Sinbo SSM 2528 User Manual [de]

Sandwich Maker
User Manual
SSM 2528 TOST MAK‹NES‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
DE
ES
RU
UA
AR
HR
RO
A12 Güvenlik Sertifikalı
COOLTOUCH özelli¤i
G‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz,
S‹NBO Tost Makinesini tercih etti¤inizden dolay› teflekkür ederiz. Cihaz›n›z modern görünümlü kullan›m› kolay bir üründür. Cihaz›n›zdan maksimum verimi almak ve güvenlikli kullan›m için lütfen afla¤›daki uyar›lar› ve kullan›m kulavuzunu dikkatlice okuyunuz.
C‹HAZ YALNIZCA EV ‹Ç‹ KULLANIM ‹Ç‹N ÜRET‹LM‹fiT‹R.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
S‹NBO SSM 2528 TOST MAK‹NES‹ KULLANIM KILAVUZU
A12 - COOLTOUCH özeli¤i nedir?
Ürünümüz, A12 Güvenlik Standard›na uygun üretilmektedir. Cihaz maksimum s›cakl›kta çal›fl›rken üst yüzeyi, yan yüzeyleri tutma sap› ve alt yüzeyi gibi ürünün yanl›fll›kla dokunulabilen tüm yüzeylerinde s›cakl›k art›fllar› s›n›rland›r›lm›flt›r. S›cakl›k sadece ›s›t›c› plakalarda artmakta ve ürünün di¤er yüzeylerinde s›cakl›k belirli s›n›rlar›n üzerine ç›kmamaktad›r. Bu nedenle ürünün herhangi bölgesine yanl›fll›kla dokundu¤unuzda eliniz yanmaz.
Made in Turkey
‹mal Y›l› : 2012
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- 1 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
• Bu kullan›m k›lavuzunun tamam›n›, ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir baflvuru kayna¤› olarak saklay›n›z.
• Cihaz› kullanmad›¤›n›z zamanlarda mutlaka fiflini prizden ç›kar›n ve hareket ettirmeden ve temizlemeden önce tamamen so¤umas›n› bekleyin.
• Cihaz› toprakl› bir prize ba¤lanmal›d›r. Uzatma kordunu kullanman›z gerekti¤i durumlarda bu kordonun da yine toprak hatl› ve minumum 1 mm2 kesitli olmas›na dikkat ediniz.
• Cihaz›, kablosunu veya fiflini kesinlikle suya veya baflka s›v›lara sokmay›n.
• Güç sa¤lay›c› kablonun masan›n veya tezgâh›n kenar›na tak›lmamas›na ve kullan›m s›ras›nda ›zgaran›n ›s› üreten herhangi bir parças›yla temas etmemesine dikkat edin.
• Cihazda, kablosunda veya fiflinde herhangi bir hasar varsa cihaz› kullanmay›n. E¤er güç kablosu hasar gördüyse, herhangi bir tehlike oluflumuna karfl› kablonun sadece yetkili bir personel taraf›ndan de¤ifltirilmesi gerekir.
• Cihaz›n çocuklar taraf›ndan kullan›lmas›na kesinlikle izin vermeyin.
• Çocuklar›n cihazla oynamad›klar›ndan emin olmak için yak›n gözetim gereklidir.
• Cihaz› s›cakken hareket ettirmeyin.
• D›fl mekânlarda kullanmay›n.
• Cihaz›, tasarlanma amac› d›fl›nda kullanmay›n. Lütfen Unutmay›n: Kullan›m s›ras›nda eriflilebilir yüzeyler ›s›n›r. S›cak yüzeylere dokunmay›n, her zaman tutacak kullan›n.
• Cihaz› aç›k haldeyken gözetimsiz b›rakmay›n.
• Bu cihaz›n herhangi bir parças›n› aç›k atefl veya s›cak levha veya ›s›nm›fl bir f›r›n›n üstüne veya yan›na koymay›n.
• Cihaz›n kullan›ld›¤› yerlerde yeterli havaland›rma oldu¤undan mutlaka emin olun.
• Tamiratlar sadece yetkili servislerce yap›labilir. Yetkisiz 3. flah›slar›n müdahalesi sonucu cihazda oluflacak ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r. Yetkisiz 3. flah›slar›n müdahalesi sonucu cihaz›n bulundu¤u mahalde meydana gelebilecek hasarlardan firmam›z sorumlu de¤ildir.
• Düzgün çal›flm›yorsa, düfltüyse veya hasar gördüyse ›zgaray› kesinlikle kullanmay›n.
• Temizlik için keskin aletler, afl›nd›r›c› malzemeler ve bulafl›k telleri kullan›lmas› sonucu yüzeyin hasar görmesi garanti kapsam› d›fl›ndad›r.Cihaz›n›z›n yan›nda verilen temizleme f›rças›n› kullan›n.
• S›cakl›k devrinin aç›l›p kapanmas› ile ›s›tma plakalar› genleflecek ve bir ses gelecektir, bu ürün için bu durum kesinlikle normaldir.
• Cihaz çal›fl›yorken eriflilebilir yüzeylerin s›cakl›¤› yüksek olabilir. Bu yüzden cihaz çal›fl›rken sadece tutma kolu ve dü¤meye dokununuz.
• Cihaz› perde ve benzeri yan›c› maddelerin alt›nda veya yak›n›nda çal›flt›rmay›n›z.
• Cihaz, harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kontrol sistemi vasıtasıyla çalıflmamaktadır.
• Sadece ev içi kullan›m içindir.
