Sinbo SSI-2868 User guide [de]

SSI 2868 ÜTÜ
DE
- 1 -
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they havebeen given supervision or instruction concerning use of the appliances by a personresponsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Heat caused by the arrival of the cutter accidentally starting position to avoid a hazard, such as a timer, this device is fed via an external switching scheme on a regular basis or by means of the utility opened and closed, and a circuit connected to the circuit
Hot or cold iron and cords should be out of reach of children under 8 years.
- 2 -
DEUTSCH
SINBO SSI 2868 MULTIFUNKTIONELLE DAMPFBÜGELEISEN GEBRAUCHSANWEISUNG AC230V, 50Hz, 1600W
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Wenn Sie Ihr Bügeleisen benutzen, sollen Sie immer den unten geschriebenen grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen anpassen:
LESEN SIE DIE TOTALLE ANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DURCH
Benutzen Sie das Bügeleisen nur für beabsichtige Zwecke.
1.
2. Tauchen Sie gegen einen elektrischen Schock das Bügeleisen niemals ins Wasser oder in
eine andere Flüssigkeit..
3. Wenn Sie das Bügeleisen in den Leistungseintritt einsetzen oder aus dem Leistungsaustritt nehmen, seien Sie sicher, dass es zur Position “min“ gekommen ist. Niemals nehmen Sie das Gerät direkt aus dem Austritt sondern halten Sie und nehmen Sie es vorsichtig heraus.
4. Erlauben Sie nicht, dass es Kontakt mit heißen Flächen hat. Bevor Sie das Bügeleisen heben, warten Sie bis es vollständig abkühlt. Wickeln Sie das Kabel von dem Bügeleisen locker um das Bügeleisen wenn Sie es lagern.
5. Wenn Sie das Bügeleisen mit Wasser füllen oder das Wasser leeren, nehmen Sie es immer aus dem elektrischen Austritt.
6. Benutzen Sie beschädigte Geräte nicht wenn es fälschlich hingeworfen ist. Niemals demontieren Sie Geräte um einen elektrischen Schock zu vermeiden. Für Reparatur und Pflege Operationen kontaktieren Sie qualifizierte Servicemänner. Falsch demontierte Bügeleisen können einen elektrischen Schock verursachen wenn Sie sie nicht benutzen.
7. Wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern benutzen werden, sollen Sie immer die Kinder beobachten. Niemals lassen Sie das Gerät wenn es in der Steckdose gesteckt wurde oder auf dem Eisen Tisch steht.
8. Es besteht die Verbrennungsgefahr wenn das Bügeleisen Kontakt mit warmen Dingen, warmem Wasser oder Dampf hat. Seien Sie vorsichtig wenn Sie das Bügeleisen rückwärts drehen. – Heißes Wasser kann in dem Reservoir sein.
9. Wenn die Anzeige für Störung leuchtet dann heißt das dass das Bügeleisen nicht normal arbeitet. .Nehmen Sie das Eisen aus der Stromquelle und kontaktieren Sie einen qualifizierten Servicemann.
10. Sie sollen das Bügeleisen auf einem glatten Platz benutzen oder es auf einen solchen Platz stellen.
11. Benutzen Sie Bügeleisen nicht, die fälschlich hingeworfen wurden.
12. Kinder oder Personen, die aufgrund ihrer Physik, Sensorik oder geistigen Fähigkeit oder
ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
13. Beobachten Sie die Kinder und erlauben Sie ihnen nicht, dass sie mit dem Bügeleisen spielen.
14. Wenn das Bügeleisen Kontakt zur Stromquelle hat, lassen Sie es nicht;
15. Ziehen Sie den Stecker aus der Sockel-Austritt wenn das Reservoir kein Wasser erhält;
16. Als Sie das Bügeleisen auf seinen Stand stellen, seien Sie sicher, dass dieser Platz fixiert
ist;
17. Benutzen Sie beschädigte Bügeleisen nicht wenn Sie hingeworfen oder kaputt sind.
18. Wenn die Quelle Kabel geschädigt ist, sollen qualifizierte Fachmänner diese ändern damit
keine Gefahr besteht.
