Sinbo SSI-2868 User guide [nl]

SSI 2868 ÜTÜ
NL
- 1 -
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they havebeen given supervision or instruction concerning use of the appliances by a personresponsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Heat caused by the arrival of the cutter accidentally starting position to avoid a hazard, such as a timer, this device is fed via an external switching scheme on a regular basis or by means of the utility opened and closed, and a circuit connected to the circuit
Hot or cold iron and cords should be out of reach of children under 8 years.
- 2 -
NEDERLANDS
SINBO SSI 2868 STOOMSTRIJKIJZER MET VEEL FUNCTIES GEBRUIKSAANWIJZING AC230V, 50Hz, 1600W
BELANGRIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
Tijdens het gebruiken van uw platte strijkijzer moeten de basis veiligheidsmaatregelen altijd nagekomen worden inclusief de hieronder genoemden:
DE HELE RICHTLIJN LEZEN VOOR HET GEBRUIK
1. Het strijkijzer alleen gebruiken voor de ernaar strevende gebruiking.
2. Voor de bescherming tegen het risico van de elektriciteitsslag het strijkijzer niet in het water
of in een een of andere vloeistof bedrukken.
3. Het strijkijzer moet altijd op de “min” positie genomen worden tijdens het doen in de krachtuitgang of tijdens het trekken uit de krachtuitgang. Om van de uitgang de verbinding te verbreken het snoer absoluut niet ineens trekken; in plaats van deze door te grijpen de stekker ervan trekken.
4. Niet de warme oppervlakten aanraken. Voordat u het strijkijzer verplaatst verzorgd u dat het helemaal koud is geworden. Tijdens het opbergen het snoer ervan ongespannen omwinden aan de omgeving van het strijkijzer.
5. Tijdens het vullen of leegmaken met water of als het niet in gebruik is het strijkijzer altijd trekken uit de krachtuitgang.
6. Het strijkijzer niet gebruiken met een beschadigde snoer of als het strijkijzer is laten valen of beschadigd is niet gebruiken. Om te vermijden van het risico van de elektriciteitsslag niet het strijkijzer demonteren. Voor de controle en reparatie behandelingen neemt u het naar een ervaren service personeel. De onjuiste opnieuw montage kan het risico van elektriciteitsslag veroorzaken als het strijkijzer niet in gebruik is.
7. Er is van dichtbij toezicht nodig voor de apparaten die door de kinderen of dichtbij de kinderen worden gebruikt. Als de stekker van het strookijzer in het stopcontact zit of als het strijkijzer op de strijkplank staat dan het strijkijzer niet verlaten.
8. Er kunnen verbrandingen ontstaan door de aanraking aan de warme metalen stukken, warme water of aan de stoom. Tijdens het naar beneden draaien van uw stoomstrijkijzer moet u voorzichtig zijn – er kan warme water zijn in het reservoir.
9. Als het storingwijzer brandt, betekent het dat het platte strijkijzer niet normaal werkt. De verbinding van de krachtbron verbreken en u moet verzorgen dat er een service gedaan wordt door een ervaren service personeel aan het platte strijkijzer.
10. Het strijkijzer moet gebruikt en gelaten worden op een vaste oppervlakte.
11. Als het strijkijzer is laten vallen, als er sporen zijn omtrent dat het beschadigd is of als het
water laat druppelen moet het niet gebruikt worden.
12. Zolang er geen toezicht wordt verzorgd over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid ervan of zolang er geen richtlijn wordt gegeven is dit apparaat niet voor het gebruik door de personen (inclusief kinderen) die tekort lichamelijke, perceptiele of geestelijke geschiktheden hebben of die tekort aan ervaring en kennis hebben.
13. Er moet een toezicht verzorgd worden om zeker te zijn van dat de kinderen niet met het apparaat spelen.
14. Het strijkijzer moet niet verlaten worden als het verbonden is aan de basis leidingbron;
15. Voordat het reservoir vervuld wordt met water moet de stekker getrokken worden uit de
stopcontact-uitgang;
- 16 -
16. Tijdens het zetten van het strijkijzer op de stand moet u zeker zijn van dat de oppervlakte vaststaat van de stand waar het strijkijzer erop staat;
17.