- 2 -
C‹HAZIN TANITIMI
1. Tutma Kolu (Sol)
2. Piflirme Plakalar›
3. S›cakl›k ayar dü¤mesi
4. Güç gösterge ›fl›¤›
5. Kolay Temizlenebilir Paslanmaz Yüzey
1
2
6. Tutma Kolu (Sa¤)
7. Kilitleme Mandal›
8. Ya¤ Ak›tma Kanal›
9. Ya¤ Damlama Tepsisi
9
3
4
10. Temizleme F›rças›
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
10
Çal›flma Gerilimi: AC230V Anma Voltaj›: 50 Hz Anma Gücü: 2000 W ‹zolasyon s›n›f›: S›n›f I Piflirme plakas› ölçüleri : 30 x 23cm Piflirme taban› kaplamas› : Is›ya dayan›kl› yap›flmaz ›s›tma plakalar›
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
KULLANMADAN ÖNCE
Izgaray› düz, sabit ve ›s›ya dirençli bir yüzeye koyun.
1. Yap›flmaz piflirme plakas›n›, nemli ve temiz bir bez ile silin. Kuru ve temiz bir bez ile kurulay›n.
2. Az miktarda piflirme ya¤› ile f›rçalay›n.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler Sa¤l›kl› Izgaran›z Nas›l Kullan›l›r:
1. Izgaran›n fiflini prize tak›n.
2. Güç ›fl›¤› yanmaya bafllayacakt›r. Not: ‹lk kullan›m s›ras›nda cihaz›n›z› 10 dk boyunca ›s›t›n›z, bu esnada hafif bir koku
oluflabilir; bu, yeni ›s›tma elementleri için normaldir ve daha sonraki kullan›mlarda oluflmayacakt›r.
3. Plakalar kapal› halde cihaz› ›s›t›n, yaklafl›k 3-5 dakika sonra s›cakl›k gerekli seviyeye ulaflacak ve haz›r oldu¤unu gösteren ›fl›k (yeflil) yanacakt›r.
4. Üst plakay› kald›rmak için tutaca¤› kullan›n ve ahflap ya da plastik (›s›ya dayan›kl›) bir mutfak aletiyle yiyecekleri alt plakaya yerlefltirin.
- 3 -
5
7
6
8
C‹HAZIN KULLANIMI
5. Üst plakay› kapat›n, herhangi bir bask› uygulamay›n. Uyar›: S›cak yüzeylere dokunmay›n, her zaman tutacak kullan›n. Not: Yap›flmaz plaka yüzeylerini çizece¤i ve zarar verece¤i için kesinlikle metal aletler
kullanmay›n. Cihaz›n›z›n yan›nda verilen temizleme f›rças›n› kullan›n.
6. Süre doldu¤unda, cihaz› dikkatli bir flekilde aç›n ve ahflap ya da plastik (›s›ya dayan›kl›) bir mutfak aletiyle yiyecekleri al›n.
7. Piflirme ifllemi bitti¤inde ›zgaran›n fiflini prizden ç›kar›n ve ›zgaray› so¤umaya b›rak›n.
Piflirme ‹puçlar›:
1. Piflirme süresi yiyece¤in tipine, kal›nl›¤›na ve miktar›na ba¤l›d›r. Dolay›s›yla, piflirme
süresini artt›rabilirsiniz.
2. Donmufl g›dalar› piflirmeyin ve donmufl g›dalar›n buzunu ›zgarada çözmeyi denemeyin. Tüm g›dalar›n, piflirilmeden önce buzlar›n›n tamamen çözülmüfl olmas› gerekir.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z. Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün. Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
1. Izgaran›n fiflini prizden ç›kar›n ve temizlemeye bafllamadan önce cihaz›n tamamen
- 4 -
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
so¤udu¤undan emin olun.
2. Temizleme f›rças› ile cihazda kalan ya¤ ve art›klar› temizleyerek damlama tepsisine boflalt›n.
3. ‹natç› art›klar› temizlemek için, az miktarda piflirme ya¤› ile nemlendirilmifl bir ka¤›t havlu kullan›n.
4. Tüm yüzeyleri temiz ve nemli bir bez ile silin.
5. Cihaz›n› kesinlikle bulafl›k makinesinde y›kamay›n›z.
6. Cihaz›n›z› kesinlikle su ve herhangi bir s›v›n›n içerisine dald›rmay›n›z.
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez. Düzenli olarak temizli¤inin yapılmasında fayda vardır.
Kullan›m ömrü 7 y›ldır. EN 60335-2-9 A12 Güvenlik Sertifikalı EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
WEEE: Bu cihaz WEEE direktiflerine uygun olarak geri dönüflümü olan parçalardan olufltu¤u için çöpe at›lmamas› gerekmektedir. Lütfen, bu cihaz›n geri dönüflümünü sa¤lamak için en yak›n toplama merkezine baflvurunuz.
- 5 -
ENGLISH
SINBO SSM 2528 TOASTER INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS!
• Read carefully the entire instruction manual before using the product and keep it as a reference guide.
• Unplug from outlet when this appliance is not in use and wait untill it is completely cool before moving and cleaning.
• This appliance should be connected to a grounding plug. In case of need of an extension cord, be careful that this cord should be ground connectted and minimum 1 mm2 sectional.
• Never immerse this appliance, cord and plug into water or any other liquid.
• Be careful not to let the power generating cord hang over edge of table or counter, or touch any calorific part of the grille in use.
• Do not operate this appliance with a damaged cord or plug. If the power generating cord is damaged, this cord should be changed by only the authorized personnel against any danger.
• Do not let strictly this appliance used by children.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
• Do not move this appliance when it is hot.
• Do not use outdoors.
• Do not use this appliance except for its intended use. Please Do Not Forget: Reachable surfaces become hot in use. Do not touch hot surfaces, always use a handle.
• Do not leave this appliance unattended in use.
