Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device can only be used by children older than 8 years old or physically disabled or hearingimpaired or people with lessen mental faculties or the inexperienced or ignorant people after providing
sufficient information for secure utilization and by informing about the possible hazards or under
supervision. Children should not play with this device. The cleaning and maintenance activities carried
by children should be under supervision.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Bu cihaz, denetim sa¤lanması veya cihazın güvenli bir flekilde kullanılması ve karflılaflılan tehlikelerin
anlaflılması ile ilgili bilgi verilmesi durumunda, yaflları 8 ile üzeri olan çocuklar ve fiziksel, iflitsel veya
aki yetenekleri azalmıfl veya tecrübe ve bilgi eksikli¤i olan kifliler tarafından kullanılabilir. Çocuklar
cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak
yapılmamalıdır.
- 1 -
ÖNEML‹ UYARILAR
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihaz kullan›lmadan önce afla¤›da belirtilen temel güvenlik kurallar›na mutlaka
uyulmas› gerekmektedir:
* Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir
kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan
kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan
kullan›lmamal›d›r.
* Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r.
* Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce evinizdeki güç kayna¤›n›n voltaj seviyesinin kullan›m
talimat›nda belirtilenle ayn› oldu¤una emin olunuz, cihaz› yaln›zca do¤ru flekilde
topraklanm›fl alternatif ak›m bar›nd›ran bir prize tak›n›z, kablo ve fiflin kuru olmas›na
dikkat ediniz.
* Kullan›m s›ras›nda cihaz›n bafl›ndan kesinlikle ayr›lmay›n›z.
* Kablonun keskin kenarlardan sarkmas›na ya da s›cak yüzeylerle ve ya¤la temas etmesine
izin vermeyiniz.
* Cihaz› s›cak yüzeylerin üstüne ya da yak›n›na yerlefltirmeyiniz.
* Fifli prizden çekmek için kabloyu de¤il fifli kavray›n›z ve fifli prizden elleriniz ›slakken
çekmeye kalk›flmay›n›z.
* Kullan›m s›ras›nda tehlikelerin önlenmesi için çocuklar›n cihaza dokunmas›na izin
vermeyiniz.
* Afla¤›daki durumlarda cihaz›n fiflini prizden çekerek güç ba¤lant›s›n› kesiniz.
* Cihaz ya da kablo ar›zaland›ysa.
* Cihaz kazayla düflürüldüyse ya da herhangi bir ar›zadan flüphe ediliyorsa.
* Cihaz› açmadan önce ekmek dilimlerinin k›zartma haznelerine s›k›flmam›fl oldu¤undan
emin olunuz. Böylesi bir durumda ekmek dilimlerini makineden ç›karmadan önce fifli
prizden çekiniz.
* Dikkat: Ekme¤in yanmas› durumunda cihaz ok fazla ›s›nabilir. Bu s›rada ekmek k›zartma
makinesine dokunmay›n›z.
* Ekmek k›zartma makinesinin gövdesinin özellikle k›zartma hazneleri yak›n›ndaki
bölümlerinin kullan›m s›ras›nda çok ›s›nabilece¤ini unutmay›n›z. Yanmalara karfl› dikkatli
olunuz. Cihaz› yaln›zca ayar dü¤mesi, kol ve tuflla kullan›n›z.
* Ekmek haznelerinden içeri parmak ya da çatal-b›çak gibi metal cisimler sokmay›n›z.
* Cihaz› yaln›zca uygun bir zemin üzerine dik yerlefltirilmifl bir flekilde kullan›n›z.
* Ekmekleri k›zartmak için alüminyum folyoya sarmay›n›z.
* Cihaz çal›fl›yorken k›zartma haznelerinin üstünü örtmeyiniz.
* Ekmek dilimlerini ya da küçük yuvarlak ekmekleri do¤rudan k›zartma haznelerine
sokmay›n›z, bu durum afl›r› ›s›nmaya neden olabilir.
* Temizlik ve bak›m ifllemine bafllamadan önce cihaz› mutlaka fiflten çekiniz.
