy. Bem rk: Du m ikke anvende
æ å
tilbagesyningsknappen med tvillingen len.
Sy. Obs: Använd inte backreglaget när tvillingnålen är isatt.
Sy. Merk: Bruk ikke retur-hendelen når du syr med tvilling-nål.
Drej mod , indtil n len er
svinghjulet uret å hævet i
h jeste position.
ø
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon.
15
æ
å
14
H v trykfodsl fteren, og fjern
æ ø
stoffet under trykfoden.
Höj pressarfotsspaken och tag bort tyget.
Hev trykkfotløfteren og trekk stoffet vekk fra foten.
63
Page 17
Syning med tvillingenål (ekstraudstyr)
Sy med tvillingnål, extra tillbehörSy med tvillingnål, extra tillbehör Sying med tvillingnål, ekstrautstyr
L r, hvordan du indstiller maskinen til de forskellige stingæ
315
10
ø å ø å ø ø
F r én tr d gennem det h jre n le je, og f r derefter den anden tr d gennem det venstre n le je.
æ å
Tr k ca. 15 cm af hver tr d under trykfoden ud
å å ø
bag maskinen.
Trä in ena tråden i höger nålsöga och trä sedan i den andra tråden i vänster. Drag bägge trådarna bakåt under pressarfoten ca 15 cm.
Før en tråd gjennom høyre nåløye og før så den andre tråden gjennom venstre nåløye. Trekk ca. 10 cm. tråd under foten og bakover.
Vigtigt: Den automatiske n letr der m aldrig anvendes med en tvillingen l (kun til 4210-modeller).
å
å å å
Viktigt: Använd aldrig den automatiska nåliträdaren, när tvillingnålen är isatt. (Endast 4210)
Viktig: Bruk aldri automatisk nålitræder sammen med en tvillingnål. (bare modell 4210)
Nålepositionsvælger
Stingbreddevælger
Arm til indstilling af overtrådsspænding
AUTO
Mønstervælger
11
00
H
H
T
T
G
G
N
N
E
E
L
L
11
H
H
C
C
T
T
E
E
R
R
T
T
S
S
55
22
22
44
33
33
44
Stinglængdevælger
VIGTIGT: P maskinmodel 4210 skal du altid indstille stingl ngden til ved alleå æ
STRETCH-s mme for at sikre, at s mmen sys korrekt.ø ø
62
00
H
H
T
T
G
G
N
N
E
E
L
L
22
44
11
M nsterv lger til model 4205ø æ
VIGTIGT: Det er nemmere at dreje m nsterv lgeren, hvis stingbreddev lgeren er i
positionen for liges m .
11
33
22
33
44
55
M nsterv lger til model 4210ø æ
ø æ æ
ø og nålen hævet til højeste position
H
H
H
H
T
T
T
T
G
G
G
G
N
N
N
N
E
E
E
E
L
L
L
L
H
H
H
H
C
C
C
C
T
T
T
T
E
E
E
E
R
R
R
R
T
T
T
T
S
S
S
S
11
11
00
00
11
11
22
22
22
22
44
44
33
33
33
33
44
44
55
55
15
Page 18
Så här ställer man in olika sömmarSå här ställer man in olika sömmar
l
ändningv An
fot
Presseur
ar vr
d
r
a
e i
mmar
ömn
a sö
s
r
g
a
i
j Tö b
Vanl
da d n
fot
a t
S r
ra f
t
tningk
a
s ka
r
De o /
aS rd
and t
t g
a
l
y er
l
m
å
sk ti a
d
s a
l
G ö e
Dol
E
a d
t
t
o
o
f
f
and t
S r
r
atS h, s k
k
ngl ut
c
i
i
ch asta
t
o
mnad
l n
p
ö
s r
avs
iho
l
r
eko
å
tretc
y
D
S
F
d r
a d
t
da n
fo
fot
a
and t
St
S r
Syning med tvillingenål (ekstraudstyr)
Sy med tvillingnål, extra tillbehörSy med tvillingnål, extra tillbehör
Sying med tvillingnål, ekstrautstyr
Hold godt fat i begge tråde tæt på trådspolen med højre hånd, og hold fast i trådenderne med venstre hånd, idet du følger trådførerne. Trådene skal ligge stramt, mens de føres
g n
i ndn
ä
d
v
a
nA
n
tningk r s
öm s
ka
g
o / e
Vanli
D
dS r
rd a
t
da
o
n
fot
f
fot
tand
ta
S
Presseur
tS h, s k a
c
i
ar
t
utning
fåll a ld
Do
d aS r
t
d n
fo
a t
l avs
l
l å
tretc
F
rd
rd
aS
t o
ot
nda
nd
f
f
ta
Sta
gennem førerne.
Håll försiktigt i båda trådrullarna med höger hand, håll trådändarna med vänster hand och följ trädanvisningarna. Trådarna skall vara spända, då de förs genom trådledarna.
Hold begge trådene fast på snellen med din høyre hånd, ta så tråd-endene i venstre hånd, og følg trådførerne. Tråden skal være stram mens den føres gjennomtrådfører og trådspenning.
15
bredd
o
o
t
t u A o
Spänning Stygn-
.00.
à
5 5
längd
Stygn-
m
10 2 4
ll de
Mo
ö
r
raks r
m
mma
ö
ö
S
rst kt
aks
ö ä
F
R
t uto A
. 5 0
à
0.5
k c a
k c s
i t s
sö
k
k
r
ä
sac
st
k c
ör
i
F
S m
u A
Au
5
2. 5 à
. 1
ock r
e
m
l
lsö
nd ov
ä
l o d fål
Omv
D
A out
0 5 à .0 5
.
0 à 0.5 5.
cre a k
k c s
i
mS c s
ss g
oc
e
l k
el öm
t
r
f s
s
e
ä k ö
v
åf
n
V
T
O
bredd
out A
Spänning Stygn-
0
. 5
à
längd
.5
Stygn-
0
42 5d l 0
ar m
ma
ö
ks
Söm
o el M
R
o tA
t
u
u A o
0
.5
.
2
5 à
5 à
.5
.
0
1
m
ö
ö
s
s m
l
l å
sa k k c
o d f
i
D l
S c
o t u
ut
A
A o
0
. 5
5.
à 0
à
5
.5
0.
0
k c
a k
c sre
i
m
ss g e t s
ä k ö n
T
S c s
9
8
æ å
Forts t med at holde stramt fast i tr dene, mens du
å
tr der maskinen.
Håll trådarna spänt hela tiden, när maskinen träs.
Fortsett og hold tråden stramt ved snellen mens du trær maskinen.
Anbring begge tr de bag ved metalf reren.å ø
Placera båda trådarna bakom trådledaren av metall.
Plasser begge trådene bak trådføreren av metall.
16
61
Page 19
15
Syning med tvillingenål (ekstraudstyr)
Sy med tvillingnål, extra tillbehörSy med tvillingnål, extra tillbehör Sying med tvillingnål, ekstrautstyr
Så här ställer man in olika sömmarSå här ställer man in olika sömmar
3
Anbring én tr drulle p den lodrette tr drullepind.
å
å å
Placera ena trådrullen på den liggande trådhållaren. Ställ den andra på den stående trådhållaren.
Sett en av trådsnellene inn på den liggende snelleholderen, avhengig av størrelsen på hver av snellene velges størst snelle liggende.
æ å å
Tr k tr d ud af begge tr druller, og hold dem stramt over den
ø å ø ø
f rste tr df rer. F r derefter
å å ø
tr dene ned i tr df reren.
Drag fram båda trådarna, håll dem spända över första trådhållaren. För sedan ner trådarna och tryck in dem i trådledaren.
Trekk fram tråd fra begge snellene, hold dem fast sammen over første trådfører. Dytt så trådene ned, så de smetter inn i trådføreren.
Stygnbreddsratt
Reglage för nålläge
Stygnlängdsrat
Trådspänningsratt
AUTO
Sömvalsratt
11
11
00
00
H
H
H
H
T
T
T
T
G
G
G
G
N
N
N
N
E
E
E
E
L
L
L
L
11
11
H
H
H
H
C
C
C
C
T
T
T
T
E
E
E
E
R
R
R
R
T
T
T
T
S
S
S
S
55
55
22
22
22
22
44
44
33
33
33
33
44
44
Ratt bakom sömvalsratten
VIKTIGT:
Ställ alltid stygnlängden på för alla STRETCHsömmar för att vara säker på att stygnen formas rätt.