- 21 -
SPEZIELLE ANWEISUNGEN
1. Um die Überlastung zu vermeiden, benutzen Sie auf der gleichen Schaltung kein gleiches
Gerät mit hoher Spannung.
2. Wenn Sie ein Verlängerungskabel unbedingt brauchen, benutzen Sie ein Kabel mit 10-Amper. Kabel für niedrigere Spannungen können überhitzt werden. Für Regelung des Kabels müssen Sie vorsichtig sein. Sie können fälschlicherweise abfallen wenn Sie rumhängen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
Mehr Spezielle Zustände:
• Ohne Beobachtung erlauben Sie den Kindern und unwissenden Personen die Verwendung von dem Gerät nicht.
• Niemals tauchen Sie das Bügeleisen, das Kabel oder den Stecker in eine Flüssigkeit.
• Lassen Sie das Bügeleisen nicht im Kontakt mit Stoffen oder zu warmen Flächen.
• Niemals lassen Sie das Gerät an der Steckdose gesteckt. Ziehen Sie den Stecker aus der Stromquelle wenn Sie es nicht verwenden.
• Niemals berühren Sie das Gerät mit nassen oder feuchten Händen.
• Benutzen Sie das Leistungskabel nicht wenn Sie den Stecker aus der Sockel herausnehmen.
• Lassen Sie das Bügeleisen nicht unter der Sonne oder unter dem Regen.
• Niemals lassen Sie das Bügeleisen ohne Beobachtung wenn es verbunden mit der Leistungsquelle ist.
• Bevor Sie den Stecker aus dem Sockel ziehen, füllen Sie das Reservoir nicht mit Wasser.
BITTE ACHTUNG!
Benutzen Sie chemische Zusatzstoffe, duftende Stoffe oder Kalkwasser Lösungsmittel nicht. Wenn Sie diese Anweisungen nicht anpassen, werden Sie die Garantie für das Bügeleisen verlieren.
SPEZIFIKATIONEN
• Keramikfeld mit Antihaftbeschichtung
• Trocken-/Sprüh-/Dampf-/Dampfsprüh-Funktion
• Selbstreinigungsfunktion
• Variable Dampfbügelstufe
• Anzeigeleuchte, Stromkabel mit 360 Grad Wendung
• Einstellbare Tempraturregelung
• Wassertank-Volumen: 165ml
• Kontinuierliche Dampfleistung: 50g/min
• Dampfstoß: 60g
• AC230V 50Hz, 1800W
PRODUKT BESCHRE‹BUNG
1. LED-Anzeige, 2. Dampfsprühtaste/Sprühtaste, 3. Damftaste, 4. Einfülldeckel, 5. Sprühdüse
6. Untergehäuse, 7. Stromkabel, 8. Haltegriff, 9. Temperaturregler, 10. Wasserbehälter
11. Bügelsohle
- 22 -
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
Wenn Sie das Bügeleisen erst Mal benutzen, verbreitet sich ein leichter Dampf. Sie können Geräusche von den plastischen Verbreitungen hören. Das ist ein normaler Zustand. Diese Geräusche werden nach kurzer Zeit aufhören. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie vor dem ersten Betrieb das Bügeleisen auf einem gemeinen Tuch ausüben.
Empfehlungen vor der ersten Verwendung von dem Bügeleisen
1.
Einige Teile des Bügeleisens wurden gemästet. Darum wenn Sie das Bügeleisen erst Mal
in Betrieb setzen, verbreitet sich Dampf. Aber diese Situation wird nach kurzer Zeit beenden.
2. Vor dem ersten Gebrauch nehmen Sie die plastische Schützung von der Base heraus und putzen Sie die Base mit einem weichen Tuch.
3. Halten Sie die Base sehr richtig. Benutzen Sie es nicht auf metallischen Plätzen. (Führen Sie es nicht gegen das Eisen Tisch, Knopf oder Reißverschluss).
4. Echte Wollenfiber(100% Wolle) können vorzugsweise in der Position “Dampf“ gebügelt werden. Wählen Sie eine Position “Hoher Dampf “und verwenden Sie “Trocken Bügeln“
Temperaturwahl
1. Schauen Sie auf die Gebrauchsanweisung des Stoffes, den Sie bügeln sollen.
2. Es kann sein, dass der Stoff keine Gebrauchsanweisung hat. Aber wenn Sie die gesprochne
Art von dem Stoff wissen, sehen Sie bitte die unten geschriebene Tabelle.