* Cihaz› suya ya da baflka s›v›lara sokmay›n›z.
* Cihaz›n›z› kesinlikle harici bir zamanlay›c› ya da herhangi bir uzaktan kumanda sistemi
kullanarak çal›flt›rmaya kalk›flmay›n›z.
* Hatal› kullan›m ve onar›m tehlikeli durumlara neden olabilir. Hatal› kullan›m ya da
hatal› onar›m durumunda meydana gelebilecek tehlikelerden dolay› sorumluluk kabul
edilmez.
- 2 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
* Bu cihaz yaln›zca kapal› alanlar da kullan›lmak üzere tasarlanm›flt›r, aç›k alanlarda
kullan›lmamal›d›r.
* Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo yetkili servis
merkezi taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
* Cihaz› gazl› ya da elektrikli ocaklar›n veya s›cak levhalar›n ya da di¤er elektrikli cihazlar›n
üstüne veya yan›na koymay›n›z.
* Cihaz› kullan›rken duvar, perde ve di¤er yan›c› malzemelerden uzak tutunuz.
* Cihaz› ekmek d›fl›nda baflka fleyler k›zartmak için kullanmay›n›z.
* Cihaz› içine ekmek koymadan uzun süre çal›flt›rmay›n›z.
• Cihaz› sadece ev ile ilgili amaçlarla ve burada belirtilen talimatlara uygun olarak kullan›n.
• Cihaz› kesinlikle ev d›fl›nda kullanmay›n ve her zaman nem ve rutubetten uzak ortamlarda
muhafaza edin.
• Cihaz› masa veya benzeri düzgün zeminler üzerinde muhafaza edin.
C‹HAZIN TANITIMI
1- Dü¤me
Yuvarlak ekmek k›zartmak için kullan›l›r
2- Buz çözdürme dü¤mesi
Bu dü¤meye bas›ld›¤›nda, cihaz dondurulmufl
ekme¤i otomatik olarak çözer. Bu ifllem yaklafl›k
30 saniye sürer. Ayn› zamanda buz çözdürme
gösterge lambas› yanar.
3- Yeniden ›s›tma dü¤mesi
Bu dü¤meye bas›ld›¤›nda, cihaz ekme¤i yeniden ›s›t›r.
Ekmek k›zartma derecesinin çok düflük ayarland›¤›
düflünülüyorsa ekme¤in yeniden ›s›t›lmas› için bu
dü¤meye bas›labilir. Bu s›rada yeniden ›s›tma gösterge lambas› yanar.
• De¤iflken genifllik ve kendi kendine merkezlenen derin hazneler
• Kızartmayı yarıda kesme özelli¤i
• Buz çözdürme, yeniden ısıtma, ıflıklı gösterge ifllevleri
• Esnek, sabit kırıntı tepsisi kolaylıkla temizlenebilir
• Isınmayan dıfl yüzey
• Mika ısıtma elementi
• 230V~, 50Hz, 750W
456
3
- 3 -
1
2
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
Ayar dü¤mesini uygun konuma getirdikten sonra ekmek dilimlerini (ekmek dilimlerinin
kal›nl›¤› 15 mm’den az ve haznelerin geniflli¤inden fazla olmamal›d›r, aksi takdirde
dilimler makineye s›k›flabilir) k›zartma haznelerine yerlefltiriniz ve cihaz› çal›flt›rmak için
kolu afla¤› do¤ru bast›r›n›z. K›zartma döngüsü tamamland›ktan sonra (ekmek, ayarlanan
flekilde k›zart›ld›ktan sonra) ekmek dilimleri otomatik olarak d›flar› ç›kar›lacakt›r.