00
H
H
T
T
G
G
N
N
E
E
L
L
22
44
11
11
33
22
33
44
55
H
H
H
H
T
T
T
T
G
G
G
G
N
N
N
N
E
E
E
E
L
L
L
L
H
H
H
H
C
C
C
C
T
T
T
T
E
E
E
E
R
R
R
R
T
T
T
T
S
S
S
S
11
11
00
00
11
11
22
22
22
22
44
44
33
33
33
33
44
44
55
55
60
Tr k begge tr de gennem den anden tr df rer.æ å å ø
Drag båda trådarna genom den andra trådledaren.
Trekk begge trådene gjennom den andre trådføreren.
Sömvalsratt på modell 4205
Sömvalsratt på modell 4210
VIKTIGT: Det är lättare att vrida sömvalsratten, då stygnbreddsratten står i raksömsläge och nålen är i högsta läge.
17
Page 20
Lær å stille inn ulike sømmer
mn
e
k
k s
ik tr
e g
l gK p
elas i
av s
p
k u r B
Fot
g n
/o g n
i
mE
påsyi
ø
søm
sk
g
i
i
t
l
s s la
an V
l a
t
m
o
f
or N
ik ed og
u
r k e tSøm
t
l tn
s ing
s
st
a
i
er
i
k
a
p ng,
f
p
nt v
of
a
to
Over
al m
r No
t
S
s
l
t
ma
o
f
fot
or N
m ø
k ik
c sø
l c s
r
er v lo k
ve
av str
o g
g
ng
o
o
yi s
øm s
ng
ing
i o o kSam
iv
y
t
sy
s
oPynt,
n
ng,
e
e
m
i
m
m
pp o t
Sam
S
l
l
tfo
ma
rma
fot
or
o
N
N
Syning med tvillingenål (ekstraudstyr)
Sy med tvillingnål, extra tillbehörSy med tvillingnål, extra tillbehör
Sying med tvillingnål, ekstrautstyr
Tr dning til syning med tvillingen lå å
Trädning vid sömnad med tvillingnål
Træing av tvillingnål
m sø
k o
rl c
n
i gr
e v
p
o
op
k u r B
t o F
ng ni
t
m
slu
v
g
anta
anli V
K
al
t
rmal
fo
o N
Norm
g
t s
- o g
g n
yin
m
ns
s
k e t , T å l s i
al t of
Norm
i øM v
t
mm
o
a e S
l
t
m
ma
ot
f
o
fot
f
or
Nor al
N
Isæt den lodrette trådrullepind i åbningen til venstre for spoleapparatet.
Sätt i den stående trådhållaren i öppningen till vänster om spoltappen.
Sett stående snellepinne i hullet til venstre for spoleapparatet.
15
e db
ng
d
ti
re
S
gs i
d
n
åT
n
r
e p n
e
g
d
n
g
i
n
t S
le
10 2 4
ll
m
d o e
M
o
t u o
u
A
A t
.05
.0
5
à
à 5
5
.
.
0
0
kk a
tsøm
ikks
s t
et et
e
k
rk
forste
s ster
s
k
g for r
g
m
k a
st n
stin
i
ks
e
k
re
r
i
T
T
Rettsø
S
out
to u A
5
. 2
5 à
1.
oc
l k r e v o
dt n e v
ds mBl n ø
eil
i
p S
o ut
A
A
.0
.0 5
5
à
à
.5
.
0
0 5
ksakk
ocv
k
l k
k
r
ssøm
s si
oc
l
g
o e
r
ng ri
tin
et
e
ove
t
rs
i
t
r
ukk
a
Fle
Va
L
V
e d
ng
d
i
e
t S
br
gp n n
out
i n
råd T
s e
g Stin
o
t
u
A
A t
A ou
00
.
5. à 5
engde
.
l
2.5
5 00
à
5
5
. à
1.
o
ot
u A t
Au
5 0
.
à50
à
5 .0
5
.
0.
Drej mod , indtil n len er
svinghjulet uret å hævet i
h jeste position.
ø
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon.
k k a
kks
i
k c
205Mo 4 l
m
del
ø S
k
m
k
ø
a
ts t
kks
e R
Si
s
m
ngs
ø
s d
in
l B
erlo
i
v
st
io
er
l F
Var
Hæv trykfodsløfteren.
Höj pressarfotsspaken.
Hev trykkfotløfteren.
Sæt trådrullen på den vandrette trådrullepind. Fastgør trådrullen på enten den store eller den lille trådrullepindholder afhængigt af størrelsen på trådrullen.
Sätt på den ena tråden på den liggande trådhållaren. Sätt sedan på en trådskiva anpassad till rullens storlek.
Sett trådsnellen på den liggende snellepinnen. Sikre at trådsnellen holdes på plass med enten stor eller liten snellestopper, avhengig av størrelsen på trådsnellen.
18
59
Page 21
15
Syning med tvillingenål (ekstraudstyr)
Sy med tvillingnål, extra tillbehörSy med tvillingnål, extra tillbehör Sying med tvillingnål, ekstrautstyr
Lær å stille inn ulike sømmer
3
Udskiftning til tvillingenål.
Byt till tvillingnål
Skift til tvillingnål
å å
Drej h ndhjulet mod dig, indtil n len er i den
ø
h jeste position.
Vrid handhjulet mot dig tills nålen står i sitt översta läge.
Drei håndhjulet mot deg til nålen er i sin høyeste posisjon.
S nk trykfoden.æ
Sänk pressarfotsspaken.
Senk foten.
L sn n leholderskruen, og afmonter n len.ø å å
Lossa nålskruven och tag bort nålen.
Løsne nålholderskruen og ta ut nålen.
Stingbredde-ratt
Nålposisjonsvelger-ratt
Stinglengde-ratt
Overtrådspennings-hendel
AUTO
Sømvelger-ratt
11
11
00
00
H
H
H
H
T
T
T
T
G
G
G
G
N
N
N
N
E
E
E
E
L
L
L
L
11
11
22
22
44
44
33
H
H
H
H
C
C
C
C
T
T
T
T
E
E
E
E
R
R
R
R
T
T
T
T
S
S
S
S
33
55
55
22
22
33
33
44
44
IVIKTIG: For modell 4210, må du alltid stille stinglengde-rattet til for ELASTISKE sømmer for å sikre god stingdannelse.
58
Is t tvillingen len, idet du anbringer den flade side af n len
æ å å
bagud, og skubber n len hele vejen op.
å
Sätt i tvillingnålen, så högt det går med den platta sidan bakåt.
Sett inn tvillingnålen, med den flate siden bakover, og skyv nålen helt opp.
Stram n leholderskruen.å
Skruva till nålskruven.
Stram til nålholderskruen.
00
H
H
T
T
G
G
N
N
E
E
L
L
22
44
11
11
33
22
33
44
55
H
H
H
H
T
T
T
T
G
G
G
G
N
N
N
N
E
E
E
E
L
L
L
L
H
H
H
H
C
C
C
C
T
T
T
T
E
E
E
E
R
R
R
R
T
T
T
T
S
S
S
S
11
11
00
00
11
11
22
22
22
22
44
44
33
33
33
33
44
44
55
55
Sømvelger-ratt for modell 4205 Sømvelger-ratt for modell 4210
VIKTIG: Det er enklere å dreie sømvelger-rattet om stingbredde-rattet står i rettsøm-
posisjon og nålen i sin høyeste posisjon.
19
Page 22
4
Løft af bærehåndtaget
Lyft upp bärhandtagetLyft upp bärhandtaget
Løfte opp bærehåndtaket
Syning med tvillingenål (ekstraudstyr)
Sy med tvillingnål, extra tillbehörSy med tvillingnål, extra tillbehör
Sying med tvillingnål, ekstrautstyr
15
5
Tilslutning af maskinen
Anslut maskinenAnslut maskinen Koble til symaskinen
1
2
Hastighed
Hastighet
Hastighet
Til
Fodpedal
Fotpedal
Pedal
Fra
Av
Av
VIGTIGT: Du kan kun bruge den midterste n leposition, n r du anvender en tvillingen l.
VIKTIGT: Med tvillingnål kan endast nålens mittläge användas.
VIKTIG: Kun nålposisjon i midten kan velges når du syr med tvillingnål.
å å
å
Nåleposition
Nålläge
Nålposisjon
Start med overtrådsspændingen i positionen Auto
B rja med vertrådsspänning i Auto lägeö ö
Start med overtrådspenning-hendelen i Auto posisjon
TO
U
A
B
Tvillingen l (ekstraudstyr) Brug Singer-tvillingen le nr. 2025 (3 mm). Kontakt n rmeste Singer-forhandler.
Extra tillbehör, Singers tvillingnålar typ # 2025 3mm köps hos återförsäljaren.