Als het strijkijzer is laten vallen, als er sporen zijn omtrent dat het beschadigd is of als het
water laat druppelen moet het niet gebruikt worden.
18. Als het bronkabel beschadigd is moet het vervangen worden om te vermijden van het gevaar door de producent, service personeel of op de soortgelijke wijze door de ervaren personen.
SPECIALE RICHTLIJNEN
1. Om te vermijden van het te veel laden van de schakeling geen andere apparaat met hoge
voltage gebruiken op dezelfde schakeling..
2. Als er absoluut een verlengingskabel nodig is, moet er een snoer gebruikt worden van 10 ampere. Voor lagere amperage evalueerde snoeren kunnen te warm worden. Het regelen van het snoer moet voorzichtig gedaan worden, zal niet zomaar getrokken worden of men zal niet vallen door erop te stappen.
DEZE RICHTLIJNEN GOED BEWAREN
Specifiekere situaties:
• GEEFT U GEEN TOESTEMMING voor het gebruik van het apparaat zonder toezicht aan de kinderen of onervaren pesonen.
• Het strijkijzer, de kabel of de stekker ervan ABSOLUUT NIET BEDRUKKEN in een een of andere vloeistof.
• Het warme strijkijzer NIET LATEN zodat deze de stoffen aanraakt of niet laten op een zeer brandende oppervlakten.
• Het apparaat onnodig NIET LATEN als verbonden aan de elektriciteit.
• Als het apparaat niet wordt gebruikt dan de stekker ervan uit de basisleiding trekken.
• Het apparaat absoluut niet aanraken met natte of vochtige handen.
• Om de stekker uit het stopcontact te trekken GEEN krachtsnoer GEBRUIKEN.
• Het apparaat NIET blootstellen aan de lucht (regen, zon enz.).
• Als het strijkijzer verbonden is aan de krachtbron NIET zonder toezicht LATEN.
• Voordat u de stekker uit het stopcontact trekt het reservoir NIET met water VULLEN.
AANDACHT ALSTUBLIEFT!
Geen Chemische additieven, geurende middelen of kalkoplosmiddelen gebruiken. Als de hierboven vermelde regelingen niet worden nagekomen zal het verlies van de garantie veroorzaken.
SPECIFICATIES
• Non-stick keramische zool
• Droog strijken/sprayfunctie/stoom strijken/stoomstoot eigenschappen
• Zelfreinigende functie
• Strijken met variabele stoominstelling
• 360 graden draaibaar netsnoer met indicatielamp
• Instelbare temperatuurregeling
• Capaciteit watertank: 165 ml
• Continue stoomproductie: 50g/min
• Steam boost: 60g
• AC230V 50Hz, 1800W
- 17 -
DE OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT
1. Controlelampje, 2. Stoomknop/Sproeiknop, 3. Stoomregelaar, 4. Water vuldop, 5. Sproeiknop,
6. Onderste frame, 7. Netsnoer, 8. Handvat, 9. Temperatuurregelaar 10. Waterreservoir, 11.
Zool
ALGEMENE RICHTLIJNEN
Tijdens het gebruik voor de eerste keer van het strijkijzer kunt u een beetje rookuitbreiding zien en sommige geluiden horen die komen uit de uitbreidingsplastieken. Dit is een hele normale situatie en na een korte tijd zal het ophouden. Vervolgens raden wij u aan voordat u het strijkijzer voor het eerst gebruikt een normale stof te strijken.
Adviezen voordat u het strijkijzer voor het eerst gebruikt
1. De bepaalde onderdelen van het strijkijzer zijn een beetje gesmeerd hierdoor kan een beetje
rook eruit komen als de stekker van het strijkijzer voor het eerst in het stopcontact is ingestoken. Deze situatie zal na een korte tijd ophouden.
2. Voordat u het strijkijzer voor het eerst gebruikt haalt u van de zool de plastische beschermer uit en dan de zool met een zachte doekje schoonmaken.
3. De zool heel netjes houden. Niet over de metalen materialen brengen (niet tegen de strijkplank aanraken, niet over de knop en rits brengen).