• Do not put any part of this appliance on direct fire or hot panel or on/near heated oven.
• Ensure that there is sufficient air conditioning in the places where this appliance is used.
• Repair serv›ces should be performed by only the authorized services. Any malfunction in this appliance caused by the ›nterference of unauthorized third parties is not under warranty. Our firm is not responsible for any damages caused by the ›nterference of unauthorized third parties in the spot where this appliance is used.
• Do not use strictly the grille if it does not work regularly or it is dropped or damaged.
• Any damage in the surface caused by using sharp tools, corrasive material and steel wool for cleaning is not under warranty.Use cleaning brush supplied with your appliance.
• By switching of the temperature circuit, hot plates will expand and sound will be heard, this situation is absolutely normal for this product.
• The temperature of reachable surfaces may be high when this appliance is working. Therefore, touch only hand arm and pushbutton when it is working.
• Do not operate this appliance under or near curtain and suchlike flammable materials.
• This appliance is intended for household use only.
- 6 -
PARTS OF APPLIANCE
1. Handle (Left)
2. Cooking plates
3. Temperature regulating switch
4. Power indicator light
5. Easily cleanable stainless steel surface
1
2
6. Handle (Right)
7. Fastening hook bracket
8. Oil draining vessel
9. Oil Drip Tray
10. Cleaning Brush
TECHNICAL FEATURES
9
10
3
4
Working Voltage : AC230V Rated Voltage : 50 Hz Rated Output Power : 2000 W Isolation Class : Class I Dimensions of cooking plates : 30 x 23cm Cooking base cover : Heat – resistant nonstick cooking plates.
The values on the product or declared on the printed documents with the product are the values derived in the laboratory environment according to relevant standards. These values can change according to conditions of usage and environment.
BEFORE USING
Place the grille on a stable, level and heat- resistant surface.
1. Wipe the nonstick cooking plate with a moist and clean cloth. Dry it with a dry and clean cloth.
2. Brush slightly the grille with cooking oil.
USING How To Use Your Healthy Grille:
1. Plug in.
2. Power indicator light will be on. Note: During the first use, heat your appliance for 10 min., in meantime there can be
delicate odor, this is normal for the new heating elements and there will not be any in the subsequent uses.
3. Heat the appliance as plates are closed, approximately 3-5 minutes later, the temperature will rise to the necessary level and the green light indicating that it is ready will be on.
4. Use a handle to lift the upper plate and place the food onto the lower plate with a wood or plastic (heat- resistant) kitchen utensil.
5. Close the upper plate down, and do not apply any pressure. Warning: Do not touch hot surfaces, always use a handle.
- 7 -
5
7
6
8
USING
Note: Do not use metal tools since they will damage and scratch nonstick plate surfaces. Use cleaning brush supplied with your appliance
6. Carefully open the appliance and take the food with a wood or plastic (heat- resistant) kitchen utensil when the time is up.
7. Unplug cord of the grille from outlet when cooking is over and leave the grille to cool.
Cooking Tips:
1. The time for cooking is related to the type, thickness and amount of the food. Therefore,
you can increase the time span.
2. Do not cook frozen food and try to defrost frozen food on the grille. All the food should be defrosted before it is cooked.
CLEANING
1. Unplug the cord of the grille from the outlet and ensure that the appliance is completely
cool before cleaning.
2. Clean remained oils and residuals on the appliance with the cleaning brush and empty them into the drip tray.
3. Use a paper towel slightly moistened with cooking oil to clean tenacious wastes.
4. Wipe all the surfaces up with a clean and moist cloth.
5. Do not clean strictly your appliance in the dishwasher.
6. Do not immerse strictly your appliance into water or any other liquid.
DURING TRANSPORTATION
* Do not drop the product, * Ensure that the product is not exposed to impact, * Ensure that the product is not squeezed and crushed, * Obey the notifications on the package. Plug the supply cable out when the appliance is not in use.
What is A12 COOLTOUCH? Our product is produced according to A12 Safety Standards.
An increase in the temperature on the all surfaces of the product that might be touched accidently by the user such as; top surface, side surfaces, holder and bottom surface is limited , while the device operates at the maximum temperature. The temperature increases only on the heater plates and does not allowed to exeed a particular degree. On the other surfaces of the toaster Therefore your hand does not get burned when you touch any part of the toaster accidently
• Its physical life is 7 years. It is suitable for EN 60335-2-9 A12 Safety Certificate EEE Regulation.
WEEE: This device is made of recycling materials proper to WEEE directives and for this reason it shall not be junked. Please, apply to the nearest waste collection center to provide the recycling this device.
- 8 -
FRANÇAIS
SINBO SSM 2528 MACHINE A CROQUE-MONSIEUR MODE D’EMPLOI
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES!
• Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez –le.
• Débranchez la fiche de la prise murale de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et laissez­le refroidir avant de le nettoyer ou de démanager.
• L’Appareil doit être connecté à une prise de terre. Dans le cas où une rallonge serait nécessaire,utiliser une rallonge avec prise de terre incorporée et d’une intensité au minumum 1 mm?.
• Ne jamais plonger l’appareil ou la fiche dans l’eau ou dans quelque liquide que ce soit.
• Positionnez l’appareil de sorte que le cordon d’alimentation ne dépasse pas du bord de la table ou du plan de travail et ne contacte pas avec les surfaces chaudes y compris les pièces du grill.
• Si le cordon d’alimentation,la fiche ou l’appareil est endommagé, n’utilisez pas l’appareil pour éviter le danger.Le cordon d’alimentation doit être remplacé par une personne agrée.
• Ne laissez jamais l'appareil à être utilisés par les enfants.