å
å
æ
Stingbredde
Stygnbredd
Stingbredde og
nålens rekkevidde
Mønstervælger
Sömvalsratt
Sømvelger-ratt
55
44
33
33
22
44
22
11
11
00
H
H
L
L
T
T
E
E
G
G
N
N
VIGTIGT: Stingbredden skal v re indstillet inden for
å å å å
tvillingen leomr det. N len rammer foden og g r i stykker, hvis bredden er indstillet til at ligge uden for dette omr de.
VIKTIGT: Stygnbredden får inte ställas in bredare, än vid tvillingnåls-
Ved syning med tvillingen le skal du indstille stingl ngden til mellem "2" og "4".
Når du skal sy med tvillingnål, sett stinglengden mellom ”2” og ”4”.
å
området. Bredare söm skadar pressarfoten.
VIKTIG: Stingbredden må være innenfor fotens bredde. Dersom stingbredden er utenfor hullet i foten kan nålen treffe foten og brekke.
æ
Vid sömnad med tvillingnål ställs stygnlängden in mellan ”2” och ”4”.
Stinglængde
Stygnlängd
Stinglengde-ratt
S
S
T
T
R
R
E
E
T
T
C
C
H
H
æ
å
Tvillingnål (ekstrautstyr) Bruk Singer tvillingnål Type #2025 3mm. Kjøpes hos din Singer-forhandler.
Ved syning med tvillingen le skabes der to r kker med parallelle syninger. Hvis du v lger en liges m og is tter en
å professionel oplægning ø å æ
tvillingen l, kan du skabe en sporty eller en sofistikeret pyntes m. Du kan ogs v lge en
ø ø æ å æ å
zigzags m eller en pyntes m og is tte tvillingen len for at skabe en dobbelt r kke stingdekorationer. Du opn r en unik effekt, hvis du s tter to forskellige farver i n lene.
æ å
å æ æ ø æ
Sömnad med tvillingnål ger två parallella sömmar. När raksöm väljs, får man en töjbar dubbel raksöm som kan användas till fållning på professionell fåll eller bara som snygg dekoration. Väljs sicksack eller dekorsöm, kan man som extra effekt trä övertråden med olika färger.
En tvillingnål lager to rader med parallelle sømmer for biser, doble stikninger og dekorsømmer. Når du velger rettsøm og bruker en tvillingnål kan du lage en sporty profesjonell søm (fald) eller en sofistikert stikning. Velg sikk-sakk søm eller motivsøm, og bruk tvillingnål til å lage doble rader av motivsømmer. Prøv å træ hvert nåløye med forskjellig trådfarge for en unik effekt.
20
57
Page 23
14
Usynlig oplægningssøm
Dold fållsömDold fållsöm Blindsøm
Tilslutning af maskinen
Anslut maskinenAnslut maskinen
Koble til symaskinen
5
Fold stoffet, og fastg r det med knappen le som vist.ø å
Vik och nåla fållen som bilden visar.
Brett stoffet og sett i knappenåler som vist.
Anbring stoffet under foden til usynlig opl gning, s folden p stoffet er placeret s dan, at n len lige netop gennemhuller folden, n r den drejer til venstre.
Placera fållen mot stygnplåten under pressarfoten med plaggets vikningen utefter pressarfotens styrskena. Nålen skall sedan bara ta i yttersta delen av vikningen, då sicksackstygnet sys.
Plasser stoffet under blindsømfoten med stoffbretten plassert slik at nålen bare så vidt går ned i bretten når den pendler til venstre.
å å å
å
Brug skruen p trykfoden til at finindstille n lens n jagtige position, n r den syr gennem stoffet.
ø å
Använd skruven på foten för att hitta exakt läge för nålen att ta i tygkanten.
stoffbretten slik, at nålen bare såvidt stikker inn i falden.
å å
æ å
øBruk stillskruen på foten for å få linjalen til å f re
Til USA
"Dette apparat er forsynet med et polariseret stik (dvs. det ene stikben er bredere end det andet). Dette stik kan kun sættes i en polariseret stikkontakt på én måde for at reducere risikoen for elektrisk stød. Vend stikket om, hvis det ikke passer i stikkontakten. Kontakt en elektriker, der kan montere en korrekt stikkontakt, hvis stikket stadig ikke passer. Stikket må ikke ændres på nogen måde.”
Gäller Nord Amerika
Maskinen har en sladd med en polariserad kontakt ( en pigg är bredare än den andra). För att undvika en elektrisk stöt, kan kontakten bara sättas i på ett sätt. Om den inte passar väggurtaget, vänd på kontakten. Passar den ändå inte, gå till en behörig elektriker. Försök inte få den att passa på något annat sätt.
For Nord Amerika (gjelder ikke Norge)
”Dette apparatet har en polarisert plugg (et blad bredere enn det andre). For redusere risikoen for elektrisk st t, er denne pluggen ment passe en polarisert kontakt p kun en m te. Hvis st pselet ikke passer i kontakten, snu det. Dersom det fremdeles ikke passer,
å ø ta kontakt med en elektriker som kan installere riktig kontakt. Ikke pr v endre st pselet”.
ø
ø å å
ø å
å
56
Vrangside
Avigsida
Vrangsiden
Retside
Rätsida
Rettsiden
å æ å æ
N r du er f rdig med at sy, er tr den n sten usynlig p stoffets retside, is r hvis du anvender en matchende tr dfarve.
När fållen är sydd, skall bara ett litet stygn synas på rätsidan. Välj alltid tråd i samma färg som tyget.
Når du har sydd ferdig er tråden så godt som usynlig på rettsiden av stoffet, spesielt når matchende tråd brukes.
å æ
å
21
Page 24
6
Grundlæggende brug af maskinen
Så här gör manSå här gör man Bruk av symaskinen
Usynlig oplægningssøm
Dold fållsömDold fållsöm
Blindsøm
14
Udskiftning af nål / Byta nål / Skifte nål
Anvend kun Singer-nåle
Använd endast Singers nålar
Bruk bare originale Singer nåler.
svinghjulet uret å hævet i
Drej mod , indtil n len er
ø
h jeste position.
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon.
S nk trykfoden.æ
Sänk pressarfotsspaken.
Senk foten.
L sn n leholderskruen, og afmonter n len.ø å å
Lossa nålskruven och tag bort nålen.
Løsne nålholderskruen og fjern nålen.
Nåleposition: Midterste
Nålläge: Mitten
Nålposisjon: midten
Start med overtrådsspændingen i positionen Auto
B rja med vertrådsspänning i Auto lägeö ö
Start med overtrådspenning-hendelen i Auto posisjon
AUTO
Fod til usynlig
oplægning
Blindsömsfot
Blindsøm-fot
Mønstervælger
Sömvalsratt
Sømvelger-ratt
55
55
44
44
33
33
33
33
44
44
22
22
22
22
11
11
Stingbredde
Stygnbreddsratt
Stingbredde-ratt
Stinglængde: 1,5 til 2,5
Stygnlängd: 1.5 till 2.5
Stinglengde-ratt: 1.5 til 2.5
Stinglængde
Stygnlängd
Stinglengde-ratt
S
S
S
S
T
T
T
T
R
R
R
R
E
E
E
E
T
T
T
T
C
C
C
C
H
H
H
H
L
L
L
L
E
E
E
E
N
N
N
N
G
G
G
G
11
11
T
T
T
T
H
H
H
H
00
00
22
Udskift n len ved at anbringe den flade side af n len bagud og skubbe n len hele vejen op.
å å
å
Sätt i den nya nålen så högt upp det går med platta sidan bakåt.
Sett i ny nål, med den flate siden bakover og skyv nålen helt opp.
Stram n leholderskruen.å
Skruva åt nålskruven.
Stram nålholderskruen.
c1
m
Hvis du nsker det, kan du f rdigg re den r kant f rst og derefter folde kanten op til den nskede dybde. Sy den p plads med en ris m.
ø æ ø å ø
ø
å ø
Bestäm fållbredd och pressa upp fållen. Tråckla sedan fast den, där plagget skall vikas tillbaka.
Om ønskelig, kast over kanten før du bretter opp kanten så mye som er nødvendig. Sy med tråklesøm.
55
Page 25
Justering af stræksømme
Justera stretchsömmarJustera stretchsömmar Balansering av elastiske sømmer
Str ks mme er s mme, der g r b de frem og tilbage. Du opn r det bedste resultat, hvis du
æ ø ø å å å anbringer et stabiliseringsmateriale under stoffet til at hj lpe med korrekt s mdannelse. Lav altid en tr dtest p en stofpr ve.
å å ø
Stretchsömmar formas genom att maskinen syr stygn framåt och bakåt. För bästa resultat skall någon form av stabiliseringsmaterial användas om tyget är mjukt och sladdrigt. Sy alltid en provsöm i tyget.