3. Die Stoffe, die poliert sind (polieren, falten, Kontrast….), können Sie in niedrigsten Temperaturen bügeln.
4. Falls der Stoff einige Fiber enthält, wählen Sie immer die gültige Temperatur. Falls der Stoff 60% Polyester und 40% Wolle enthält, sollen Sie immer die Temperatur wählen, die für das Polyester gilt und diese Temperatur soll keinen Dampf enthalten.
5. Erstens sollen Sie die Stoffe, die Sie bügeln möchten, nach ihren angemessenen Bügeln Temperaturen klassifizieren: z.B. Mit Wollen Wolle und mit Baumwollen Baumwolle. Erstens bügeln Sie die Stoffe, die niedrigste Temperaturen nötigen. z.B. aus synthetischen Fibern bestehen, weil das Bügeleisen sehr leicht abkühlt und sehr leicht wärmt. Danach bügeln Sie die Stoffe, die höhere Temperaturen nötigen.
6. Drehen Sie die Temperaturkontrolle zur angemessenen Positionen nach unten geschriebenen Regeln:
Zustand für Nylon und Acetat
• • Zustand für Wolle, Seide und Mischungen
• • • Zustand für Baumwolle und Leinen (Dampf)
Füllung von dem Wasser Behälter
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Regeln Sie die Dampfmarkierung zur Position “Trocken Bügeln“
3. Füllen Sie den Behälter durch das Füllungsloch.
4. Wenn Ihr Wasser sehr hart ist, dann benutzen Sie destilliertes Wasser ohne Mineralien.
- Niemals benutzen Sie Wasser ohne Kalk als chemisch.
5. Lagern Sie in dem Wasser Behälter kein Wasser.
Bügeln mit Dampf
1. Füllen Sie das Bügeleisen nach den Regeln in dem Kapitel “Füllung von dem Wasser Behälter“.
- 23 -
2. Stecken Sie die Steckdose in die Hauptleitung.
3. Dampf Bügeln ist nur gültig wenn höchste Temperaturen gewählt wurden.
Andernfalls kann Wasser aus der Base Tafel weggehen.
4. Warten Sie bis die Anzeige, die Sie zur gewählten Temperatur gekommen sind, erlöscht.
5. Bringen Sie den Dampf Taste zur nötigen Position.
6. Während des Bügelns wenn Sie warten oder nach dem Bügeln halten Sie das Bügeleisen in
der vertikalen Richtung.
7. Trennen Sie die Verbindung von dem Bügeleisen von der Hauptleitung. Gießen Sie den Rest des Wassers und lassen Sie das Bügeleisen zum Kühlen.
Spritzen
1. Wenn das Wasser Behälter voll mit Wasser ist, können Sie das Spritzen in irgendeiner
Position benutzen. Es hängt nicht davon, dass das Bügeln trocken oder mit Dampf ist.
2. Für diese Operation drücken Sie Spritzen taste. NOTIZ: Diese Taste soll für das erste Verbrauch iterativ gedrückt werden.
Dampf Spritzen
Dampfplatzen besorgt für sture Falten extra Dampf.
1. Bringen Sie den Temperaturwahl zur Position “Maximum “ und warten Sie bis das Licht erlöscht.
2. Bevor Sie wieder drücken, warten Sie bis der Dampf in die Fiber eindringt. Sie sollen einige Sekunden warten. NOTIZ: Für die beste Dampfqualität benutzen Sie jedes Mal nicht mehr als 3 Mal nacheinander Dampfplatzen. Einige Pumpe Operationen ist nötig für das Beginnen von dieser Funktion. Wenn Sie diese Eigenschaft mehrere Male benutzen, verursacht diese Funktion die Abkühlung von dem Bügeleisen. Erstens seien Sie sicher, dass das Licht erlischt.
Reinigung
1. Vor der Reinigung trennen Sie die Verbindung des Gerätes von der Hauptleitung.
2. Für die Reinigung benutzen Sie keine Kunststoffe oder ätzende Stoffe. Putzen Sie es immer
mit einem feuchten Tuch.