• Une surveillance proche est nécessaire pour être sûr que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas bouger l’appareil lorsqu’il est chaud.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui prévu. Ne pas oublier : Les surfaces accessibles se chauffent pendant l'utilisation. Ne pas toucher les surfaces chaudes, utilisez toujours une poignée
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est ouvert.
• Ne pas mettre aucune pièce de cet appereil sur ou à côté d’une flamme ou d’une plaque chauffante ou d’un four chauffé
• Toujours s'assurer qu’il existe la ventilation adéquate où l'appareil est utilisé. Les réparations peuvent être faites uniquement par les services autorisés. A cause des dommage produits par l'intervention des 3ème personnes non autorisées sont au délà de la portée de garantie.Notre société n’est pas responsable de dommages qui pourrait survenir à l’endroit où se trouve l’appareil, à la suite de l'intervention des 3ème personnes non autorisées.
• Ne jamais utiliser le grill s’il est tombé,s’il a été endommagé ou s’il ne fonctionne pas bien.
• La surface endommagée par l’utilisation des outils tranchants , des matériaux corrosifs , des éponges pendant le nettoyage, ne couvre pas la garantie.Utiliser la brosse de nettoyage fournis avec l’appareil.
• Avec l’ouverture et de fermeture du transfert de chaleur, les plaques de chauffage vont
- 9 -
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES!
s’élargir et vous allez entendre un son, ceci est tout à fait normal.
• La température des surfaces accesibles pourraient être élevées pendant le fonctionnement de l’appareil. Par conséquent, touchez seulement la poignée et le bouton lorsque l’appareil est en marche.
• Ne faites pas fonctionner en dessous ou près de rideaux et d'autres substances inflammables
• Appareil exclusivement destiné à une utilisation domestique
PIECES DE L’APPAREIL
1. Poignée ( Gauche)
2. Plaques de cuisson
3. Bouton de Réglage de Température
4. Voyant Lumineux d’Alimentation
5. Surface Inox Facile à Nettoyer
6. Poignée ( Droite )
7. Clips de Verouillage
8. Cânal de charnière
9. Collecteur d’huile
10. Brosse de nettoyage
1
2
9
10
3
4
5
7
6
8
CARACTERISTIQUE TECHNIQUE Tension de Fonctionnement : AC230V Tension Nominale : 50Hz Puissance : 2000 W Classe d’Isolation : Classe I Dimensions des plaques de cuisson : 30x23cm Rêvetment de base de cuisson: Les plaques chauffantes antiadhésives résistantes à la
chaleur.Les valeurs déclarées sur les étiquettes de l’appareil ou les documents imprimés fournis avec l’appareil sont des valeurs obtenues en laboratoires selon les normes pertinentes. Ces valeurs peuvent varier en fonction de l’utilisation de produit et des conditions environnementales.
AVANT DE MISE EN MARCHE
Mettez l’appareil sur une surface plane, rigide et résistante à la chaleur.
1. Essuyez la plaque de cuisson anti-adhésive avec un chiffon humide et propre. Séchez la avec un chiffon propre et sec.
2. Brossez avec un peu d’huile de cuisine.
UTILISATION DE L’APPAREIL Comment utiliser le grill en bon rendement
1. Branchez la fiche du grill à la prise
- 10 -
UTILISATION DE L’APPAREIL
2. Le voyant lumineux d’alimentation va s’allumer Remarque : Préchauffez l’appareil pendant 10 minutes pour la première utilisation, il
peut arriver que l’appareil dégage une légère fumée lorsqu’il est utilisé pour la première fois, ceci est tout à fait normal
3. Faites chauffer l’appareil avec les plaques fermées, 3-5 minutes plus tard, la température va atteindre le niveau requis et lorsque le voyant lumineux ( vert) s’allume, le grill est prêt à l’emploi.
4. Utilisez la poignée pour retirer la plaque supérieure et en utilisant un ustensile en bois ou en plastique (résistant à la chaleur) placez les nourritures sur la plaque de cuisson inférieure.
5. Fermez la plaque supérieure. Ne pas appliquer la pression. AVERTISSEMENT : Ne pas toucher les surfaces chaudes,utiliser toujours la poignée REMARQUE: Ne jamais utiliser d’ustensile métallique qui endommagera le revêtement
antiadhésif,utilisez la brosse de nettoyage fournis avec l’appareil.
6. Ouvrez soigneusement l'unité lorsqu’elle est terminé de cuire et retirez les nourritures en utilisant un ustensile de cuisine en bois ou en plastique (résistant à la chaleur).
7. Débranchez la fiche de la prise de l’appareil et laissez le refroidir après la cuisson.
CONSEILS DE CUISSON
1. La durée de cuisson dépend selon le type, l’épaisseur et la taille des nourritures,quoi
qu’il soit, vous pouvez prolonger la durée de cuisson.
2. Ne pas cuire ou réchauffer des aliments gelés sur la grille. Tous les aliments doivent être complètement à la température normale avant de les cuire.
NETTOYAGE
1. Débranchez le cordon du secteur et laissez le refroidir complètement avant de le
nettoyer
2. Avec le brosse de nettoyage, nettoyez l’huile restante , videz- le dans le collecteur d’égouttement.
3. Pour éliminer les taches tenaces, utilisez une serviette en papier humidifié avec un peu d'huile.
4. Nettoyez toutes les surfaces avec un chiffon humide propre
5. Ne jamais laver l’appareil dans la lave-vaisselle
6. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou quelque liquide que ce soit.