Elastiske sømmer er sømmer med både forlengs og baklengs bevegelse. For å oppnå best resultat, bruk en stabilisator under stoffet for å gi bedre stingdannelse. Lag alltid en sømprøve med stoffet du skal bruke.
Kun 10 sømme
Gäller endast 4210
kun på 4210
Korrekt
Perfekt
Korrekt
For lukket
För tätt
For tett
H
H
C
C
T
T
E
E
R
R
T
T
S
S
55
55
44
44
44
44
33
33
22
22
33
33
22
22
æ ø
Korriger ved at dreje stingl ngdev lgeren mod h jre.æ æ ø
Justera genom att vrida stygnlängdsratten åt höger.
Korriger ved å dreie stinglengde-rattet mot høyre.
L
L
L
L
E
E
E
E
N
N
N
N
G
G
G
G
T
T
T
T
H
H
H
H
00
11
11
11
Grundlæggende brug af maskinen
Udskiftning af snap-on-trykfod
Tag bort en pressarfot med snap onfäste
Ta av snap-on fot
å å
Drej h ndhjulet mod dig, indtil n len er i den
ø
h jeste position.
Vrid handhjulet mot dig tills nålen är i sitt högsta läge.
Drei håndhjulet mot deg til nålen er i sin høyeste posisjon.
H v trykfoden.
æ
Höj pressarfotsspaken.
Hev foten.
Tryk trykfoden for at frig re den.
op fra undersiden af ø
Tryck upp foten underifrån så lossnar foten.
Press fot-sålen i forkant opp og sålen vil l sne.
Så här gör manSå här gör man
Bruk av symaskinen
ø
613
For åben
För gles
For åpen
54
Korriger ved at dreje stingl ngdev lgeren mod venstre.æ æ
Justera genom att vrida
Fjern foden.
Tag bort foten.
Fjern foten.
stygnlängdsratten åt vänster.
H
H
C
C
T
T
E
E
R
R
T
T
S
S
55
55
44
44
44
44
33
33
22
22
33
33
22
22
Korriger ved å dreie stinglengde-rattet mot venstre.
L
L
L
L
E
E
E
E
N
N
N
N
G
G
G
G
T
T
T
T
H
H
H
H
00
11
11
11
23
Page 26
6
Grundlæggende brug af maskinen
Så här gör manSå här gör man Bruk av symaskinen
Stræksømme
StretchsömmarStretchsömmar
Elastiske sømmer
13
Montering af trykfod
Sätta på en pressarfot med snap onfäste
Sette på snap-on fot
Drej mod , indtil n len er
svinghjulet uret å hævet i
h jeste position.
ø
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon.
H v trykfodsl fteren.
æ ø
Höj pressarfotsspaken.
Hev foten.
Anbring foden lige under trykfodsholderen/f stet.
Placera foten med stiftet under pressarfotshållarens urtag.
Plasser foten under fot-feste.
S nk trykfoden.æ
Sänk pressarfoten.
Senk foten.
Sy, mens du styrer stoffet, s s mmene sys p kanten af stoffet.
Sy och låt maskinen mata tyget. Stretchsömmar sys framåt och bakåt.
Sy, la maskinen transportere stoffet. Elastiske sømmer har bevegelse både forover/bakover.
æ
Forts t med at sy, indtil du er f rdig.æ æ
Fortsätt tills sömmen är klar.
Fortsett å sy til du er ferdig.
å ø å
24
S nk trykfodsl fteren.
æ ø
Sänk pressarfotsspaken.
Senk trykkfotløfteren.
Pres skruen ned for at klikke trykfoden p plads.
Tryck ner pressarfotsskruven.
Foten smetter på plass.
å
Drej mod , indtil n len er
svinghjulet uret å hævet i
h jeste position.
ø
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon.
H v trykfodsl fteren, og fjern stoffet under trykfoden.æ ø
Höj pressarfotsspaken och drag bort tyget snett bakåt från maskinen.
Hev foten og trekk stoffet vekk under foten.
53
Page 27
13
Stræksømme (kun på model 4210)
Stretchsömmar (endast på modell 4210)Stretchsömmar (endast på modell 4210) Elastiske sømmer (kun på modell 4210)
Grundlæggende brug af maskinen
Så här gör manSå här gör man
Bruk av symaskinen
6
Stingbredde
Stygnbredd
Stingbredde-ratt
Nåleposition: Midterste
Nålläge: Mitten
Nålposisjon: midten
Indstil stinglængden til for
Start med overtrådsspændingen i positionen Auto
B rja med vertrådsspänning i Auto lägeö ö
Start med overtrådspenning-hendelen i Auto posisjon
alle de RØDE sømme
Sätt stygnlängdsratten på ” ”
Still inn stinglengde-rattet
O
AUT
Mønstervælger
Sömvalsratt
Sømvelger-ratt
H
H
C
C
T
T
E
E
R
R
T
T
S
S
55
44
De R DE s mme p m nsterv lgeren er str ks mme. De kan sys p stoffer med str k i eller
Ø ø å ø æ æ ø å æ
anvendes som pyntes m p n sten alle stoftyper.
ø å æ
33
33
L
L
E
E
N
N
G
G
T
T
H
H
00
11
11
44
22
22
Stinglængde
Stygnlängd
Stinglengde-ratt
De RÖDA / stretchsömmarna på sömvalsratten är elastiska sömmar. De kan användas på elastiska material eller som dekoration på de flesta typer av material.
De RØDE/elastiske sømmene på sømvelger-rattet er elastiske sømmer. De brukes til å sy i elastiske stoffer, eller som motivsøm på så godt som alle stofftyper.
Udskiftning af trykfod med skrue/fæste
Byta pressarfot med skruvfästeByta pressarfot med skruvfäste
Skifte skrue på fot-feste for fotsålen
Drej mod , indtil n len er
svinghjulet uret å hævet i
h jeste position.
ø
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon.
H v trykfodsl fteren.
æ ø
Höj pressarfotsspaken.
Hev trykkfotløfteren.
Afmontering
Tag bort
Fjerne
Drej skruen mod uret med en skruetr kker for at
ø
l sne trykfodsskruen.
Använd en skruvmejsel och skruva ur skruven motsols.
Bruk skrutrekkeren, skru mot klokken for å løsne trykkfotfesteskruen.
Afmonter trykfodsskruen, trykfoden og trykfodsholderen/f stet.
Tag bort skruv, pressarfot och pressarfotshållare.
Fjern trykkfotfesteskruen, foten og festet.
æ
æ
52
svinghjulet uret å hævet i
Drej mod , indtil n len er
ø
h jeste position.
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon.
H v trykfodsl fteren, og fjern stoffet under trykfoden.æ ø
Höj pressarfotsspaken och placera tyget under pressarfoten.
Hev trykkfotløfteren og plasser stoffet under foten.
Sådan fastgør du en trykfod med skrue/fæste: Anbring trykfodsholderen og trykfodsskruen på linje med åbningen i trykfodsløfteren. Spænd skruen med uret.
Sätta på en pressarfot med skruvfäste eller pressarfotshållaren: Passa in fästet på foten eller hållaren på pressarfotsstången och skruva i skruven medsols.
For å sette på ”en skru på fot” eller fot-feste for fotsålen: Koble på foten eller fot-feste ved utsparringen til skruen i trykkfotstangen.
25
Page 28
6
Grundlæggende brug af maskinen
Så här gör manSå här gör man Bruk av symaskinen
Overlockning af en søm eller kant
OverlocksömOverlocksöm
Overkasting
12
Afmontering og genmontering af forlængerbordet
Tag bort och sätta på sybordet
Ta av og sette på sybord.
Du monterer forl ngerbordet ved at skubbe det mod h jre.æ ø
Sätt på det genom att skjuta på det från vänster.
For å sette på sybordet, la det gli på mot høyre.
Applikationer
Användning
Applikasjoner
Du fjerner
æ
forl ngerbordet ved at
æ
tr kke det mod venstre.
Tag bort bordet genom att dra det åt.
For å fjerne sybordet, trekk det mot venstre.
S nk trykfoden.æ
Sänk pressarfotsspaken.
Senk foten.
Sy, idet du lader maskinen indf re stoffet. Str ks mme er s mme, der g r b de frem
æ ø ø å å
og tilbage.
Sy och styr så att sömmen hamnar i kanten.
Sy, mens du fører stoffet slik at sømmen dannes på stoffkanten.
Forts t med at sy, indtil du er f rdig.æ æ
Fortsätt tills sömmen är klar.
Fortsett å sy til du er ferdig.
ø
26
Tryk det ned, s det l ses p plads.å å å
Tryck ner det vid pilen för att låsa fast det vänster.