K›zartma seviyesini seçme
Dereceler Ekmek tipi
1-3‹nce dilimlenmifl ekmek
3-5Normal ekmek
5-6Dondurulmufl ekmek
Tavsiye:
Cihaz› ekmek k›zartmak için ilk kez kullanmaya bafllamadan önce ayar dü¤mesini 3.
dereceye ayarlay›p kolu afla¤› do¤ru bast›rarak ›s›t›c› elementin üzerindeki koruyucu
cilan›n giderilmesini sa¤lay›n›z. Bu s›rada cihazdan bir miktar duman ç›kacakt›r. Bu
normal bir durumdur. Bu ifllem s›ras›nda ortam› yeterli flekilde havaland›rman›z tavsiye
edilir. ‹lk ›s›tma iflleminden sonra cihaz› tekrar kullanmaya bafllamadan önce kendi
kendine so¤umas›n› bekleyiniz.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz
ile ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z
kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
- 4 -
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Bu iflaret, ürünün AB genelinde di¤er ev at›klar›yla birlikte elden ç›kar›lmamas›
gerekti¤ini göstermektedir. Çevre ve insan sa¤l›¤›n›n kontrolsüz flekilde elden
ç›kar›lm›fl olan at›klar nedeniyle zarar görmesini önlemek amac›yla, malzeme
kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› sa¤lamak için cihaz›n geri dönüflümünü
sa¤lay›n›z. Kullan›lm›fl cihazlar›n›z› lütfen iade ve toplama merkezlerine ulaflt›r›n›z ya da
ürünün sat›n al›nd›¤› ma¤azayla ba¤lant›ya geçiniz. Bu yerler ürünü teslim al›p çevreye
duyarl› bir flekilde geri dönüflümlerini sa¤layabilirler.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
* Temizlik iflleminden önce mutlaka cihaz› kapal› konuma getirip so¤umas›n› bekleyiniz.
* K›zartma haznesindeki ve tellerdeki k›r›nt›lar› cihaz› yat›rmadan temizleyiniz. Daha
sonra kapa¤› açarak içindeki k›r›nt›lar› temizleyiniz ve geri kapat›n›z.
* K›zartma makinesindeki k›r›nt›lar› temizleyiniz.
* K›zartma haznesindeki ve tellerdeki k›r›nt›lar› cihaz› yat›rmadan temizleyiniz. Daha
sonra tepsiyi d›flar› çekerek temizleyiniz ve cihaza geri sokunuz.
D›fl K›sm›n Temizlenmesi
Cihaz›n d›fl k›sm›n› yumuflak nemli bir bezle silerek temizleyiniz ve kuru bir bezle
kurulay›n›z. Cihaz›n d›fl görünümünün bozulmamas› için temizlik ifllemi için kesinlikle
bulafl›k teli, afl›nd›r›c› bezler ya da y›prat›c› temizlik malzemeleri kullanmay›n›z.
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
* Cihaz› kendiniz demonte etmeye ya da kablosunu de¤ifltirmeye kalk›flmay›n›z. Cihaz›n›zla
ilgili herhangi bir sorununuzda ayarlama ve onar›m için servis merkezimize baflvurunuz.
* Kullan›m s›ras›nda herhangi bir ar›zadan flüphelendi¤iniz takdirde cihaz› derhal yetkili
servis merkezine götürünüz. Servis merkezi cihaz› kullanman›n güvenli olup olmad›¤›n›
sizin için kontrol edecektir.
- 5 -
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas›
durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün.
Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir.
Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).
Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
- 6 -
ENGLISH
SINBO ST 2412 BREAD TOASTER
INSTRUCTION MANUAL
Read the instruction manual carefully before use and keep these instructions
Thank you for your purchasing the products of our company. Before using the appliance,
please read these instructions carefully.
IMPORTANT SAFEGUARDS
* This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
* Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
* Before using, ensure the voltage of your power supply is the same as that indicated in
the instruction manual, only connect appliance to alternating current to a correctly
installed earthed socket, cord and plug must be completely dry.
* Do not leave the appliance unattended during use.
* Do not pull the connection cord over sharp edges; keep the cord away from heat and
oil for protection.
* Do not place the appliance on hot surfaces or near it.
* Do not pull the plug out by the cord or pull it out of the socket with wet hands.
* During use children are not allowed to touch the appliance to avoid danger.
* If the following happens, please unplug the appliance to disconnect the power supply.
* --The appliance or cord has been damaged.
* --The appliance is dropped accidentally or any defect is suspected.