4. De zuiver wollen garen (100% wol) kunnen bij voorkeur op stoom positie met het apparaat worden gestreken, een hoge stoompositie kiezen en droog strijken gebruiken.
Temperatuurkeuze
1. Kijkt u naar de strijkrichtlijnen op het materiaal dat gestreken moet worden.
2. Als er op het materiaal geen een of andere strijkrichtlijnen bevindt maar als u de soort van
de betreffende stof kent, kunt u de hieronder genoemde schema gebruiken.
3. De stoffen die één soort lak hebben (lakken, kreuk, contrast…) kunnen op de laagste temperaturen gestreken worden.
4. Als er in de stof een paar garen zijn, altijd de temperatuur kiezen dat geldig is. Als het materiaal 60% polyester en 40% katoen bevat, moet u altijd de temperatuur kiezen die geschikt is voor polyester en die geen stoom heeft.
5. Als eerst de materialen die gestreken moeten worden indelen volgens het beste geschikste strijktemperatuur: bijvoorbeeld wol met wollen, katoen met katoenen omdat het strijkijzer snel wordt verwarmd zosnel het koud wordt, bijvoorbeeld begint u met het strijken van de materialen die de laagste temperatuur nodig eisen zoals degene die gemaakt zijn van synthetische garen. Doorgaan richting degene die de hoogste temperatuur vereisen.
6. Volgens de hieronder genoemde kiest u de temperatuurcontrole totdat het voor het juiste signaal komt:
stand voor nylon en asetaat
• • stand voor wol, zijde of mengsels
• • • stand voor katoen of linnen (stoom).
Vullen van het waterreservoir
1. De stekker van het strijkijzer uit het stopcontact trekken.
2. De stoomschaal afstellen op droog strijken.
3. Het reservoir vullen door de vulgat.
- 18 -
4. Als u hard water heeft, wordt aangeraden alleen het water te gebruiken die gedistilleerd is of waarbij haar mineralen zijn genomen.
- Geen water gebruiken waarbij Chemisch haar kalk is verwijderd.
5. Het reservoir van het strijkijzer niet met water opslaan.
Stoomstrijken
1. Het strijkijzer vullen zoals aangegeven op de afdeling “vullen van het waterreservoir”.
2. De stekker in de basisleiding steken.
3. Stoomstrijken is mogelijk alleen als degene gekozen wordt die de hoogste temperaturen laat
zien bij temperatuurcontrole. Anders kan het water vanuit de zoolplaat lekken.
4. Wachten totdat de pilootlamp uitgaat die laat zien dat de gekozen temperatuur is bereikt.
5. De stoomknop op de nodige stand nemen.
6. Als het strijken is beeindigd en tijdens de pauzes tussen het strijken het strijkijzer recht
aanhouden.
7. De verbinding van het strijkijzer van de basisleiding verbreken. Een een of andere waterhoeveelheid die over is gebleven gieten en laat u het strijkijzer koud worden.
Spuiten
1. Hetzij het een droogstrijken hetzij stoomstrijken is zolang het waterreservoir vol is met water
kan spuiten op een een of andere positie gebruikt worden.
2. Voor deze functie op de spuitknop drukken. NOTITIE: Op deze knop moet er herhaaldelijk worden gedrukt om deze functie voor het eerst
te laten werken.
Stoomspuiten
De stoomuitbarsting verzorgd extra stoom om de moeilijke kreuken te verwijderen.
1. De temperatuurkiezer op stand “max” brengen en wachten tot de pilootlamp is uitgegaan.
2. Voordat erop weer gedrukt wordt een paar seconden wachten totdat de stoom gaaren boort
en voorbij gaat. NOTITIE: Voor de beste stoomkwaliteit elke keer voor meer dan drie keer achter elkaar geen stoomuitbarsting gebruiken. Een paar pompbeweging is nodig om deze functie te laten beginnen. Het te veel gebruiken van deze eigenschap kan het koud worden van het strijkijzer veroorzaken, u moet zeker zijn van of de pilootlamp uit is voordat de controle van stoomuitbarsting wordt gestart.