Press det ned, så det klikker på plass.
Drej mod , indtil n len er
svinghjulet uret å hævet i
h jeste position.
ø
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon.
æ ø
H v trykfodsl fteren, og fjern stoffet under trykfoden.
Höj pressarfotsspaken.
Hev trykkfotløfteren og trekk stoffet vekk under foten.
51
Page 29
12
Overlockning af en søm eller kant
OverlocksömOverlocksöm Overkasting
Grundlæggende brug af maskinen
Så här gör manSå här gör man
Bruk av symaskinen
6
Model 4210
Modell 4210
Modell 4210
Nåleposition: Midterste
Model 4205/ 4210
Modell 4205 / 4210
Modell 4205 / 4210
Nålläge: Mitten
Nålposisjon: Midten
Start med overtrådsspændingen i positionen Auto
B rja med vertrådsspänning i Auto lägeö ö
Start med overtrådspenning-hendelen i Auto posisjon
T
U OA
Mønstervælger
Sömvalsratt
Sømvelger-ratt
H
H
C
C
T
T
E
E
R
R
T
T
S
S
55
44
Stingbredde
Stygnbredd
Stingbredde-ratt
Sænkning af transportøren / Sätta på täckplattan / Senk transportøren Sätta på täckplattan /
Transport ren kontrollerer bev gelserne af det stof, der sys i. Den skal v re h vet ved alle almindelige syopgaver og s nket ved stopning, brodering og monogramfremstilling. N r transport ren er s nket, skal du flytte stoffet manuelt. Transport ren befinder
ø æ æ æ
æ å
ø æ ø
sig under trykfoden.
Mataren för tyget vid sömnad. Den skall vara inkopplad vid all vanlig sömnad och täckt vid stoppning, brodering och märkning. När mataren är täckt, måste man själv föra tyget. Mataren är placerad under pressarfoten.
På model 4210 skal stinglængden indstilles til . På model 4205 skal stinglængden indstilles til "1".
På modell 4210 sätts stygnlängden på ” ”. På modell 4205 sätts stygnlängden på ”1”.
Still inn stinglengde-rattet på for alle RØDE sømmer på modell
4210. for modell 4205 settes stinglengde-rattet på ”1”.
L
L
E
E
N
N
00
G
G
T
T
H
H
11
11
44
22
22
33
33
Stinglængde
Stygnlängdsratt
Stinglengde-ratt
Transportøren sørger for bevegelsen av stoffet det blir sydd i. Denne må ikke bli dekket til ved vanlig sying, men dekket til ved frihåndbrodering og stopping. Når transportørene er dekket til må stoffet bli flyttet av den som syr. Transportøren sitter under foten.
Skru trykfodsf stet af, og fjern det sammen med foden. Det er nemmere at fastg re og afmontere transport rd kpladen,
å æ
n r foden og f stet er fjernet.
æ
ø ø æ
Lossa skruven och tag bort pressarfotshållaren. Det är lättare att sätta fast täckplattan, då fot och hållare är borta.
Ta av trykkfot og feste til denne før dekkplaten blir montert.
50
svinghjulet uret å hævet i
Drej mod , indtil n len er
ø
h jeste position.
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon.
Hæv trykfodsløfteren, og fjern stoffet under trykfoden.
Höj pressarfotsspaken och placera tyget under pressarfoten.
Hev foten og plasser stoffet under.
æ ø ø æ
D k transport ren med den klare transport rd kselplade ved at anbringe d kslet p linje med bningerne i undertr dsd kslet. Tryk den p plads.
å æ å
æ å å
Sätt fast plattan över mataren genom passa in knopparna i hålen på stygnplåten. Tryck fast.
Dekkplaten monteres ved å presse stiftene i platen ned i hullene i stingplaten.
Du afmonterer transport rd kselpladen ved at s tte neglene under d kslet og skubbe det op.
æ
ø æ æ
Tag bort plattan genom att föra in nageln eller en mejsel under kanten och lyfta upp den.
Dekkplaten fjernes ved å presse den opp med fingeren.
27
Page 30
6
Grundlæggende brug af maskinen
Så här gör manSå här gör man
Bruk av symaskinen
Knaphuller
KnapphålKnapphål
Knapphull
11
Justering af trådspænding
Justera
Justera
trådspänningen
trådsp nningenä
Justere trådspenning
Ligesøm
Raksöm
Rettsøm Sikksakk Overtrådspenning
Ensartet søm
Balanserad söm
Balansert søm
For lav spænding: løse sting
Övertråden är för lös
For lav trådspenning
For høj spænding: rynkesting
Övertråden är för hård
For høy trådspenning
Zigzag
Sicksack
Spænding
Spänning
AUTO
Justering
Justering
Korrigering
AUTO
Justering
Justering
Korrigering
AUTO
Forts t, indtil alle fire sider af knaphullet er syet.æ
Fortsätt tills hela knapphålet är sytt.
Fortsett til alle fire sidene av knapphullet er sydd.
Trin 2
Steg 2
Trinn 2
Trin 3
Steg 3
Trinn 3
Trin 4
Steg 4
Trinn 4
2
3
4
Åbn knaphullet.
Skär försiktigt upp knapphålet.
Åpne knapphullet.
2
3
4
28
Hvis du vil anvende en grundl ggende syfunktion med standardtr d, skal armen til indstilling af overtr dssp ndingen s dvanligvis forblive i indstillingen AUTO. Men sp ndingen kan
æ æ strammes eller l snes for at kompensere for specialtr de, specialstof eller bestemte syteknikker.
å å æ
ø pyntesømme,
å fer
æ
Vid vanlig sömnad med standardtråd, får man snygga stygn då spaken står på AUTO. Men trådspänningen kan ändras för att få perfekta stygn vid dekorsömmar, dekorationstråd, speciella tyger eller tekniker.
For vanlig søm med standard tråd, skal overtrådspenningshendelen normalt forbli på AUTO. Imidlertid kan spenningen strammes eller løsnes om nødvendig ved bruk av dekorative sømmer, tråd, spesielt stoff eller ved enkelte sømteknikker.
Justering af knaphullet
Balansering av knapphål
Balansering av knapphull
2
3
4
For åben
För glestFör glest For åpen
For lukket
För tättFör tätt For tett
Et jævnt og perfekt knaphul.
Ett perfekt balanserat knapphål
1
Et perfekt, velbalansert knapphull.
Almindelig tæthed
Standard-
Standard-
täthet
t thetä
Riktig tetthet
Almindelig tæthed
Standard-
Standard-
täthet
t thetä
Riktig tetthet
11
00
22
33
44
55
49
Page 31
11
Knaphuller
KnapphålKnapphål Knapphull
Grundlæggende brug af maskinen
Så här gör manSå här gör man
Bruk av symaskinen
6
Slutpunkt
Début
Start-punkt
Startpunkt
Fin
Stopp-punkt
æ å ø ø å
L g stoffet under trykfoden, s den f rste r de streg p trykfoden rettes ind efter stregen p stoffet. Dette vil
æ
v re firetrinsknaphullets startpunkt.
å
Placera arbetet under foten så att det första röda strecket på foten står på arbetets markering. Där börjar knapphålet att sys.
Plasser stoffet under foten slik at den første røde linjen på knapphullfoten er kant i kant med linjen i stoffet ditt. Dette vil være startpunktet for fire-trinns knapphull.
S nk trykfodsl fteren.æ ø
Sänk pressarfotsspaken.
Senk trykkfotløfteren.
Trin 1 / Steg 1 / Trinn 1
Sy. Maskinen syr et lille zigzag bagl ns. Hold op med at sy, n r syningen n r markeringen p stoffet. Dette er f rste trin i firetrinsknaphullet.
Sy. Maskinen syr nu första stolpen bakåt. stanna när stolpen når andra markeringen
1
1
på arbetet. Detta är första steget på ett fyrstegsknapphål.
Sy. Maskinen vil sy en smal og tett sikksakk bakover. Stopp å sy når stingene når markeringen på stoffet. Dette er det første trinnet av knapphullet.