PENDANT LE TRANSPORT
* Ne pas tomber l’appareil * Proteger- le des coups * Empêcher- le des pressions ou des écrasements * Suivez les étiquettes de l’emballage Débranchez le cordon d’alimentation de la fiche lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
- 11 -
DEUTSCH
SINBO SSM 2528 KONTAKTGRILL BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
* Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. * Bei Nichtgebrauch und vor Reinigung, ziehen Sie bitte den Netzstecker. Vor Reinigung und Austausch der Zubehörteile, lassen Sie das Gerät abkühlen. * Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht geerdete Steckdose. * Tauchen Sie das Gerät, Netzleitung oder Netzstecker nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Dadurch besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. * Achten Sie darauf, dass das Netzanschlusskabel nicht über die Tischkante bzw. die Arbeitsplatte hängt und dass es nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommt. * Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. * Niemals Kinder unbeaufsichtigt mit dem Gerät arbeiten lassen. * Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Sie nicht mit dem Gerät spielen. * Transportieren Sie das Gerät niemals solange er noch heiß ist! * Das Gerät niemals im Freien verwenden. * Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. * Heisse Geräteteile nicht berühren. Fassen Sie das Gerät nur am dafür vorgesehenen Griff an. * Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs oder während es am Netz angeschlossen ist nicht unbeaufsichtigt. * Das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder Elektroherd oder einen heissen Backofen stellen. * Achten Sie auf ausreichende Belüftung von Betriebsräumen. * Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren. * Falls das Gerät heruntergefallen, nicht erwartungsgemäss arbeitet oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. * Die Garantie erlischt, bei Schäden, die durch unsachgemäße Bedienung resultierend aus der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung oder der Sicherheitshinweise entstehen. * Das Gerät gibt zuerst ein normales Geräusch von sich. Später hört dieses auf. * Heisse Geräteteile nicht berühren. Fassen Sie das Gerät nur am dafür vorgesehenen Griff an.
- 12 -
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
* Das Gerät nie in der Nahe oder unterhalb von Gardinen und anderen brennbaren Materialien verwenden! * Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
GERÄTEÜBERSICHT
1. Handgriff (links)
2. Grillplatte
3. Temperaturregler
1
2
4. Betriebskontrollleuchte
5. Gehäuse (rostfrei)
6. Handgriff (rechts)
7. Entriegelung
8. Ölausguss
9. Ölauffangschale
10. Reinigungsbürste
9
10
3
4
TECHNISCHE DATEN Spannung : AC230V Frequenz : 50 Hz Leistung : 2000 W Isolationsklasse : I Grillplattenmass : 30x23cm
Grillplatten mit hochwertiger Antihaftbeschichtung
Die angegebenen Daten sind je nach Anwendung und Betriebsort abweichend.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche.
1. Wischen Sie die Kochplatten sowie die Außenseiten mit einem saugfähigen Küchentuch aus
2. Fetten Sie die Kochplatten mit Butter, Margarine oder anderem Bratfett ein.
5
7
6
8
INBETRIEBNAHME
1. Verbinden Sie den Netzstecker mit der Steckdose.
2. Die Kontrollleuchte POWER /An) leuchtet auf.
Vor der ersten Benutzung heizen Sie bitte das Gerät mehrere Minuten auf. Bitte stören Sie sich nicht an der kurzzeitig auftretenden leichten, unschädlichen Rauch- und Geruchsentwicklung.
3. Heizen Sie das Gerät auf, bis die Kontrollleuchte FERTIG aufleuchtet.
4. Öffnen Sie das Gerät am Verschluss und legen Sie das Grillgut auf die untere Fläche.
5. Schließen Sie nun das Gerät, ohne dabei großen Druck auf das Grillgut auszuüben.
- 13 -
INBETRIEBNAHME
Achtung! Berühren Sie während und nach der Verwendung nicht die Grillplatten oder die noch heissen Teile des Gerätegehäuses. Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen keine harten Gegenstände, welche die Oberflächen und die Antihaftbeschichtung verkratzen könnten.
6. Benutzen Sie zum Entnehmen der Speisen/des Grillgutes einen Bratenheber aus Holz oder kunststoffbeschichtet.
7. Ziehen Sie nun den Netzstecker, um das Gerät auszuschalten.
HILFREICHE TIPPS
1. Die jeweilige Grillzeit und die Temperatureinstellung ist abhängig von:
-Art und Stärke des Grillgutes
-dem gewünschten Bräunungsgrad
-und dem eigenen Geschmack
2. Wir empfehlen ein Auftauen von tiegefrorenen Lebensmittel kurz vor dem grillen.
REINIGUNG
1. Warten Sie mit der Reinigung, bis das Gerät vollkommen abgekühlt ist.
2. Reinigen Sie die Garplatten mit Reinigungspinsel.
3. Hartnäckige Verschmutzungen können mit saugfähigen Papiertüchern oder einem
weichen, feuchten Tuch entfernt werden.
4. Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, leicht feuchten Tuch..
5. Reinigen Sie den Kontaktgrill niemals im Geschirrspüler.
6. Achtung: Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
TRANSPORTIEREN
* Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht herunterfällt. * Schützen Sie das Gerät vor Stössen. * Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht eingeklemmt wird. * Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
- 14 -
ESPANOL
SINBO SSM 2528 MÁQUINA PARA SANDWICH TOSTADO MANUAL DE USO
AVISOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD !
• Leer este manual de uso completamente con cuidado antés de usarlo y conservarlo fuente para consultarlo.
• Desenchufar el aparato absolutamente cuando no es usado y esperar a que se enfria completamente antés de moverlo y limpiarlo.
• El aparato se conecta con un enchufe de tierra. En caso de que sea necesaria usar un cable de e la extensión, tener cuidado que sea con una sección de 1 mm2 mínimo y de tierra también este cable.
• No sumergir el aparato, el cable o el enchufe en agua o en otros líquidos.