Reiniging
1. Voor de reiniging de verbinding van het apparaat van de basisleiding verbreken.
2. Om het strijkijzer schoon te maken geen oplossingsmiddelen of schuurmiddelen gebruiken,
met een vochtige doekje schoonmaken.
Storingen en reparaties
U gaat de defecte basisleidingskabel niet vervangen. Het apparaat moet voor een reparatie naar een bevoegde service centrum gestuurd worden.
- 19 -
Fouten-redenen en oplossingen Het strijkijzer verspreid geur of rook
Als het strijkijzer voor het eerst wordt aangedaan geeft het geur. De olien die tijdens de productie zijn gebruikt moeten verbrand worden, tien minuten wachten om de geur te laten verdwijnen.
Het strijkijzer wordt niet warm
Het strijkijzer moet alleen op 230 Volt, AC elektriciteitsuitgang worden verbonden. De temperatuurwijzer moet afgesteld worden op de gewenste temperatuur.
Het strijkijzer geeft geen stoom uit
Het waterreservoir kan leeg zijn. De stoomklep op “0” afstellen en water toevoegen. U verzorgd dat het strijkijzer warm wordt en brengt later de stoomwijzer op stoomafstelling.
De functie van stoomuitbarsting werkt
Minimaal 1/4 van het waterreservoir moet gevuld zijn. De temperatuur moet op stoomstand worden afgesteld. Het strijkijzer moet op horizontale stand zijn. In het kort het gereedmaken door te pompen. Tussen de spuiten een beetje wachten. U moet zeker zijn van of u echt heeft gedrukt op de knop van stoomuitbarsting.
Het stoomspuiten werkt niet
Minimaal 1/4 van het waterreservoir moet gevuld zijn. Het strijkijzer vullen zoals vermeld op de afdeling “het vullen van het waterreservoir”.
De bovenkant van het strijkijzer lekt door
De variabele stoomwijzer moet op haar afstelling zijn totdat het strijkijzer warm wordt. De temperatuur afstelling is te laag om stoom te produceren. De gebruikte stoomuitbarsting is te veel, zorgt u voor dat het strijkijzer opnieuw wordt verwarmd.
- 20 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
numaralar›ndan, Tüketici Danıflma Hattına baflvurunuz.
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
www.sinbo.com.tr
0800 211 50 21
KAPIDAN KAPIYA
ÜCRETS‹Z
SERV‹S
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir. Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten al›n›p, 10* ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim edilmektedir. 10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)
- 55 -
10 GÜNDE
TESL‹MAT
GARANT‹S‹
(*)
- GARANT‹ fiARTLARI -
1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r.
2)
3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir. Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, e-posta, iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde ispat yükümlülü¤ü tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›­üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5) Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra¤men mal›n;
• Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l içerisinde en az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen garanti süresi içerisinde alt› defa ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
• Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› ,
• Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oranda bedel indirimi talep edebilir. 6 ) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r. 7 ) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Ça¤rı Merkezi: 444 66 86
www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr
- 56 -
- SSI 2868 ÜTÜ -
- GARANT‹ BELGES‹ -
Garanti Belge No : 97032 SSHY Belge No : 35274
‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ.
‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi.
Adresi : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii
Avc›lar / ‹STANBUL
Tel. : Ça¤rı Merkezi: 444 66 86
Yetkili Kifli :
Yönetim Kurulu Baflkan›
Ürünün Cinsi : ÜTÜ Markası : S‹NBO Modeli : SSI 2868 Alt Modeli : ­Bandrol ve Seri No : Teslim Tarihi ve Yeri : Garanti Süresi : 2 Yıldır Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü Kullanım Ömrü : Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 10 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA Ünvanı : Adresi : Tel.Fax : Fatura Tarihi ve No : Teslim Tarihi ve Yeri : ‹mza ve Kafle :
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir. Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü tarafından izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 04/02/2011 Garanti Belge Vize Tarihi : 14/01/2013 SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012
- 57 -
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER ­United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE CONFORMITY ­TÜV Austria Cert GmbH
A-1015 Wien, Krugerstraße 16 Austria
EEE Yönetmeli¤ine uygundur. AEEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2014
Loading...