å å
å ø
Stof-, tråd nå
letabel
Brug kun originale Singer-n leå
Stof (efter v gt)æ
Material
Stoff (etter vekt)
Let
Tunna
Tynne
Mellemsvært
Mellan­tunna
Mellomtykke
Mellemsv rtæ
Mellan­tjocka
Tykke
æ
Strikstoffer Mailles
Stickat
Strikkede stoffer
- og
batist, chiffon, crepe, silke
lærred percales piqué musselin fløjl mikrofiber
gabardine, tweed, kanvas, ravndug, denim, gingham
enkeltstrik, dobbeltstrik, jersey, trikot
batist, chiffon, crepe, siden
linne, bomull, pique, muslin, sammet, microfibrer
gabardin, tweed kanvas segelduk, denin, gingham
singel­stickat, dubbel­stickat, jersey, trikå
Nål, material och trådtabell
Använd endast Singernålar
batist, chiffon, crepe, silke
lin, percale, piqué, muslin, fløyel, microfiber
gabar­dine, tweed, duck, denin, gingham
enkeltstrikk, dobbeltstrikk, jersey, trikot
Bomuldsomvundet polyester eller 100 % polyester eller merceriseret nr. 60*
Bomuldsomvundet polyester eller 100 % polyester eller merceriseret nr. 50*
Bomuldsomvundet polyester eller 100 % polyester eller merceriseret nr. 40*
Bomuldsomvundet polyester eller 100 % polyester eller nylon
* Anbefales ikke i strækstof.
* Rekommenderas inte till stretchmaterial.
* anbefales ikke til elastiske stoffer
Bomullsomspunnen polyester eller 100% polyester eller mecericerad #60*
Bomullsomspunnen polyester eller 100% polyester eller mecericerad #50*
Bomullsomspunnen polyester eller 100% polyester eller mecericerad #40*
Bomullsomspunnen polyester eller 100% polyester eller nylon
Tråd
Tråd
Tråd
Stoff, tråd og nåltabell
Bruk kun originale Singer nåler.
Bomullstrukket polyester eller 100% polyester eller mercerisert #60*
Bomullstrukket polyester eller 100% polyester eller mercerisert #50*
Bomullstrukket polyester eller 100% polyester eller mercerisert #40*
Bomullstrukket polyester eller 100% polyester eller nylon
Nåle
Type
Typ
Type
2020
2020
2020
Kuglespids
Kulspets
Kulespiss
2045
Nål
Nåler
Størrelse
Grovlek
Tykkelse
11/80
14/90
16/100
11/80
14/90 16/100 18/110
Du opnår det bedste resultat, hvis du altid anvender SINGER-nåle.
Udskift j vnligt n len (n r du har syet to til tre projekter). Beskadiget stof og d rlige
ø æ ø ø å å
s mme skyldes s dvanligvis en b jet, sl v eller beskadiget n l. Ovenst ende tabel kan hj lpe dig med at finde den korrekte n l til stoffets type og v gt.
æ å å å
æ å æ
48
H v n len, og drej m nsterv lgeren til anden del
æ å ø æ
af knaphullet.
Höj nålen och vrid sömvalsratten till nästa del på knapphålet.
Hev nålen og drei på sømvelger-rattet til trinn to av knapphullet.
Använd alltid SINGER nålar för bästa resultat.
Byt nål regelbundet (efter ca sömnad av två tre arbeten). Skadade eller slöa nålar kan orsaka fula stygn och förstört tyg. Tabellen ovanför visar rätt nål till de olika tygkvaliteterna.
Bruk alltid SINGER nåler for best resultat.
Skift nål regelmessig (etter at du har sydd ferdig to-tre prosjekter). Skadet stoff og dårlig stingdannelse er vanligvis forårsaket av en bøyd eller butt nål. Tabellen over vil hjelpe deg å finne korrekt nål for din type stoff.
29
Page 32
7
Trådning af symaskinen
Trädning av maskinenTrädning av maskinen Træ maskinen
Knaphuller
KnapphålKnapphål
Knapphull
11
Spoling af undertråd
SpolningSpolning
Spole undertråd
æ å å ø å ø
Tr k tr den ud af tr drullen, og hold den stramt over den f rste tr df rer.
ø å å ø
F r derefter tr den ned i tr df reren.
Håll i tråden med båda händerna, sträck den och för in den i första trådledaren.
Trekk tråd fra snellen, hold fast over første trådfører. Dytt så tråden ned, så den smetter på plass i trådføreren.
svinghjulet uret å hævet i
Drej mod , indtil n len er
ø
h jeste position.
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon.
H v trykfodsl fteren.
æ ø
Höj pressarfotsspaken.
Hev foten
æ å å å ø
S t tr drullen p den vandrette tr drullepind. Fastg r
å å å
tr drullen p enten den store eller den lille tr drullepindholder afh ngigt af st rrelsen p tr drullen.
.
æ ø å å
Placera trådrullen på den liggande trådhållaren. Sätt på en trådskiva i passande storlek.
Sett trådsnellen på en liggende snellepinne. Sikre snellen med enten stor eller liten snellestopper, avhengig av størrelsen på snellen.
Nåleposition: Midterste
Start med overtrådsspændingen i positionen Auto
B rja med vertrådsspänning i Auto lägeö ö
Start med overtrådspenning-hendelen i Auto posisjon
O
T
AU
1
Brug en tekstilpen, og tegn en streg på stoffets retside for at angive knaphullets størrelse. Lav altid først et prøveknaphul på en rest af det stof, du bruger. Anvend et mellemlæg eller stabiliseringsmateriale mellem de to stoflag for at gre knaphullet mere stabilt.
Använd en markeringspenna och drag ett streck på var sida om knappen. Sy alltid ett provknapphål på samma material. Lägg ett stabiliseringsmaterial mellan tyglagren för att få ett fastare knapphål.
Bruk et stoffkritt til å tegne linjer på stoffets rette, for å indikere størrelsen på knappen. Sy alltid en prøve på en stoffbit. Bruk mellomlegg eller stabilisator mellom de to stofflagene for å lage mer stabile knapphull.
2
Sæt knaphulsfoden på maskinen, og skub trykfoden mod bagsiden som vist.
Sätt fast knapphålsfoten på maskinen och drag foten bakåt, som bilden visar.
Sett på knapphullfoten på maskinen, forfra og bakover som vist.
Nålläge: Mitten
Nålposisjon: Midten
Mønstervælger
Sömvalsratt
Sømvelger-ratt
E
E
L
L
H
H
C
C
T
T
E
E
R
R
T
T
S
S
Stingbredde
Stygnbreddsratt
Stingbredde-ratt
Vælg knaphulssymbole
Välj knapphålssymbolen
Velg knapphull-symbolet
Stinglængde
Stygnlängdsratt
Stinglengde-ratt
11
00
H
H
T
T
G
G
N
N
11
11
22
22
44
33
33
44
55
30
47
Page 33
Zigzagsøm
SicksacksömSicksacksöm
10
Sikksakk
Sy.
Sy.
Sy.
Drej mod , indtil n len er
svinghjulet uret å hævet i
h jeste position.
ø
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon.
Trådning af symaskinen
Trädning av maskinenTrädning av maskinen
Tr k tr d af spolen gennem den anden tr df rer.æ å å ø
För in tråden i andra trådledaren.
Trekk tråd ut fra snellen gjennom den andre trådføreren.
Træ maskinen
7
46
H v trykfodsl fteren, og fjern stoffet
æ ø
under trykfoden.
Höj pressarfotsspaken och drag bort arbetet snett bakåt.
Hev foten og ta vekk stoffet.
Anbring tr den til hjre for spoleapparatets skive, og sving derefter undertr den til venstre under og rundt om skiven, idet du tr kker tr den mod spoleapparatet.
Linda tråden från höger (medsols) under och runt spolspänningen och drag den sedan mot spoltappen.
Plasser tråden til høyre på trådspenningen, sving så tråden til venstre rundt og under spoletrådspenningen og trekk tråden mot spoleapparatet.
å å
æ å
Tr k tr den gennem hulle i spolen som
æ å t
vist, s der er omkring 10 cm tr d tilbage.
å å
För upp trådänden i det ena lilla hålet och drag ut den ca tio cm.
Trekk tråd gjennom hullet i spolen som vist.
31
31
Page 34
7
Trådning af symaskinen
Trädning av maskinenTrädning av maskinen Træ maskinen
Zigzagsøm
SicksacksömSicksacksöm
Sikksakk
10
Tryk spolen ned p spolepinden.
å
Sätt spolen på spoltappen.
Trykk spolen ned på spoleapparat-tappen.
Skub spolepinden helt til h jre.
ø
Tryck spoltappen åt höger.
Trykk spoleapparatet så langt til høyre du kan få det.
Hold fast i tr denden, og sy. N len bev ger sig ikke, men spoleapparatet drejer rundt og spoler undertr den.
å å
N r tr den er viklet rundt om spolen 10 gange, skal du klippe
å æ
tr denden af. Forts t derefter med at spole spolen, indtil
å å æ
å
den er fuld.
Håll i trådänden och trampa på fotpedalen. Spolen börjar snurra men nålen är still. När man spolat ca tio varv, stannar man och klipper av trådänden tätt intill spolen. Fortsätt sedan spola tills spolen är full.