• Tener cuidado que el cable de energía quede cogido al borde de la encimera o de la mesa y no tiene contacto con alguna parte que produce calor de la parrilla durante el uso.
• En caso de tener algún daño el aparato, el cable y el enchufe del aparato no usar el aparato. En caso de tener algún daño el aparato, el cable y el enchufe no usarlo. En caso de ser dañado el cable, s edebe cambiar solamente por un personal autorizado solamente ante un peligro ocurrido.
• No permitir que el aparato sea usado absolutamente por los niños.
• Es necesaria una vigilancia cerca para estar seguro que no juegan los niños con el aparato.
• No mover el aparato cuando es caliente.
• No usar el aparato afuera.
• No usar el aparato fuera de su objetivo para que sea diseñado.
Por favor no olvidar que: se calentan los superficies alcanzables durante el uso. No tocar los superficies calientes, siempre usar el mango.
• No dejar sin vigilancia el aparato funcionado.
• No poner alguna parte de este aparato sobre o al lado de fuego abierto ú de placa caliente o un horno calentado.
• Estar seguro absolutamente que se encuentra suficiente ventilación en los lugares que es usado el aparato.
• Se pueden hacer las reparaciones solamente por los servicios autorizados. Las averías ocurridos en el resultado de la intervención de las terceras partes no autorizados están a fuera de la garantía. No es responsable nuestra empresa d elos daños que se podrán ocurrir en el lugar del aparato en el resultado de terceras partes no autorizados.
• En caso de ser dañado, caído ú no funcionado bien no usar absolutamente la parrilla.
• Es fuera de garantía el daño ocurrido en el resultado del uso de los utencilios cortadores, materiales corrosivas y alambres para vajillas sucias para la limpieza. Usar el cepillo de limpieza llegado junto con el aparato.
- 15 -
AVISOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Se oirá un voz porque son dilatados las placas calentadoras en el resultado de funcionar y apagar el circuito de la temperatura. Éso es absolutamente normal.
• Pueden ser altas las temperaturas de los superficies alcanzables durante el funcionamiento del aparato. Por éso tocar solamente al mango y el botón durante el funcionamiento del aparato.
• No funcionar el aparato cerca de las materiales flamables como cortinas y asimilados.
• Solamente es para el uso doméstico.
PARTES DEL APARATO
1. Mango para coger (Izquierda)
2. Placas para cocinar
3. Botón de ajuste de calor
4. Iluminación indicativo de la energía
5. Superficie inoxidable que se puede
limpiar fácilmente
6. Mango para coger (Derecha)
7. Trinquete ce cerradura
8. Canal de grasa
9. Bandeja de goteo para la grasa
1
2
9
10
3
4
5
7
6
8
10. Cepillo de limpieza
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de funcionamiento : AC230V Voltaje : 50 Hz Energía : 2000 W Clase del aislamiento : Clase I Dimensiones de la placa para cocinar : 30x23cms Cobertura de la base para cocinar: Los valores escritos sobre el producto ú los valores
decarados en los otros documentos imprimidos llegaron junto con el producto ú los signos del producto, son valores obtenidos en el ambiente laboratorial de acuerdo con los estándares correspondientes. Estos valores se pueden cambiar de acuerdo con las condiciones medioambientales.
ANTÉS DE USAR
Poner la parrilla sobre un superficie plano, fijo y resistente ante el calor.
1. Limpiar la placa para cocinar con una tela mojada y limpia. Secar con una tela seca y limpia.
2. Cepillar con una poca cantidad de aceite para cocinar.
- 16 -
USO DEL APARATO
Cómo se usa su parrilla sanitaria?
1. Enchufar la parilla.
2. Se empieza iluminar la luz de energía. Nota: Durante el primer uso de su aparato calentar su aparato por durante 10 minutos,
en este momento se puede dar un poco olor, éso es normal para los elementos calentadores nuevos y no se ocurrirá en futuros calentamientos.
3. Calentar el aparato com placas cerrados, después de 3-5 minutos aproximadamente, la temperatura necesaria alcanzará al nivel suficiente y la luz que muestra que es listo (verde) se encenderá.
4. Para levantar el placa superior usar el mango y colocar las comidas a la placa inferior con un utensilio plástico (resistente al calor) o de madera.
5. Cerrar la placa superior, no aplicar alguna presión. Aviso: No tocar los superficies calientes, siempre usar un mango. Nota: No usar absolutamente utensilios metálicos porque se dañarán y trazarán los
superficies de placa no pegados. Usar el cepillo de limpieza llegado con su aparato. 6. Cuando secocinan las comidas abrir el aparato con cuidado y coger las comidas con un utensilio de madera o plástico (resistente ante el calor)
7. Desenchufar la parrilla al final del proceso de cocinar y dejar la parrilla a enfriarse.
Cluedos para cocinar:
1. El plazo de cocinar es dependiente del tipo de la comida, espesor y cantidad. POr este
motivo pueden aumentar el plazo de cocinar.
2. No cocinar las comidas congeladas y no intentar a descongelar las comidas congeladas en la parrilla. Se deben descongelar com pletamente las comidas congeladas.
LIMPIEZA
1. Desenchufar la parrilla y estar seguro que sea enfriado completamente el aparato
antés de limpiarla.
2. Limpiando con el cepillo de limpieza los residuos y las grasas a la bandeja de goteo.
3. Para limpiar los resiguos resistentes usar toalla de papel mojado con un poco de
aceite para cocinar.
4. Limpiar con una tela mojada y limpia todos los superficies.
5. Absolutamente no lavar con lavaplatos el aparato.
6. Definitivamente no sumergir su aparato en agua o en otros líquidos.
DURANTE LA TRANSPORTACIÓN
* No caer el producto, * No dejar estar expuesto a los golpes, * No dejar que se aprete y presione, * Cumplir con los señalamientos de embalaje. Definitivamente desenchufar el aparato no está usado.