* Before switching on, ensure the slices of bread do not get jammed in the toaster slots.
However, if this happens, unplug the appliance first and then take out the jammed bread
slice.
* Caution: In the event of burning the bread, the appliance may become too hot. Never
touch the toaster at this time.
* Note the housing of the toaster will become very hot when using, especially in the area
of the toaster slots. Please be careful not to be burned. Please only use the control knob,
lever and button for operation.
* Do not insert your fingers or metal objects like knives or forks into the bread slots.
* Only use the appliance when it is horizontally placed on a suitable surface.
* Do not toast the bread with wrapped aluminum foil.
* Do not cover the bread slots while in operation.
* Never put bread slices or bread roll into the bread slots directly, as this may cause
overheating.
* Unplug the appliance before cleaning and maintaining.
* Do not immerse the appliance into water or other liquid.
* Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of
separate remote control system.
* Improper use or repair may cause a risk of danger. In case of misuse or incorrect
- 7 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
handling or repair, no liability will be taken for possible damages.
* The appliance is only designed for indoors using, not for outdoors using.
* Should the cord be damaged, to avoid danger, it should be replaced by the qualified
technician of service agency or its authorized service agency.
* Do not put the appliance on or near the gas cooker, electrothemal elements or hot
plate as well as other electric appliances.
* Keep the appliance away from wall, curtain and other combustible material during use.
* Don't place anything on the appliance besides baking bread.
* Don’t use the appliance without bread for a long time.
• Use the appliance for domestic purposes only and in the way indicated in these
instructions.
• Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason what so ever.
• Never place it into the dishwasher.
• Stand the appliance on a table or flat surface.
INSTRUCTIONS FOR USE
1- Push Button
It is used for toasting round bread
2- Defrost Button
After pressing the button, the appliance will
defreeze the frozen bread automatically. It will
take about 30 seconds. At the same time, the
thawing indicator light is on.
3- Reheat button
After pressing the button, the appliance will
reheat the bread. If the setting for the bread
browning degree is found too light the button
can be pressed for reheating. At this time, the reheat indicator light is on.
4- Rotary Button
It is used to control the time
5- Cancel button
6- Crumb tray
It is used for collecting crumbs. You can slide out the tray and clean up the crumbs
• Vabriable electronic browning control
• Extra wide slot
• Variable width and self centering deep slots
• Mid cycle cancel function
• Frozen, reheat, function with light indication
• Flexible, fixed crumb tray easy to clean
• Cool wall
• Mica heating element
• 230V~, 50Hz, 750W
- 8 -
456
3
2
1
HOW TO USE THE APPLIANCE
Set the control knob to the suitable position, put the bread slice into the toast slots (the
thickness of the bread slice cannot be 15mm less than the width of the slot, otherwise,
the slice cannot get stuck.) and press down the lever, then the toaster begins to toast.
As soon as the toasting cycle is completed (that is, the bread has been exactly browned
as preset.), the slices of bread will automatically be ejected.
Before first use it is suggested having the appliance without bread operated with the
control knob set to grade 3 and the lever in down position to remove the heating element
protection finish. At this time, the appliance will smoke. This is normal. It is recommended
to have a good ventilation of air. After the first heating, let it cool down naturally before
being used again.
CLEANING
* Before cleaning, switch off and unplug the appliance and have it cool down.
* Remove the crumbs from the browning slots and grids with the appliance not tilted.
Then, open the door, clean away the crumbs and put the door back to the appliance.
* Clean away crumbs from toaster.
* Remove the crumbs from the browning slots and grids with the appliance not tilted.
Then, slide out the tray, clean it and put it again into the appliance.
OUTSIDE CLEANING:
Clean the outside of the appliance gently with a damp and soft cloth, and then wipe it
with a dry cloth. Never use steel wire, abrasive cloth or other caustic cleaning agents,
as they will damage the finish of the appliance.
MAINTENANCE
* It is not allowed to dismantle the appliance or change its cord by yourself. If there is
any trouble with the appliance, please have it adjusted or repaired by service agency.