Hold i trådenden og start symaskinen. Nålen vil ikke bevege seg men spoleapparatet vil gå rundt, slik at du spoler på undertråd. Etter at tråden har gått rundt spolen ca 10 ganger, kan du klippe enden. Fortsett så spolingen til spolen er full.
Bemærk: Du kan vælge en hvilken som helst nåleposition.
Obs: Alla nållägen kan användas.
Merk: Alle nålposisjoner kan velges. Bredere sikksakk sømmer.
Nåleposition
Nålläge
Nålposisjon
Start med overtrådsspændingen i positionen Auto
B rja med vertrådsspänning i Auto lägeö ö
Start med overtrådspenning-hendelen i Auto posisjon
AUTO
Mønstervælger
Sömvalsratt
Sømvelger-ratt
H
H
C
C
T
T
E
E
R
R
T
T
S
S
55
44
Stingbredde
Stygnbredd
Stingbredde-ratt
Hvis du ønsker en meget tæt søm, kan du indstille stinglængdevælgeren til et lavere tal, f.eks. "2". Ved applikationssyning skal du indstille vælgeren til "0.5" eller derunder. Hvis du ønsker en længere søm, skal du indstille den til et højere tal, f.eks. "5".
För att sy en mycket tät söm, sätter man längden på en låg siffra, t.ex. ”2”. Vid applikation sätts längden på 0.5 eller lägre. För att få glesare söm, vrid till en högre siffra.
For svært tette sting, still stinglengde­rattet på et lavere tall, som ”2”. For applikering stilles det på ”0,5” eller mindre. For mer åpne sting, still inn på et høyere tall, som ”5”.
L
L
E
E
N
N
G
G
T
T
H
H
00
11
11
44
22
33
33
Drej mod , indtil n len er
svinghjulet uret å hævet i ø H v trykfodsl fteren, og fjern stoffet
æ ø
Stinglængdevælger
Stygnlängd
Stinglengde-ratt
22
h jeste position.
under trykfoden.
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge. Höj pressarfotsspaken och placera arbetet under.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon. Hev trykkfotløfteren og legg stoffet under.
32
S nk trykfoden.æ
Sänk pressarfotsspaken.
Senk foten.
45
Page 35
9
Rining
Tråckling
Tråckling
Tråklesøm
Trådning af symaskinen
Trädning av maskinen
Trädning av maskinen
Træ maskinen
7
Sy.
Sy.
Sy.
Forts t med at sy, indtil du er f rdig.æ æ
Fortsätt tills sömmen är klar.
Fortsett å sy til du er ferdig.
Drej mod , indtil n len er
svinghjulet uret å hævet i
h jeste position.
ø
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon.
H v trykfodsl fteren, og fjern stoffet under trykfoden.
æ ø
S mmene er meget l se og kan let tr kkes ud.
ø ø æ
Höj pressarfotsspaken och tag bort arbetet. Den här sömmen är mycket lös och kan lätt dras bort.
Hev trykkfotløfteren og ta ut stoffet. Stingene er svært løse og kan lett dras ut.
Montering og afmontering af spolen (anvend kun SINGER-spole nr. 359838)
Lägga i spolen / tag bort spolen (Använd endast SINGER#359838 spolar)
Sette inn og ta ut spolen (bruk bare SINGER spole nr. 359838)
Drej mod , indtil n len er
svinghjulet uret å
h jeste position.
æ ø
å æ
å å
å
Korrekt
Rätt
Korrekt
Forkert
Fel
Feil
hævet i ø H v trykfodsl fteren, og fjern stoffet under trykfoden.
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge. Höj pressarfotsspaken och placera arbetet under.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon. Hev trykkfotløfteren og legg stoffet under.
Skub skydepladen til undertr dsd kslet fremad for at
bne spoleomr det.
å å
Drag griparluckan framåt för att öppna.
Trekk spolehusdekselet fremover for å åpne spole-området.
VIGTIGT: Anbring spolen i spolekapslen, s dan at de to huller p spolen vender opad. Undertr den skal rotere mod uret,
å
efterh nden som den ruller af spolen. Spolen skal flugte med spolekapslen.
VIKTIGT: Lägg spolen med de båda små hålen uppåt i griparkorgen. När man sedan drar i tråden, skall den snurra motsols (vänster). Spolen skall snurra lätt i griparen.
VIKTIG: legg spolen i spolehuset med de to hullene på spolen pekende oppover. Undertråden skal gå mot klokkeretningen når den vikles av spolen. Spolen skal dreie lett i spolehuset.
Tr k tr den ind i rillen (1) p spolekapslen. Sving derefter tr den
æ å å å bagud, og tr k den gennem rille (2). Tr k derefter tr den ud bag p maskinen.
För ner tråden i jacket (1). Håll fingret på spolen och drag sedan tråden bakåt, så att den hamnar i jack (2) och lägg den därefter bakåt på maskinen.
Trekk tråd inn i hakket (1) på spolehuset. Sving så tråden bakover gjennom hakket (2), for så å trekke tråden bakover.
æ æ å
å
44
33
Page 36
7
Trådning af symaskinen
Trädning av maskinen
Trädning av maskinen Træ maskinen
Rining
Tråckling
Tråckling
Tråklesøm
9
Luk skydepladen til undertr dsspolen, s der er omkring 15 cm tr d tilbage.
å
å å
Stäng griparluckan och låt ca 15 cm tråd hänga utanför.
Lukk spolehusdekselet, la ca 15 cm. tråd henge ut.
Afmontering af spolen / Tag bort spolen / Ta ut spolen
Drej h ndhjulet mod dig, indtil n len er i den
å å
h jeste position.
ø
Vrid handhjulet mot dig tills nålen är i sitt översta läge.
Drei håndhjulet mot deg til nålen står i sin høyeste posisjon.
H v trykfodsl fteren.æ ø
Höj pressarfotsspaken.
Hev trykkfotløfteren.
Bemærk: Du kan anvende alle tre nålepositioner, når du skal sy en ligesøm.
Obs: All nållägen kan användas vid raksöm.
Merk: Alle tre nålposisjoner kan velges når man syr rettsøm.
Nåleposition
Nålläge
Nålposisjon
Overtrådsspænding
Tryk for at gøre den lavere
Övertrådsspänning
Tryck mot minus
Overtrådspenning-hendel
Sett hendelen på laveste
AUTO
spenning
Mønstervælger
Sömvalsratt
Sømvelger-ratt
44
33
33
22
44
22
11
11
00
H
H
T
T
G
G
N
N
E
E
Stingbredde
Stygnbredd
Stingbredde-ratt
Ved rining skal du indstille stinglængden til "5".
Vid tråckling sätt längden på ”5”.
For tråkling, still stinglengde-rattet på ”5”.
Stinglængde
Stygnlängd
Stinglengde-ratt
55
S
S
T
T
R
R
E
E
T
T
C
C
H
H
L
L
34
Skub den klare skydeplade til undertr dsd kslet fremad for at bne spoleomr det.
å å
å æ
Drag griparluckan framåt för att öppna.
Trekk spolehusdekselet fremover for å åpne spole-området.
Fjern spolen fra spolekapslen med neglene.
Använd nageln för lyfta lite på spolen och tag bort den.
Bruk neglene og fjern spolen fra spolehuset.
Drej mod , indtil n len er
svinghjulet uret å hævet i ø H v trykfodsl fteren, og fjern stoffet
h jeste position.
æ ø
under trykfoden.
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge. Höj pressarfotsspaken och placera arbetet under.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon. Hev trykkfotløfteren og legg stoffet under.
S nk trykfoden.æ
Sänk pressarfotsspaken.
Senk foten.
43
Page 37
8
Ligesøm
Raksöm
Raksöm
Rettsøm
Trådning af symaskinen
Trädning av maskinen
Trädning av maskinen
Træ maskinen
7
Begynd at sy. Sy 5-6 sting, og stop derefter.
Börja sy. Sy 5 – 6 stygn, stanna.
Start å sy. Sy 5-6 sting, og stopp.
Hold tilbagesyningsknappen nede, og sy. Maskinen syr derefter tilbage og forst rker stingene. Sy 5-6 sting, og slip derefter tilbagesyningsknappen.
Tryck ner backknappen, sy 5 – 6 stygn bakåt för att fästa och släpp sedan backknappen.
Hold returhendelen nede, og sy. Maskinen vil sy bakover, og feste sømmen. Sy 5-6 sting og slipp så opp returhendelen.
æ ø
Forts t med at sy. Ved slutningen af s mmene skal du forst rke stingene ved at trykke p tilbagesyningsknappen igen.
æ å
Fortsätt sy. Vis sömmens slut tryck ner backknappen igen och sy några stygn bakåt för att fästa.