Störungen und Reparaturen
Versuchen Sie ein kaputtes Kabel nicht zu ändern. Für das Reparatur kontaktieren Sie einen Servicemann.
Fehler-Gründe und Lösungen Das Bügeleisen stinkt und verbreitet einen Dampf
Das Bügeleisen stinkt wenn es erstmal gebraucht wird. Denn die Öle, die während der Herstellung benutzt werden, sollen brennen. Warten Sie bis der Geruch verschwindet für 10 Minuten.
Das Bügeleisen wärmt nicht.
Das Bügeleisen darf nur zur 230 V Spannung verbunden werden. Regeln Sie die Temperaturmarkierung zur gewählten Temperatur.
- 24 -
Das Bügeleisen verbreitet keinen Dampf
Regeln Sie den Dampf Klappe “0“.Fügen Sie Wasser hinzu. Versuchen Sie, dass es wärmt und bringen Sie die Dampfmarkierung zur Regelung “Dampf“
Das Dampfplatzen Funktion arbeitet nicht.
Das Volumen von dem Wasser Behälter muss wenigstens bis ? voll sein. Die Temperatur soll zur Position “Dampf“ geregelt sein. Das Bügeleisen soll auf wagerechter Richtung stehen. Kurz pumpen Sie es und bringen Sie es zur Position “ Bereit“. Zwischen Spritzen warten Sie für eine kurze Zeit. Seien Sie sicher, dass Sie den Dampf Taste vollständig gedrückt haben.
Die Dampfspritze arbeitet nicht.
Das Volumen von dem Wasser Behälter muss wenigstens bis ? voll sein. Füllen Sie das Bügeleisen wie im Kapital “Füllen von dem Wasser Behälter“ erzählt wird.
Leckage bei dem Bügeleisen
Variable Dampfmarkierung soll zur Position “Bis das Bügeleisen erhitzt sich“ geregelt werden. Die Temperatur Regelung ist sehr wenig für Produktion Dampf. Benutztes Dampfplatzen ist sehr viel, versuchen, dass Sie das Bügeleisen wieder warm wird.
- 25 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
numaralar›ndan, Tüketici Danıflma Hattına baflvurunuz.
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
www.sinbo.com.tr
0800 211 50 21
KAPIDAN KAPIYA
ÜCRETS‹Z
SERV‹S
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir. Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten al›n›p, 10* ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim edilmektedir. 10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)
- 55 -
10 GÜNDE
TESL‹MAT
GARANT‹S‹
(*)
- GARANT‹ fiARTLARI -
1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2) Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r.
3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir. Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, e-posta, iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde ispat yükümlülü¤ü tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›­üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5) Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra¤men mal›n;
• Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l içerisinde en az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen garanti süresi içerisinde alt› defa ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
• Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› ,
• Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oranda bedel indirimi talep edebilir. 6 ) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r. 7 ) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Ça¤rı Merkezi: 444 66 86
www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr
- 56 -
- SSI 2868 ÜTÜ -
- GARANT‹ BELGES‹ -
Garanti Belge No : 97032 SSHY Belge No : 35274
‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ.
‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi.
Adresi : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii
Avc›lar / ‹STANBUL
Tel. : Ça¤rı Merkezi: 444 66 86
Yetkili Kifli :
Yönetim Kurulu Baflkan›
Ürünün Cinsi : ÜTÜ Markası : S‹NBO Modeli : SSI 2868 Alt Modeli : ­Bandrol ve Seri No : Teslim Tarihi ve Yeri : Garanti Süresi : 2 Yıldır Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü Kullanım Ömrü : Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 10 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA Ünvanı : Adresi : Tel.Fax : Fatura Tarihi ve No : Teslim Tarihi ve Yeri : ‹mza ve Kafle :
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir. Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü tarafından izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 04/02/2011 Garanti Belge Vize Tarihi : 14/01/2013 SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012
- 57 -
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER ­United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE CONFORMITY ­TÜV Austria Cert GmbH
A-1015 Wien, Krugerstraße 16 Austria
EEE Yönetmeli¤ine uygundur. AEEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2014
Loading...