* During use, if any defect of the appliance is suspected, please take it to service agency
or its authorized
service agency. They will check for customers without charge if the appliance can be
used safely or not.
- 9 -
FRANÇAIS
SINBO ST 2412 GRILLE-PAIN
MODE D'EMPLOI
(Avant toute utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver.)
Merci d’avoir préféré notre produit. Lisez avec attention ce manuel avant de ne commencer à
utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
* Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
* Il convient de bien surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
* Avant toute utilisation de l’appareil, assurez-vous que le niveau de voltage de la source de
puissance de votre résidence est le même que celui indiqué dans le mode d’emploi, branchez
l’appareil uniquement à une prise de terre contenant du courant alternatif installée correctement,
veillez à ce que le cordon et la fiche électrique soient secs.
* Ne vous absentez jamais lors de l’utilisation de l’appareil.
* Ne permettez pas le cordon pendre des bords coupants ou être en contact avec des surfaces
chaudes ou avec de l’huile.
* N’installez pas l’appareil sur ou près des surfaces chaudes.
* Saisissez la fiche et non le cordon pour débrancher la fiche de la prise et ne tentez pas de
débrancher la fiche de la prise avec les mains mouillées.
* Pour éviter tout danger lors de l’utilisation, ne permettez pas les enfants toucher l’appareil.
* Coupez la connexion d’alimentation en débranchant la fiche de l’appareil dans les situations
suivantes :
* --Si l’appareil ou le cordon est en panne.
* --Si l’appareil est tombé accidentellement ou si vous soupçonnez d’une panne quelle conque.
* Avant de ne mettre en marche l’appareil, assurez-vous que les tranches de pain ne sont pas
coincées dans les chambres de grillages. En pareil cas, débranchez la fiche de la prise avant
de retirer les tranches de pain de la machine.
* Attention: Dans le cas où le pain brûle l’appareil peut surchauffer. Ne touchez pas le grillepain à ce moment là.
* N’oubliez pas que le corps du grille-pain et notamment les parties qui sont près des chambres
de grillages peuvent chauffer beaucoup lors de l’usage. Soyez attentif contre les brûlures.
Utilisez l’appareil seulement par le bouton de réglage, le bras et la touche.
* N’introduisez pas vos doigts ou d’objets en métal tels que des fourchettes ou des couteaux
à travers les chambres de pain.
* Utilisez l’appareil uniquement sur une surface convenable de façon installée verticalement.
* N’emballez pas les pains dans des feuilles en aluminium pour faire griller les pains.
* Ne couvrez pas le dessus des chambres de grillage lorsque l’appareil est en marche.
* N’insérez pas les tranches de pain ou les petits pains ronds directement dans les chambres
de grillages, cela peut causer une surchauffe.
* Débranchez absolument l’appareil avant de ne commencer à l’opération de nettoyage et
d’entretien.
* N’immergez pas l’appareil dans de l’eau dans d’autres liquides quels conques.
* Ne tentez jamais de faire fonctionner votre appareil en utilisant un chronomètre externe ou
- 10 -
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
un système de commande à distance quelconque.
* L’usage et le raccommodage erroné peuvent donner lieu à des situations dangereuses. Nous
ne pourrons en aucun cas être tenus pour responsables de dangers résultant de l’usage ou de
raccommodage erroné.
* Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement dans des espaces couvertes, ne doit pas
être utilisé dans des espaces libres.
* En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter les dangers; le cordon
doit être remplacé par le centre de service agréé.
* N’apposez pas l’appareil sur ou à côté des fours à gaz ou électriques ou des plaques chaudes
ou d’autres appareils électriques.
* Tenez l’appareil à distance des murs, des rideaux ou d’autres matériels inflammables.
* N’utilisez pas l’appareil pour faire griller autres choses que le pain.
* Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant longtemps sans avoir mis de pain à l’intérieur.
• Il faut utiliser cet appareil uniquement pour des besoins domestiques et conformément aux
instructions.
• Il ne faut en aucun cas utiliser cet appareil à l’extérieur et il faut le protéger de l’humidité.
• Ne pas plonger dans l'eau ou un liquide semblable.