Fortsett å sy. På slutten fester du sømmen ved å holde nede returhendelen igjen.
æ
Trådning af symaskinen /Trädning av övertråden / Træ maskinen
Drej mod , indtil n len er
svinghjulet uret å hævet i
h jeste position.
ø
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon.
H v trykfodsl fteren.
æ ø
Höj pressarfotsspaken.
Hev trykkfotløfteren.
æ å å å ø å
S t tr drullen p den vandrette tr drullepind. Fastg r tr drullen
å å æ
p enten den store eller den lille tr drullepindholder afh ngigt
ø å å
af st rrelsen p tr drullen.
Placera trådrullen på den liggande trådhållaren. Sätt på en passande trådskiva i förhållande till trådrullens storlek.
Sett en trådsnelle på en liggende snellepinne. Sikre snellen med enten stor eller liten snellestopper, avhengig av størrelsen på snellen.
42
Drej mod , indtil n len er
svinghjulet uret å hævet i ø H v trykfodsl fteren, og fjern stoffet under trykfoden.
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge. Höj pressarfotsspaken och placera arbetet under.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon. Hev trykkfotløfteren og legg stoffet under.
h jeste position.
æ ø
Tr k tr den ud af tr drullen, og hold den stramt over den f rste tr df rer. F r derefter
æ å å ø å ø ø
tr den ned i tr df reren.
å å ø
Håll tråden spänt med båda händerna. För in den i första trådledaren tills den löper fritt.
Trekk tråd fra snellen, hold fast over første trådfører. Dytt så tråden ned, så den smetter på plass i trådføreren.
35
Page 38
7
Trådning af symaskinen
Trädning av maskinen
Trädning av maskinen
Træ maskinen
æ å å ø
Tr k tr d af spolen gennem den anden tr df rer.
För in tråden i nästa trådledare.
Trekk tråd ut fra snellen gjennom den andre trådføreren.
Hold godt fat i tr den t t p spolen med h jre h nd, og hold fast i tr denden med venstre h nd, idet du f lger tr df rerne. Tr den skal ligge stramt, mens den f res
å ø å ø
gennem tr df rerne.
Håll tråden spänd vid trådrullen med höger hand, trä tråden med vänster och följ trädanvisningarna. Tråden skall komma längst in i alla trådledare.
Hold snellen fast med din høyre hånd, hold trådenden i venstre hånd og følg trådførerne. Tråden bør være stram når den legges gjennom trådførerne.
å æ å ø å
å å ø
å ø
Bemærk: Du kan anvende alle tre nålepositioner, når du skal sy en ligesøm.
Obs: Alla nållägen kan användas vid raksöm.
Merk: Alle tre nålposisjoner kan velges når man syr rettsøm.
Nåleposition
Nålläge
Nålposisjon
Start med overtrådsspændingen i positionen Auto
B rja med vertrådsspänning i Auto lägeö ö
Start med overtrådspenning-hendelen i Auto posisjon
AUTO
Mønstervælger
Sömvalsratt
Sømvelger-ratt
44
33
33
22
44
22
11
11
00
H
H
T
T
G
G
N
N
E
E
Ligesøm
Raksöm
Raksöm
Rettsøm
Stingbredde
Stygnbredd
Stingbredde-ratt
Hvis du ønsker en meget tæt søm, kan du indstille stinglængdevælgeren til et lavere tal, f.eks. "2". Hvis du ønsker en længere søm, skal du indstille den til et højere tal, f.eks. "5".
För att sy kortare stygn ställs stygnlängden på en låg siffra som t.ex. ”2” och för långa stygn sätts längden på ”5”.
For svært tette sting, still stinglengde­rattet på et lavt tall, som ”2”. For et mer åpent sting, still rattet på et høyere tall, som ”5”.
Stinglængdevælger
55
S
S
T
T
R
R
E
E
T
T
C
C
H
H
L
L
Drej mod , indtil n len er
svinghjulet uret å hævet i ø H v trykfodsl fteren, og fjern stoffet
h jeste position.
æ ø
under trykfoden.
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge. Höj pressarfotsspaken och placera arbetet under.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon. Hev trykkfotløfteren og legg stoffet under.
Stygnlängd
Stinglengde-ratt
8
36
S nk trykfoden.æ
Sänk pressarfoten.
Senk foten.
41
Page 39
7
Trådning af symaskinen
Trädning av maskinen
Trädning av maskinen Træ maskinen
Trådning af symaskinen
Trädning av maskinen
Trädning av maskinen
Træ maskinen
7
Hentning af undertråden
Tag upp undertråden
Samle over- og undertråd
H v trykfodsl fteren.æ ø
Höj pressarfotsspaken.
Hev trykkfotløfteren.
Hold l st fast i overtr den med venstre h nd.
ø å å
Drej mod , indtil n len er
svinghjulet uret å hævet i
h jeste position.
ø
Håll löst i övertråden med vänster hand. Vrid handhjulet ett så varv motsols tills nålen är i högsta läge.
Hold overtråden løst med venstre hånd. Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon.
Forts t med at holde tr den stramt, mens du tr der maskinen.
æ å å
Håll tråden spänd under hela trädningen.
Fortsett å holde tråden stramt mens du trær maskinen.
S t tr den om bag ved metaltr df reren.
æ å å ø
För in tråden bakom trådledaren ovanför nålen.
Før tråden bak trådføreren av metall.
40
æ å
Tr k forsigtigt overtr den op, og saml den undertr d op, der kommer op gennem hullet i stingpladen. Tr k derefter begge tr de om bag p maskinen, s der er omkring 15 cm tr d tilbage.
Drag övertråden försiktigt uppåt, så tar den med sig undertråden. Drag ut öglan ca 15 cm och lägg båda trådarna bakåt under pressarfoten.
Trekk lett i overtråden, og ta tak i undertråden som vil komme opp i hullet i stingplaten. Trekk så begge trådene bakover ca 15 cm.
å
æ å
å å
å
9
F r tr den gennem n le jet forfra og bagud.
ø å å ø
Trä i nålen framifrån och bakåt.
Før tråden gjennom nåløyet forfra og bakover.
37
Page 40
Trådning af symaskinen
Trädning av maskinen
Trädning av maskinen
7 7
Træ maskinen
Trådning af symaskinen
Trädning av maskinen
Trädning av maskinen
Træ maskinen
Automatisk nåletråder
Automatisk nåliträdare
Automatisk nålitræder
Hvis du vil anvende den automatisk n letr der, skal du tr de maskinen, idet du stopper ved n len og indstiller maskinen p f lgende m de:
å å ø å
Så här används den automatisk nåliträdare: Träd maskinen fram till nålen och ställ in maskinen så här:
For å bruke automatisk nålitræder: træ maskinen, stopp ved nålen og still maskinen inn slik:
N leposition: Midtersteå
Stingbredde: Lige
Stygnbredd: Raksöm
Stingbredde: Rettsøm
(kun model 4210)
(modell 4210)
(kun modell 4210)
å å å
Nålläge: Mitten
Nålposisjon: Midten
Tryk den automatiske n letr der ned, og anbring
å
tr den som vist.
Tryck ner nåliträdarspaken och lägg tråden under haken som bilden visar.
Dytt den automatiske nålitræderen ned, og plasser tråden som vist.
Tryk den automatiske n letr der ned, indtil tr dhagen f res gennem n le jet. F r tr den ind i den ende, hvor hagen befinder sig, og tr k tr den opad.
Tryck ner nåliträdarspaken lite till så att delen med den lilla haken vrider sig in i nålsögat. Lägg tråden under den lilla haken och håll tråden uppåt.
Dytt den automatiske nålitræderen videre ned til kroken går inn gjennom nåløyet. Hent tråden på kroken ved å holde den på skrå oppover.
å ø ø å
æ å
å å
å å å ø
38
svinghjulet uret å
Drej mod , indtil n len er hævet i ø
æ ø
H v trykfodsl fteren, og fjern stoffet under trykfoden.
Vrid handhjulet motsols tills nålen är i högsta läge. Höj pressarfotsspaken och placera arbetet under.
Drei håndhjulet mot klokkeretningen til nålen er i sin høyeste posisjon. Hev trykkfotløfteren og legg stoffet under.
Tr k tr den til h jre.æ å ø
Drag tråden åt vänster.
Trekk tråden til venstre.
h jeste position.
Slip n etr deren og tr den samtidig, s n len
ål å å å å
tr des automatisk.
å
Släpp spaken så dras tråden in i nålen samtidigt. Drag ut öglan.
Slipp opp nålitræderen og tråden samtidig, og nålen vil automatisk bli trædd.
39
Loading...