- 17 -
No: 2-2528-17042012
- 21 -
- 22 -
2-2528-17042012
- 26 -
- 27 -
- 28 -
5
1
2
7
9
10
3
4
6
8
- 29 -
- 30 -
HRVATSKI
SINBO SSM 2528 TOSTER UPUTSTVO ZA UPORABU
BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA!
• Prije poˇcetka uporabe proizvoda temeljno proˇcitajte ovo uputstvo za uporabu i saˇcuvajte za budu´ce potrebe.
• Kada aparat nije u uporabi obavezno izvucite utikaˇc iz utiˇcnice. Prije ponovne uporabe i prije ˇciˇs´cenja saˇcekajte da se upotpunosti ohladi.
• Aparat prikljuˇcite na utiˇcnicu s uzemljenjem. U sluˇcaju potrebe koriˇstenja produˇznog kabela, pazite da kabel ima liniju s uzemljenjem i da je s presjecima od najmanje 1 mm?.
• Aparat, kabel ili utikaˇc nipoˇsto ne uranjajte u vodu ili neke druge teku´cine.
• Kabel za napajanje ne smije visiti ili zapinjati preko rubova stola ili radne povrˇsine i ne smije dolaziti u kontakt sa vru´cim povrˇsinama aparata.
• Ne rabite aparat s oˇste´cenim kabelom ili utikaˇcem ili aparat na kom postoji bilo kakva vrsta oˇste´cenja. Za izbjegavanje svake vrste opasnosti oˇste´ceni kabel za napajanje treba da zamjeni samo struˇcna osoba.
• Djeci nipoˇsto ne dozvolite uporabu aparata.
• Djecu drˇzite pod stalnim nadzorom i ne dozvolite im da se igraju s aparatom.
• Ne pomjerajte aparat u vru´cem stanju.
• Ne koristite na vanjskim povrˇsinama.
• Aparat ne rabite u neke druge svrhe osim u svrhu za koju je dizajniran.
• Molimo vas ne zaboravite: Tijekom uporabe dostupne povrˇsine se zagrijavaju. Ne dodirujte vru´ce povrˇsine i uvijek uzimajte za ruˇcku.
• Ukljuˇcen aparat ne ostavljajte bez nadzora.
• Nijedan dio ovog aparata ne stavljajte na vru´cu ploˇcu, unutar ili pored vru´ce pe´cnice.
• Uvjerite se da na mjestu na kom koristite aparat ima dovoljno ventilacije.
• Popravke na aparatu vrˇsi samo ovlaˇsteni servisni centar. Kvarovi uzrokovani intervencijom neovlaˇstene 3.osobe nisu obuhva´ceni jamstvom. Naˇsa tvrtka nije odgovorna za kvarove nastale intervencijom neke 3.neovlaˇstene osobe.
• Nipoˇsto ne rabite aparat koji neuredno radi, aparat koji je pao ili koji je oˇste´cen.
• Oˇste´cenja povrˇsine aparata zbog uporabe oˇstrog pribora, abrazivnih sredstava za ˇciˇs´cenje i ˇzice za sud¯e nisu obuhva´cena jamstvom. Za ˇciˇs´cenje koristite ˇcetkicu koja je priloˇzena s proizvodom.
• Ukljuˇcenjem i iskljuˇcenjem toplotnog kruga do´ci ´ce do proˇsirenja grija´cih ploˇca i oglasi´ce se zvuk, to je apsolutno normalno stanje za ovaj proizvod.
• Toplina dostupnih povrˇsina tijekom rada aparata moˇze biti jako visoka. Zbog toga kada aparat radi dodirujte samo ruˇcku i gumbove.
• Aparat ne ukljuˇcujte u blizini ili ispod zapaljivih materijala kao ˇsto su store i sliˇcno.
• Samo za ku´cansku uporabu.
- 31 -
DIJELOVI APARATA
1. Ruˇcka (Lijeva)
2. Ploˇce za peˇcenje
3. Gumb za podeˇsavanje topline
4. Svijetle´ci indikator rada
5. Povrˇsina od nehrd¯aju´ceg
1
2
ˇcelika, lako se ˇcisti
6. Ruˇcka (Desna)
7. Stezaljka za zakljuˇcavanje
8. Kanal za odvod masno´ce
9. Pladanj za kapanje masti
10. ˇCetkica za ˇciˇs´cenje
9
10
3
4
TEHNIˇCKE SPECIFIKACIJE Radni napon : AC230V Nazivni napon : 50Hz Nazivna snaga : 2000 W Izolacijska klasa : Klasa I Dimenzije ploˇce za peˇcenje : 30x23cm Navlaka grija´ce ploˇce: Neljepljive grija´ce ploˇce otporne na toplinu.
Vrijednosti naznaˇcane na informacijskoj ploˇci na proizvodu ili u drugim tiskanim dokumentima priloˇzenim s proizvodom su vrijednosti dobijene u laboratoriji prema relevantnim standardima. Ove vrijednosti mogu varirati ovisno o naˇcinu koriˇstenja i uvjetima u kojima se aparat rabi.
PRIJE POˇCETKA UPORABE
Aparat postavite na stabilnu i ravnu povrˇsinu otpornu na toplinu.