• Il ne faut en aucun cas laver cet appareil dans un lave-vaisselle.
• Il faut toujours placer l’appareil sur une table ou sur d’autres surfaces plates.
MODE D'EMPLOI
1- Bouton
Est utilisé pour faire griller des pains ronds.
2- Bouton de décongélation
L’appareil décongèle automatiquement le
pain congelé lorsque ce bouton est pressé.
Cette opération dure environ 30 secondes. En
même temps, la lampe indicatrice de
décongélation s’allumera.
3- Bouton de réchauffage
L’appareil réchauffera à nouveau le pain lorsque
ce bouton est pressé. Si vous pensez que le degré
de grillage de pain est réglé trop petit, vous pouvez
presser ce bouton pour réchauffer le pain à nouveau.
A ce moment là, la lampe indicatrice de réchauffage s’allumera.
4- Bouton rotatif app:ds:rotary knob
Peut être utilisé pour effectuer un réglage de durée. .
5- Bouton d’annulation
6- Plateau de miettes
Sert à récolter les miettes qui sont tombées. Vous pouvez nettoyer les miettes en tirant le
plateau vers l’extérieur.
• Réglage électronique variable
• Long slot
• Largeur adaptatif
• Fonction annulation
• Fonction décongélation et réchauffement avec lampe témoin
• Tiroir ramasse-miettes; facile à nettoyer
456
3
• Parois froides
• Elément Mica
• 230V~, 50Hz, 750W
- 11 -
1
2
UTILISATION DE L’APPAREIL
Installez les tranches de pain dans les chambres de grillage après avoir convenablement
positionné le bouton de réglage (l’épaisseur des tranches de pain doivent être moins de 15 mm.
et ne doivent pas être plus grande que l’épaisseur des chambres, dans le cas contraire les
tranches peuvent être coincées dans la machine) et pressez le bras vers le bas pour mettre en
marche l’appareil. Une fois le cycle de grillage complété (une fois que le pain a été grillé tel
que réglé) les tranches de pain sortiront dehors automatiquement.
Sélection de niveau de grillage
DegrésType de pain
1-3Pain tranché fin
3-5Pain normal
5-6Pain surgelé
Conseil:
Avant de commencer à utiliser l’appareil pour la première fois, faites partir le vernis protecteur
se trouvant sur l’élément chauffant en pressant le bras vers le bas après avoir positionné le
bouton de réglage au 3ème degré. Pendant ce temps un peu de fumée se dégagera. Cela est
normal. Il est conseillé d’aérer suffisamment le milieu lors de cette opération. Suite à la
première opération de chauffage, attendez que l’appareil refroidisse tout seul avant de ne le
réutiliser.
Nettoyage
* Avant tout nettoyage, positionnez absolument l’appareil sur « arrêt » et attendez qu’il refroidisse.
* Nettoyer les miettes de qui sont dans les chambres de grillage et sur les fils sans allonger
l’appareil. Nettoyez ensuite les miettes à l’intérieur en ouvrant le couvercle puis refermez.
* Nettoyez les miettes qui sont dans le grille-pain.
* Nettoyer les miettes de qui sont dans la chambre de grillage et sur les fils sans allonger
l’appareil. Nettoyez ensuite en tirant le plateau vers l’extérieur puis réinsérez.
Nettoyage de la partie extérieure
Nettoyez la partie extérieure en essuyant avec un chiffon doux et humide et faites sécher avec
un chiffon sec. Pour éviter que l’apparence extérieure ne s’abîme n’utilisez jamais d’éponge
de vaisselle, de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants corrosifs similaires pour le nettoyage.
Entretien
* Ne tentez jamais de démonter vous-même l’appareil ou de remplacer le cordon. En cas de
problème quelconque concernant votre appareil, consultez notre centre de service pour
réparation ou ajustement.
* Si vous soupçonnez d’une panne quelle conque lors de l’utilisation, portez immédiatement
l’appareil chez le centre de service agréé. Le centre de service contrôlera pour vous si l’usage
de l’appareil est sécuritaire ou pas.
- 12 -
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.