1. Neljepljive ploˇce za peˇcenje obriˇsite vlaˇznom i ˇcistom krpom. Posuˇsite suhom i ˇcistom krpom.
2. Ploˇce namaˇzite sa malo jestivog ulja uz pomo´c priloˇzene ˇcetkice.
RUKOVANJE APARATOM Kako se koristi roˇstilj za zdravu pripremu hrane:
1. Utikaˇc roˇstilja umetnite u utiˇcnicu..
2. Upali´ce se svijetle´ci indikator rada. Napomena: Kod prve uporabe saˇcekajte 10 minuta da se aparat zagrije, u med¯uvremenu
iz aparata moˇze iza´ci malo neprijatnog mirisa. To je normalno jer se grija´ci elementi prvi put zagrijavaju i to se ne´ce ponoviti kasnije..
3. Zatvoren aparat treba da se zagrije. Nakon 3-5 minuta aparat ´ce postignuti ˇzeljenu temperaturu i upali´ce se svijetle´ci indikator(zelena ˇzarulja) ˇsto ukazuje na spremnost aparata.
4. Za podizanje gornje ploˇce aparata uhvatite za ruˇcku i uz pomo´c drvenih ili plastiˇcnih
- 32 -
5
7
6
8
RUKOVANJE APARATOM
kunjiskih pomagala (otpornih na toplinu), hranu smjestite na donju ploˇcu.
5. Zatvorite gornju ploˇcu i ne primjenjujte nikakav pritisak. Upozorenje: Ne dodirujte vru´ce povrˇsine i uvijek koristite ruˇcku. Napomena: Nipoˇsto ne rabite metanla kuhinjska pomagala koja mogu nanijeti ˇstetu
neljepljivoj povrˇsini za peˇcenje. Koristite priloˇzenu ˇcetkicu za ˇciˇs´cenje.
6. Kada se zavrˇsi peˇcenje paˇzljivo otvorite aparat i hranu uzmite uz pomo´c drvenih ili plastiˇcnih kuhinjskih pomagala(otpornih na toplinu).
7. Kada se zavrˇsi peˇcenje hrane izvucite utikaˇc iz utiˇcnice i saˇcekajte sa se aparat ohladi.
Savjeti za peˇcenje:
1. Vrijeme peˇcenja zavisi od vrste, debljine i koliˇcine hrane. Prema tome vrijeme peˇcenja
moˇzete sami pove´cati.
2. Ne pecite smrznutu hranu i ne pokuˇsavajte odmrznuti led sa smrznute hrane. Prije peˇcenja smrznute hrane saˇcekjate da se hrana upotpunosti odmrzne.
ˇCIˇS´
CENJE
1. Izvucite utikaˇc iz utiˇcnice i prije poˇcetka ˇciˇs´cenja saˇcekajte da se aparat upotpunosti
ohladi.
2. Viˇsak masno´ce zadrˇzan na aparatu uklonite uz pomo´c ˇcetkice za ˇciˇs´cenje. Kada ˇcistite ostatke sa aparata ispraznite ih na pladanj za kapanje.
3. Za uklanjanje tvrdokornih ostataka rabite papirini ruˇcnik umoˇcen u jestivo ulje.
4. Sve povrˇsine oˇcistite ˇcistom i vlaˇznom krpom.
5. Aparat nipoˇsto ne perite u stroju za pranje posud¯a.
6. Aparat nipoˇsto ne uranjajte u vodu ili neke druge teku´cine.
TIJEKOM TRANSPORTA
* Pazite da vam aparat ne padne na pod, * Zaˇstite aparat od udara, * Ne dozvolite da aparat bude pritisnut ili zbijen, * Pridrˇzavajte se oznaka koje se nalaze na ambalaˇzi proizvoda. Kada aparat nije u uporabi obavezno izvucite utikaˇc iz utiˇcnice.
- 33 -
ROMÂN
- 34 -
AVERT‹SMENTE ‹MPORTANTE DE SECUR‹TATE
1
2
9
10
3
4
5
7
6
8
- 35 -
PUNEREA IN FUNCT‹UNE
- 36 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
numaralar›ndan, Tüketici Danıflma Hattına baflvurunuz.
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
KAPIDAN KAPIYA
ÜCRETS‹Z
SERV‹S
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir. Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten al›n›p, 7* ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim edilmektedir. 7 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)
MERKEZ
TEKN‹K SERV‹S
(0212) 422 94 94
- 37 -
www.sinbo.com.tr
0800 211 50 21
7 GÜNDE
TESL‹MAT
GARANT‹S‹
(*)
- GARANT‹ fiARTLARI -
1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2) Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r.
3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir. Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, e-posta, iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde ispat yükümlülü¤ü tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›­üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5) Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra¤men mal›n;
• Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l içerisinde en az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen garanti süresi içerisinde alt› defa ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
• Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› ,
• Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oranda bedel indirimi talep edebilir. 6 ) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r. 7 ) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir.
‹MALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49
www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr
- 38 -
- SSM 2528 TOST MAK‹NES‹ -
- GARANT‹ BELGES‹ -
Garanti Belge No : 108170 SSHY Belge No : 35274
‹MALATÇI F‹RMA Ünvanı : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ.
‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi.
Adresi : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii
Avc›lar / ‹STANBUL
Tel. : 0212 422 94 94 & Fax: 0212 422 03 49
Yetkili Kifli :
Yönetim Kurulu Baflkan›
Ürünün Cinsi : TOST MAK‹NES‹ Markası : S‹NBO Modeli : SSM 2528 Alt Modeli : ­Bandrol ve Seri No : Teslim Tarihi ve Yeri : Garanti Süresi : 2 Yıldır Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü Kullanım Ömrü : Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA Ünvanı : Adresi : Tel.Fax : Fatura Tarihi ve No : Teslim Tarihi ve Yeri : ‹mza ve Kafle :
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir. Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü tarafından izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 21/12/2011 SSHY Belge ‹zin Tarihi : 04/04/2012
- 39 -
Loading...